YOKOGAWA AE100D, AE200D, AE300D User's Manual

User's Manual
Models AE100D, AE200D, and AE300D Magnetic Flow Tube [Style:S2]
IM 1E7D0-01E
IM 1E7D0-01E
11th Edition
CONTENTS
CONTENTS
1. INTRODUCTION..........................................................................................1-1
2. HANDLING PRECAUTIONS ....................................................................... 2-1
2.1 Checking Model and Specifications.................................................... 2-1
2.2 Accessories ......................................................................................... 2-1
2.3 Storage Precautions............................................................................ 2-1
2.4 Installation Location Precautions ........................................................ 2-1
2.5 Terminal Box Reorientation Precautions ............................................ 2-1
3. INSTALLATION ........................................................................................... 3-1
3.1 Piping Design Precautions.................................................................. 3-1
3.2 Handling Precautions .......................................................................... 3-3
3.2.1 General Precautions ..................................................................... 3-3
3.2.2 Flow Tube Piping ......................................................................... 3-4
3.3 Mounting.............................................................................................. 3-5
3.3.1 Nominal Diameter 2.5 mm (0.1in.) to 10 mm (0.4in.)
Union Joint Type .......................................................................... 3-5
3.3.2 Nominal Diameter 2.5mm (0.1in.) to 40mm (1.5in.)
Wafer Type................................................................................... 3-6
3.3.3 Nominal Diameter 50 mm(2in.) to 300 mm(12in.) Wafer Type ... 3-9
3.3.4 Nominal Diameter 15 mm (0.5in.) to 400 mm (16in.)
Flange Type ............................................................................... 3-12
3.3.5 Mounting Procedure for Sanitary Type ...................................... 3-14
3.4 Wiring Precautions ............................................................................ 3-14
3.4.1 Protective Grounding.................................................................. 3-14
3.4.2 General Precautions ................................................................... 3-14
3.4.3 Cable Types ............................................................................... 3-15
3.4.4 Connnection to AE14 Magnetic Flow Converter ........................ 3-16
3.4.5 Wiring Ports................................................................................ 3-16
4. MAINTENANCE...........................................................................................4-1
4.1 Regular Inspection Items .................................................................... 4-1
4.2 Trouble Shooting................................................................................. 4-1
5. OUTLINE......................................................................................................5-1
6. EXPLOSION PROTECTED TYPE INSTRUMENT...................................... 6-1
6.1 ATEX Directive.................................................................................... 6-1
6.2 FM ....................................................................................................... 6-2
6.3 CSA ..................................................................................................... 6-2
6.4 SAA ..................................................................................................... 6-3
7. PRESSURE EQUIPMENT DIRECTIVE.......................................................7-1
FD No. IM 1E7D0-01E 11th Edition: Dec., 2003 (YG) All Rights Reserved, Copyright © 1994, Yokogawa Electric Corporation
1. INTRODUCTION
NOTE

