YOKOGAWA 91030 User Manual

French
User's Manual
91030 USB Communication Adaptor
This manual describes the safety precautions for using the model 91030 USB Communication Adaptor. To ensure correct use, please read this manual thoroughly. After reading this manual, keep it in a safe place. This instrument is the USB communication adaptor for MY600. Please read this manual together with the user’s manual of the MY600.
1st Edition: June 2018 (YMI) All Rights Reserved, Copyright © 2018, Yokogawa Test & Measurement Corporation Printed in Japan
IM 91030-01EN 1st Edition
Checking the Contents of the Package
Unpack the box, and check the following before operating the instrument. If the wrong items have been delivered, if items are missing, or if there is a problem with the appearance of the items, contact your nearest YOKOGAWA dealer.
Instrument
Check that the product that you received is what you ordered.
91030 USB Communication Adaptor
Standard Accessories
Item Model/Part No. Quantity Notes
CD - 1 USB driver is recorded. Manuals IM 91030-01EN 1 This manual.
List of Manuals
The following manuals are provided for the 91030.
Manual Title Manual No. Notes
M91030 USB Communication Adaptor User’s Manual
USB Driver for 91030 USB Communication Adaptor Installation Manual
The “-EN” in the manual number is the language code.
Contact information of Yokogawa offices worldwide is provided on the following sheet.
Document No. Description
PIM 113-01Z2 List of worldwide contacts
Conventions Used in This Manual
The notes and cautions in this manual are categorized using the following symbols.
This symbol is used in conjunction with the word “WARNING” or “CAUTION.”
WARNING
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Note
Ce symbole est accompagné des termes "AVERTISSEMENT" et
CAUTION
Calls attention to information that is important for the proper operation of the
Safety Precautions
This product is designed to be used by a person with specialized knowledge. The general safety precautions described herein must be observed during all phases of operation. If the product is used in a manner not specified in this manual, the protection provided by the product may be impaired. YOKOGAWA assumes no liability for the customer’s failure to comply with these requirements. This manual is part of the product and contains important information. Store this manual in a safe place close to the instrument so that you can refer to it immediately. Keep this manual until you dispose of the instrument.
The following symbols are used on this instrument.
Handle with care. Refer to the user’s manual or service manual. This symbol
IM 91030-02Z2 1 Explains how to install the USB driver. PIM 113-01Z2 1 List of worldwide contacts
IM 91030­01EN
IM 91030-02Z2 Explains how to install the USB driver.
This manual. The manual explains the handling precautions, features, specifications, how to operate the 91030, and so on.
"ATTENTION.”
Calls attention to actions or conditions that could cause serious or fatal injury to the user, and precautions that can be taken to prevent such occurrences.
Attire l’attention sur des gestes ou des conditions susceptibles de provoquer des blessures graves (voire mortelles), et sur les précautions de sécurité pouvant prévenir de tels accidents.
Calls attention to actions or conditions that could cause light injury to the user or damage to the instrument or user’s data, and precautions that can be taken to prevent such occurrences.
Attire l’attention sur des gestes ou des conditions susceptibles de provoquer des blessures légères ou d’endommager l’instrument ou les données de l’utilisateur, et sur les précautions de sécurité susceptibles de prévenir de tels accidents.
instrument.
appears on dangerous locations on the instrument which require special instructions for proper handling or use. The same symbol appears in the corresponding place in the manual to identify those instructions.
AVERTISSEMENT
Utiliser l’instrument aux seules fins pour lesquelles il est prévu
91030 est un adaptateur de communication USB. Utiliser cet instrument uniquement pour adaptateur de communication USB.
Inspecter l’apparence physique
Ne pas utiliser l’instrument si son intégrité physique semble être compromise.
Ne pas retirer le capot, ni démonter ou modifier l'instrument
Seul le personnel YOKOGAWA qualifié est habilité à retirer le capot et à
démonter ou modifier l'instrument.
