YOKOGAWA AQ1000 OTDR Getting Started Manual

User’s Manual
AQ1000 OTDR Getting Started Guide
IM AQ1000-02EN
2nd Edition
nbn Austria GmbH
IM AQ1000-02EN
1
2nd Edition: October 2017 (YMI) All Rights Reserved, Copyright © 2017, Yokogawa Test & Measurement Corporation
Thank you for purchasing the AQ1000 OTDR (Optical Time Domain Reflectometer). This Getting Started Guide focuses on the handling precautions, basic operations, and specifications of the AQ1000. To ensure correct use, please read this manual thoroughly before operation. Keep this manual in a safe place for quick reference. The following manuals, including this one, are provided as manuals for the AQ1000.
Please read all manuals.
Manual Title Manual No. Description
AQ1000 OTDR User’s Manual IM AQ1000-01EN A PDF file of the manual is contained in the internal memory of the
AQ1000. The manual explains all the features and how to use them. For instructions on how to view the manual, see page 17.
AQ1000 OTDR Getting Started Guide IM AQ1000-02EN This guide. The guide explains the handling precautions and basic
operations of the AQ1000 and provides a list of specifications.
AQ1000 OTDR User’s Manual IM AQ1000-92Z1 Document for China
The “EN” in the manual number is the language code.
Contact information of Yokogawa offices worldwide is provided on the following sheet.
Document No. Description
PIM113-01Z2 List of worldwide contacts
2
IM AQ1000-02EN
Notes
• The contents of this manual are subject to change without prior notice as a result of continuing improvements to the instrument’s performance and functions. The figures given in this manual may differ from those that actually appear on your screen.
• Every effort has been made in the preparation of this manual to ensure the accuracy of its contents. However, should you have any questions or find any errors, please contact your nearest YOKOGAWA dealer.
• Copying or reproducing all or any part of the contents of this manual without the permission of YOKOGAWA is strictly prohibited.
Trademarks
• Microsoft, Windows, Windows 7, Windows 8 and Windows 10 are registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries.
• Adobe, Acrobat, and PostScript are either registered trademarks or trademarks of Adobe Systems Incorporated.
• In this manual, the ® and TM symbols do not accompany their respective registered trademark or trademark names.
• Other company and product names are trademarks or registered trademarks of their respective holders.
Revisions
May 2017 1st Edition October 2017 2nd Edition
IM AQ1000-02EN
3
Product Registration
Thank you for purchasing YOKOGAWA products.
YOKOGAWA provides registered users with a variety of information and services. Please allow us to serve you best by completing the product registration form accessible from our website.
http://tmi.yokogawa.com/
4
IM AQ1000-02EN
Checking the Contents of the Package
Unpack the box, and check the contents before operating the instrument. If the wrong items have been delivered, if items are missing, or if there is a problem with the appearance of the items, contact your nearest YOKOGAWA dealer.
AQ1000
Check that the product that you have received is the same product that you ordered. For reference, the model name, suffix code, and specifications of the products are listed below.
MODEL Suffix Code
1
Specifications
AQ1000 2 wavelengths 1310/1550 nm 32/30 dB (typ.) Optical connector
2
-USC Universal adapter (SC)
-UFC Universal adapter (FC)
Options /VLS Visible light source
/WLN
3
Wireless LAN
1 For products whose suffix code contains “Z,” an exclusive manual may be included. Please read it along with the standard manual. 2 The optical connector that you selected is attached to the AQ1000 OTDR port prior to shipping. 3 The regions that this product can be used in is limited by the radio laws of each country. For details, contact you nearest YOKOGAWA dealer.
No. (Instrument number)
When contacting the dealer from which you purchased the instrument, please give them the instrument number.
IM AQ1000-02EN
5
Standard Accessories
The following accessories are included. Make sure that all accessories are present and undamaged.
