Rúru zasuňte do výklenku. Otvorte dvierka rúry
a rám rúry pripevnite ku kuchynskému nábytku
prostredníctvom štyroch drevených skrutiek
(obr. 13). Pri inštalácii elektrického varného
panelu vám z bezpečnostných dôvodov
odporúčame varný panel a rúru zapojiť
oddelene. Uľahčí to tiež manipuláciu so
spotrebičmi v prípade potreby.
ZAPOJENIE DO EL. SIETE
Pred zapojením do elektrickej siete sa
ubezpečte, že sú splnené nasledujúce
predpoklady:
a) Poistky a domáca inštalácia musia byť
dimenzované pre dané zaťaženie;
b) Domáca elektrická inštalácia musí byť
vybavená uzemnením, ktoré zodpovedá
platným predpisom.
c) Zástrčka alebo dvojpólový vypínač musia
byť po definitívnej inštalácii a zabudovaní
spotrebiča prístupné.
Spotrebič je dodávaný bez prípojného kábla.
Spotrebič preto treba opatriť vyhovujúcim
káblom so zástrčkou, dimenzovanými pre
zaťaženie, ktoré je uvedené na typovom štítku.
Zástrčku zapojte do elektrickej zásuvky, ktorá
zodpovedá platným predpisom. V prípade
pevného zapojenia do elektrickej siete, alebo ak
zástrčka nie je prístupná, treba medzi spotrebič
a elektrickú inštaláciu zaradiť dvojpólové
zariadenie (napr. poistky alebo ochranný
spínač) s minimálnou vzdialenosťou otvorených
kontaktov 3 mm. Žltozelený uzemňovací kábel
však nesmie byť prerušiteľný týmto zariadením.
SVORKA
Spotrebič je vybavený prístupnou svorkou.
Rúra je skonštruovaná pre zapojenie na
jednofázový elektrický prúd s napätím 230 V.
obr. 13
Prípojný kábel musí byť umiestnený tak, aby na
žiadnom mieste nedosahoval teplotu o 50°C
vyššiu, ako je izbová teplota. Po inštalácii
skontrolujte funkčnosť ohrievacích telies tak, že
ich postupne zapnete na 3 minúty.
Na zapojenie použite niektorý z nasledujúcich
typov prípojných káblov:
H07 RN-F
H05 RN-F
H05 RR-F
H05 W-F
Zabudovateľná
obr. 14
rúra
ZBM 715
Výrobca nezodpovedá za úrazy a škody
spôsobené nerešpektovaním
bezpečnostných pokynov.
Vaše otázky nám môžete zaslať na e-mailovú adresu:
zabudovatelne.spotrebice@electrolux.sk alebo zakaznicke.centrum@electrolux.sk
Internet: www.zanussi.sk
ELECTROLUX DOMÁCE SPOTREBIČE SK
NÁVOD NA POUŽÍVANIE
Page 2
Dôležité bezpečnostné pokyny
Technické údaje
Tieto bezpečnostné pokyny si dôkladne prečítate ešte pred inštalovaním a prvým použitím
spotrebiča.
Počas prevádzky
• Tento spotrebič je určený na tepelnú
úpravu pokrmov v domácnosti. V žiadnom
prípade ho nepoužívajte na iné účely.
• Po každom použití sa ubezpečte, že sú
všetky ovládacie prvky v polohe OFF
(VYPNUTÉ).
• Pri používaní iných elektrospotrebičov
dávajte pozor, aby sa ich prívodné káble
nedostali do kontaktu s horúcimi časťami
rúry.
• V prípade poruchy odpojte spotrebič od
elektrickej siete.
• V rúre nenechávajte varné nádoby s
pokrmom, tukom alebo olejom. Pri
neúmyselnom zapnutí môže dôjsť k
poškodeniu spotrebiča.
•Pri grilovaní a pečení mäsa použite pekáč
na zachytávanie šťavy a tuku. Do pekáča
nalejte malé množstvo vody, aby ste sa
vyhli tvorbe nepríjemnému zápachu a
dymu.
• Pri manipulácii s nádobou s pokrmom v
rúre zásadne používajte ochranné
rukavice (chňapku).
•Z hygienických a bezpečnostných dôvodov
treba rúru udržiavať neustále v čistote.
