YAMAHA DGX-230, YPG-235 User Manual

Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
EN
DE
FR
ES
PLEASE KEEP THIS MANUAL
This product utilizes batteries or an external power supply (adapter). DO NOT connect this product to any power supply or adapter other than one described in the manual, on the name plate, or specifically recom­mended by Yamaha.
WARNING: Do not place this product in a position where anyone could
walk on, trip over, or roll anything over power or connecting cords of any kind. The use of an extension cord is not recommended! If you must use an extension cord, the minimum wire size for a 25’ cord (or less) is 18 AWG. NOTE: The smaller the AWG number, the larger the current han­dling capacity. For longer extension cords, consult a local electrician.
This product should be used only with the components supplied or; a cart, rack, or stand that is recommended by Yamaha. If a cart, etc., is used, please observe all safety markings and instructions that accom­pany the accessory product.
SPECIAL MESSAGE SECTION
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE:
The information contained in this manual is believed to be correct at the time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or modify any of the specifications without notice or obligation to update existing units.
This product, either alone or in combination with an amplifier and head­phones or speaker/s, may be capable of producing sound levels that could cause permanent hearing loss. DO NOT operate for long periods of time at a high volume level or at a level that is uncomfortable. If you experience any hearing loss or ringing in the ears, you should consult an audiologist. IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period before damage occurs.
Some Yamaha products may have benches and / or accessory mounting fixtures that are either supplied with the product or as optional accesso­ries. Some of these items are designed to be dealer assembled or installed. Please make sure that benches are stable and any optional fix­tures (where applicable) are well secured BEFORE using. Benches supplied by Yamaha are designed for seating only. No other
uses are recommended.
NOTICE:
Service charges incurred due to a lack of knowledge relating to how a function or effect works (when the unit is operating as designed) are not covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners responsibility. Please study this manual carefully and consult your dealer before requesting service.
ENVIRONMENTAL ISSUES:
Yamaha strives to produce products that are both user safe and environ­mentally friendly. We sincerely believe that our products and the produc­tion methods used to produce them, meet these goals. In keeping with both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of the following:
Battery Notice:
This product MAY contain a small non-rechargeable battery which (if applicable) is soldered in place. The average life span of this type of bat­tery is approximately five years. When replacement becomes necessary, contact a qualified service representative to perform the replacement.
This product may also use “household” type batteries. Some of these may be rechargeable. Make sure that the battery being charged is a rechargeable type and that the charger is intended for the battery being charged.
When installing batteries, do not mix batteries with new, or with batteries of a different type. Batteries MUST be installed correctly. Mismatches or incorrect installation may result in overheating and battery case rupture.
Warning:
Do not attempt to disassemble, or incinerate any battery. Keep all batter­ies away from children. Dispose of used batteries promptly and as regu­lated by the laws in your area. Note: Check with any retailer of household type batteries in your area for battery disposal information.
Disposal Notice:
Should this product become damaged beyond repair, or for some reason its useful life is considered to be at an end, please observe all local, state, and federal regulations that relate to the disposal of products that contain lead, batteries, plastics, etc. If your dealer is unable to assist you, please contact Yamaha directly.
NAME PLATE LOCATION:
The name plate is located on the bottom of the product. The model num­ber, serial number, power requirements, etc., are located on this plate. You should record the model number, serial number, and the date of pur­chase in the spaces provided below and retain this manual as a perma­nent record of your purchase.
Model
Serial No.
Purchase Date
92-BP (bottom)
2
DGX-230/YPG-235 Owner’s Manual
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions con­tained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/
or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions. Failure to follow instructions could void your FCC authorization to use this product in the USA.
FCC INFORMATION (U.S.A.)
3. NOTE: This product has been tested and found to comply with the
requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital devices. Compliance with these requirements provides a reason­able level of assurance that your use of this product in a residential environment will not result in harmful interference with other elec­tronic devices. This equipment generates/uses radio frequencies and, if not installed and used according to the instructions found in the users manual, may cause interference harmful to the operation of other electronic devices. Compliance with FCC regulations does
not guarantee that interference will not occur in all installations. If this product is found to be the source of interference, which can be determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to elimi­nate the problem by using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being affected by the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory results, please contact the local retailer authorized to distribute this type of product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division, 6600 Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products distributed by Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
IMPORTANT NOTICE FOR THE UNITED KINGDOM
Connecting the Plug and Cord
IMPORTANT. The wires in this mains lead are coloured in accor­dance with the following code:
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured makings identifying the terminals in your plug proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be connected to the termi­nal which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the ter­minal which is marked with the letter L or coloured RED.
Making sure that neither core is connected to the earth terminal of the three pin plug.
• This applies only to products distributed by Yamaha-Kemble Music (U.K.) Ltd.
OBSERVERA!
Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge som den ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av.
ADVARSEL: Netspæendingen til dette apparat er IKKE afbrudt, sålæenge netledningen siddr i en stikkontakt, som er t endt — også selvom der or slukket på apparatets afbryder.
VAR OITUS:
laitetta verkosta.
BLUE : NEUTRAL BROWN : LIVE
(2 wires)
Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko
COMPLIANCE INFORMATION STATEMENT
(DECLARATION OF CONFORMITY PROCEDURE)
Responsible Party : Yamaha Corporation of America
Address : 6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif.
Telephone : 714-522-9011
Type of Equipment : Digital Keyboard
Model Name : DGX-230/YPG-235
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
1) this device may not cause harmful interference, and
2) this device must accept any interference received including interference that may cause undesired operation.
See user manual instructions if interference to radio reception is suspected.
* This applies only to products distributed by
YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
Entsorgung leerer Batterien (nur innerhalb Deutschlands)
Leisten Sie einen Beitrag zum Umweltschutz. Verbrauchte Batte­rien oder Akkumulatoren dürfen nicht in den Hausmüll. Sie kön­nen bei einer Sammelstelle für Altbatterien bzw. Sondermüll abgegeben werden. Informieren Sie sich bei Ihrer Kommune.
90620
(FCC DoC)
(class B)
(battery)
(standby)
1
DGX-230/YPG-235 Owner’s Manual
3
PRECAUTIONS D'USAGE
PRIERE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCEDER
A TOUTE MANIPULATION
* Rangez soigneusement ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement.
AVERTISSEMENT
Veillez à toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter de graves blessures, voire la mort, causées par l'électrocution, les courts-circuits, dégâts, incendie et autres accidents. La liste des précautions données ci-dessous n'est pas exhaustive :
Alimentation/adaptateur secteur CA
• Utilisez seulement la tension requise par l'instrument. Celle-ci est imprimée sur la plaque du constructeur de l'instrument.
