Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies
voor installatie en gebruik van het apparaat. De
fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en
schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat
voor toekomstig gebruik.
Veiligheid van kinderen en kwetsbare
mensen
Waarschuwing! Gevaar voor verstikking,
letsel of permanente invaliditeit.
• Mensen, met inbegrip van kinderen, met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of gebrek aan ervaring en
kennis, mogen dit apparaat niet bedienen.
Zij moeten onder toezicht staan of instructies krijgen over het gebruik van dit apparaat
van iemand die verantwoordelijk is voor hun
veiligheid.
• Laat kinderen niet met het apparaat spelen.
• Houd alle verpakkingsmaterialen uit de buurt
van kinderen.
• Houd alle reinigingsmiddelen uit de buurt
van kinderen.
• Houd kinderen en huisdieren uit de buurt
van het apparaat als de deur open is.
Montage
• Verwijder alle verpakkingsmaterialen.
• Installeer en gebruik geen beschadigd apparaat.
• Installeer of gebruik het apparaat niet op
een plek waar de temperatuur onder de 0
°C komt.
• Volg de installatie-instructies op die zijn
meegeleverd met het apparaat.
• Zorg ervoor dat het apparaat onder en naast
veilige installaties wordt geïnstalleerd.
Aansluiting op het elektriciteitsnet
Waarschuwing! Gevaar voor brand en
elektrische schokken.
• Dit apparaat moet worden geaard.
• Controleer of de elektrische informatie op
het typeplaatje overeenkomt met de stroomvoorziening. Zo niet, neem dan contact op
met een elektromonteur.
• Gebruik altijd een correct geïnstalleerd,
schokbestendig stopcontact.
• Gebruik geen meerwegstekkers en verlengsnoeren.
• Zorg dat u de hoofdstekker en kabel niet
beschadigt. Indien de voedingskabel moet
worden vervangen, dan MOET dit gebeuren
door onze Klantenservice.
• Steek de stekker pas in het stopcontact als
de installatie is voltooid. Zorg ervoor dat het
netsnoer na installatie bereikbaar is.
• Trek niet aan het aansluitnoer om het apparaat los te koppelen. Trek altijd aan de stekker.
• Raak de stroomkabel of stekker niet aan met
natte handen.
• Dit apparaat voldoet aan de EU-richtlijnen.
Aansluiting aan de waterleiding
• Zorg dat u de waterslangen niet beschadigt.
2
www.zanussi.com
• Laat het water stromen tot het schoon is
voordat u het apparaat aansluit op nieuwe
leidingen of leidingen die lang niet zijn gebruikt.
• Zorg dat er geen lekkages zijn als u het apparaat de eerste keer gebruikt.
• De watertoevoerslang heeft een veiligheidsventiel en een omhulsel met een hoofdkabel
aan de binnenkant.
Waarschuwing! Gevaarlijke spanning.
• Als de watertoevoerslang beschadigd is,
haal dan onmiddellijk de stekker uit het
stopcontact. Neem contact op met de service-afdeling om de watertoevoerslang te vervangen.
Gebruik van het apparaat
• Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk
gebruik of gelijksoortige toepassingen zoals:
– Personeelskeukens in winkels, kantoren
of andere werkomgevingen
– Boerderijen
– Door gasten in hotels, motels en andere
woonomgevingen
– Bed-and-breakfast-accommodatie.
Waarschuwing! Gevaar op letsel,
brandwonden of elektrische schokken.
• De specificatie van het apparaat mag niet
worden veranderd.
• Doe messen en bestek met scherpe punten
in het bestekmandje met de punten omlaag
in horizontale positie.
• Laat de deur van het apparaat niet open
staan zonder toezicht om te voorkomen dat
er iemand over struikelt.
• Ga niet op de open deur zitten of staan.
• Vaatwasmiddel is gevaarlijk. Volg de veiligheidsinstructies op de verpakking van het
vaatwasmiddel op.
• Speel niet met het water van het apparaat
en drink het niet op.
• Verwijder de borden pas uit het apparaat als
het programma is voltooid. Er kan vaatwasmiddel op de borden zitten.
• Het apparaat kan hete stoom laten ontsnappen als u de deur opent terwijl er een programma wordt uitgevoerd.
• Plaats geen ontvlambare producten of items
die vochtig zijn door ontvlambare producten
in, bij of op het apparaat.
• Gebruik geen waterstralen of stoom om het
apparaat te reinigen.
Verwijdering
Waarschuwing! Gevaar voor letsel of
verstikking.
• Haal de stekker uit het stopcontact.
• Snijd het netsnoer van het apparaat af en
gooi dit weg.
• Verwijder de deurgreep om te voorkomen
dat kinderen en huisdieren opgesloten raken
in het apparaat.
Servicedienst
• Contact opnemen met de klantenservice
voor reparatie van het apparaat. Wij raden
uitsluitend het gebruik van originele onderdelen aan.
• Zorg er als u contact opneemt met de klantenservice voor dat u de volgende informatie
heeft van het typeplaatje.
Model:
Productnummer:
Serienummer:
www.zanussi.com
3
Bedieningspaneel
123456789
Aan/uit-toets
1
Weergave
2
Programma toets (omhoog)
3
Programma toets (omlaag)
4
Halve lading -toets
5
Indicatielamp-
jes
Zoutindicatielampje. Dit indicatielampje is altijd uit als het programma in werking is.
Glansmiddelindicatielampje. Dit indicatielampje is altijd uit als het programma in werking is.
Einde-indicatielampje.
Programma’s
ProgrammaMate van vervuiling
P1 Rinse and
1)
Hold
P2 IntensiveSterk bevuild
P3 AUTOMATIC
P4 Quick A30
3)
Min
4)
P5 Eco
2)
Type lading
AllesVoorspoelen
Serviesgoed, bestek en
pannen
Alles
Serviesgoed, bestek en
pannen
Pas bevuild
Serviesgoed en bestek
Normaal bevuild
Serviesgoed en bestek
Multitab -toets
6
Uitstel -toets
7
CANCEL -toets
8
Indicatielampjes
9
Beschrijving
Programma
fasen
Voorspoelen
Afwassen 70 °C
Spoelgangen
Drogen
Voorspoelen
Wassen van 45 °C tot 70 °C
Spoelgangen
Drogen
Afwassen 60 °C
Spoeling
Voorspoelen
Afwassen 50 °C
Spoelgangen
Drogen
Opties
Multitab
Halve lading
Multitab
Multitab
Multitab
Halve lading
4
www.zanussi.com
ProgrammaMate van vervuiling
P6 DelicateNormaal of licht bevuild
P7 Plate warmer
1) Gebruik dit programma om het serviesgoed snel te spoelen. Hierdoor kunnen voedselresten niet aan het
serviesgoed vastkoeken en ontstaan er geen vieze geurtjes in het apparaat.