Nahromadené tuky alebo zvyšky potravín
sa môžu vznietiť.
• Pred údržbou a čistením rúru odpojte od
elektrickej siete.
• Niektoré časti rúry sú pokryté plastovou
fóliou. Pred prvým použitím rúry fóliu
bezpodmienečne odstráňte.
• Spotrebič je skonštruovaný pre zapojenie
na jednofázový elektrický prúd s napätím
230 V. Pri eventuálnom zapojení rúry na
viacfázový prúd s napätím 400 V bez
uzemnenia dôjde k poškodeniu rúry aj
varného panelu (ak je k dispozícii).
• Výrobca nezodpovedá za škody
spôsobené nerešpektovaním
bezpečnostných pokynov.
Bezpečnosť detí
• Tento spotrebič smú obsluhovať výlučne
dospelí. Nedovoľte deťom, aby sa hrali so
spotrebičom alebo v jeho blízkosti.
•Rúra sa počas prevádzky zohreje. Dbajte
na to, aby sa deti zdržiavali v dostatočnej
vzdialenosti od rúry, dokým nevychladne.
2
Inštalácia
• Spotrebič smie inštalovať výlučne
kvalifikovaná osoba v súlade s platnými
predpismi.
• Je nebezpečné upravovať spotrebič alebo
jeho vlastnosti
• Po odbalení skontrolujte, či rúra a
elektrický prívodný kábel nie sú
poškodené. Ak je spotrebič poškodený,
nezapájate ho a obráťte sa na vášho
dodávateľa.
Servis
• Za žiadnych okolností sa nepokúšajte
spotrebič opravovať sami. Neodborné
zásahy môžu viesť k zraneniam alebo
závažným materiálnym škodám. V prípade
poruchy sa obráťte na príslušné
autorizované servisné stredisko Zanussi.
Zoznam autorizovaných servisných
stredísk je priložený. Pri oprave treba
použiť originálne náhradne diely.
V záujme životného prostredia
• Po inštalovaní spotrebiča naložte
s obalovým materiálom v súlade
s bezpečnostnými a ekologickými
predpismi.
• Skôr, ako starý spotrebič definitívne
odstránite, odpojte ho od elektrickej siete a
odrežte jeho elektrický kábel, aby sa
spotrebič už nedal používať.
Tento návod na obsluhu starostlivo
uschovajte pre budúcu potrebu a v prípade
zmeny majiteľa ho odovzdajte novému
užívateľovi, aby sa mohol oboznámiť s
funkciami spotrebiča a príslušnými
bezpečnostnými pokynmi.
ROZMERY VÝKLENKU
Výška59,1 cm
Šírka56,0 cm
Hĺbka50,0 cm
ROZMERY DUTINY RÚRY
Výška32,5 cm
Šírka42,0 cm
Hĺbka39,0 cm
Objem53 l
Inštalácia
Nasledujúce pokyny sú určené pre
kvalifikovaného technika.
Všetky činnosti spojené s inštaláciou
spotrebiča smie vykonať výlučne
kvalifikovaný a kompetentný odborník podľa
platných predpisov a smerníc.
ZABUDOVANIE
V záujme bezproblémovej prevádzky spotrebiča
musí mať výklenok pre zabudovanie
predpísané rozmery. Materiál, z ktorého
výklenok pozostáva, by mal byť odolný voči
teplu.
Ochranu pred nebezpečných dotykom treba
v každom prípade zabezpečiť správnym
zabudovaním spotrebiča.
Podľa platných predpisov musia byť izolované
časti a časti vedúce elektrický prúd, na ktoré sa
vzťahuje ochrana pred dotykom, pripevnené
tak, aby ich nebolo možné odňať bez náradia.
Rúru neodporúčame inštalovať vedľa
chladničky alebo mrazničky, pretože teplo môže
negatívne ovplyvniť výkon týchto spotrebičov.
Rozmery rúry (obr. 10)
ZABUDOVANIE DO VYSOKEJ SKRINKY
Výklenok musí mať rozmery uvedené na
obrázku 11.
ZABUDOVANIE POD PRACOVNÚ DOSKU
Výklenok musí mať rozmery uvedené na
obrázku 11.