Waste Electrical and Electronic Equipment (This directive is valid only in the EU.) This product complies with the WEEE directive marking requirement. This
marking indicates that you must not discard this electrical/electronic product
in domestic household waste. Product Category With reference to the equipment types in the WEEE directive, this product is
classified as a “Monitoring and control instruments” product. When disposing of products in the EU, contact your local Yokogawa Europe
B.V. office. Do not dispose in domestic household waste.
Authorized Representative in the EEA
Yokogawa Europe B.V. is the authorized representative of Yokogawa Test & Measurement Corporation for this product in the EEA. To contact Yokogawa Europe B. V., see the separate list of worldwide contacts, PIM 113-01Z2.
产品中有毒有害物质或元素的名称及含量
部件名称
91030 × ×
○ : 表示该有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 GB/T 26572 规定的限量要求以下。 ×: 表示该有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出 GB/T 26572 规定的限量要求。
环保使用期限 : 该标识适用于 SJ/T 11364 中所述,在中华人民共和国销售的电子电气产品的环保使用期限。
铅 (Pb) 汞 (Hg) 镉 (Cd) 六价铬 (Cr(VI)) 多溴联苯 (PBB) 多溴二苯醚 (PBDE)
只要您遵守该产品相关的安全及使用注意事项,在自制造日起算的年限内,则不会因产品中 有害物质泄漏或突发变异,而造成对环境的污染或对人体及财产产生恶劣影响。 注)该年数为“环保使用期限”,并非产品的质量保证期。零件更换的推荐周期,请参照使用 说明书
有害物质
Handling Precautions
Storage Location
Avoid the following kinds of places for storing the instrument:
• Wherethetemperaturefallsoutsidethestoragetemperatureandhumidityranges
• Indirectsunlightornearheatsources
• Outdoorsorlocationssubjecttorainorwater
• Inanenvironmentwithexcessiveamountsofsoot,steam,dust,orcorrosivegas
• Inanenvironmentsubjecttolargelevelsofmechanicalvibration
• Onanunstablesurface
• Whereanexcessiveamountofsoot,dust,salt,orironispresent
Operating Altitude and Ambient Temperature and Humidity
Use the instrument in the following environment.
Ambient temperature: –10°C to 50°C Ambient humidity: 20% RH to 80% RH, no condensation Operating altitude: Up to 2000 m
Note
• Condensationmayoccuriftheinstrumentismovedtoanotherplacewheretheambient
temperature or humidity is higher, or if the temperature changes rapidly. In such cases, before you use the instrument, allow it to adjust to the surrounding temperature for at least an hour.
Specifications
Operating System
Microsoft Windows 7(32 bits/64bits), Windows 8(32 bits/64bits), Windows 8.1(32
bits/64bits), or Windows 10(32 bits/64bits)
USB Standard
USB 1.1
Communication Method
Baud rate 9600 bps Data length 8 bits Parity None Stop bit 1 bit X control None
Connection
1.
Connect tthis instrument to the USB port of the PC.
2.
Remove the probe from the instrument’s terminals.
3.
Open the communication port cover of the MY600, and insert this instrument to the communication port.
4.
Turn the MY600 on.
Failure to comply with the precautions below could lead to injury or death or damage to the instrument.
WARNING
Use the Instrument Only for Its Intended Purpose
The 91030 is a USB communication adaptor. Use it only for USB
communication adaptor.
Check the Physical Appearance
Do not use the instrument if there is a problem with its physical appearance.
Do Not Remove Covers or Disassemble or Alter the Instrument
Only qualified YOKOGAWA personnel may remove the covers and disassemble
or alter the instrument.