1. INTRODUCTION

This instrument has been already adjusted at the factory before shipment.
To ensure correct use of the instrument, please read this manual thoroughly and fully understand how to operate the instrument before operating it.
Regarding This Manual
•This manual should be passed on to the end user.
• Before use, read this manual thoroughly to compre­hend its contents.
• The contents of this manual may be changed without prior notice.
• All rights reserved. No part of this manual may be reproduced in any form without Yokogawa’s written permission.
•Yokogawa makes no warranty of any kind with regard to this material, including, but not limited to, implied warranties of merchantability and suitability for a particular purpose.
• All reasonable effort has been made to ensure the accuracy of the contents of this manual. However, if any errors are found, please inform Yokogawa.
• Yokogawa assumes no responsibilities for this product except as stated in the warranty.
• If the customer or any third party is harmed by the use of this product, Yokogawa assumes no responsi­bility for any such harm owing to any defects in the product which were not predictable, or for any indirect damages.
The following safety symbol marks are used in this manual and instrument;
WARNING
A WARNING sign denotes a hazard. It calls attention to procedure, practice, condition or the like, which, if not correctly performed or adhered to, could result in injury or death of personnel.
CAUTION
A CAUTION sign denotes a hazard. It calls attention to procedure, practice, condition or the like, which, if not correctly performed or adhered to, could result in damage to or destruction of part or all of the product.
IMPORTANT
A IMPORTANT sign denotes an attention to avoid leading to damage to instrument or system failure.
Safety Precautions
• The following general safety precautions must be observed during all phases of operation, service, and repair of this instrument. Failure to comply with these precautions or with specific WARNINGS given elsewhere in this manual violates safety standards of design, manufacture, and intended use of the instrument. YOKOGAWA Electric Corpora­tion assumes no liability for the customer’s failure to comply with these requirements. If this instrument is used in a manner not specified in this manual, the protection provided by this instrument may be impaired.
A NOTE sign denotes a information for essential understanding of the operation and features.
Protective grounding terminal. Function grounding terminal. This terminal
should not be used as a “Protective grounding terminal”.
Alternating current. Direct current.
1-1
IM 1E7D0-01E
1. INTRODUCTION
Warranty
• The guaranteed term of this instrument is described in the quotation. We repair the damages that occurred during the guaranteed term for free.
• Please contact with our sales office when this instrument is damaged.
• If the instrument has trouble, please inform us model code, serial number, and concrete substances or situations. It is preferable to be attached a outline or data.
• We decide after the examination if free repair is available or not.
• Please consent to the followings for causes of damages that are not available as free repair, even if it occured during the guaranteed term.
A:Unsuitable or insufficient maintenance by the
customer.
B: The handling, using, or storage that ignore the
design and specifications of the instrument.
C: Unsuitable location that ignore the description in
this manual.
D:Remaking or repair by a person except whom we
entrust.
E: Unsuitable removing after delivered. F: A natural disaster (ex. a fire, earthquake, storm and
flood, thunderbolt) and external causes.
For Safety Using
For safety using the instrument, please give attention mentioned below.
WARNING
(1) Installation
• The instrument must be installed by expert engineer or skilled personnel. The procedures described about INSTALLATION are not permitted for operators.
• The Magnetic Flow Tube is a heavy instrument. Please give attention to prevent that persons are injured by carrying or installing. It is prefer­able for carrying the instrument to use a cart and be done by two or more persons.
•In case of high process temperature, care should be taken not to burn yourself because the surface of body and case reach a high temperature.
•When removing the instrument from hazardous processes, avoid contact with the fluid and the interior of the flow tube.
• All installation shall comply with local install­ation requirement and local electrical code.