U hoeft voor dit programma geen afwasmiddel te gebruiken.
2) Het apparaat detecteert de mate van vervuiling en de hoeveelheid serviesgoed in de korven. De
temperatuur en hoeveelheid water, het energieverbruik en de programmaduur worden automatisch
aangepast.
3) Met dit programma kunt u een pas bevuilde lading afwassen. Het biedt goede afwasresultaten in een kort
tijdsbestek.
4) Dit programma biedt het meest efficiënte water- en energieverbruik voor normaal bevuild serviesgoed en
bestek. (Dit is het standaard programma voor testinstituten.)
5) Dit programma verwarmt de borden voor gebruik of verwijdert stof van borden die lang niet zijn gebruikt.
U hoeft voor dit programma geen afwasmiddel te gebruiken.
1) De druk en temperatuur van het water, de variaties in stroomtoevoer, de opties en de hoeveelheid vaat kan
de verbruikswaarden veranderen.
1)
Bereidingsduur
(min)
Energie
(kWh)
Water
(l)
Aanwijzingen voor testinstituten
Stuur voor alle benodigde informatie over testprestaties een e-mail naar:
info.test@dishwasher-production.com
Schrijf het productnummer (PNC) op dat u op het typeplaatje vindt.
Opties
Halve lading
Activeer of deactiveer deze optie voordat
u een programma start. U kunt de functie
niet inschakelen of uitschakelen als er een
programma bezig is.
www.zanussi.com
Stel deze optie in als u een kleine hoeveelheid
servies en pannen wilt afwassen. Deze optie
verkort de programmaduur en het verbruik van
elektriciteit en water.
Ruim het bovenrek en het onderrek in en verminder de wasmiddelhoeveelheid.
5
Multitab
Activeer deze optie alleen als u alles-in-1-tabletten gebruikt.
Met deze optie wordt het gebruik van glansmiddel en zout uitgeschakeld. De bijbehorende indicatielampjes blijven uit.
De programmaduur kan toenemen.
De optie Multitab activeren
1.
Druk op
lampje gaat nu branden.
Voer deze stappen uit als u stopt met het
gebruik van gecombineerde
afwastabletten en voordat u begint met
het gebruik van afzonderlijk
afwasmiddel, glansmiddel en
regenereerzout:
1. Stel de waterontharder in op het hoogste
niveau.
2. Zorg ervoor dat het zoutreservoir en het
glansmiddeldoseerbakje gevuld zijn.
3. Start het kortste programma met een
spoelfase, zonder afwasmiddel en zonder
vaat.
4. Stel de waterontharder af op de waterhardheid in uw omgeving.
5. Stel de hoeveelheid glansmiddel in.
Schakel de multitabfunctie in of uit, voor-
dat u een programma start. U kunt de optie niet inschakelen of uitschakelen als er een
programma bezig is.
. Het bijbehorende indicatie-
Geluidssignalen
Het geluidsignaal klinkt als het apparaat een
storing heeft. Het is niet mogelijk dit geluidssignaal uit te schakelen.
Na het beëindigen van het programma klinkt er
tevens een geluidssignaal. Dit geluidssignaal
is standaard uitgeschakeld, maar kan worden
geactiveerd.
Het geluidssignaal voor het einde van
het programma inschakelen
1. Druk op de aan-/uittoets om het apparaat
te activeren. Zorg dat het apparaat in de
instelmodus staat. Zie 'Een programma instellen en starten'.
2.
Indrukken en tegelijkertijd
drukt houden tot de lampjes van
en gaan knipperen.
3.
Druk op
•
De
•
De aanduiding
• Het display toont de huidige instelling.
4.
Druk op
5. Druk op de aan/uit-toets om het apparaat
te deactiveren en om de instelling te bevestigen.
.
en lampjes gaan uit.
Geluidssignaal aan.
Geluidssignaal uit.
om de instelling te wijzigen.
en inge-
,
blijft knipperen.
Voor het eerste gebruik
1. Controleer of het ingestelde niveau van de
waterontharder juist is voor de waterhardheid in uw omgeving. Als dat niet het geval
is, stelt u de waterontharder in. Neem contact op met uw plaatselijke waterinstantie
voor informatie over de hardheid van het
water in uw omgeving.
2. Vul het zoutreservoir.
6
3. Vul het glansmiddeldoseerbakje.
4. Draai de waterkraan open.
5. Er kunnen afwasmiddelen in het apparaat
achtergebleven zijn. Start een programma
om dit te verwijderen. Gebruik geen afwasmiddel en gebruik de mandjes niet.
Het instellen van het niveau van de
waterontharder
1. Druk op de aan-/uittoets om het apparaat
te activeren. Zorg dat het apparaat in de
instelmodus staat. Zie 'Een programma instellen en starten'.
2.
Indrukken en tegelijkertijd
drukt houden tot de lampjes van
Franse
graden
(°fH)
mmol/lClarke-
graden
Het zoutreservoir vullen
Let op! Water en zout kunnen uit het
zoutreservoir stromen als u het bijvult.
Gevaar voor roest. Start om dit te voorkomen
een programma nadat u het zoutreservoir heeft
bijgevuld.
en inge-
,
en gaan knipperen.
3.
Druk op toets
•
De lampjes van toetsen
.
en
gaan uit.
•
Het lampje van toets
• Het display toont de actuele instelling
van de waterontharder, bijv.
blijft knipperen.
= ni-
1
veau 5.
4.
Druk op toets
herhaaldelijk om de in-
stelling te wijzigen.
5. Druk op de aan/uit-toets om het apparaat
te deactiveren en om de instelling te bevestigen.
Waterontharder
afstelling
Niveau
1)
5
2)
1
2
www.zanussi.com
7
max
X
A
M
+
1
4
2
3
3
4
Doe 1 liter water in
het zoutreservoir (alleen de eerste keer).