IMAQ1000-02
PIM113-01Z2
IMAQ1000-92Z1
USB cable A1590WL
Manuals
*
• IM AQ1000-02EN
(this manual)
• PIM113-01Z2
(List of contacts)
• IM AQ1000-92Z1
* IM AQ1000-01EN is contained in a PDF file in the AQ1000 internal memory. A printed manual can
also be purchased separately. Contact your nearest YOKOGAWA dealer to purchase a copy.
Strap
B8105EP
Optional Accessories
The following optional accessories are available for purchase separately. For information about ordering accessories, contact your nearest YOKOGAWA dealer.
Item Model/Part No. Note
Universal adapter (SC) 735482-SCC For the OTDR port (SC type), fixing screws (2 pcs.) Universal adapter (FC) 735482-FCC For the OTDR port (FC type), fixing screws (2 pcs.) USB cable A1590WL 1 m in length, USB type A to USB type Micro-B Strap B8105EP Used by attaching to the main body
6
IM AQ1000-02EN
Safety Precautions
This product is designed to be used by a person with specialized knowledge. The general safety precautions described herein must be observed during all phases of operation. If the product is used in a manner not specified in this manual, the protection provided by the product may be impaired. This manual is part of the product and contains important information. Store this manual in a safe place close to the instrument so that you can refer to it immediately. Keep this manual until you dispose of the instrument. YOKOGAWA assumes no liability for the customer’s failure to comply with these requirements.
The following symbols are used on this instrument.
Warning: handle with care. Refer to the user’s manual or service manual. This symbol appears on dangerous locations on the
instrument which require special instructions for proper handling or use. The same symbol appears in the corresponding place in the manual to identify those instructions.
Hazard, radiation of laser apparatus
Direct current
French
Avertissement : À manipuler délicatement. Toujours se reporter aux manuels d’utilisation et d’entretien. Ce symbole a été apposé
aux endroits dangereux de l’instrument pour lesquels des consignes spéciales d’utilisation ou de manipulation ont été émises. Le même symbole apparaît à l’endroit correspondant du manuel pour identifier les consignes qui s’y rapportent
Danger : Appareil laser à rayonnement.
Courant direct
Stand-by
Veille
IM AQ1000-02EN
7
Failure to comply with the precautions below could lead to injury or death or damage to the instrument.
WARNING
Use the Instrument Only for Its Intended Purpose
This optical measuring instrument is designed to measure the optical characteristics of light sources and evaluate their performance. Do not use this instrument for anything other than as an optical measuring instrument.
Check the Physical Appearance
Do not use the instrument if there is a problem with its physical appearance.
Battery
• This instrument contains a battery (lithium-ion cell). The battery cannot be removed. For information on replacing the battery, contact your nearest YOKOGAWA dealer.
• Use only the supplied USB cable to charge the instrument.
• With the instrument turned off, when the battery pack is charged using the USB-AC adapter that YOKOGAWA recommends , if the battery pack is still charging after 8 hours, stop charging it immediately.
• Do not charge the instrument under direct sunlight (such as on the car dashboard or by a window), inside a vehicle under the blazing sun, near a stove or other heat source, or other hot locations.
• Your clothing may be damaged or you may be injured if you come in contact with the electrolyte in the battery due to fluid leakage or the battery exploding. Because the electrolyte may cause loss of eyesight, if it comes in contact with your eyes, immediately wash the affected area with clean water, and consult a doctor as soon as possible.
• Do not throw the instrument into fire or heat it. Such actions are dangerous as they may cause the battery to explode or the electrolyte to be sprayed about.
• For information on transporting lithium-ion batteries by air, see the requirement for each packing instruction (lithium batterying instruction Section II) in the latest IATA Dangerous Goods Regulations.
Laser Beam
Do not look directly or indirectly into the laser beam or at a specular reflection of the beam without protective equipment. Do not aim the laser beam at the eye. Doing so may cause blindness or damage to your eyes. Attach the cover to the optical connector when it is not in use. Be sure to turn off this instrument before you clean it.
8
IM AQ1000-02EN
Connecting Optical Fiber Cables
Use optical fiber cables that are compatible with the universal adapter (the universal adapter is specified with a suffix code).