(2) Wiring
• The instrument must be installed by expert engineer or skilled personnel. The procedures described about WIRING are not permitted for operators.
•Please confirm voltages between the power supply and the instrument before connecting the power cables. And also, please confirm that the cables are not powered before con­necting.
• The protective grounding must be connected to the terminal in order to avoid personal shock hazard.
(3) Operation
• Wait 10 min. after power is turned off, before opening the covers.
(4) Maintenance
•Please do not carry out except being written to a maintenance descriptions. When these procedures are needed, please contact to nearest YOKOGAWA office.
• Care should be taken to prevent the build up of drift, dust or other material on the display glass and data plate. In case of its maintenance, soft and dry cloth is used.
(5) Explosion Protected Type Instrument
• For explosion proof type instrument, the de­scription in Chapter 6 “EXPLOSION PRO­TECTED TYPE INSTRUMENT” is prior to the other description in this user's manual.
• Only trained persons use this instrument in the industiral location.
• The protective grounding must be connected to a suitable IS grounding system.
• Take care not to generate mechanical spark when access to the instrument and peripheral devices in hazardous locations.
(6) The Instrument in Compliance with PED
• For the instrument in compliance with PED, the description in Chapter 7 “PRESSURE EQUIP­MENT DIRECTIVE” is prior to the other de­scription in this User’s Manual.
1-2
IM 1E7D0-01E
1. INTRODUCTION
ATEX Documentation
This procedure is only applicable to the countries in European Union.
GB
All instruction manuals for ATEX Ex related products are available in English, German and French. Should you require Ex related instructions in your local language, you are to contact your nearest Yokogawa office or representative.
DK
Alle brugervejledninger for produkter relateret til ATEX Ex er tilgængelige på engelsk, tysk og fransk. Skulle De ønske yderligere oplysninger om håndtering af Ex produkter på eget sprog, kan De rette henvendelse herom til den nærmeste Yokogawa afdeling eller forhandler.
I
Tutti i manuali operativi di prodotti ATEX contrassegnati con Ex sono disponibili in inglese, tedesco e francese. Se si desidera ricevere i manuali operativi di prodotti Ex in lingua locale, mettersi in contatto con l’ufficio Yokogawa più vicino o con un rappresentante.
E
Todos los manuales de instrucciones para los productos antiexplosivos de ATEX están disponibles en inglés, alemán y francés. Si desea solicitar las instrucciones de estos artículos antiexplosivos en su idioma local, deberá ponerse en contacto con la oficina o el representante de Yokogawa más cercano.
NL
SF
Kaikkien ATEX Ex -tyyppisten tuotteiden käyttöhjeet ovat saatavilla englannin-, saksan- ja ranskankielisinä. Mikäli tarvitsette Ex -tyyppisten tuotteiden ohjeita omalla paikallisella kielellännne, ottakaa yhteyttä lähimpään Yokogawa-toimistoon tai -edustajaan.
P
Todos os manuais de instruções referentes aos produtos Ex da ATEX estão disponíveis em Inglês, Alemão e Francês. Se necessitar de instruções na sua língua relacionadas com produtos Ex, deverá entrar em contacto com a delegação mais próxima ou com um representante da Yokogawa.
F
Tous les manuels d’instruction des produits ATEX Ex sont disponibles en langue anglaise, allemande et française. Si vous nécessitez des instructions relatives aux produits Ex dans votre langue, veuillez bien contacter votre représentant Yokogawa le plus proche.
D
Alle Betriebsanleitungen für ATEX Ex bezogene Produkte stehen in den Sprachen Englisch, Deutsch und Französisch zur Verfügung. Sollten Sie die Betriebsanleitungen für Ex-Produkte in Ihrer Landessprache benötigen, setzen Sie sich bitte mit Ihrem örtlichen Yokogawa-Vertreter in Verbindung.
S
Alla instruktionsböcker för ATEX Ex (explosionssäkra) produkter är tillgängliga på engelska, tyska och franska. Om Ni behöver instruktioner för dessa explosionssäkra produkter på annat språk, skall Ni kontakta närmaste Yokogawakontor eller representant.
Alle handleidingen voor producten die te maken hebben met ATEX explosiebeveiliging (Ex) zijn verkrijgbaar in het Engels, Duits en Frans. Neem, indien u aanwijzingen op het gebied van explosiebeveiliging nodig hebt in uw eigen taal, contact op met de dichtstbijzijnde vestiging van Yokogawa of met een vertegenwoordiger.
GR
       ATEX Ex   ,   .        Ex           Yokogawa   .
1-3
IM 1E7D0-01E
2. HANDLING PRECAUTIONS