5
6
Het glansmiddeldoseerbakje vullen
1
2
3
X
A
M
+
1
4
2
3
4
U kunt het schuifje voor de vrij te geven hoeveelheid glansmiddel instellen tussen stand
1 (laagste hoeveelheid) en stand 4 (hoogste
hoeveelheid).
Dagelijks gebruik
1. Draai de waterkraan open.
2. Druk op de aan-/uittoets om het apparaat
te activeren. Zorg dat het apparaat in de
instelmodus staat. Zie ‘EEN PROGRAMMA INSTELLEN EN STARTEN'.
• Vul het zoutreservoir als het zoutindica-
tielampje brandt.
• Vul het glansmiddeldoseerbakje als het
indicatielampje van het glansmiddel
brandt.
8
3. Ruim de rekken in.
4. Voeg vaatwasmiddel toe.
5. U dient het juiste programma in te stellen
en te starten voor het type lading en de
mate van vervuiling.
www.zanussi.com
Vaatwasmiddel gebruiken
1
A
3
2
A
Doe de vaatwastablet in het doseerbakje (A) .
B
Als het programma
4
over een voorspoelfase beschikt, plaats
dan een kleine dosis
afwasmiddel in doseerbakje (B).
Een programma instellen en starten
De Auto Off-functie
Om het energieverbruik te verlagen, schakelt
deze functie het apparaat automatisch na een
paar minuten uit als:
• U de deur niet hebt gesloten om het programma te starten.
• Het programma is voltooid.
Instelmodus
Bij sommige instellingen moet het apparaat in
de instelmodus worden gezet.
Het apparaat staat in de instelmodus als het
display na activering het programma weergeeft. P5.
Druk als het bedieningspaneel niet deze stand
weergeeft op CANCEL. Op het display verschijnt programma P5.
Een programma starten zonder een
uitgestelde start
1. Draai de waterkraan open.
2. Druk op de aan-/uittoets om het apparaat
te activeren. Zorg dat het apparaat in de
instelmodus staat.
3. Druk op één van deze programmatoetsen
tot het display het nummer van het programma weergeeft dat u wilt instellen.
• Na een paar seconden toont het display
de programmaduur.
4. Stel de bruikbare opties in.
5. Sluit de deur van de afwasmachine om het
programma te starten.
Een programma starten met een
uitgestelde start
1. Stel het programma in.
2.
Druk op
tot het display de uitgestelde
tijd toont die u wilt instellen (van 1 tot 24
uur).
• Het controlelampje startuitstel gaat
branden.
3. Sluit de deur van het apparaat. Het aftellen
start.
• Als het aftelproces voltooid is, wordt het
programma gestart.
De deur openen als het apparaat in
werking is
Als u de deur opent, stopt het apparaat. Als u
de deur weer sluit, gaat het apparaat verder
vanaf het punt van onderbreking.
Het programma annuleren
1. Houd CANCEL ingedrukt tot op het display het programma P5 verschijnt.
www.zanussi.com
9
Controleer of er afwasmiddel in het afwasmiddeldoseerbakje aanwezig is voor-
dat u een nieuw programma start.
De uitgestelde start annuleren tijdens
het aftellen
Als u de uitgestelde start annuleert, moet u het
programma en de opties opnieuw instellen.
1. Houd CANCEL ingedrukt tot op het dis-
play het programma P5 verschijnt.
aan het einde van het programma
Nadat het programma is voltooid, verschijnt
0:00 op het display.
1. Druk op de aan/uit-toets of wacht totdat
de Auto Off-functie het apparaat automatisch heeft uitgeschakeld.
Aanwijzingen en tips
2. Draai de waterkraan dicht.
Let op
• Laat de borden afkoelen voordat u deze uit
het apparaat neemt. Hete borden zijn gevoelig voor beschadigingen.
• Ruim eerst het onderrek en dan het bovenrek uit.
• Er kan water liggen aan de zijkanten en op
de deur van het apparaat. Roestvrij staal
koelt sneller af dan borden.
De waterontharder
Hard water bevat een grote hoeveelheid mineralen die schade aan het apparaat en slechte
schoonmaakresultaten kan veroorzaken. De
waterontharder neutraliseert deze mineralen.
Het regenereerzout houdt de waterontharder
schoon en in goede staat. Het is belangrijk om
het correcte niveau voor de waterontharder in
te stellen. Dit zorgt ervoor dat de waterontharder de juiste hoeveelheid regenereerzout en
water gebruikt.
Met behulp van zout, glansmiddel en
afwasmiddel
• Gebruik alleen zout, glansmiddel en afwasmiddel voor afwasautomaten. Andere producten kunnen het apparaat beschadigen.
• Het glansmiddel helpt om tijdens de laatste
spoelfase het servies te drogen zonder strepen en vlekken.
• Gecombineerde afwastabletten bevatten
vaatwasmiddel, glansmiddel en andere middelen. Zorg ervoor dat deze tabletten geschikt zijn voor de waterhardheid in uw omgeving. Zie de instructies op de verpakking
van de producten.
• Vaatwastabletten worden bij korte programma's niet helemaal opgelost. Wij bevelen u
aan de tabletten alleen bij lange program-
10
ma's te gebruiken, om restjes afwasmiddel
op uw serviesgoed te voorkomen.
Gebruik niet meer dan de juiste hoeveelheid vaatwasmiddel. Zie de instructies
van de vaatwasmiddelfabrikant.
De korven inruimen
Zie de meegeleverde folder voor voorbeelden van het inruimen van de korven.
• Gebruik het apparaat alleen om voorwerpen
af te wassen die vaatwasbestendig zijn.
• Doe geen voorwerpen in het apparaat die
gemaakt zijn van hout, hoorn, aluminium, tin
en koper.
• Plaats geen voorwerpen in het apparaat die
water kunnen absorberen (sponzen, keukenhanddoeken).
• Verwijder alle voedselresten van de voorwerpen.
• Voor het gemakkelijk verwijderen van aangebrande voedselresten weekt u de pannen
eerst in water voordat u ze in het apparaat
plaatst.
• Plaats holle voorwerpen (bijv. kopjes, glazen
en pannen) met de opening naar beneden.
www.zanussi.com
• Zorg ervoor dat serviesgoed en bestek niet
in elkaar schuiven. Meng lepels met ander
bestek.