• Utilisez seulement l'adaptateur spécifié (PA-5D ou un adaptateur équivalent conseillé par Yamaha). L'emploi d'un mauvais adaptateur risque d'endommager l'instrument ou d'entraîner une surchauffe.
• Vérifiez périodiquement l'état de la prise électrique, dépoussiérez-la et nettoyez-la.
• Ne laissez pas l’adaptateur CA d'alimentation à proximité des sources de chaleur, telles que radiateurs et appareils chauffants. Evitez de tordre et plier excessivement le cordon ou de l'endommager de façon générale, de même que de placer dessus des objets lourds ou de le laisser traîner là où l’on marchera dessus ou se prendra les pieds dedans ; ne déposez pas dessus d'autres câbles enroulés.
Avertissement en cas de présence d'eau
• Evitez de laisser l'instrument sous la pluie, de l'utiliser près de l'eau, dans l'humidité ou lorsqu'il est mouillé. N’y déposez pas des récipients contenant des liquides qui risquent de s'épancher dans ses ouvertures. Si un liquide, tel que de l'eau, pénètre à l'intérieur de l'instrument, mettez immédiatement ce dernier hors tension et débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur. Faites ensuite contrôler l'instrument par une personne qualifiée du service technique de Yamaha.
• Ne touchez jamais une prise électrique avec les mains mouillées.
Avertissement en cas de feu
• Ne déposez pas d'articles allumés, tels que des bougies, sur l'appareil. Ceux-ci pourraient tomber et provoquer un incendie.
Ne pas ouvrir
• N’ouvrez pas l'instrument et évitez d'en démonter les éléments internes ou de les modifier de quelque façon que ce soit. Aucun des éléments internes de l'instrument ne prévoit d'intervention de l'utilisateur. Si l'instrument donne des signes de mauvais fonctionnement, mettez-le immédiatement hors tension et donnez-le à réviser au technicien Yamaha.
En cas d'anomalie
• Si le cordon de l'adaptateur CA s'effiloche ou est endomagé ou si vous constatez une brusque perte de son en cours d'interprétation, ou encore si vous décèlez une odeur insolite, voire de la fumée, coupez immédiatement l'interrupteur principal, retirez la fiche de la prise et donnez l'instrument à réviser par un technicien Yamaha.
ATTENTION
Veillez à toujours observer les précautions élémentaires ci-dessous pour éviter à soi-même et à son entourage des blessures corporelles, de détériorer l'instrument ou le matériel avoisinant. La liste de ces précautions n'est pas exhaustive :
Alimentation/adaptateur secteur CA
• Veillez à toujours saisir la fiche elle-même, et non le câble, pour la retirer de l'instrument ou de la prise d'alimentation.
• Débranchez l'adaptateur secteur dès que vous n'utilisez plus l'instrument ou en cas d'orage (éclairs et tonnerre).
• N’utilisez pas de connecteur multiple pour brancher l'instrument sur une prise électrique du secteur. Cela risque d'affecter la qualité du son ou éventuellement de faire chauffer la prise.
Pile
• Prenez soin de respecter la polarité (+/-) lors de la mise en place des piles. La non observance de la polarité peut provoquer l'échauffement ou une fuite du liquide des piles.
• Veillez à toujours remplacer l'entière batterie de piles. N’utilisez jamais de nouvelles piles avec les vieilles. Ne mélangez pas non plus les types de piles, comme les piles alcalines avec les piles au manganèse, ou des piles de marques différentes, ni même de types différents bien que du même fabricant. Tout ceci risque de provoquer l'échauffement, un incendie ou une fuite du liquide des piles.
• Ne jetez pas les piles dans le feu.
• Ne cherchez pas à charger une pile qui n'est pas rechargeable.
• Lorsque les piles sont épuisées ou en cas de non-utilisation de l'instrument pendant un certain temps, retirez les piles de l'instrument pour éviter toute fuite éventuelle du liquide qu'elles contiennent.
• Ne laissez pas les piles à la portée des enfants.
• En cas de fuite des piles, évitez tout contact avec le liquide qui s'en échappe. En cas de contact du liquide avec les yeux, la bouche ou la peau, rincez immédiatement à l'eau claire et consultez un médecin. Le liquide contenu dans les piles est corrosif et risque d'entraîner une baisse de l'acuité visuelle, voire une cécité, ou des brûlures chimiques.
Emplacement
• N’abandonnez pas l'instrument dans un milieu trop poussiéreux ou un local soumis à des vibrations. Evitez également les froids et chaleurs extrêmes (exposition directe au soleil, près d'un chauffage ou dans une voiture exposée en plein soleil) qui risquent de déformer le panneau ou d'endommager les éléments internes.
• N’utilisez pas l'instrument à proximité d'une TV, d'une radio, d'un équipement stéréo, d'un téléphone portable ou d'autres appareils électriques. En effet, l'instrument, la TV ou la radio pourraient produire des interférences.
• N’installez pas l'instrument dans une position instable où il risquerait de se renverser.
4 DGX-230/YPG-235 Mode d'emploi
(4)-12 1/2
186
• Débranchez tous les câbles connectés, y compris celui de l'adaptateur, avant de déplacer l'instrument.
• Lors de la configuration du produit, assurez-vous que la prise secteur que vous utilisez est facilement accessible. En cas de problème ou de dysfonctionnement, coupez directement l'alimentation et retirez la fiche de la prise. Même lorsque le produit est hors tension, une faible quantité d'électricité circule toujours dans l'instrument. Si vous n'utilisez pas le produit pendant une longue période, veillez à débrancher le cordon d'alimentation de la prise murale.
Utilis
ez le pied indiqué pour l'i
utilisez seulement les vis fournies par le fabricant, faute de quoi l'on risque d'endommager les éléments internes ou de voir se renverser l'instrument
nstrument. Pour la fixation du pied ou du bâti,
.
Connexions
• Avant de raccorder l'instrument à d'autres éléments électroniques, mettez ces derniers hors tension. Et avant de mettre sous/hors tension tous les éléments, veillez à toujours ramener le volume au minimum. En outre, veillez à régler le volume de tous les composants au minimum et à augmenter progressivement le volume sonore des instruments pour définir le niveau d'écoute désiré.
Entretien
• Utilisez un linge doux et sec pour le nettoyage de l'instrument. N’utiliser jamais de diluants de peinture, solvants, produits d'entretien ou tampons de nettoyage imprégnés de produits chimiques.
Yamaha n'est pas responsable des détériorations causées par une utilisation impropre de l'instrument ou par des modifications apportées par l'utilisateur, pas plus qu'il ne peut couvrir les données perdues ou détruites.
Précautions d'utilisation
• Ne pas glisser les doigts ou la main dans les fentes de l'instrument.
• N’insérez pas d'objets en papier, métalliques ou autres dans les fentes du panneau ou du clavier. Si c'est le cas, mettez immédiatement l'appareil hors tension et débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur. Faites ensuite contrôler l'appareil par une personne qualifiée du service Yamaha.
• Ne déposez pas d'objets de plastique, de vinyle ou de caoutchouc sur l'instrument, ce qui risque de décolorer le panneau ou le clavier.
• Ne vous appuyez pas sur l'instrument et n’y déposez pas des objets lourds. Ne manipulez pas trop brutalement les boutons, commutateurs et connecteurs.
• N'utilisez pas l'instrument/le périphérique ou le casque trop longtemps à des volumes trop élevés, ce qui risque d'endommager durablement l'ouïe. Si vous constatez une baisse de l'acuité auditive ou des sifflements d'oreille, consultez un médecin sans tarder.
Sauvegarde des données
Sauvegarde des données
• Les réglages du panneau et certains types de données sont pas conservés en mémoire lors de la mise hors tension de l'instrument. Sauvegardez les données que vous souhaitez conserver dans la mémoire de registration (page 73). Les données enregistrées peuvent être perdues à la suite d'un dysfonctionnement ou d'une opération incorrecte. Sauvegardez les données importantes sur un périphérique externe tel qu'un ordinateur (page 84).
Veillez à toujours laisser l'appareil hors tension lorsqu'il est inutilisé.
Lors de l'utilisation de l'adaptateur secteur, même lorsque le commutateur est en position « STANDBY », une faible quantité d'électricité circule toujours dans l'instrument. Lorsque vous n'utilisez pas l'instrument pendant une longue période, veillez à débrancher l'adaptateur secteur de la prise murale.
Veillez à éliminer les piles usées selon les réglementations locales.
Les illustrations et les pages d'écran figurant dans ce manuel sont uniquement proposées à titre d'information et peuvent être différentes de celles de votre instrument.
Marques
• Windows est une marque déposée de Microsoft
®
Corporation aux Etats-Unis et dans d'autres pays.
• Les noms de sociétés et de produits cités dans ce manuel sont des marques commerciales ou déposées appartenant à leurs détenteurs respectifs.
187
(4)-12 2/2
DGX-230/YPG-235 Mode d'emploi 5