2. HANDLING PRECAUTIONS

This instrument has been already tested thoroughly at the factory. When the instrument is delivered, please check externals and make sure that no damage occurred during transportation.
In this chapter, handling precautions are described. Please read this chapter thoroughly at first. And please refer to the relative matter about other ones.
If you have any problems or questions, please make contact with Yokogawa sales office.

2.1 Checking Model and Specifications

The model and specifications are shown on the Data Plate. Please confirm the specifications between the instrument that was delivered and the purchase order (refer to the chapter 5. Outline).
Please let us know Model and Serial No. when making contact with Yokogawa sales office.
MODEL SUFFIX
STYLE SIZE METER FACTOR NO.
Figure 2.1 Data Plate
MAGNETIC FLOW DETECTOR
mm L H
Made in Japan
LINING MATERIAL ELECTRODE MATERIAL FLUID TEMP. FLUID PRESS. AMB. TEMP.
IM: User’s Manual
°C MAX. (SEE IM)
-0.1 MPa MIN. (SEE IM) +60 °C MAX. (SEE IM)
0038
N200
F0201.EPS

2.2 Accessories

2.3 Storage Precautions

In case the instrument is expected to be stored over a long term, please give attention to the followings;
• The instrument should be stored in its original packing condition.
• The storage location should be selected according to the following conditions:
1) The location where it is not exposed to rain or
water.
2) The location where there is few vibration or
shock.
3) Temperature and humidity should be:
Temperature: –20 to 60˚C (–4 to 140˚F) Humidity: 5 to 80% RH (no condensation) Preferable ambient temperature and humidity are 25˚C(77˚F) and about 65% RH.
2.4 Installation Location
Precautions
Please select the installation location considering the following items to ensure long term stable operation of the flow tube.
• Ambient Temperature: Please avoid to install the instrument at the location where temperature changes continuously. If the location receives radiant heat from the plant, provide heat insulation or improve ventilation.
•Atmospheric Condition: Please avoid to install the instrument in an corrosive atmosphere. In case of installing in the corrosive atmosphere, please keep ventilating sufficiently and prevent rain from entering the conduit.
•Vibration or shock: Please avoid to install the instrument at the location where there is heavy vibration or shock.
When the instrument is delivered, please make sure that the following accessories are in the package.
• Centering device 1-set (for wafer type)
• Hexagonal wrench 1-piece (for hazardous duty type)
2.5 Terminal Box Reori-
entation Precautions
Please do not change the terminal box orientation at the customer’s site. If the terminal box reorientation is required, please contact Yokogawa office or service center.
2-1
IM 1E7D0-01E
3. INSTALLATION
NOTE