Termostat rúry: od 50°C do 250°C
Vyhrievací výkon
Dolné ohrievacie teleso1000 W
Horné ohrievacie teleso 800 W
Celá rúra (1000 + 800)1800 W
Grilovacie teleso 1750 W
Vnútorné osvetlenie 15 W
Motor ventilátora teplého vzduchu 30 W
Motor chladiaceho ventilátora 25 W
Celkový príkon (230 V - 50 Hz)1870 W
Prevádzkové napätie (50 Hz) 230 V
obr. 10
obr. 11
obr. 12
11
Page 3
Keď niečo nefunguje...
Ak spotrebič nefunguje tak, ako by mal, postupujte takto: najskôr si prečítajte nasledujúcu tabuľku a
skontrolujte, či závadu pomocou uvedených pokynov nedokážete odstrániť samostatne. Ak vám tieto
pokyny nepomôžu, obráťte sa na autorizované servisné stredisko.
PROBLÉMODSTRÁNENIE
Rúra sa nezapne.- Skontrolujte, či je spotrebič v režime manuálnej prevádzky, a
Svetelný ukazovateľ teploty
nesvieti.
Vnútorné osvetlenie rúry nesvieti. - Ovládač funkcií nastavte na nejakú funkciu, alebo
Príprava pokrmov trvá príliš dlho,
alebo naopak krátko.
Na pokrme a v rúre sa usádza
para a zráža voda.
či je ovládač termostatu nastavený na nejakú teplotu a
ovládač funkcií na nejakú funkciu, alebo
- skontrolujte, či je spotrebič správne zapojený do elektrickej
siete.
- Ovládač termostatu nastavte na nejakú teplotu, alebo
- ovládač funkcií nastavte na nejakú funkciu.
- si zakúpte novú žiarovku do rúry, resp. si ju objednajte
v autorizovanom servisnom stredisku a vymeňte podľa
pokynov v príslušnej kapitole.
- Pozri kapitolu “Používanie“.
- Po skončení tepelnej úpravy pokrmu nenechávajte pokrmy
v rúre dlhšie ako 15-20 minút.
Obsah
Pre užívateľa
Dôležité bezpečnostné pokynystrana 2
Ovládací panelstrana 4
Používaniestrana 4
Prvá inštalácia spotrebičastrana 5
Pečenie v multifunkčnej rúrestrana 6
Tabuľky pečeniastrana 7
Čistenie a údržbastrana 9
Keď niečo nefungujestrana 10
Servis a náhradné dielystrana 10
Pre inštalatéra
Technické údajestrana 11
Inštaláciastrana 11
Zapojenie do elektrickej sietestrana 12
Servis a originálne náhradné diely
Ak vám pokyny
v predchádzajúcej
tabuľke nepomohli
problém odstrániť,
obráťte sa na
autorizované servisné
stredisko.
Kompetentnému
pracovníkovi udajte
model (Mod.), výrobné
číslo (Prod.Nr) a sériové
číslo (Ser.Nr.), ktoré
nájdete na typovom
štítku spotrebiča. Typový štítok sa nachádza
na prednej vonkajšej hrane rúry (pozri obr.).
Originálne náhradné diely označené
týmto symbolom
majú k dispozícii len autorizované
servisné strediská.
Ako správne čítať tento návod na obsluhu
Nasledujúcim textom vás budú sprevádzať tieto
symboly:
Bezpečnostné pokyny
Ako postupovať krok za krokom
Rady a tipy
V záujme ochrany životného
prostredia
Tento spotrebič zodpovedá nasledujúcim
smerniciam EEC:
♦ 73/23 – 90/683 (Smernica pre nízke
napätie);
♦ 93/68 (Všeobecné smernice);
♦ 89/336 (Smernica pre elektromagnetickú
kompatibilitu);
vrátane nasledujúcich modifikácií.
BEZPEČNOSTNÉ ZARIADENIE
Všetky naše spotrebiče samozrejme
zodpovedajú európskym bezpečnostným
normám. Naviac predovšetkým v záujme
ochrany malých detí pred nebezpečenstvom
súvisiacim s vysokou prevádzkovou teplotou je
tu k dispozícii bezpečnostné zariadenie, ktoré
zabraňuje neúmyselnému dotyku dvierok rúry.