• Zorg er voor dat glazen andere glazen niet
aanraken
• Leg kleine voorwerpen in de bestekmand.
• Leg lichte voorwerpen in de bovenste korf.
Zorg ervoor dat de voorwerpen niet verschuiven.
• Zorg er voor dat de sproeiarmen vrij kunnen
ronddraaien voordat u een programma start.
Voor het starten van een programma
Controleer of:
Onderhoud en reiniging
• De filters schoon zijn en correct zijn geplaatst.
• De sproeiarmen niet zijn verstopt.
• De positie van de items in de mandjes correct is.
• Het programma van toepassing is op het type lading en de mate van bevuiling.
• De juiste hoeveelheid afwasmiddel is gebruikt.
• Er regenereerzout en glansmiddel is toegevoegd (tenzij u gecombineerde afwastabletten gebruikt).
• De dop van het zoutreservoir goed dicht zit.
Waarschuwing! Schakel het apparaat
uit en trek de stekker uit het stopcontact
voordat u onderhoudshandelingen verricht.
Vuile filters en verstopte sproeiarmen ver-
minderen de wasresultaten.
Controleer regelmatig de filters en reinig deze
zo nodig.
De filters reinigen
C
B
A
1
3
www.zanussi.com
2
4
D
5
7
Draai om de filters (B) en (C) te verwijderen de
hendel naar links. Haal filter (B) en (C) uit elkaar. Reinig de filters met water.
Verwijder filter (A). Reinig het filter met water.
Zorg er voordat u het filter (A) terugplaatst
voor dat er geen etensresten of vuil in en rond
de rand van de opvangbak zit.
Zorg ervoor dat het filter (A) juist wordt geplaatst onder de 2 geleiders (D).
Zet filters (B) en (C) in elkaar. Plaats ze op hun
plek in filter (A). Draai de hendel rechtsom
draaien tot het vastzit.
6
8
11
Een onjuiste plaatsing van de filters kan
leiden tot slechte wasresultaten en het
apparaat beschadigen.
De sproeiarmen reinigen
Probeer niet de sproeiarmen te verwijderen.
Als etensresten de openingen in de sproeiarmen hebben verstopt, verwijder deze dan met
een smal en puntig voorwerp.
Probleemoplossing
Buitenkant reinigen
Maak het apparaat schoon met een vochtige,
zachte doek.
Gebruik alleen neutrale schoonmaakmiddelen.
Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponsjes of oplosmiddelen.
Het apparaat start of stopt niet tijdens de
werking.
Raadpleeg voordat u contact opneemt met de
klantenservice de informatie over het oplossen
van problemen.
Bij sommige problemen wordt er op de
•
- Het apparaat pompt geen water weg.
•
- Het bescherminssysteem tegen wa-
terlekkage is in werking getreden.
Waarschuwing! Schakel het apparaat
uit voordat u controles uitvoert.
display een alarmcode weergegeven:
•
- Het apparaat wordt niet gevuld met
water.
ProbleemMogelijke oorzaakMogelijke oplossing
Het programma start niet.De stekker zit niet in het stopcontact. Sluit de stekker aan.
De deur van het apparaat is open.Sluit de deur van het apparaat.
De zekering in de zekeringkast is
Startuitstel is ingesteld.Annuleer de uitgestelde start of
Het apparaat wordt niet
met water gevuld.
De waterdruk is te laag.Neem contact op met het waterlei-
De waterkraan is verstopt of aange-
Het filter in de watertoevoerslang is
De watertoevoerslang is geknikt of
Het beschermingssysteem tegen
Het apparaat pompt geen
water weg.
De waterafvoerslang is geknikt of
doorgebrand.
De waterkraan is gesloten.Draai de waterkraan open.
zet met kalkaanslag.
verstopt.
gebogen.
lekkage is aan. Er zijn waterlekkages
in het apparaat.
De gootsteenafvoer is geblokkeerd.Ontstop de gootsteenafvoer.
gebogen.
Vervang de zekering.
wacht tot het einde van het aftellen.
dingbedrijf.
Maak de waterkraan schoon.
Maak de filter schoon.
Zorg ervoor dat de positie van de
slang correct is.
Draai de waterkraan dicht en neem
contact op met de service-afdeling.
Zorg ervoor dat de positie van de
slang correct is.
12
www.zanussi.com
Schakel het apparaat na de controles in. Het
programma gaat verder vanaf het punt waar
het werd onderbroken.
Als het probleem opnieuw optreedt, neemt u
contact op met onze service-afdeling.
Als de display andere alarmcodes aangeeft,
neemt u contact op met onze service-afdeling.
Als de afwas- en droogresultaten niet
naar wens zijn
Witte strepen of een blauwe waas op
glazen en serviesgoed.
• De vrijgegeven hoeveelheid glansmiddel is
te hoog. Stel de keuzeschakelaar van het
glansmiddel in op een lagere stand.
• Er is te veel vaatwasmiddel gebruikt.
Vlekken en droog water komen op
glazen en serviesgoed terecht.
• De vrijgegeven hoeveelheid glansmiddel is
niet voldoende. Stel de keuzeschakelaar van
het glansmiddel in op een hogere stand.
• De kwaliteit van het vaatwasmiddel kan de
oorzaak zijn.
Het serviesgoed is nat.
• Het afwasprogramma bevatte geen droog-
fase of een droogfase op lage temperatuur.
• Het glansmiddeldoseerbakje is leeg.
• De kwaliteit van het glansmiddel kan de oor-
zaak zijn.
• De kwaliteit van de gecombineerde vaat-
wastabletten kan de oorzaak zijn. Probeer
een ander merk of activeer het glansmiddeldoseerbakje en gebruik het glansmiddel samen met de gecombineerde afwastabletten.
Zie 'AANWIJZINGEN EN TIPS' voor andere mogelijke oorzaken.
Het inschakelen van het
glansmiddeldoseerbakje
1. Druk op de aan-/uittoets om het apparaat
te activeren. Zorg dat het apparaat in de
instelmodus staat. Zie 'Een programma instellen en starten'.
2.
Indrukken en tegelijkertijd
drukt houden tot de lampjes van
en inge-
,
en gaan knipperen.
3.
Druk op
•
De
•
Het
.
en lampjes gaan uit.
lampje blijft knipperen.
• Het display toont de huidige instelling.
Glansmiddeldoseerbakje uit.