Avis concernant les droits d'auteur

Vous pouvez voir ci-dessous le titre, les auteurs et les avis de droits d'auteur du morceau préinstallé sur cet instrument électronique.
Mona Lisa
from the Paramount Picture CAPTAIN CAREY, U.S.A. Words and Music by Jay Livingston and Ray Evans Copyright © 1949 (Renewed 1976) by Famous Music Corporation International Copyright Secured All Rights Reserved
Composition Title : Against All Odds Composer’s Name : Collins 0007403 Copyright Owner’s Name : EMI MUSIC PUBLISHING LTD
AND HIT & RUN MUSIC LTD
All Rights Reserved, Unauthorized copying, public perfor­mance and broadcasting are strictly prohibited.
Ce produit comporte et intègre des programmes informatiques et du contenu pour lesquels Yamaha détient des droits d'auteur ou possède une licence d'utilisation des droits d'auteurs d'autrui. Les matériaux protégés par les droits d'auteur incluent, sans s'y limiter, tous les logiciels informatiques, fichiers de style, fichiers MIDI, données WAVE, partitions musicales et enregistrements audio. Toute utilisation non autorisée de ces programmes et de leur contenu est interdite en vertu des lois en vigueur, excepté pour un usage personnel. Toute violation des droits d'auteurs entraînera des poursuites judiciaires. IL EST STRICTEMENT INTERDIT DE FAIRE, DE DIFFUSER OU D'UTILISER DES COPIES ILLEGALES.
La copie des données musicales disponibles dans le commerce, y compris, mais sans s'y limiter, les données MIDI et/ou audio, est strictement interdite, sauf pour un usage personnel.
Can’t Help Falling In Love
from the Paramount Picture BLUE HAWAII
Words and Music by George David Weiss,
Hugo Peretti and Luigi Creatore Copyright © 1961; Renewed 1989 Gladys Music (ASCAP) Worldwide Rights for Gladys Music Administered by Cherry Lane
Music Publishing Company, Inc. International Copyright Secured All Rights Reserved

Logos de panneau

GM System Level 1
Le système « GM System Level 1 » (Système GENERAL MIDI niveau 1) constitue un ajout à la norme MIDI qui garantit que les données musicales compatibles avec le format GM peuvent être reproduites convenablement par n'importe quel générateur de sons compatible GM, quel qu'en soit le fabricant. Le logo GM est apposé sur tous les produits matériels et logiciels qui prennent en charge la norme GM System Level.
XGlite
Comme son nom l'indique, « XGlite » est une version simplifiée du format de génération de sons XG haut de gamme de Yamaha. Vous pouvez évidemment reproduire n'importe quel type de données de morceau XG à l'aide d'un générateur de sons XGlite. N'oubliez cependant pas que la reproduction de certains morceaux peut être légèrement différente des données d'origine, dans la mesure où le choix des paramètres de contrôle et d'effets est plus limité.
USB
USB est l'abréviation de Universal Serial Bus. Il s'agit d'une interface série permettant de raccorder un ordinateur à des périphériques. Ce système autorise une « connexion à chaud » (raccordement de périphériques alors que l'ordinateur est allumé).
STYLE FILE
Style File Format est le format de fichier de style original de Yamaha, qui utilise un système de conversion unique pour fournir un accompagnement automatique de haute qualité, reposant sur une vaste gamme de types d'accords.
6 DGX-230/YPG-235 Mode d'emploi
188
Félicitations ! Nous vous remercions d'avoir choisi
Portable Grand DGX-230/YPG-235 de Yamaha !
Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser l'instrument,
de manière à tirer le meilleur parti de ses multiples fonctions.
Après l'avoir lu, gardez-le dans un lieu sûr, à portée de main,
et n'hésitez pas à le consulter lorsque vous avez besoin de mieux comprendre
une opération ou une fonction.