Toto zariadenie si môžete objednať v
autorizovanom servisnom stredisku. Pri
objednávaní udajte k
vašej rúry, ktoré je uvedené na typovom štítku
spotrebiča. Návod na montáž je priložený k
bezpečnostnému zariadeniu.
ód: 35791
.a výrobné číslo
10
3
Page 4
Ovládací panelČistenie a údržba
VŠEOBECNE
• Pred čistením rúru vypnite a nechajte
vychladnúť.
• Ak používate čistiace prostriedky v spreji,
nestriekajte ich na ohrievacie telesá alebo
na teplotný senzor.
• Zásadne nepoužívajte abrazívne
prípravky, drôtenky alebo prostriedky s
obsahom bielidiel, pretože tie môžu
Svetelný
ukazovateľ
termostatu
Ovládač
časomeru
Svetelný
ukazovateľ
prevádzky
Používanie
OVLÁDAČ FUNKCIÍ RÚRY
Osvetlenie rúry
zohrievania
Tradičné pečenie
horné a dolné ohrievacie teleso a zaručuje
rovnomerné zohrievanie vo vnútri rúry
Teplý vzduch
pečenie pokrmov vo viacerých rovinách
súčasne bez prenosu arómy
Len vnútorné grilovacie teleso
grilovanie menšieho množstva pokrmov
OVLÁDAČ TERMOSTATU
Ovládač otočte v smere hodinových ručičiek a
nastavte teplotu v škále od 50°C do 250°C
(MAX).
SVETELNÝ UKAZOVATEĽ
TERMOSTATU
Svetelný ukazovateľ termostatu sa rozsvieti po
nastavení teploty a bude svietiť dovtedy, kým
teplota v rúre nedosiahne nastavenú hodnotu.
Potom sa ukazovateľ zapína a vypína v
závislosti od činnosti termostatu.
SVETELNÝ UKAZOVATEĽ
PREVÁDZKY
Tento svetelný ukazovateľ sa rozsvieti, ak
ovládač funkcií rúry nastavíte na akúkoľvek
funkciu.
4
- len osvetlenie rúry bez
– teplo dodáva súčasne
– táto funkcia umožňuje
-
na
slúži
Ovládač funkcií
rúry
obr. 1
obr. 2
Ovládač
termostatu
poškodiť smalt rúry alebo sklo dvierok.
DUTINA RÚRY
Smaltovaná dutina rúry sa čistí najlepšie, keď je
ešte teplá. Dutinu rúry odporúčame vyčistiť po
každom použití mäkkou handričkou, teplou
vodou a vhodným čistiacim prostriedkom.
Z času na čas však treba rúru dôkladne vyčistiť
vhodným čistiacim prípravkom pre smaltované
rúry. Odolné škvrny odstráňte prostriedkom na
čistenie nehrdzavejúcej ocele alebo teplým
octom.
Pri pečení pokrmov s ovocím
zohriaté ovocné kyseliny spôsobiť na smalte
rúry škvrny, ktoré sa nedajú odstrániť. Tieto
škvrny neovplyvnia funkčnosť spotrebiča. Ak sa
chcete vyhnúť pripáleniu škvŕn pri ďalšom
zohriatí, po pečení ovocných pokrmov dutinu
rúry vždy starostlivo vyčistite.
DVIERKA RÚRY A ICH TESNENIE
Pred čistením vám dvierka rúry odporúčame
zvesiť. Postupujte takto:
a) Dvierka úplne otvorte.
b) Malé páčky na oboch závesoch dvierok
uvoľnite a otočte (obr. 7).
c) Dvierka uchopte po ľavej aj pravej strane,
a potom ich do polovice privrite.
d) Dvierka opatrne vytiahnite (obr. 7).
e) Umiestnite ich na bezpečné miesto.
f) Uvoľnite dve skrutky A (obr. 8).
g) Sklo dvierok vytiahnite smerom nahor a
odnímte.
Sklo vyčistite teplou vodou a handričkou.
Pri montovaní dvierok zvoľte opačný postup.
Tesnenie na hranách dutiny rúry zabezpečuje
správne fungovanie spotrebiča.