3. INSTALLATION

WARNING
This instrument must be installed by expert engineer or skilled personnel. The procedures described in this chapter are not permitted for operators.
3.1 Piping Design Pre­cautions
IMPORTANT
Please design the correct piping referring to the followings to prevent damage for flow tube and to keep correct measuring.
(1) Location
Gate valve fully open
5 D or more 2 D or more 2 D or more
Tee
Figure 3.1.1 Minimum Length of Required Straight Run
Reducer pipe Expander pipe
Do not care to 0 D Do not care to 0 D
90° degrees bent
D: Nominal diameter of flow tube
10 D or more
Various types of valves
10 D or more5 D or more5 D or more Do not care to 0 D Do not care to 0 D
1. Nothing must be inserted or installed in the metering pipe than may interfere with the magnetic field, induced signal voltages, and flow velocity distribution.
2. These straight runs may not be required on the downstream side flowmeter. However, if the downstream valve or other fittings cause channeling on the upstream side, provide a straight run of 2 D to 3 D on the downstream side.
2 D or more
F030101.EPS
IMPORTANT
Please install the flow tube to the location where it is not exposed to direct sunlight and ambient temperature is –20 to + 60°C (–4 to 140°F).
* The minimum temperature is –10°C (14°F) in case
of the 40mm or larger size with the carbon steel flange connection or wafer connection.
(2) Noise Rejection
IMPORTANT
The instrument should be installed away from large electrical motors, transformers and other power sources in order to avoid interference with the measurement.
(3) Length of Straight Run
To keep accurate measuring, JIS B7554 “Electro Magnetic Flow Tubes” explains about upstream piping condition of Magnetic Flow Tubes.
(4) Liquid Conductivity
IMPORTANT
Please avoid to install the flow tube at location where liquid conductivity is likely to be non­uniform. Because it is possible to have bad influences to the flow indication by non-uniform conductivity when a chemical liquid is injected from upstream side close to the flow tube. When this occurs, it is recommended that chemical application ports are installed on the downstream side of the flow tube. In case chemicals must be added upstream side, please keep the pipe length enough so that liquid is properly mixed.
(BAD)
Upstream side
(GOOD)
Downstream side
F030102.EPS
We recommend to our customers about the piping conditions shown in Figure 3.1.1 based on JIS B7554 and our piping condition test data.
Figure 3.1.2 Chemical Insertion
3-1
IM 1E7D0-01E
3. INSTALLATION
(5) Liquid Sealing Compound
IMPORTANT
Please give attention in using Liquid Sealing Compound to the piping, because it brings bad influences to measurement by flowing out and cover the surfaces of electrode and earth-ring.
(6) Service Area
Please select the location where there is enough area to service installing, wiring, overhaul, etc.
(7) Bypass Line
It is recommended to install the Bypass Line to facilitate maintenance and zero adjustment.
Bypass valve
Block valve
Block valve
F030103.EPS
Please design the piping that a fluid is always filled in the pipes. The Vertical Mounting is effective for fluids that is easily separate or slurry settles within pipes.
In this case, please flow a fluid from bottom to up.
(GOOD)
h
h>0
Horizontal mounting Vertical mounting
Figure 3.1.4 Filling the Pipe with Liquid
(BAD)
(GOOD)
h>0
(BAD)
h
F030104.EPS
(10) No Air Bubbles
IMPORTANT
Please give attention to prevent bad influences or measuring errors from air bubbles that gath­ers inside measuring pipes.
In case the fluid includes air bubbles, please design the piping that prevent to gather air bubbles. In case valves are installed upstream of the flow tube, it is possible that a valve causes air bubbles, please install the flow tube upstream side of a valve.
Figure 3.1.3 Bypass Line
(8) Supporting the Flow Tube
CAUTION
Please avoid to support only the flow tube, but fix pipes at first and support the flow tube by pipes to protect the flow tube from forces caused by vibration, shock, expansion and contraction through piping. For small sized flow tubes, please provide a mounting base so thet the tubes are fixed in the piping. See the section 3.3 Mounting.
(9) Piping Condition
IMPORTANT
The piping should be designed so that a full pipe is maintained at all times to prevent loss of signal and erroneous readings.
(GOOD)
(BAD)
Figure 3.1.5 Avoiding Air Bubbles
(GOOD)
(11) Mounting Direction
IMPORTANT
When the electrodes are vertical to ground, the electrode is covered with air bubbles at upper side or slurry at downside, and it may cause the measuring errors. Please be sure to mount the terminal box upper side of piping to prevent water penetration into terminal box.
(Good)
(No good)
Electrodes
Figure 3.1.6 Mounting Direction
Electrodes
Air Bubbles
Slurry
(No good)
3-2
(BAD)
F030105.EPS
Water slowly percolates downward into terminal box.
F030106.EPS
IM 1E7D0-01E
3. INSTALLATION
(12) Grounding
IMPORTANT
Improper grounding can have an adverse affect on the flow measurement. Please ensure that the instrument is properly grounded.
The electromotive force of the magnetic flow tube is minute and it is easy to be affected by noise. And also that reference electric potential is the same as the measuring fluid potential. Therefore, the reference electric potential (terminal potential) of the Flow Tube and the Converter/Amplifier also need to be the same as the measuring fluid. And moreover, that the poten­tial must be the same with ground.
Please be sure to ground according to Figure 3.1.7.
600 V vinyl insulated electric cable
2
(2 mm
or larger)
3.2 Handling Precau­tions
WARNING
The Magnetic Flow tube is a heavy instrument. Please be careful to prevent persons from injuring when it is handled.