IM 91030-01EN
1/2
Commands
Start communication: 10
Starts communication with the MY600. Command format (reception and transmission)
Order Command ASCII Binary Description Size
1 STX 1 02H
2 TYPE 1 ‘0’ 30H Data packet type: small 1 3
SIZE
4 2 ‘7’ 37H 5
CMD
6 2 ‘0’ 30H
7
CSUM
8 2 ‘8’ 38H
9 ETX 1 03H
1 ‘0’ 30H
1 ‘1’ 31H
1 ‘F’ 46H
End communication: 11
Ends communication with the MY600. Command format (reception and transmission)
Order Command ASCII Binary Description Size
1 STX 1 02H
2 TYPE 1 ‘0’ 30H Data packet type: small 1 3
SIZE
4 2 ‘7’ 37H 5
CMD
6 2 ‘1’ 31H
7
CSUM
8 2 ‘9’ 39H
9 ETX 1 03H
1 ‘0’ 30H
1 ‘1’ 31H
1 ‘F’ 46H
Start continuous data transmission: B1
Retrieves measurement data in real-time until sending the continuous data transmission
end command (B2).
Command format (reception and transmission)
Order Command ASCII Binary Description Size
1 STX 1 02H
2 TYPE 1 ‘0’ 30H Data packet type: small 1 3
SIZE
4 2 ‘7’ 37H 5
CMD
6 2 ‘1’ 31H
7
CSUM
8 2 ‘A’ 41H
9 ETX 1 03H
1 ‘0’ 30H
1 ‘B’ 42H
1 ‘0’ 30H
Receive data in the following format
• Voltagemeasurement:
<model name>,VOLT,<site number 1>,<site number 2>,<voltage>,<voltage
unit>,<DC±/AC/--><CRLF> If the voltage is less than 2 V, “--” is returned for <DC±/AC/-->. Example MY600,VOLT,00,00,100,V,AC<CRLF> If the voltage is less than 2 V, “--” is returned for <DC±/AC/-->.
• Insulationresistancemeasurement:
<model name>,<range>,<site number 1>,<site number 2>,<insulation
resistance>,<insulation resistance unit>,<elapsed time>,<1-minute value>,<1-minute
value unit>,<DAR value>,<PI value>,<comparator><CRLF>
 Example MY600,1000V,00,00,100.0,MΩ,00:10,----,--,----,----,PASS<CRLF>
* The available six range are 50V, 100V, 125V, 250V, 500V, 1000V.
• Low-resistancemeasurement
<model name>,CONT,<site number 1>,<site number 2>,<resistance>,<resistance
unit>
 Example MY600,CONT,00,00,100.0,Ω<CRLF>
End continuous data transmission: B2
Ends the continuous retrieval of measurement data. Command format (reception and transmission)
Order Command ASCII Binary Description Size
1 STX 1 02H
2 TYPE 1 ‘0’ 30H Data packet type: small 1 3
SIZE
4 2 ‘7’ 37H 5
CMD
6 2 ‘2’ 31H
7
CSUM
8 2 ‘B’ 42H
9 ETX 1 03H
1 ‘0’ 30H
1 ‘B’ 42H
1 ‘0’ 30H
Packet start (fixed value) Write 02 in binary.
Packet size “07” : 7 BYTES
Communication start command “10”
Checksum “F8”
Packet terminator (fixed value) Write 03 in binary.
Packet start (fixed value) Write 02 in binary.
Packet size “07” : 7 BYTES
Communication end command “11”
Checksum “F9”
Packet terminator (fixed value) Write 03 in binary.
Packet start (fixed value) Write 02 in binary.
Packet size “07” : 7 BYTES
Data connection start command “B1”
Checksum “0A”
Packet terminator (fixed value) Write 03 in binary.
Packet start (fixed value) Write 02 in binary.
Packet size “07” : 7 BYTES
Data connection end command “B2”
Checksum “0B”
Packet terminator (fixed value) Write 03 in binary.
1
2
2
2
1
1
2
2
2
1
1
2
2
2
1
1
2
2
2
1
Reception format
Order Command ASCII Binary Description Size
1 STX 1 02H
2 TYPE 1 ‘0’ 30H Data packet type: small 1 3
SIZE
4 2 ‘B’ 42H 5
CMD
6 2 ‘N’ 4EH
7
8 2
DATA
9 3
10 4
11
CSUM
12 2
13 ETX 1 03H
1 ‘0’ 30H
1 ‘B’ 42H
1
1
Packet start (fixed value) Write 02 in binary.