• Stav tesnenia dvierok rúry kontrolujte v
pravidelných časových intervaloch. V
prípade potreby tesnenie vyčistite
neabrazívnym čistiacim prostriedkom.
•Ak je tesnenie poškodené, obráťte sa na
najbližšie autorizované servisné stredisko.
Rúru nepoužívajte, kým sa závada
neodstráni.
obr. 7
obr. 8
môžu
obr. 9
VÝMENA ŽIAROVKY
Pred výmenou žiarovky spotrebič odpojte od
elektrickej siete.
Parametre žiarovky:
a) odolnosť voči teplotám do 300°C
b) napätie a frekvencia 230 V - 50 Hz
c) výkon 15 W
d) druh zapojenia E 14
Postupujte nasledovne (obr. 9):
a) zatlačte a otočte sklený kryt proti smeru
hodinových ručičiek
b) vypálenú žiarovku odstráňte
c) nahraďte ju novou žiarovkou
d) veko vráťte na svoje miesto
e) spotrebič zapojte do elektrickej siete
Časomer umožňuje automatické vypnutie rúry
po uplynutí nastaveného času. Po skončení
pečenia zaznie akustický signál. Maximálna
doba pečenia, ktorú môžete nastaviť, je 90 min.
Keď chcete rúru vypnúť manuálne, otočte
ovládač časomeru na symbol manuálnej
prevádzky .
Ak chcete zvoliť automatickú prevádzku,
nastavte požadovanú dobu pečenia pokrmu
otočením ovládača časomeru v smere
hodinových ručičiek do príslušnej polohy.
Potom vložte pokrm do rúry, ovládačom funkcií
nastavte požadovaný spôsob tepelnej úpravy a
ovládačom termostatu potrebnú teplotu. Po
uplynutí nastavenej doby pečenia zaznie
akustický signál a rúra sa automaticky vypne.
obr. 3
BEZPEČNOSTNÝ TERMOSTAT
Vaša rúra je vybavená bezpečnostným
termostatom, ktorý pri zlyhaní hlavného
termostatu a následnom prehriatí rúry preruší
prívod energie. V takomto prípade sa obráťte
na autorizované servisné stredisko. Za
žiadnych okolností sa nepokúšajte spotrebič
opravovať sami.
Pri tepelnej úprave pokrmov musia
byť dvierka rúry vždy zatvorené!
Prvá inštalácia spotrebiča
Po inštalácii rúry:
a) ovládač termostatu nastavte do polohy MAX;
b) ovládač funkcií rúry nastavte na tradičné
pečenie ;
c) prázdnu rúru zapnite asi na 45 minút;
d) miestnosť dobre vyvetrajte (napr. otvorte
okno).
Pri zohrievaní môže vzniknúť nepríjemný
zápach, ktorý zapríčiňujú pozostatky výroby.
Tento jav je
Následne rúru nechajte vychladnúť a potom ju
zvnútra vyčistite mäkkou handričkou
namočenou v roztoku vhodného čistiaceho
prostriedku.
Rošt a pekáč
umyte.
absolútne normálny
pred prvým použitím dôkladne
.
CHLADIACI VENTILÁTOR
Chladiaci ventilátor slúži na ochladzovanie
predného panelu, ovládačov a rukoväte. Prúd
vzduchu vychádza medzi ovládacím panelom a
rukoväťou.
Ventilátor môže byť v činnosti aj po vypnutí rúry
alebo grilu, kým sa teplota nezníži na prijateľnú
hodnotu.
Pri otváraní dvierok vždy uchopte
rukoväť v strede (obr. 4).
8
obr. 4
5
Page 6
Pečenie v multifunkčnej rúre
Tabuľky pečenia
TRADIČNÉ PEČENIE
Ovládač funkcií rúry otočte na príslušný symbol
( ) a ovládačom termostatu nastavte
požadovanú teplotu.
Ak si pokrm vyžaduje viac tepla zhora, resp.
zdola, vsuňte rošt do vyššej, resp. nižšej roviny.
TEPLOVZDUŠNÉ PEČENIE
Ovládač funkcií rúry otočte na príslušný symbol
( ) a ovládačom termostatu nastavte
požadovanú teplotu.