Applying Light to the Optical Connector
Do not apply light that is –5 dBm or greater to the optical connector of the OTDR port. Doing so can damage the instrument.
Do Not Operate in an Explosive Atmosphere
Do not use this instrument in the presence of flammable gases or vapors. Doing so is extremely dangerous.
Do Not Remove Covers or Disassemble or Alter the Instrument
Only qualified YOKOGAWA personnel may remove the covers and disassemble or alter the instrument.
Installation Location
Using a stand in an unstable location is extremely dangerous. If you are installing the instrument using a stand, install in a stable location.
CAUTION
Operating Environment Limitations
This product is a Class A (for industrial environments) product. Operation of this product in a residential area may cause radio interference in which case the user will be required to correct the interference.
IM AQ1000-02EN
9
French
AVERTISSEMENT
Utiliser l’instrument aux seules fins prévues
Cet instrument de mesure optique est prévu pour mesurer les caractéristiques optiques des sources lumineuses et évaluer leur performance. Ne pas utiliser cet instrument à d’autres fins que celles de mesure optique.
Inspecter l’apparence physique
Ne pas utiliser l’instrument si son intégrité physique semble être compromise.
Batterie
• Cet instrument contient une batterie (cellule au lithium-ion). La batterie ne peut être retirée. Pour plus d'informations sur le remplacement de la batterie, contacter votre fournisseur YOKOGAWA le plus proche.
• Utiliser uniquement le câble USB fourni pour charger l'instrument.
• Avec l'instrument hors tension, lorsque le pack de batteries est chargé à l'aide de l'adaptateur USB-CA recommandé par YOKOGAWA, si le pack de batteries est encore en charge après 8 heures, arrêter le chargement immédiatement.
• Ne pas charger l'instrument en plein soleil (par exemple sur le tableau de bord de la voiture ou sur le rebord d'une fenêtre), dans un véhicule stationné sous un soleil de plomb, à proximité d'une gazinière ou de toute autre source de chaleur ou dans tout autre endroit chaud.
• Tout contact avec l'électrolyte échappé en raison d'une fuite ou d'une explosion du pack de batteries peut endommager les vêtements ou causer des blessures. L'électrolyte peut entraîner la cécité, par conséquent, en cas de contact avec les yeux, rincer immédiatement à l'eau et consulter un médecin dans les plus brefs délais.
• Tenir le pack de batteries éloigné de toute source de chaleur et des flammes pour éviter le risque d'explosion du pack de batteries ou de déversement d'électrolyte.
• Pour toute information sur le transport aérien des batteries au lithium-ion, consulter les exigences énoncées dans le Règlement de l'IATA sur le transport des marchandises dangereuses (instruction sur les batteries au lithium).
10
IM AQ1000-02EN
Faisceau laser
Ne pas fixer directement ou indirectement le faisceau laser, ni la réflexion spéculaire du faisceau en l’absence d’équipement de protection. Ne pas orienter le faisceau laser en direction des yeux. Le faisceau laser peut entraîner la cécité ou causer des lésions oculaires. Recouvrir le connecteur optique à l’aide du cache pendant les périodes de non­utilisation. Mettre l’AQ1000 HORS tension pendant son nettoyage.
Connexion des câbles à fibre optique
Utiliser des connecteurs de câbles à fibre optique conformes à l’adaptateur universel fourni (adaptateur universel indiqué par le suffixe).
Envoyer un signal au connecteur optique
Ne pas appliquer un signal de -5 dBm ou plus au connecteur optique du port OTDR. Cela pourrait endommager l'instrument.
Ne pas utiliser dans un environnement explosif
Ne pas utiliser l’instrument en présence de gaz ou de vapeurs inflammables. Cela pourrait être extrêmement dangereux.
Ne pas retirer le capot, ni démonter ou modifier l’instrument
Seul le personnel YOKOGAWA qualifié est habilité à retirer le capot et à démonter ou modifier l’instrument. Certains composants à l’intérieur de l’instrument sont à haute tension et par conséquent, représentent un danger.