3.2.1 General Precautions

(1) Precaution for Carrying
The Magnetic Flow Tube is packed tightly. When it is unpacked, please give attention to prevent damages to the flow tube. And to prevent the accident during carry to the installing location, please carry it near the location keeping packed as it delivered.
CAUTION
Earth ring
Grounding resistance 100 or less
In case earth rings are used.
Note; See "3.4.1 Protective Grounding" for information on protective grounding.
Figure 3.1.7 Grounding
In case earth rings are not used. (Available only for metal piping)
F030107.EPS
In case the Magnetic Flow Tube lifts up, please refer to Figure 3.2.1. Please never lift up by using a bar through the flow tube. It damages liner severely.
Horizontal Lifting
Figure 3.2.1 Lifting Flow Tubes
Vertical Lifting Sling Rigging Method
F030201.EPS
3-3
IM 1E7D0-01E
3. INSTALLATION
(2) Precaution for Shock
CAUTION
Care should be taken not to drop the flow tube or subject it to excessive shock. This may lead to liner damage which will cause inaccurate readings.
(3) Flange Protection Covers
IMPORTANT
Please keep the protection cover (ex. corrugated paper or anything possible to protect) attached with flange except when mounting to the pipe.
(4) Terminal Box Cover
IMPORTANT

3.2.2 Flow Tube Piping

CAUTION
Mis-aligned or slanted piping can lead to leakage and damage to flanges.
•Please correct mis-alignment or slanted piping and
improper distance between mounting flanges before install the flow tube. (Please refer to Figure 3.2.2)
• Inside a pipeline which is newly installed, some
foreign substances (such as welding scrap or wood chips) may exist. Please remove them by flushing piping before mounting the flow tube.
Slant
Mis-alignment
F030202.EPS
Please never leave the terminal box cover open until wiring to prevent insulation deterioration.
(5) Long-term Non-use
IMPORTANT
It is not preferable to leave the flow tube for long term non-use after installation. In case the flow tube is compelled to do that, please take care of the flow tube by the follow­ings.
• Confirmation of Sealing Condition for the Flow Tube
Please confirm the sealing conditions of the terminal
box screw and wiring ports.
In case of the Conduit Piping, please provide the drain plugs or waterproof glands to it to prevent that moisture or water penetrates into the flow tube through the conduit.
• Regular Inspections Please inspect the sealing condition (as above
mentioned) and inside of the terminal box. And when it is suspect that water penetration into the inside flow tube (ex. rain fall), please inspect when it happened.
Figure 3.2.2 Slant and Mis-alignment of Flow Tube Piping
3-4
IM 1E7D0-01E
3. INSTALLATION