Accessoires inclus

L'emballage du DGX-230/YPG-235 contient les éléments suivants. Veuillez vérifier qu'ils sont tous dans le carton.
• Mode d'emploi
• Pupitre
• CD-ROM Accessory
Pupitre
Insérez le pupitre dans les deux fentes prévues à cet effet, comme indiqué.
189
DGX-230/YPG-235 Mode d'emploi 7

Fonctionnalités spéciales du DGX-230/YPG-235

097
PopBossa
Excellen
Clavier gradué au toucher léger
De même que sur un véritable piano, les notes inférieures ont un toucher lourd et les notes supérieures un toucher léger, avec un toucher léger de clavier numérique pour les débutants.
Reproduction d'une variété de voix instrumentales Page 14
Vous pouvez transformer la voix instrumentale qui retentit lorsque vous jouez au clavier en voix de violon, de flûte, de harpe ou toute autre choix parmi une grande variété de voix disponibles. Il vous est ainsi possible, par exemple, de changer l'ambiance musicale d'un morceau pour piano en utilisant un violon pour l'interpréter. Partez à la découverte d'un univers nouveau de diversité musicale.
Jeu avec styles d'accompagnement Page 20
Vous souhaitez jouer avec un accompagnement complet ? Essayez les styles d'accompagnement automatique. Ceux-ci fournissent l'équivalent d'un orchestre d'accompagnement complet, interprétant une large variété de styles allant des valses à la euro-trance en passant par les styles à 8 temps … et bien d'autres options encore. Sélectionnez un style correspondant à la musique que vous voulez jouer ou allez à la découverte de nouveaux styles pour élargir l'éventail de vos possibilités musicales.
Technologie Performance Assistant Page 33
Interprétez un morceau sur le clavier de l'instrument et réalisez, à chaque fois, une performance parfaite … même si vous ne jouez pas les bonnes notes ! Il suffit simplement de jouer au clavier, tour à tour dans la section à main gauche ou à main droite, pour que votre performance prenne une allure professionnelle, à condition, bien sûr, de garder le rythme.
Apprendre la musique en s'amusant Page 41
Cet instrument propose toute une série de morceaux couvrant différents genres musicaux qui sont agréables à entendre ou à accompagner. Vous pouvez commencer par vous entraîner avec une seule main, et même à votre propre rythme, note par note, aussi lentement que vous le souhaitez, jusqu'à ce que vous soyez capable de jouer à la vitesse normale. La reproduction du morceau s'adapte automatiquement à votre tempo. Vous avez également la possibilité d'utiliser des morceaux téléchargés sur Internet pour les leçons, de sorte que vos ressources musicales sont quasiment illimitées ! L'instrument dispose même de la capacité d'évaluer et de noter votre performance !
8 DGX-230/YPG-235 Mode d'emploi
190
Table des matières
Avis concernant les droits d'auteur ........................................ 6
Logos de panneau ................................................................. 6
Accessoires inclus ................................................................. 7
Fonctionnalités spéciales du DGX-230/YPG-235.................. 8
Configuration 10
Alimentation ......................................................................... 10
Connexion d'un casque (prise PHONES/OUTPUT) ............11
Connexion d'un sélecteur au pied (prise SUSTAIN)............ 11
Connexion à un ordinateur (borne USB).............................. 11
Mise sous tension ................................................................ 11
Commandes et bornes du panneau 12
Panneau avant..................................................................... 12
Panneau arrière ................................................................... 13
Guide de référence rapide
Reproduction de diverses voix d’instrument 14
Sélection et reproduction d'une voix — MAIN ..................... 14
Reproduction simultanée de deux voix — DUAL................. 15
Reproduction de voix différentes avec les mains gauche
et droite — SPLIT ...........................................................16
Reproduction de la voix Grand Piano .................................. 17
Des sons amusants 18
Kits de batterie..................................................................... 18
Effets sonores...................................................................... 18
Reproduction de styles 20
Sélection du rythme d'un style ............................................. 21
Jeu avec style d'accompagnement...................................... 22
Reproduction des accords d'accompagnement
automatique .................................................................... 26
Utilisation des morceaux 28
Sélection et écoute d'un morceau........................................ 28
Avance rapide, rembobinage et pause dans le morceau..... 30
Types de morceaux ............................................................. 32
Une méthode facile pour jouer du piano 33
Type CHORD — pour une performance à deux mains ....... 34
Type CHD/FREE — Application du type Chord à la main
gauche uniquement ........................................................37
Modification du tempo du morceau...................................... 40
Sélection d'un morceau pour une leçon 41
Leçon 1 — Waiting (Attente)................................................ 41
Leçon 2 — Your Tempo (Votre tempo)................................ 44
Leçon 3 — Minus One (Moins une) ..................................... 45
La perfection par l'entraînement — Repeat and Learn........ 46
Reproduction à l'aide de la base de données musicale 47
Modification du style d'un morceau 48
Ecoute du morceau DEMO destiné à la fonction
Easy Song Arranger ....................................................... 48
Utilisation de la fonction Easy Song Arranger...................... 48
Enregistrement de votre propre performance 50
Configuration des pistes ...................................................... 50
Procédure d'enregistrement................................................. 50
Song Clear — Suppression de morceaux utilisateur ........... 52
Track Clear — Suppression d'une piste donnée
d'un morceau utilisateur.................................................. 52
Sauvegarde et initialisation 52
Sauvegarde.......................................................................... 52
Initialisation .......................................................................... 52
Principe d'utilisation et écrans 52
Principe d'utilisation .............................................................52
191
Eléments de l'écran ............................................................. 52
Référence
Ajout d'effets 53
Harmonie ............................................................................. 53
Ajout de réverbération.......................................................... 54
Ajout de chœur .................................................................... 55
Fonctions utiles pour les performances 56
Le métronome...................................................................... 56
Tap Start (Début tapotement) ..............................................58
Sensibilité de la réponse au toucher.................................... 58
Panel Sustain (Maintien via la commande de panneau)...... 59
Variation de hauteur de ton.................................................. 59
Commandes de hauteur de ton ........................................... 60
Présélection immédiate........................................................ 61
Réglage du volume de l'harmonie ....................................... 62
Sélection d'un réglage EQ pour optimiser le son................. 62
Fonctions de style (accompagnement automatique) 63
Variation de motifs (Sections) .............................................. 63
Réglage du volume du style................................................. 65
Détermination du point de partage....................................... 65
Reproduction d'un style avec des accords
mais sans rythme (Stop Accompaniment) ...................... 66
Reproduction de style en utilisant le clavier tout entier........ 66
Chargement de fichiers de style .......................................... 67
Notions fondamentales sur les accords ............................... 68
Recherche d'accords à l'aide du dictionnaire d'accords ...... 70
Réglages de morceau 71
Song Volume (Volume de morceau).................................... 71
A-B Repeat (Répétition A-B)................................................ 71
Assourdissement des parties indépendantes du morceau ..72
Modification de la voix de la mélodie ...................................72
Mémorisation de vos réglages de panneau préférés 73
Sauvegarde des réglages dans la mémoire
de registration ................................................................. 73
Rappel de la mémoire de registration .................................. 74
Les fonctions 75
Sélection et réglage des fonctions ....................................... 75
Connexion à un ordinateur 78
Qu'est-ce que la norme MIDI ? ............................................ 78
Connexion d'un ordinateur................................................... 79
Transfert de données de performances vers et
depuis un ordinateur ....................................................... 80
Commande à distance des périphériques MIDI................... 81
Initial Send (Envoi initial)...................................................... 82
Transfert de données entre l'ordinateur et l'instrument........ 82
Guide d'installation du CD-ROM Accessory 85
Remarques importantes concernant le CD-ROM ................85
Contenu du CD-ROM........................................................... 86
Configuration requise........................................................... 87
Installation des logiciels .......................................................87
Annexe
Dépistage des pannes....................................................... 92
Index.................................................................................... 93
Partitions ............................................................................96
Liste des voix ...................................................................102
Liste des kits de percussion........................................... 108
Liste des styles ................................................................110
Liste des bases de données musicales......................... 111
Morceaux disponibles sur le CD-ROM fourni................ 113
Liste des types d’effets ...................................................114
Feuille d’implémentation MIDI ........................................116
Format des données MIDI ...............................................118
Spécifications techniques............................................... 126
DGX-230/YPG-235 Mode d’emploi 9
Configuration
Veuillez exécuter les opérations suivantes AVANT de mettre l'instrument sous tension.