Glansmiddeldoseerbakje aan.
4.
Druk op
om de instelling te wijzigen.
5. Druk op de aan/uit-toets om het apparaat
te deactiveren en om de instelling te bevestigen.
6. Stel de hoeveelheid glansmiddel in.
7. Vul het glansmiddeldoseerbakje.
Technische informatie
AfmetingBreedte / hoogte / diepte (mm)596 / 818 - 898 / 555
Aansluiting op het elektriciteits-
net
Voltage220-240 V
Tijd50 Hz
WaterdrukMin. / max. (bar / MPa)(0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 )
Watertoevoer
VermogenCouverts12
1)
www.zanussi.com
Zie het typeplaatje.
Koud water of warm water
2)
max. 60 °C
13
EnergieverbruikModus aan0.99 W
Modus uit0.10 W
1) Sluit de slang aan op een kraan met 3/4”-schroefdraad.
2) Als het hete water door alternatieve, milieuvriendelijkere energiebronnen geproduceerd wordt (bijv.
zonnepanelen en windenergie), gebruik dan een heetwatervoorziening om het energieverbruik te
verminderen.
Typeplaatje
Mod. ... ... ...
Prod. No. ... ... ...
Ser. No. ...
Milieubescherming
Recycle de materialen met het symbool .
Gooi de verpakking in een geschikte
verzamelcontainer om het te recyclen.
Help om het milieu en de volksgezondheid te
beschermen en recycle het afval van
elektrische en elektronische apparaten. Gooi
apparaten gemarkeerd met het symbool
niet
weg met het huishoudelijk afval. Breng het
product naar het milieustation bij u in de buurt
of neem contact op met de gemeente.
• Gooi het verpakkingsmateriaal op juiste wijze weg. Recycle de materialen met het sym-
Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez
soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable
des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour
vous y référer ultérieurement.
Sécurité des enfants et des personnes
vulnérables
Avertissement Risque d'asphyxie, de
blessure ou d'invalidité permanente.
• Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé
par des enfants ou des personnes dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales, ou le manque d'expérience et de connaissance les empêchent d'utiliser l'appareil
sans risque lorsqu’ils sont sans surveillance
ou en l’absence d’instruction d’une personne responsable qui puisse leur assurer une
utilisation de l’appareil sans danger.
• Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil.
• Ne laissez pas les emballages à la portée
des enfants.
• Ne laissez pas les détergents à la portée
des enfants.
• Tenez les enfants et les animaux éloignés de
la porte de l'appareil lorsque celle-ci est ouverte.
Installation
• Retirez l'intégralité de l'emballage.
• N'installez pas et ne branchez pas un appareil endommagé.
• N'installez pas l'appareil ou ne l'utilisez pas
dans un endroit où la température ambiante
est inférieure à 0 °C.
• Suivez scrupuleusement les instructions
d'installation fournies avec l'appareil.
• Vérifiez que l'appareil est installé sous et à
proximité de structures sûres.
Branchement électrique
Avertissement Risque d'incendie ou
d'électrocution.
• L'appareil doit être relié à la terre.
• Vérifiez que les données électriques figurant
sur la plaque signalétique correspondent à
celles de votre réseau. Si ce n'est pas le
cas, contactez un électricien.
• Utilisez toujours une prise de courant de sécurité correctement installée.
• N'utilisez pas d'adaptateurs multiprises ni de
rallonges.
• Veillez à ne pas endommager la fiche secteur ni le câble d'alimentation. Le remplacement du cordon d'alimentation de l'appareil
doit être effectué par notre service aprèsvente.
• Ne connectez la fiche d'alimentation à la prise de courant qu'à la fin de l'installation. Assurez-vous que la prise de courant est accessible une fois l'appareil installé.
• Ne tirez jamais sur le câble d'alimentation
électrique pour débrancher l'appareil. Tirez
toujours sur la prise.
• Ne touchez jamais le câble d'alimentation ou
la prise avec des mains mouillées.
www.zanussi.com
15
• Cet appareil est conforme aux directives
CEE.
Raccordement à l'arrivée d'eau
• Veillez à ne pas endommager les tuyaux de
circulation d'eau.
• Avant de brancher l'appareil à des tuyaux
neufs ou n'ayant pas servi depuis longtemps, laissez couler l'eau jusqu'à ce qu'elle
soit propre.
• Avant d'utiliser l'appareil pour la première
fois, assurez-vous de l'absence de fuites.
• Le tuyau d'arrivée d'eau comporte une vanne de sécurité et une gaine avec un câble
d'alimentation intérieur.
Avertissement Tension dangereuse.
• Si le tuyau d'arrivée d'eau est endommagé,
débranchez immédiatement la fiche de la
prise secteur. Contactez le service aprèsvente pour remplacer le tuyau d'arrivée
d'eau.
Utilisation
• Cet appareil est conçu uniquement pour un
usage domestique et des situations telles
que :
– Cuisines réservées aux employés dans
des magasins, bureaux et autres lieux de
travail
– Bâtiments de ferme
– Pour une utilisation privée, par les clients,
dans des hôtels et autres lieux de séjour
– En chambre d'hôte.
Avertissement Risque de blessures, de
brûlures, d'électrocution ou d'incendie.
• Ne modifiez pas les caractéristiques de cet
appareil.
• Placez les couteaux et les couverts avec
des bouts pointus dans le panier à couverts
avec les pointes tournées vers le bas ou en
position horizontale.
• Ne laissez pas la porte de l'appareil ouverte
sans surveillance pour éviter tout risque de
chute.
• Ne montez pas sur le hublot ouvert de votre
appareil ; ne vous asseyez pas dessus.
• Les produits de lavage pour lave-vaisselle
sont dangereux. Suivez les consignes de
sécurité figurant sur l'emballage du produit
de lavage.
• Ne buvez pas l'eau de l'appareil ; ne jouez
pas avec.
• N'enlevez pas la vaisselle de l'appareil avant
la fin du programme. Il peut rester du produit de lavage sur la vaisselle.
• De la vapeur chaude peut s'échapper de
l'appareil si vous ouvrez la porte pendant le
déroulement d'un programme.
• Ne placez pas de produits inflammables ou
d'éléments imbibés de produits inflammables à l'intérieur ou à proximité de l'appareil,
ni sur celui-ci.
• Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour
nettoyer l'appareil.