Zohriatý vzduch cirkuluje prostredníctvom
ventilátora za zadnou stene rúry.
Ak chcete pripravovať v rúre viac pokrmov
súčasne, umiestnite pekáče do prvej a tretej
roviny zospodu (obr. 5). Ak pečiete len jeden
pokrm, odporúčame použiť nižšiu rovinu.
ROZMRAZOVANIE
Ovládač funkcií rúry otočte na príslušný
symbol ( ) a ovládač termostatu nastavte
do polohy O (VYPNUTÉ).
pracuje bez ohrevu, vzduch cirkuluje pri izbovej
teplote.
Ventilátor rúry
GRILOVANIE
Ovládač funkcií rúry otočte na príslušný symbol
( ) a ovládačom termostatu nastavte
požadovanú teplotu.
Rošt umiestnite podľa obrázku 6.
RADY
pre pečenie koláčov a pečiva
Pokrm si obyčajne vyžaduje primeranú teplotu
(150-200°C).
Pri pečení koláčov treba rúru asi 10 minút
predhrievať. Pri pečení nechajte dvierka rúry
zatvorené a pokrm kontrolujte cez okienko.
pre pečenie mäsa a rýb
Mäso položte na teplovzdorný pekáč alebo
priamo na rošt s pekáčom vsunutým do prvej
roviny zospodu (slúži na zachytávanie šťavy a
tuku). V tomto prípade do pekáča nalejte trochu
vody.
Tmavé mäso, ktoré sa má zvonka opiecť a
zvnútra má zostať ružové až červené, treba
piecť kratší čas pri vyššej teplote (200-250°C).
Svetlé mäso, hydina a ryby si vyžadujú naopak
nižšiu teplotu (150-175°C).
pre grilovanie
Ryby alebo mäso umiestnite priamo na rošt a
potrite ich malým množstvom tuku. Pri grilovaní
je v prevádzke len horné ohrievacie teleso.
Z toho dôvodu by ste mali rovinu zasunutia
prispôsobiť hrúbke grilovaného pokrmu.
Nezabudnite vsunúť do nižšej roviny pekáč na
zachytávanie šťavy a tuku s malým množstvom
vody.
TRADIČNÉ A TEPLOVZDUŠNÉ PEČENIE
Tradičný
DRUH POKRMU
Množstvo
v g
PEČIVO
Trené cesto
Kysnuté cesto
Krehké cesto, tortový korpus
Tvarohová torta
Jablková torta
Štrúdľa
Koláč z krehkého cesta
Drobné pečivo
Keksy
CHLIEB A PIZZA
1000
Biely chlieb
500
Ražný chlieb
500
Žemle
250
Pizza
NÁKYPY
Cestovinový nákyp
Zeleninový nákyp
Quiche
Lasagne
MÄSO
1000
Hovädzie pečené
1200
Bravčové pečené
1000
Teľacie pečené
1500
Roastbeef/anglický
1200
jahňacie
1000
Kurča
4000
Morka
1500
Kačica
3000
Hus
1200
Zajac
RYBY
1000
vcelku
800
Filé
ohrev
Rov
TeplotaRovinaTeplo
ina
2
180
1
180
2
180
1
175
1
180
2
175
2
180
2
180
2
180
1
200
1
200
2
200
1
220
2
200
2
200
2
200
2
200
2
200
2
200
2
200
2
220
2
200
2
200
2
200
2
175
2
175
2
200
2
200
2
200
Teplovzdušný
ohrev
2 (1 a 3)
2
2 (1 a 3)
2
2 (1 a 3)
2 (1 a 3)
2 (1 a 3)
2 (1 a 3)
2 (1 a 3)
na rošte
na rošte
na rošte
na rošte
stehno
vcelku
vcelku
vcelku
vcelku
kúsky
2 kusy
4 kusy
obr. 5
6
POZNÁMKY:
Uvedená doba pečenia nezahŕňa predhriatie rúry. Rúru vám odporúčame predhrievať predovšetkým
pred pečením sladkých pokrmov, chleba a pizze asi 10 minút.
Roviny uvedené v zátvorkách využite pri pečení na viacerých plechoch.
Pri tepelnej úprave pokrmov musia byť dvierka rúry vždy zatvorené.
obr. 6
7
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.