Alimentation

Bien que l'instrument puisse fonctionner avec un adaptateur secteur, fourni en option, ou sur piles, Yamaha vous conseille d'utiliser un adaptateur secteur chaque fois que possible. En effet, celui-ci est, par définition, moins nocif pour l'environnement que les piles et ne présente pas de risque d'appauvrissement des ressources.
Utilisation d'un adaptateur secteur
Vérifiez que l'interrupteur [STANDBY/ON] (Veille/
Marche) de l'instrument est en position STANDBY.
AVERTISSEMENT
Utilisez uniquement l'adaptateur spécifié (PA-5D ou un modèle équivalent recommandé par Yamaha). Le recours à un autre type d'adaptateur risque d'endommager irrémédiablement l'adaptateur et l'instrument
Branchez l'adaptateur secteur fourni sur cette prise.
Branchez l'adaptateur dans une prise secteur.
ATTENTION
• Débranchez l'adaptateur secteur lorsque vous n'utilisez pas l'instrument ou par temps d'orage.
.
Adaptateur
secteur
Prise secteur
Utilisation des piles
Ouvrez le couvercle du logement réservé aux piles,
situé sur le panneau inférieur de l'instrument.
Insérez six piles neuves en respectant les indications
de polarité figurant à l'intérieur du logement.
Remettez le couvercle du logement en place, en
vérifiant qu'il est correctement verrouillé.
NOTE
• Le branchement de l'adaptateur secteur entraîne automatiquement l'alimentation à partir de l'adaptateur, celle-ci remplaçant l'alimentation par des piles, même lorsque ces dernières sont installées.
Pour fonctionner sur piles, l'instrument a besoin de six piles de type « D » de 1,5V, R20P (LR20) ou équivalent (il est conseillé d'utiliser des piles alcalines). Lorsque la puissance des piles devient trop faible pour assurer le bon fonctionnement de l'instrument, procédez au remplacement de toutes les piles, en suivant les précautions énumérées ci-dessous. Si nécessaire, sauvegardez également toutes les données utilisateur importantes (voir page 52) car les réglages de panneau personnalisés sont perdus en cas de retrait des piles.
ATTENTION
• N'utilisez que des piles alcalines ou des piles au manganèse avec cet instrument. D'autres types de piles (dont les piles rechargeables) peuvent avoir des pertes d'énergie subites lorsque leur puissance faiblit, risquant ainsi d'entraîner la perte de données dans la mémoire flash.
• Prenez soin d'installer les piles dans le même sens, en respectant la polarité (comme indiqué). Une installation incorrecte des piles peut provoquer une surchauffe, un incendie ou une fuite de matières chimiques corrosives.
• Lorsque les piles sont déchargées, remplacez-les toutes en même temps. Ne mélangez JAMAIS des piles usagées et des piles neuves. N'utilisez pas différents types de piles (alcalines et au manganèse, par exemple) en même temps.
• Pour éviter toute fuite éventuelle du liquide contenu dans les piles, prenez l'habitude de les retirer de l'instrument si vous prévoyez de ne pas utiliser celui-ci pendant un certain temps.
• Veuillez utiliser l'adaptateur secteur lors du transfert de données vers la mémoire flash. Avec ce type d'opération, les piles (y compris les piles rechargeables) risquent de se décharger rapidement. Si les piles viennent à se décharger au cours d'un transfert de données, les données en cours de transfert et celles qui sont déjà dans l'emplacement de destination seront perdues.
10 DGX-230/YPG-235 Mode d'emploi
192
Effectuez toutes les connexions nécessaires AVANT la mise sous tension.
Configuration

Connexion d'un casque (prise PHONES/OUTPUT)

Les haut-parleurs du DGX-230/YPG-235 sont automatiquement coupés lorsque vous introduisez une fiche dans cette prise.
La prise PHONES/OUTPUT (Casque/Sortie) sert également de sortie externe. Vous pouvez brancher la prise PHONES/OUTPUT à un amplificateur de clavier, un système stéréo, une console de mixage, un magnétophone ou un autre périphérique audio de niveau de ligne afin d'envoyer le signal de sortie de l'instrument vers ce périphérique.
AVERTISSEMENT
• N'utilisez pas le casque pendant une période prolongée et à un volume sonore élevé ; cela pourrait non seulement provoquer une fatigue auditive mais également détériorer votre ouïe.
ATTENTION
• Pour éviter d'endommager les haut-parleurs, réglez le volume des périphériques externes sur le niveau minimum avant de les raccorder. Le non respect de ces précautions risque de provoquer une décharge électrique ou des dégâts matériels à l'équipement. Vérifiez aussi que tous les appareils sont réglés sur le volume de son minimal et augmentez progressivement les commandes de volume tout en jouant de l'instrument pour régler le niveau sonore souhaité.

Connexion d'un sélecteur au pied (prise SUSTAIN)

Connexion à un ordinateur (borne USB)

En connectant la borne USB de l'instrument à la borne USB d'un ordinateur, vous transférez les données de performance et de fichiers de morceaux entre les deux appareils (page 79). Pour utiliser les fonctions de transfert de données USB, vous devez effectuer les opérations suivantes :
• Vérifiez tout d'abord que l'interrupteur POWER (Alimentation) de l'instrument est positionné sur OFF (désactivé), puis reliez l'instrument à l'ordinateur à l'aide d'un câble USB de type AB. Une fois le câblage effectué, vous pouvez alors mettre l'instrument sous tension.
• Installez le pilote USB MIDI sur l'ordinateur.
L'installation du pilote USB MIDI est décrite à la page 87.
NOTE
• Veillez à acheter un câble USB de qualité dans un magasin d'instruments de musique, d'informatique ou d'appareils électroménagers.