3.3 Mounting

3.3.1 Nominal Diameter 2.5 mm
(0.1in.) to 10 mm (0.4in.) Union Joint Type
NOTE
Please ensure to use the attached connecting fittings.
Ceramic linings with a diameter of 2.5, 5 or 10 mm are connected using union joints.
Use the connecting fittings according to the table below. Depending on whether the fitting is to be welded to or screwed on to the piping.
Table 3.3.1 Fitting Dimensions
Unit: mm (inch)
Screw joint (Code: U2, U3)
D
(1) Mounting Direction
Please mount the Magnetic Flow Tube matching the flow direction of the fluid to be measured with the direction of the arrow mark on the flow tube.
IMPORTANT
If it is impossible to match the direction, please never remodel by changing direction of the terminal box. In case the measuring fluid flows against the arrow direction, please refer to the section “Reversing Flow Direction” in the Instruc­tion Manual of AE14 Magnetic Flow Converter.
(2) Connecting Process Piping
Weld or screw the connecting fittings to the process piping.
IMPORTANT
(0.16)
Size
mm(inch)
2.5(0.1)
5(0.2)
10(0.4)
ØAØBØB
(0.16)
Size
mm(inch)
2.5(0.1) 5(0.2)
10(0.4)
ØA
11.5(0.4)
4
30(1.2)
Code A B C D
22(0.87)
U2
22(0.87)
U3
22(0.87)
U2
22(0.87)
U3
25(0.98)
U2
25(0.98)
U3
Weld joint (Code: U1)
4
Code A B C D
22(0.87)
U1
22(0.87)
U1
25(0.98)
U1
8(0.31) 8(0.31) 8(0.31)
8(0.31) 10(0.39) 10(0.39)
35(1.38)
8(0.31)
8(0.31) 10(0.39)
18.5(0.73)
18.5(0.73)
18.5(0.73)
18.5(0.73)
22.5(0.89)
22.5(0.89)
10(0.39)
14.3(0.56)
14.3(0.56)
17.8(0.70)
ØC
ØC
0 –0.1
R1/4(PT1/4)
NPT1/4
R1/4(PT1/4)
NPT1/4
R3/8(PT3/8)
NPT3/8
0.3
0
0
–0.1
ØD
18.5(0.73)
18.5(0.73)
22.5(0.89)
T030301.EPS
• Please be sure to pass the connecting fittings through the union joint nuts in advance. Then connect the connecting fitting to the piping by screwing or welding the connecting fitting to the piping (see Figure 3.3.1).
• In case of weld joint type, please pay attention the welding condition to avoid deforming piping or making the stagnant portion of the fluid; joint preparation, level defference in butt joint, welding current.
(3) Positioning the Flow Tube
Install the magnetic flow tube on a mounting base and position it so that the center axis of the flow tube is aligned with that of the piping. Then mount the flow tube to union joint nuts by screwing the nuts to the connecting ports of the flow tube.
CAUTION
The ceramic pipe will be damaged if they are tightened when they are not properly aligned.
3-5
IM 1E7D0-01E
3. INSTALLATION
(4) Tightening Nuts
CAUTION
Tighten the union joint nuts according to Torque Values in Table 3.3.1 using a torque wrench. As the gasket material is Fluorocarbon PTFE, it is possible that nuts may loose by it’s character as time passes. Please tighten the nuts regularly. The table below shows the tightening torque values. Be sure to use gasket : t=1.5 attached.
Gasket
Connecting fitting
Union joint nut
Piping*
Mounting base*
*: user's scope
Table 3.3.2
Size: mm(inch) Tightening Torque N-m {kgf-cm} [in-lbf]
2.5(0.1) 5(0.2)
10(0.4)
Max.12{122}[106] Max.12{122}[106] Max.18{183}[160]
T030302.EPS

3.3.2 Nominal Diameter 2.5mm (0.1in.) to 40mm (1.5in.) Wafer Type

IMPORTANT
Please use appropriate bolts and nuts according to process connection. In case stud type of through bolts are used, be sure outside diameter of a shank is smaller than a thread ridge’s one. Please use compressed non-asbestos fiber gasket, PTFE gasket or the gasket which has equal elasticity. In case of optional code/FRG, please use rubber gasket or others which has equal elasticity. Be sure the inner diameter of the gasket does not protrude to inner piping. (Refer to Table 3.3.8)
Horizontal Mounting
(1) Mounting Direction
Please mount the Magnetic Flow Tube matching the flow direction of the fluid to be measured with the direction of the arrow mark on the flow tube.
IMPORTANT
If it is impossible to match the direction, please never remodel by changing direction of the terminal box. In case the measuring fluid flows against the arrow direction, please refer to the section “Reversing Flow Direction” in the Instruc­tion Manual of AE14 Magnetic Flow Converter.
(2) Mounting Centering Devices
To keep concentricity of the Flow Tube with pipes, please mount centering devices on the Mini-Flanges of the Flow Tube.
Please give attention to the nominal diameter and flange ratings of the centering devices.
Vertical Mounting
Figure 3.3.1 Mounting Procedure (Size: 2.5 mm(0.1in.) to
10 mm(0.4in.))
F030301.EPS
3-6
IM 1E7D0-01E
Loading...
+ 26 hidden pages