Position d’installation
Lorsque vous manipulez les pieds ou le support escamotable, soutenez toujours l’instrument fermement. Prendre les précautions suivantes.
ATTENTION
Limitations relatives à l’environnement opérationnel
Ce produit est un produit de classe A (pour environnements industriels). L’utilisation de ce produit dans un zone résidentielle peut entraîner une interférence radio que l’utilisateur sera tenu de rectifier.
IM AQ1000-02EN
11
Safety Precautions for Laser Products
This instrument uses a laser light source. This instrument is a Class 1M laser product and Class 3R laser product as defined by IEC/ EN60825-1:2007 Safety of Laser Products-Part 1: Equipment classification and requirements. In addition, this instrument complies with 21 CFR 1040.10 and 1040.11 except for deviations pursuant to Laser Notice No. 50, dated June 24, 2007.
Complies with 21 CFR 1040.10 and 1040.11 except for dviations pursuant to Laser Notice No. 50, dated June 24, 2007 2-9-32 Nakacho, Musashino-shi, Tokyo 180-8750, Japan
AQ1000
Laser Class 1M Label
Using an optical instrument, such as a loupe, magnifying glass, or microscope, when observing the laser beam from a distance of less than 100 mm may cause eye injury.
Laser Class 3R Label
Avoid direct eye exposure.
12
IM AQ1000-02EN
OTDR Port
Model Class Center Wavelength Maximum Output Power* Mode Field
Diameter
Beam Divergence Angle
AQ1000 1M 1310 nm/1550 nm CW: 50 mW@1310 nm/1550 nm
Pulse: 200 mW@1310 nm/1550 nm
Pulse width: 20 μs@1310 nm/1550 nm, Duty: ≤ 3.0%
9 μm 11.5°
* Under single fault conditions.
VLS Port
1
Model Class Center
Wavelength
Maximum Output Power2Mode Field Diameter Beam Divergence
Angle
AQ1000 3R 650 nm CW: 5 mW 9 μm 11.5°
1 Applicable to models with the /VLS option. 2 Under single fault conditions.
Sales in Each Country or Region
Waste Electrical and Electronic Equipment
(This directive is valid only in the EU.)
This product complies with the WEEE Directive marking requirement. This marking indicates that you must not discard this
electrical/electronic product in domestic household waste.
Product Category With reference to the equipment types in the WEEE directive, this product is classified as a “Monitoring and control instruments
including industrial monitoring and control instruments.” product. When disposing of products in the EU, contact your local Yokogawa Europe B.V. office.
Do not dispose in domestic household waste.
IM AQ1000-02EN
13
EU Battery Directive
(This directive is valid only in the EU.)
Batteries are included in this product. This marking indicates they shall be sorted out and collected as ordained in the EU battery
directive.
Battery type:
1. Lithium battery You cannot replace batteries by yourself. When you need to replace batteries, contact your local Yokogawa Europe B.V.
office.
2. Lithium-ion battery You cannot replace batteries by yourself. When you need to replace batteries, contact your local Yokogawa Europe B.V.
office.
Recycle Mark
Do not dispose together with normal garbage. To protect the environment, please dispose according to the recycling ordinances
in your area.
Authorized Representative in the EEA
Yokogawa Europe B.V. is the authorized representative of Yokogawa Test & Measurement Corporation for this product in the EEA. To contact Yokogawa Europe B.V., see the separate list of worldwide contacts, PIM 113-01Z2.
14
IM AQ1000-02EN
Compliance with Radio Laws of Various Countries
Chinese Radio Law
1.