Mise sous tension

Baissez le volume en tournant la commande [MASTER VOLUME] (Volume principal) vers la gauche et appuyez sur l'interrupteur [STANDBY/ON] pour mettre l'instrument sous tension. Appuyez de nouveau sur l'interrupteur [STANDBY/ON] pour éteindre l'instrument (OFF).
La fonction de maintien vous permet de tenir les notes de manière naturelle, tout en jouant, en actionnant un sélecteur au pied. Branchez le sélecteur au pied FC4 ou FC5 de Yamaha dans cette prise et utilisez-le pour activer et désactiver le maintien.
NOTE
• Vérifiez que la prise du sélecteur au pied est correctement branchée dans la prise SUSTAIN avant de mettre l'instrument sous tension.
• N'appuyez pas sur le sélecteur au pied à la mise sous tension de l'instrument. Vous risquez en effet d'en modifier la polarité et, dès lors, d'en inverser le fonctionnement.
193
chargées sur l'instrument lors de sa mise sous tension. En l'absence de données de sauvegarde dans la mémoire flash, les réglages de l'instrument sont réinitialisés sur leurs valeurs respectives par défaut, spécifiées en usine, à la mise sous tension.
ATTENTION
• Notez que même lorsque l'interrupteur est en position « STANDBY » (Attente), une très faible quantité de courant électrique circule toujours dans l'instrument. Lorsque vous n'utilisez pas l'instrument pendant un certain temps, veillez à débrancher l'adaptateur de la prise secteur et/ou à retirer les piles de l'instrument.
ATTENTION
• N'essayez jamais de mettre l'instrument hors tension lorsque le message « WRITING! » (En cours d'écriture !) apparaît à l'écran. Cela pourrait endommager la mémoire flash et entraîner une perte de données.
DGX-230/YPG-235 Mode d'emploi 11
Les données sauvegardées dans la mémoire flash sont

Commandes et bornes du panneau

Panneau avant

Liste des catégories de style (page 110) Afficheur (page 52)
Liste des catégories de style (page 31)
q
u
w
@9
Liste des bases de données musicales (page 111)
e r t
i
!0 !1 !2 !3 !4 !5
y
o
GrandPno
001
001
Panneau avant
q Interrupteur [STANDBY/ON] ........... page 11
w Commande
[MASTER VOLUME]................. pages 11, 52
e Touche [P.A.T. ON/OFF] ................. page 34
r Touche [MUSIC DATABASE]........... page 47
t Touche [FUNCTION]........................ page 75
y Touches LESSON [L], [R], [START] page 42 u Touche [METRONOME ON/OFF] ... page 56
i Touche [TEMPO/TAP]...................... page 40
o Touches SONG MEMORY
[REC], [1] – [5], [A] .......................... page 50
!0 Touche [REPEAT & LEARN]/
[ACMP ON/OFF]....................... pages 46, 22
!1 Touche [A-B REPEAT]/
[INTRO/ENDING/rit.] ................ pages 71, 64
12 DGX-230/YPG-235 Mode d'emploi
!2 Touche [REW]/
[MAIN/AUTO FILL] ....................pages 30, 64
!3 Touche [FF]/
[SYNC STOP] ...........................pages 30, 64
!4 Touche [PAUSE]/
[SYNC START] ..........................pages 30, 63
!5 Touche [START/STOP].......pages 21, 30, 52
!6 Touche [SONG] ............................... page 28
!7 Touche
[EASY SONG ARRANGER] ............ page 48
!8 Touche [STYLE] .............................. page 21
!9 Touche [VOICE]............................... page 14
@0 Cadran.......................................pages 52, 75
@1 Touches
CATEGORY [ ] et [ ] ..............pages 52, 75
f
r
194
Liste des catégories de voix (page 102)
Commandes et bornes du panneau
!6
o
001
!7 !8 !9
@4
@0
@5
@1
@6 @7 @8
@2
@2 Touches numériques [0] – [9],
touches [+] et [-] ...................... pages 52, 75
@3 Touche [DEMO]................................ page 30
@4 Touches REGIST MEMORY
[MEMORY/BANK], [1], [2]................ page 73
@5 Touche [PORTABLE GRAND] ......... page 17
@6 Touche [SPLIT ON/OFF].................. page 16
@7 Touche [DUAL ON/OFF].................. page 15
@8 Touche [HARMONY ON/OFF] .........page 53
@9 Molette PITCH BEND....................... page 59
#0 Kit de batterie .................................. page 18
Les illustrations en regard de chaque touche indiquent les instruments de batterie et de percussion affectés aux touches lorsque « Standard Kit 1 » est sélectionné.
@3

Panneau arrière

#0
#1 #2 #3 #4
Panneau arrière
#1 Borne USB................................pages 11, 79
#2 Prise SUSTAIN................................. page 11
#3 Prise PHONES/OUTPUT ................. page 11
#4 Prise DC IN 12V............................... page 10
195
DGX-230/YPG-235 Mode d'emploi 13
r
é
e
f
n
é
r
c
e
d
e
d
i
u
G
e
r
a
p
i
d