Mise au rebut
Avertissement Risque de blessure ou
d'asphyxie.
• Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique.
• Coupez le câble d'alimentation au ras de
l'appareil et mettez-le au rebut.
• Retirez le dispositif de verrouillage de la
porte pour empêcher les enfants et les animaux de s'enfermer dans l'appareil.
Maintenance
• Contactez le service après-vente pour faire
réparer l'appareil. N'utilisez que des pièces
de rechange d'origine.
16
www.zanussi.com
• Lorsque vous contactez le service, assurezvous de disposer des informations suivantes
(qui se trouvent sur la plaque signalétique).
Bandeau de commande
123456789
Modèle :
PNC :
Numéro de série :
Touche Marche/Arrêt
1
Affichage
2
Touche Programme (haut)
3
Touche Programme (bas)
4
Touche demi-charge
5
VoyantsDescription
Voyant du réservoir de sel régénérant. Ce voyant est toujours éteint pendant le déroulement du programme.
Voyant du réservoir de liquide de rinçage. Ce voyant est toujours éteint pendant le déroulement du programme.
Voyant de fin.
6
7
8
9
Programmes
ProgrammeDegré de salissure
P1 Rinse and
1)
Hold
P2 IntensiveTrès sale
P3 AUTOMATIC
P4 Quick A30
3)
Min
2)
Type de vaisselle
TousPrélavage
Vaisselle, couverts, plats et
casseroles
Tous
Vaisselle, couverts, plats et
casseroles
Vaisselle fraîchement salie
Vaisselle et couverts
Prélavage
Lavage à 70 °C
Rinçages
Séchage
Prélavage
Lavage de 45 °C à 70 °C
Rinçages
Séchage
1) Les valeurs de consommation peuvent changer en fonction de la pression et de la température de l'eau,
des variations de l'alimentation électrique, de la quantité de vaisselle chargée ainsi que des options
sélectionnées.
1)
Durée
(min)
Consommation élec-
trique
(kWh)
Eau
(l)
Informations pour les instituts de test
Pour toute information relative aux performances de test, envoyez un courrier électronique à
l'adresse :
info.test@dishwasher-production.com
Notez le numéro du produit (PNC) situé sur la plaque signalétique.
18
www.zanussi.com
Options
Demi-charge
Activez ou désactivez cette option avant
le début d'un programme. Vous ne pouvez pas activer ni désactiver cette option pendant le déroulement d'un programme.
Utilisez cette option lorsque vous souhaitez laver une petite quantité de vaisselle. Cette option réduit la durée du programme ainsi que la
consommation d'énergie et d'eau.
Chargez le panier supérieur et le panier inférieur et diminuez la quantité de détergent.
Multitab
Activez cette option uniquement si vous utilisez des pastilles de détergent multifonctions.
Cette option désactive l'utilisation du liquide
de rinçage et du sel régénérant. Les voyants
correspondants restent éteints.
La durée du programme peut augmenter.
Comment activer l'option Multitab
1.
Appuyez sur
s'allume.
Si vous cessez d'utiliser des pastilles de
détergent multifonctions, avant de
commencer à utiliser à la fois du produit
de lavage, du liquide de rinçage et du sel
régénérant, effectuez ces étapes :
1. Réglez l'adoucisseur d'eau au niveau maxi-
mal.
2. Assurez-vous que le réservoir de sel régé-
nérant et le distributeur de liquide de rinçage sont pleins.
3. Démarrez le programme le plus court par
une phase de rinçage, sans produit de lavage ni vaisselle.
4. Réglez l'adoucisseur d'eau en fonction de
la dureté de l'eau de votre région.
; le voyant correspondant
5. Ajustez la quantité de liquide de rinçage libérée.
Activez ou désactivez l'option « Tout en
1 » avant de démarrer un programme.
Vous ne pouvez pas activer ni désactiver cette
option pendant le déroulement d'un programme.
Signaux sonores
Les signaux sonores retentissent lorsque l'appareil rencontre une anomalie. Il est impossible
de désactiver ces signaux sonores.
Un signal sonore retentit également lorsque le
programme est terminé. Par défaut, ce signal
sonore est désactivé, mais il est possible de
l'activer.
Comment activer le signal sonore de fin
de programme
1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour
allumer l'appareil. Assurez-vous que l'appareil est en mode Programmation ; reportezvous au chapitre « Réglage et départ d'un
programme ».
2. Appuyez simultanément sur les touches
et jusqu'à ce que les voyants ,
et se mettent à clignoter.
3.
Appuyez sur la touche
•
Les voyants
•
Le voyant
• L'affichage indique le réglage actuel.
Signal sonore activé.
Signal sonore désactivé.
4.
Appuyez sur
5. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour
éteindre l'appareil et confirmer le réglage.
et s'éteignent.
continue à clignoter.
pour modifier le réglage.
.
Avant la première utilisation
1. Assurez-vous que le niveau réglé pour
l'adoucisseur d'eau est compatible avec la
dureté de l'eau de votre région. Dans le
cas contraire, réglez l'adoucisseur d'eau.
www.zanussi.com
Contactez votre compagnie des eaux pour
connaître la dureté de l'eau de votre région.
2. Remplissez le réservoir de sel régénérant.
19
3. Remplissez le distributeur de liquide de
rinçage.
4. Ouvrez le robinet d'eau.
5. Des résidus du processus de fabrication
peuvent subsister dans votre lave-vaisselle.
Réglage de l'adoucisseur d'eau
Lancez un programme pour les supprimer.
N'utilisez pas de produit de lavage et ne
chargez pas les paniers.
1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour
allumer l'appareil. Assurez-vous que l'appareil est en mode Programmation ; reportezvous au chapitre « Réglage et départ d'un
programme ».
2. Appuyez simultanément sur les touches
et jusqu'à ce que les voyants ,
et se mettent à clignoter.
3.
Appuyez sur la touche
•
Les voyants
•
Le voyant de la touche
Degrés
français
(°fH)
.
et s'éteignent.
continue à
mmol/lDegrés
Clarke
4.
Appuyez sur la touche
prises pour modifier le réglage.
5. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour
éteindre l'appareil et confirmer le réglage.
Remplissage du réservoir de sel
régénérant
Attention De l'ea Risque de corrosion.
Afin d'éviter cela, après avoir rempli le
réservoir de sel régénérant, démarrez un
programme.