■ 使用频率 :2.4-2.4835GHz  ■ 等效全向辐射功率 (EIRP) :≤ 100mW或≤ 20dBm  ■ 最大功率谱密度 :≤ 10dBm/MHz(EIRP)  ■ 载频容限 :20ppm  ■ 帯外发射功率 ( 在 2.4-2.4835GHz 頻段以外 )   ≤ -80dBm/Hz(EIRP)  ■ 杂散发射 ( 辐射 ) 功率 ( 对应载波 ±2.5 倍信道带宽以外 ) :   ≤ -36dBm/100kHz(30-1000MHz)   ≤ -33dBm/100kHz(2.4-2.4835GHz)   ≤ -40dBm/1MHz(3.4-3.53GHz)   ≤ -40dBm/1MHz(5.725-5.85GHz)   ≤ -30dBm/1MHz( 其它 1-12.75GHz)
2.不得擅自更改发射频率、加大发射功率 ( 包括额外加装射频功率放大器 ),不得擅自外接天线或改用其它发射天线 ;
3.使用时不得对各种合法的无线电通信业务产生有害干扰 ;一旦发现有干扰现象时,应立即停止使用,并采取措施消除干扰后方可继续
使用 ;
4.使用微功率无线电设备,必须忍受各种无线电业务的干扰或工业、科学及医疗应用设备的辐射干扰 ;
5.不得在飞机和机场附近使用。
Korean Radio Law
ㆍ해당무선설비는전파혼신가능성이있으므로인명안전과관련된서비스는할수없습니다 ㆍ A급기기( 업무용방송통신기자재 )  이기기는업무용 (A급 )전자파적합기기로서판매자또는사용자는이점을주의하시기바라며 ,가정외의지역에서사용하는것을
목적으로합니다 .
IM AQ1000-02EN
15
Thai Radio Law
This telecommunication equipment is in compliance with NTC requirements.
EU Radio Law
When AQ1000 OTDR contains the optional code of /WLN, AQ1000 OTDR is built in compliance with requirements of RE Directive: We, Yokogawa Test & Measurement Corporation hereby declare that this equipment, model AQ1000 OTDR is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. The EU declaration of conformity for RE Derective for this product can be found at < http://tmi.yokogawa.com/products/optical-measuring-instruments/optical-time-domain-reflectometer/aq1000-otdr-optical-time-domain­reflectometer/ >
Brazil Radio Law
Este equipamento opera em caráter secundário, isto é, não tem direito a proteção contra interferência prejudicial, mesmo de estações do mesmo tipo e não pode causar interferência a sistemas operando em caráter primário.
Para consultas, visite: www.anatel.gov.br
16
IM AQ1000-02EN
Conventions Used in This Guide
Notes
The notes and cautions in this guide are categorized using the following symbols.
Improper handling or use can lead to injury to the user or damage to the instrument. This symbol appears on the
instrument to indicate that the user must refer to the user’s manual for special instructions. The same symbol appears in the corresponding place in the user’s manual to identify those instructions. In the manual, the symbol is used in conjunction with the word “WARNING” or “CAUTION.”
WARNING
Calls attention to actions or conditions that could cause serious or fatal injury to the user, and precautions that can be taken to prevent such occurrences.
CAUTION
Calls attention to actions or conditions that could cause light injury to the user or damage to the instrument or user’s data, and precautions that can be taken to prevent such occurrences.
French
Une manipulation ou une utilisation incorrectes risquent de blesser l’utilisateur ou d’endommager l’instrument. Ce
symbole apparaît sur l’instrument pour indiquer à l’utilisateur qu’il doit se reporter au manuel de l’utilisateur afin d’y lire les instructions spécifiques correspondantes. Ce même symbole apparaît à la section correspondante du manuel de l’utilisateur pour signaler lesdites instructions. Dans le manuel de l’utilisateur, ce symbole est accompagné des termes AVERTISSEMENT et ATTENTION.
AVERTISSEMENT
Attire l’attention sur des gestes ou des conditions susceptibles de provoquer des blessures graves (voire
mortelles), et sur les précautions de sécurité pouvant prévenir de tels accidents.
ATTENTION
Attire l’attention sur des gestes ou des conditions susceptibles de provoquer des blessures légères ou d’endommager l’instrument ou les données de l’utilisateur, et sur les précautions de sécurité susceptibles de
prévenir de tels accidents.
Note
Calls attention to information that is important for the proper operation of the instrument.
Loading...
+ 37 hidden pages