Reproduction de diverses voix d’instrument

e

Guide de référence rapide

Outre le piano, l'orgue et d'autres instruments à clavier « standard », cet instrument propose toute une variété de voix, parmi lesquelles la guitare, la basse, les instruments à cordes, le saxophone, la trompette, la batterie et les percussions ainsi que des effets sonores, soit un vaste choix de sons musicaux.
Sélection et reproduction d'une voix — MAIN
Cette procédure permet de sélectionner la voix principale que vous jouerez sur le clavier.
Appuyez sur la touche [VOICE] (Voix).
1
Le numéro et le nom de la voix s'affichent.
Nom de la voix
GrandPno
001
Numéro de la voix
Sélectionnez la voix que vous souhaitez jouer.
2
Surveillez le nom de la voix qui s'affiche tout en faisant tourner le cadran. Les voix disponibles s'affichent et sont choisies dans l'ordre. La voix sélectionnée ici devient la voix principale. Dans cet exemple, sélectionnez la voix « 092 Flute ».
Flute
092
Jouez au clavier.
3
Apparaît lorsque le mode Voice est activé.
NOTE
• Vous pouvez également sélectionner la voix en utilisant les touches CATEGORY [ ] et [ ] après avoir appuyé sur la
r
touche [VOICE]. (page 52.)
Sélectionnez « 092 Flute »
f
Essayez de sélectionner et de reproduire une variété de voix différentes.
14 DGX-230/YPG-235 Mode d'emploi
196
Reproduction de diverses voix d’instrument
Reproduction simultanée de deux voix — DUAL
Vous pouvez sélectionner une deuxième voix qui sera reproduite en plus de la voix principale lorsque vous jouez au clavier. Celle-ci est appelée voix « en duo ».
Appuyez sur la touche [DUAL ON/OFF] (Activation/ désactivation de la voix en duo).
1
La touche [DUAL ON/OFF] permet d'activer ou de désactiver la voix en duo. Lorsqu'elle est activée, l'icône de la voix en duo apparaît à l'écran. La voix en duo actuellement sélectionnée retentit en plus de la voix principale lorsque vous jouez au clavier.
NOTE
• La voix en duo ne peut être utilisée pendant une leçon de morceau (page 41).
Flute
092
Icône de la voix en duo
Appuyez sur la touche [DUAL ON/OFF] et maintenez-la enfoncée pendant plusieurs secondes.
2
La mention « D.VOICE » apparaît à l'écran pendant quelques secondes, suivie par le nom de la voix en duo actuellement sélectionnée.
D.Voice
Maintenez la touche enfoncée pendant plusieurs secondes
Sélectionnez la voix en duo de votre choix.
3
Surveillez l'affichage de la voix en duo tout en faisant tourner le cadran jusqu'à ce que la voix souhaitée soit sélectionnée. Celle-ci devient ainsi la voix en duo. Dans cet exemple, sélectionnez la voix « 109 Vibraphone ».
Marimba
110
NOTE
• Vous pouvez également sélectionner l'écran Dual Voice (Voix en duo) en appuyant sur la touche [FUNCTION] (Fonction) puis utiliser les touches CATEGORY ] et [ ] pour choisir l'élément « D.Voice ».
Voix en duo actuellement sélectionnée
f
r
Vibes
109
197
DGX-230/YPG-235 Mode d'emploi 15
Reproduction de diverses voix d’instrument
Jouez au clavier.
4
Deux voix retentissent en même temps.
Essayez de sélectionner et de jouer une série de voix en duo.
Reproduction de voix différentes avec les mains gauche et droite — SPLIT
En mode Split (Partage), vous pouvez jouer des voix différentes dans les sections du clavier situées respectivement à gauche et à droite du « point de partage ». La voix principale et la voix en duo sont exécutées dans la partie du clavier située à droite du point de partage, alors que la voix jouée dans la partie de gauche est appelée voix partagée. Le réglage du point de partage est modifiable selon les besoins (page 65).
Point de partage
Voix principale et voix en duoVoix partagée
Appuyez sur la touche [SPLIT ON/OFF] (Activation/ désactivation du mode clavier partagé).
1
La touche [SPLIT ON/OFF] permet d'activer ou de désactiver la voix partagée. Lorsqu'elle est activée, l'icône de la voix partagée apparaît à l'écran. La voix partagée sélectionnée retentit dans la partie du clavier située à gauche du point de partage.
Flute
092
Icône de la voix partagée
Appuyez sur la touche [SPLIT ON/OFF] et maintenez-la enfoncée pendant plusieurs secondes.
2
La mention « S.VOICE » apparaît à l'écran pendant quelques secondes, suivie par le nom de la voix partagée actuellement sélectionnée.
S.Voice
NOTE
• La fonction Split Voice (Voix partagée) ne peut pas être utilisée pendant une leçon de morceau (page 41).
NOTE
• Vous pouvez sélectionner l'écran Split Voice (Voix partagée) en appuyant sur la touche [FUNCTION] puis utiliser les touches CATEGORY [ ] et [ ] pour choisir ensuite
r
l'élément « S.Voice ».
f
Maintenez la touche enfoncée pendant plusieurs secondes
16 DGX-230/YPG-235 Mode d'emploi
FngrBass
042
Voix partagée actuellement sélectionnée
198
Sélectionnez la voix partagée de votre choix.
3
Tout en surveillant l'affichage de la voix partagée, faites tourner le cadran jusqu'à ce que la voix souhaitée soit sélectionnée. Celle-ci devient ainsi la voix partagée qui sera jouée dans la section du clavier située à gauche du point de partage. Dans cet exemple, sélectionnez la voix « 033 Folk Guitar ».
Folk Gtr
033
Jouez au clavier.
4
Reproduction de diverses voix d’instrument
Essayez de sélectionner et de jouer une série de voix partagées.

Reproduction de la voix Grand Piano

Pour jouer exclusivement du piano, il suffit d'appuyer sur une seule touche, ce qui est extrêmement pratique.
Appuyez sur la touche [PORTABLE GRAND] (Piano à queue portable).
La voix « 001 Grand Piano » est sélectionnée.
NOTE
• Lorsque vous appuyez sur la touche [PORTABLE GRAND], tous les réglages sont désactivés, sauf celui de la sensibilité au toucher. La voix en duo et la voix partagée sont également désactivées, de sorte que seule la voix Grand Piano est reproduite sur l'ensemble du clavier.
199
DGX-230/YPG-235 Mode d'emploi 17

Des sons amusants

Cet instrument inclut une série de kits de batterie et des effets sonores uniques que vous pouvez utiliser pour le plaisir. Vous y trouverez des fous rires, des bruissements de ruisseau, des vols de jet, des effets fantastiques, et bien d'autres sons encore. Exploitez-les pour égayer vos soirées !

Kits de batterie

Les kits de batterie sont des ensembles d'instruments de batterie et de percussion. Lorsque vous sélectionnez le violon ou tout autre instrument comme voix principale normale, toutes les touches produisent le son du même violon, par exemple, mais à des hauteurs de ton différentes. Par contre, si vous sélectionnez un kit de batterie comme voix principale, chaque touche produira le son d'un instrument de batterie ou de percussion différent.
Procédure de sélection du kit de batterie (reportez-vous aux étapes 1 et 2 de la page 14)
1 Appuyez sur la touche [VOICE].
2 Utilisez le cadran pour sélectionner « 117 Std.Kit1 ».
3 Essayez chaque touche et délectez-vous avec les sons de batterie
et de percussion !
Jouez sur chacune de ces touches et appréciez les différents sons de batterie et de percussion produits ! N'oubliez pas les touches noires ! Vous entendrez un triangle, des maracas, des bongos, des tambours, … bref, toute une variété de sons de batterie et de percussion. Pour plus de détails sur les instruments disponibles dans les voix des kits de batterie (voix n˚117 à 128), reportez-vous à la « Liste des kits de percussion » de la page 108.

Effets sonores

Les effets sonores sont inclus dans le groupe de voix des kits de batterie (voix n˚127 et 128). Lorsque l'une de ces voix est sélectionnée, vous pouvez jouer une série d'effets sonores au clavier.
Procédure de sélection des effets sonores (reportez-vous aux étapes 1 et 2 de la page 14)
1 Appuyez sur la touche [VOICE].
2 Utilisez le cadran pour sélectionner « 128 SFX Kit2 ».
3 Essayez chaque touche et appréciez les différents effets sonores
produits !
En appuyant sur les différentes touches, vous entendrez tour à tour un son de sous-marin, une sonnerie de téléphone, un grincement de porte, un éclat de rire et de nombreux autres effets utiles. La voix « 127 SFX Kit1 » comporte des bruits d'éclair, des ruissellements d'eau, des aboiements, etc. Certaines touches n'ont pas reçu d'attribution d'effet sonore, de sorte qu'elles ne produisent aucun son. Pour plus de détails sur les instruments disponibles dans les voix des kits SFX, reportez-vous aux voix « SFX Kit 1 » et « SFX Kit 2 » dans la « Liste des kits de percussion » de la page 108.
18 DGX-230/YPG-235 Mode d'emploi
200
r
é
e
f
n
é
r
c
e
d
e
d
i
u
G
e
r
a
p
i
d
e

Reproduction de styles

Cet instrument dispose d'une fonctionnalité d'accompagnement automatique qui produit un accompagnement (rythme + basse + accords) dans le style que vous choisissez pour correspondre aux accords joués de la main gauche. Vous avez le choix entre 160 styles différents, couvrant une plage de genres musicaux et de types de mesures différents (reportez-vous à la page 110 pour obtenir la liste complète des styles disponibles). Dans cette section, nous apprendrons à utiliser les fonctions d'accompagnement automatique.