Réglage de l'adoucis-
clignoter.
• L'affichage indique le réglage actuel de
l'adoucisseur d'eau, par exemple
=
niveau 5.
seur
d'eau
Niveau
1)
5
2)
1
à plusieurs re-
20
www.zanussi.com
max
X
A
M
+
1
4
2
3
12
3
4
Mettez 1 litre d'eau
dans le réservoir de
sel régénérant (uniquement la première
fois).
5
6
Remplissage du distributeur de liquide
de rinçage
3
X
A
M
+
1
4
2
3
4
Pour régler la quantité de liquide de rinçage
libérée, tournez le sélecteur entre la position 1 (quantité minimale) et la position 4
(quantité maximale).
1
www.zanussi.com
2
21
Utilisation quotidienne
1. Ouvrez le robinet d'eau.
2. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour
allumer l'appareil. Assurez-vous que l'appareil est en mode Programmation. Reportezvous au chapitre « RÉGLAGE ET DÉPART
D'UN PROGRAMME ».
• Si le voyant du réservoir de sel régéné-
rant est allumé, remplissez celui-ci.
• Si le voyant du liquide de rinçage est al-
lumé, remplissez le distributeur de liquide de rinçage.
3. Chargez les paniers.
4. Ajoutez du produit de lavage.
5. Réglez et lancez le programme adapté au
type de vaisselle et au degré de salissure.
Utilisation du produit de lavage
12
A
A
3
Versez du produit de
lavage ou placez une
pastille dans le compartiment (A).
22
B
Si le programme
comporte une phase
de prélavage, versez
une petite quantité
de produit de lavage
dans le compartiment (B).
Réglage et départ d'un programme
Fonction Auto Off
Pour réduire la consommation d'énergie, cette
fonction éteint automatiquement l'appareil au
bout de quelques minutes si :
• Vous n'avez pas fermé la porte pour démarrer le programme.
• Le programme est terminé.
Mode Programmation
Certains réglages nécessitent que l'appareil
soit en mode Programmation.
L'appareil est en mode Programmation lorsque, après sa mise en marche, l'affichage indique le programme P5.
Si le bandeau de commande ne montre pas
cette condition, appuyez sur la touche CAN-
CEL. L'affichage indique le programme P5.
Démarrage d'un programme sans départ
différé
1. Ouvrez le robinet d'eau.
2. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour
allumer l'appareil. Assurez-vous que l'appareil est en mode Programmation.
3. Appuyez sur l'une des touches de pro-
gramme jusqu'à ce que l'affichage indique
le numéro du programme que vous souhaitez sélectionner.
4
www.zanussi.com
• Au bout de quelques secondes, la durée
du programme s'affiche.
4. Sélectionnez les options compatibles.
5. Fermez la porte de l'appareil pour démarrer
le programme.
Démarrage d'un programme avec départ
différé
1. Sélectionnez le programme.
2.
Appuyez sur
qu'à ce que l'affichage indique le délai
choisi pour le départ différé (de 1 à
24 heures).
• Le voyant du départ différé s'allume.
3. Fermez la porte de l'appareil. Le décompte
démarre.
• Lorsque le décompte est terminé, le pro-
gramme démarre.
Ouverture de la porte au cours du
fonctionnement de l'appareil
Si vous ouvrez la porte, l'appareil s'arrête.
Lorsque vous refermez la porte, l'appareil reprend là où il a été interrompu.
Annulation du programme
1. Appuyez sur la touche CANCEL et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que le programme P5 s'affiche.
Assurez-vous que le distributeur de produit de lavage n'est pas vide avant de dé-
marrer un nouveau programme de lavage.
à plusieurs reprises jus-
Annulation du départ différé au cours du
décompte
Lorsque vous annulez le départ différé, vous
devez régler de nouveau le programme et les
options.
1. Appuyez sur la touche CANCEL et mainte-
nez-la enfoncée jusqu'à ce que le programme P5 s'affiche.
À la fin du programme
Lorsque le programme est terminé, 0:00 s'affiche.
1. Pour mettre à l'arrêt l'appareil, appuyez sur
la touche Marche/Arrêt ou attendez que la
fonction Auto Off l'éteigne automatiquement.
2. Fermez le robinet d'eau.
Important
• Attendez que la vaisselle refroidisse avant
de la retirer du lave-vaisselle. La vaisselle
encore chaude est sensible aux chocs.
• Déchargez d'abord le panier inférieur, puis
le panier supérieur.
• Les côtés et la porte de l'appareil peuvent
être mouillés. L'acier inoxydable refroidit
plus rapidement que la vaisselle.
Conseils
Adoucisseur d'eau
L'eau dure contient une grande quantité de minéraux pouvant endommager l'appareil et donner de mauvais résultats de lavage. L'adoucisseur d'eau neutralise ces minéraux.
Le sel régénérant préserve la propreté et le
bon état de l'adoucisseur d'eau. Il est important de régler l'adoucisseur d'eau sur un niveau adéquat. Cela garantit que l'adoucisseur
d'eau utilise la quantité correcte de sel régénérant et d'eau.
www.zanussi.com
Utilisation de sel régénérant, de liquide
de rinçage et de produit de lavage
• Utilisez uniquement du sel régénérant, du li-
quide de rinçage et du produit de lavage
conçus pour les lave-vaisselle. D'autres produits peuvent endommager l'appareil.
• Lors de la dernière phase de rinçage, le li-
quide de rinçage permet de sécher la vaisselle sans laisser de traînées ni de taches.
• Les pastilles de détergent multifonctions
contiennent du produit de lavage, du liquide
de rinçage et d'autres adjuvants. Assurez-
23
vous que ces pastilles sont adaptées à la
dureté de l'eau de votre région. Reportezvous aux instructions figurant sur l'emballage de ces produits.
• Les tablettes de détergent ne se dissolvent
pas complètement durant les programmes
courts. Pour éviter que des résidus de produit de lavage ne se déposent sur la vaisselle, nous recommandons d'utiliser des pastilles de détergent avec des programmes
longs.
N'utilisez que la quantité nécessaire de
produit de lavage. Reportez-vous aux instructions figurant sur l'emballage du produit de
lavage.
Chargement des paniers
Reportez-vous à la brochure fournie pour
consulter des exemples de charge des
paniers.
• Utilisez uniquement cet appareil pour laver
des articles qui peuvent passer au lave-vaisselle.
