Zanussi ZDTS 102 User Manual [ru]

CZ
Návod k použití 2
PL
Instrukcja obsługi 19
RU
Инструкция по эксплуатации
Návod na používanie 55
Myčka nádobí Zmywarka Посудомоечная машина
Umývačka riadu
37
ZDTS102
Содержание
Сведения по технике безопасности _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 37 Панель управления _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 38 Программы мойки _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 40 Эксплуатация изделия _ _ _ _ _ _ _ _ _ 42 Установка смягчителя воды _ _ _ _ _ _ 42 Использование соли для посудомоечных машин _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 43 Использование ополаскивателя _ _ _ 44 Загрузка столовых приборов и посуды _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 45
Сведения по технике безопасности
Для собственной безопасности и пра‐
вильной эксплуатации машины перед ее установкой и использованием внима‐ тельно прочитайте настоящее руковод‐ ство. Всегда храните настоящие инструк‐ ции вместе с машиной, даже если пере‐ даете или продаете ее. Пользователи должны хорошо знать, как работает ма‐ шина, и правила безопасности при ее эксплуатации.
Правильное применение
• Данный прибор предназначен только
для бытового применения.
• Используйте прибор только для мытья
бытовой посуды, пригодной для посу‐ домоечных машин.
• Не заливайте в прибор никаких раство‐
рителей. Опасность взрыва.
• Ножи и прочие заостренные предметы
кладите в корзину для столовых прибо‐ ров острием вниз. Если это невозмож‐ но, кладите их горизонтально в верх‐ нюю корзину.
• Используйте только фирменную про‐
дукцию для посудомоечных машин (моющее средство, соль, ополаскива‐ тель).
• Если открыть дверцу прибора во время
его работы, из него может вырваться горячий пар. Опасность ожога кожи.
Использование моющих средств _ _ _ 46 Выбор и запуск программы мойки _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 48 Уход и чистка _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 48 Что делать, если ... _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 49 Технические данные _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 51 Охрана окружающей среды _ _ _ _ _ _ 52 Установка _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 52 Подключение к водопроводу _ _ _ _ _ 53 Подключение к электросети _ _ _ _ _ _ 54
Право на изменения сохраняется
• Не вынимайте посуду из посудомоеч‐ ной машины до завершения программы мойки.
• Когда программа мойки закончится, вы‐ ньте вилку сетевого шнура из розетки и закройте кран подачи воды.
• Ремонтировать этот прибор разрешает‐ ся только уполномоченному специали‐ сту. Применяйте только оригинальные запасные части.
• Не выполняйте ремонт самостоятельно во избежание получения травм и повре‐ ждения прибора. Всегда обращайтесь в местный сервисный центр.
Общие правила техники безопасности
• Лица (включая детей) с нарушенными физическими сенсорными или умствен‐ ными способностями или с недостатком опыта или знаний не должны пользо‐ ваться данным прибором. Они должны находиться под присмотром или полу‐ чать инструкции от лица, ответственно‐ го за их безопасность.
• Соблюдайте инструкции по технике безопасности от производителя мою‐ щего средства для посудомоечных ма‐ шин, чтобы предотвратить ожоги глаз, рта и горла.
37
• Не пейте воду из посудомоечной маши‐ ны. В машине могут быть остатки мою‐ щего средства.
• Чтобы предотвратить травмы и не спот‐ кнуться об открытую дверцу, всегда за‐ крывайте ее, если не пользуетесь ма‐ шиной.
• Не садитесь и не вставайте на откры‐ тую дверцу.
Безопасность детей
• Этим прибором могут пользоваться только взрослые. Следите за тем, что‐ бы маленькие дети не играли с прибо‐ ром.
• Храните все упаковочные материалы в недоступном для детей месте. Суще‐ ствует риск смерти от удушения.
• Храните все моющие средства в без‐ опасном месте. Не позволяйте детям прикасаться к моющим средствам.
• Не подпускайте детей к посудомоечной машине, когда ее дверца открыта.
Установка
• Убедитесь, что машина не повреждена при транспортировке. Не подключайте поврежденную машину. При необходи‐ мости свяжитесь с поставщиком.
• Перед тем, как приступать к эксплуатации, удалите всю упаковку.