Packet size “0B” : 11 BYTES
Data connection start command “BN”
Data count ‘0000’ to ‘1000’ 4
Checksum 2
Packet terminator (fixed value) Write 03 in binary.
1
2
2
1
Retrieve measurement data from internal memory: BM
Retrieves the measurement data stored in the MY600 internal memory. Transmission format
Order Command ASCII Binary Description Size
1 STX 1 02H
2 TYPE 1 ‘0’ 30H Data packet type: small 1 3
SIZE
4 2 ‘A’ 41H 5
CMD
6 2 ‘M’ 4DH
7
9 3
10
CSUM
11 2
12 ETX 1 03H
1 ‘0’ 30H
1 ‘B’ 42H
1
No.
1
Packet start (fixed value) Write 02 in binary.
Packet size “0A” : 10 BYTES
Data connection start command “BM”
Data number ‘000’ to ‘999’
Checksum 2
Packet terminator (fixed value) Write 03 in binary.
1
2
2
38 2
1
Reception format
Order Command ASCII Binary Description Size
1 STX 1 02H
2 TYPE 1 ‘0’ 30H Data packet type: small 1 3
SIZE
4 2 – 5
CMD
6 2 ‘M’ 4DH
7
9 3
DATA Target internal memory data (variable) N
CSUM
2
ETX 1 03H
1
1 ‘B’ 42H
1
No.
1
Packet start (fixed value) Write 02 in binary.
Packet size Variable
Data connection start command “BM”
Data number ‘000’ to ‘999’
Checksum 2
Packet terminator (fixed value) Write 03 in binary.
1
2
2
38 2
1
Data format
• Voltagemeasurement:
<model name>,<data number>,<save data>,<save time>,<range>,<site number
1>,<site number 2>,<voltage>,<voltage unit>,<DC±/AC/-->
Example MY600,0000,2018/03/13,10:33:45,VOLT,00,00,100.0,V,AC
• Insulationresistancemeasurement:
<model name>,<data number>,<save date>,<save time>,<range>,<site number
1>,<site number 2>,<insulation resistance>,<insulation resistance unit>,<elapsed time>,<1-minute value>,<1-minute value unit>,<DAR value>,<PI value>
 Example MY600,0000,2018/03/13,10:33:45,1000V,00,00,100.0MΩ,00:10,----
,MΩ,--,----,----
* The available six range are 50V, 100V, 125V, 250V, 500V, 1000V.
• Low-resistancemeasurement
<model name>,<data number>,<save date>,<save time>,<range>,<site number
1>,<site number 2>,<resistance>,<resistance unit>
 Example MY600,0000,2018/03/13,10:33:45,CONT,100.0,Ω
Checksum (CSUM)
The checksum is the value of the last byte obtained by adding each byte from TYPE to
the last DATA or number byte in each command format.
Because the transmission/reception format of 10, 11, B1, B2 and the transmission format
of BN are fixed, their checksums are also fixed.
Retrieve measurement data count in internal memory: BN
Retrieves the number of measurement data entries stored in the MY600 internal
memory.
Transmission format
Order Command ASCII Binary Description Size
1 STX 1 02H
2 TYPE 1 ‘0’ 30H Data packet type: small 1 3
SIZE
4 2 ‘7’ 37H 5
CMD
6 2 ‘N’ 4EH
7
CSUM
8 2 ‘7’ 37H
9 ETX 1 03H
1 ‘0’ 30H
1 ‘B’ 42H
1 ‘2’ 32H
Packet start (fixed value) Write 02 in binary.
Packet size “07” : 7 BYTES
Data connection start command “BN”
Checksum “27”
Packet terminator (fixed value) Write 03 in binary.
1
2
2
2
1
IM 91030-01EN
2/2
Loading...