• Ne mettez pas dans le lave-vaisselle des ar-
ticles en bois, en corne, en aluminium, en
étain et en cuivre.
• Ne placez pas dans l'appareil des objets
pouvant absorber l'eau (éponges, chiffons
de nettoyage).
• Enlevez les restes d'aliments sur les articles.
• Pour retirer facilement les résidus d'aliments
brûlés, faites tremper les plats et les casseroles dans l'eau avant de les placer dans
l'appareil.
• Chargez les articles creux (tasses, verres et
casseroles) en les retournant.
• La vaisselle et les couverts ne doivent pas
être insérés les uns dans les autres ni se
chevaucher. Mélangez les cuillères avec
d'autres couverts.
• Vérifiez que les verres ne se touchent pas
pour éviter qu'ils ne se brisent.
• Placez les petits articles dans le panier à
couverts.
• Placez les articles légers dans le panier supérieur. Disposez-les de façon à ce qu'ils ne
puissent pas se retourner.
• Assurez-vous que les bras d'aspersion tournent librement avant de lancer un programme.
Avant le démarrage d'un programme
Assurez-vous que :
• Les filtres sont propres et correctement installés.
• Les bras d'aspersion ne sont pas obstrués.
• La vaisselle est bien positionnée dans les
paniers.
• Le programme est adapté au type de vaisselle et au degré de salissure.
• Vous utilisez la bonne quantité de produit
de lavage.
• Vous avez utilisé du sel régénérant et du liquide de rinçage (sauf si vous utilisez des
pastilles de détergent multifonctions).
• Le bouchon du réservoir de sel régénérant
est vissé.
Entretien et nettoyage
Avertissement Avant toute opération
d'entretien, éteignez l'appareil et
débranchez la prise secteur.
Les filtres sales et les bras d'aspersion
obstrués diminuent les résultats de lavage.
Contrôlez-les régulièrement et nettoyez-les si
nécessaire.
24
www.zanussi.com
Nettoyage des filtres
1
3
5
Pour retirer les filtres (B) et (C), tournez la poignée vers la gauche et enlevez-la. Démontez
les filtres (B) et (C). Lavez les filtres à l'eau
C
B
A
2
4
D
6
courante.
Retirez le filtre (A). Lavez le filtre à l'eau courante.
Avant de remettre le filtre (A) en place, assurez-vous qu'il ne reste aucun résidu alimentaire
ni salissure à l'intérieur ou autour du bord du
collecteur d'eau.
Assurez-vous que le filtre (A) est correctement
positionné, sous les 2 guides (D).
Remontez les filtres (B) et (C). Remettez-les
en place dans le filtre (A). Tournez la poignée
vers la droite jusqu'à la butée.
Une position incorrecte des filtres peut
donner de mauvais résultats de lavage et
endommager l'appareil.
Nettoyage des bras d'aspersion
Ne retirez pas les bras d’aspersion.
Si des résidus ont bouché les orifices des
bras d'aspersion, éliminez ceux-ci à l'aide d'un
objet fin et pointu.
Nettoyage extérieur
Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide.
Utilisez uniquement des produits de lavage
neutres. N'utilisez pas de produits abrasifs, de
tampons à récurer ni de solvants.
7
8
En cas d'anomalie de fonctionnement
L'appareil ne démarre pas ou s'arrête en cours
de programme.
Veuillez vous reporter aux informations suivantes avant de contacter le service après-vente
pour résoudre un problème.
www.zanussi.com
Pour certaines anomalies, l'écran affiche
un code d’alarme :
•
eau.
•
- L'appareil n'est pas approvisionné en
- L'appareil ne se vidange pas.
25
•
- Le système de sécurité anti-déborde-
ment s'est déclenché.
ProblèmeCause possibleSolution possible
Le programme ne démarre
pas.
La porte de l'appareil est ouverte.Fermez la porte de l'appareil.
Le fusible de la boîte à fusibles a
Le départ différé est sélectionné.Annulez le départ différé ou attendez
L'appareil ne se remplit pas
d'eau.
La pression de l'eau est trop faible.Contactez votre compagnie des
Le robinet d'eau est bouché ou en-
Le filtre du tuyau d'arrivée d'eau est
Le tuyau d'arrivée d'eau est plié ou
Le système de sécurité anti-débor-
L'appareil ne vidange pas
l'eau.
Vérifiez que la position du tuyau est
La fiche n'est pas branchée à la prise murale.
grillé.
Le robinet d'arrivée d'eau est fermé.Ouvrez le robinet d'eau.
tartré.
bouché.
tordu.
dement s'est déclenché. Il y a des
fuites d'eau dans l'appareil.
Le siphon de l'évier est bouché.Nettoyez le siphon de l'évier.
correcte.
Avertissement Éteignez l'appareil avant
de procéder aux vérifications.
Branchez la prise d'alimentation.
Remplacez le fusible.
la fin du décompte.
eaux.
Nettoyez le robinet d'eau.
Nettoyez le filtre.
Vérifiez que la position du tuyau est
correcte.
Fermez le robinet d'eau et contactez
le service après-vente.
Vérifiez que la position du tuyau est
correcte.
Après les vérifications, mettez l'appareil en
fonctionnement. Le programme reprend là où il
s'était interrompu.
Si le problème persiste, contactez le service
après-vente.
Si l'écran affiche d'autres codes d'alarme, contactez le service après-vente.
Si les résultats de lavage et de séchage
ne sont pas satisfaisants
Traînées blanchâtres ou pellicules
bleuâtres sur les verres et la vaisselle
• La quantité de liquide de rinçage libérée est
trop importante. Placez le sélecteur de dosage du liquide de rinçage sur le niveau le
plus faible.
• La quantité de produit de lavage est excessive.
26
Taches et traces de gouttes d'eau
séchées sur les verres et la vaisselle
• La quantité de liquide de rinçage libérée
n'est pas suffisante. Placez le sélecteur de
dosage du liquide de rinçage sur un niveau
plus élevé.
• Il se peut que la qualité du produit de lavage
soit en cause.
La vaisselle est mouillée
• Le programme ne contient pas de phase de
séchage ou une phase de séchage à basse
température.
• Le distributeur de liquide de rinçage est vide.
• Il se peut que la qualité du liquide de rinçage soit en cause.
www.zanussi.com
Loading...
+ 58 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.