• Подключение к электросети должно вы‐ полняться квалифицированным компе‐ тентным лицом.
• Подключение к сети водоснабжения и канализации должно выполняться ква‐ лифицированным компетентным ли‐ цом.
• Не меняйте технические характеристи‐ ки или конструкцию этого изделия. Риск получения травм или повреждения из‐ делия.
• Не включайте машину: – если повреждены кабель электропи‐
тания или шланги для воды,
– если панель управления, рабочая по‐
верхность или цоколь повреждены настолько, что стала доступной внут‐
ренняя часть машины. Обращайтесь в местный авторизован‐ ный сервисный центр.
• Не сверлите боковые стенки машины, чтобы не повредить гидравлические или электрические компоненты.
ВНИМАНИЕ! Строго
придерживайтесь инструкций по подключению к сетям электро- и водоснабжения.
Панель управления
38
1 Кнопка Вкл/Выкл 2 Кнопка выбора/отмены программ /(Cancel) 3 Индикаторы 4 Программные индикаторы
Индикаторы
Индикатор загорается, когда завершает‐ ся программа мойки. Вспомогательные функции:
• Уровень в устройстве для смягчения воды.
• Включение/выключение звуковых сиг‐ налов.
• Оповещение в случае неисправности прибора.
Индикатор загорается, когда необходимо
1)
1) Индикатор не горит, пока выполняется программа мойки.
наполнить контейнер для соли. См. раз‐ дел "Применение посудомоечной соли". Индикатор соли может гореть несколько часов, однако это не оказывает отрица‐ тельного влияния на работу прибора.
Кнопка выбора/отмены программ
Кнопка выбора/отмены программ исполь‐ зуется для таких операций:
• Для установки программы мойки. См. раздел "Установка и пуск программы мойки".
• Настройка устройства для смягчения воды. См. раздел "Настройка устрой‐ ства смягчения воды".
• Для выключения/включения звуковых сигналов. См. раздел "Звуковые сигна‐ лы".
• Для отмены выполняемой программы мойки. См. раздел "Установка и пуск программы мойки".
Режим настройки
Прибор находится в режиме настройки, когда не горят все программные индика‐ торы и мигает индикатор окончания про‐ граммы.
Прибор должен быть в режиме настройки для выполнения следующих операций:
– Для установки программы мойки. – Для настройки уровня в устройстве для
смягчения воды.
– Для выключения/включения звуковых
сигналов. Если горит программный индикатор, от‐ мените программу, чтобы вернуться в ре‐ жим настройки. См. раздел "Установка и пуск программы мойки".
Программные индикаторы A и B
Помимо индикации выбора соответствую‐ щей программы мойки эти индикаторы выполняют вспомогательные функции:
• Регулировка уровня в устройстве для
смягчения воды.
• Выключение/включение звуковых сиг‐
налов.
Звуковые сигналы
Звуковой сигнал можно услышать:
39
• По окончании программы мойки.
• Когда прибор неисправен. Включение звуковых сигналов настроено на заводе. Для выключения звуковых сигналов вы‐ полните следующие действия:
1. Включите прибор.
2. Убедитесь, что прибор находится в ре‐ жиме настройки.
3. Нажмите и удерживайте кнопку выбо‐ ра/отмены программ до тех пор, пока не начнет мигать программный инди‐ катор А и не загорится программный индикатор В.
4. Нажмите кнопку выбора/отмены про‐ грамм еще раз.
– Загорается программный индикатор
А.
– Программный индикатор В начинает
мигать.
Программы мойки
Программы мойки
Сте‐
Программа
пень за‐ грязнен‐
ности
Силь‐
ная за‐
грязнен‐
ность
Обы‐ чная за‐ грязнен‐
ность
5. Подождите, пока не погаснет про‐ граммный индикатор А.
– Программный индикатор В продол‐
жает мигать.
– Загорается индикатор окончания
программы.
Звуковые сигналы включены.
6. Нажмите кнопку выбора/отмены про‐ грамм еще раз.
– Индикатор окончания программы
гаснет.
Звуковые сигналы выключены.
7. Выключите прибор, чтобы сохранить операцию.
Для включения звуковых сигналов выпол‐ ните следующие действия:
1. Выполните вышеуказанную процеду‐ ру, пока не загорится индикатор окон‐ чания программы.
Тип за‐
грузки
Фаянс,
столо‐
вые при‐ боры, ка‐ стрюли и
сковоро‐
ды
Фаянс,
столо‐
вые при‐ боры, ка‐ стрюли и
сковоро‐
ды
Описание программы
Предварительная мойка Основная мойка при температу‐ ре до 70℃ 2 промежуточных полоскания Заключительное полоскание Сушка
Предварительная мойка Основная мойка при температу‐ ре до 65℃ 2 промежуточных полоскания Заключительное полоскание Сушка
40
Сте‐
Программа
пень за‐ грязнен‐
Тип за‐
грузки
Описание программы
ности
Обы‐
чная
или сла‐
1)
бая за‐
грязнен‐
Фаянс и
столо‐
вые при‐
боры
Основная мойка при температу‐ ре до 65℃ Заключительное полоскание
ность
Предварительная мойка
Обы‐
чная за‐
2)
грязнен‐
ность
Фаянс и
столо‐
вые при‐
боры
Основная мойка при температу‐ ре до 50°C 1 промежуточное полоскание Заключительное полоскание Сушка
Частич‐
ная за‐
Любая
грузка
(будет заверше‐ на позже
1 холодное полоскание (чтобы остатки пищи не присыхали).
3)
в тече‐
ние дня)
1) Эта программа прекрасно подходит для ежедневной мойки при неполной загрузке. Идеальна для семьи из 4 человек, которые моют посуду только после завтрака и ужина.
2) Проверочная программа для испытательных лабораторий. Данные по тестированию см. в отдельной прилагаемой листовке.
3) Для этой программы моющее средство не нужно.
Данные по потреблению
Программа Продолжитель‐
ность программы
(в минутах)
65-75 1,5-1,7 18-20
100-110 1,4-1,5 18-20
120-130 0,8-0,9 12-13
Эти значения могут меняться в зави‐ симости от давления и температуры
Потребление энер‐
гии
(кВтч)
Потребление воды
(литры)
30 0,8 8
11 0,1 5
воды, колебаний напряжения в сети и ко‐ личества посуды.
41
Эксплуатация изделия
Следуйте инструкциям, приведенным для каждого шага процедуры.
1. Проверьте, чтобы на устройстве смяг‐
чения воды был установлен правиль‐ ный для вашей местности уровень жесткости воды. При необходимости настройте устройство смягчения во‐ ды.
2. Насыпьте соль для посудомоечных
машин в емкость для соли.
3. Залейте ополаскиватель в дозатор.
4. Загрузите в машину столовые прибо‐
ры и посуду.
5. Выберите правильную программу мой‐ ки в соответствии с типом посуды и степенью ее загрязнения.
6. Заполните дозатор моющего средства надлежащим количеством моющего средства.
7. Запустите программу мойки.
Если вы используете таблетирован‐ ные моющие средства, см. раздел
"Использование моющих средств".
Установка смягчителя воды
Устройство смягчения воды удаляет ми‐ неральные вещества и соли из водопро‐ водной воды, подаваемой в машину. Ми‐ неральные вещества и соли могут оказать вредное воздействие на работу машины. Жесткость воды измеряется в соответ‐ ствующих единицах:
• немецких градусах (dH°),
• французских градусах (°TH),
Жесткость воды Настройка жесткости воды
°dH (гра‐
дусы
жестко‐
сти воды)
51 - 70 91 - 125 9,1 - 12,5 64 - 88 2 10 43 - 50 76 - 90 7,6 - 9,0 53 - 63 2 9 37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 46 - 52 2 8 29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 36 - 45 2 7 23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 28 - 35 2 6 19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 23 - 27 2 5 15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 18 - 22 1 4 11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 13 - 17 1 3
4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 5 - 12 1 2
°TH ммоль/л Кларк
• ммоль/л (миллимолях на литр - между‐
народных единицах жесткости воды),
• градусах по шкале Кларка.
Установите на устройстве смягчения во‐ ды уровень, соответствующий жесткости воды в вашей местности. При необходи‐ мости, обратитесь в местную организа‐ цию по водоснабжению.
вручную электронным спо‐
(шкала
жесткости
воды)
собом
42
Loading...
+ 15 hidden pages