Sélection du rythme d'un style

La plupart des styles comportent une partie rythmique. Vous pouvez faire votre choix parmi une grande variété de types rythmiques : rock, blues, Euro trance, et bien d'autres encore. Commencez d'abord par écouter le rythme de base. La partie rythmique est reproduite uniquement à l'aide d'instruments de percussion.
Appuyez sur la touche [STYLE].
1
Le numéro et le nom du style s'affichent.
Nom du style
ChtPnoPp
Cette icône apparaît dès que le nom
001
Numéro de style
Sélectionnez un style.
2
Utilisez le cadran pour choisir le style souhaité. Vous trouverez une liste complète des styles disponibles à la page 110.
PopBossa
097
Appuyez sur la touche [START/STOP] (Début/arrêt).
3
Le rythme du style démarre. Appuyez à nouveau sur la touche [START/STOP] pour interrompre la reproduction.
201
et le numéro du style s'affichent.
NOTE
• Un fichier de style externe chargé sur le numéro de style 161 peut être sélectionné et utilisé de la même manière que les styles internes. Le fichier de style doit être chargé sur le numéro de style 161 après son transfert sur l’instrument depuis un ordinateur. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Chargement de fichiers de style » à la page 67.
NOTE
• Les styles portant respectivement les numéros 131 et 143 à 160 ne comportent pas de partie rythmique. Par conséquent, aucun rythme ne sera reproduit si vous les utilisez dans l'exemple ci­dessus. Pour les exploiter, il convient d'abord d'activer l'accompagnement automatique tel que décrit à la page 22, puis d'appuyer sur la touche [START/ STOP]. L'accompagnement de basse et les parties d'accords sont alors reproduites dès que vous jouez d'une note dans la section du clavier située à gauche du point de partage.
DGX-230/YPG-235 Mode d'emploi 19
Reproduction de styles

Jeu avec style d'accompagnement

Vous avez appris à sélectionner un rythme de style à la page précédente. Nous allons à présent voir comment ajouter au rythme de base un accompagnement d'accords et de basse riche et complet, qui vous permette de jouer en même temps.
Appuyez sur la touche [STYLE] et sélectionnez le style de votre choix.
1
Activez l'accompagnement automatique.
2
Appuyez sur la touche [ACMP ON/OFF] (Activation/désactivation de l'accompagnement). Si vous appuyez à nouveau sur cette touche, vous désactiverez l'accompagnement automatique.
PopBossa
097
Cette icône apparaît lorsque l'accompagnement automatique est activé.
Lorsque l'accompagnement automatique est activé ...
La plage de touches située à gauche du point de partage (54 : F#2) devient la « section d'accompagnement automatique », qui s'utilise uniquement pour spécifier les accords d'accompagnement.
Point de partage (54 : F#2)
NOTE
• Le réglage du point de partage peut être modifié selon les besoins : pour les détails, reportez-vous à la page 65.
Section
d'accompagnement
automatique
Activez la fonction Sync Start (Début synchronisé).
3
Appuyez sur la touche [SYNC START] (Début synchronisé) pour activer la fonction.
Lorsque la fonction Sync Start est activée, la reproduction des accompagnements de basse et d'accords inclus dans un style donné est lancée dès que vous jouez une note dans la section du clavier située à gauche du point de partage. Appuyez à nouveau sur cette touche pour désactiver la fonction Sync Start.
20 DGX-230/YPG-235 Mode d'emploi
PopBossa
097
Clignote lorsque la fonction Sync Start est activée.
202
Entrez un accord de la main gauche pour lancer la reproduction de style.
4
Vous avez la possibilité de jouer des accords, même si vous n'en connaissez aucun. L'instrument reconnaît toutes les notes comme des accords. Essayez de jouer simultanément plusieurs notes dans la section du clavier située à gauche du point de partage. L'accompagnement varie selon les notes que vous interprétez de la main gauche.
Travaux pratiques
Les partitions de certaines séquences d'accords sont fournies en page 24. Ces exemples devraient vous donner un aperçu des types de séquences d'accords les mieux adaptés aux différents styles.
Point de partage
Section
d'accompagnement
automatique
Reproduction de styles
Jouez différents accords de la main gauche tout en interprétant une mélodie avec la main droite.
5
Point de partage
Section
d'accompagnement
automatique
Appuyez sur la touche [START/STOP] pour arrêter la reproduction de style lorsque vous avez terminé.
6
Vous pouvez permuter les « sections » de style pour diversifier l'accompagnement. Reportez-vous à la section « Variation de motifs (Sections) » à la page 63.
203
DGX-230/YPG-235 Mode d'emploi 21
Reproduction de styles
Les styles sont plus amusants à jouer lorsqu'on maîtrise bien les accords
Les accords sont des combinaisons de notes jouées simultanément. Ils constituent la base de l'accompagnement harmonique. Dans cette section, nous allons examiner les combinaisons des différents accords joués successivement, que l'on appelle également « séquences d'accords ». Chaque accord possède sa «couleur » spécifique, même dans le cas des différents doigtés d'un même accord. Par conséquent, les accords que vous choisissez d'utiliser dans vos séquences ont une influence déterminante sur l'impression rythmique générale que vous donnez à votre musique.
Vous avez appris, à la page 22, à jouer des accompagnements colorés en choisissant des styles appropriés. Les séquences d'accords sont essentielles pour la création d'accompagnements intéressants. Vous devriez pouvoir améliorer considérablement vos accompagnements, même avec des connaissances rudimentaires en la matière. Les pages suivantes vous présentent trois séquences d'accord simples à utiliser. Essayez-les avec les styles d'accompagnement de l'instrument. Le style répond à la séquence d'accords que vous interprétez, créant ainsi un morceau complet.
Reproduction des séquences d'accords ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Jouez les partitions de la main gauche. Avant d'interpréter les partitions, suivez les étapes 1 à 3 de la section « page 22.
* Les partitions fournies ici ne sont pas celles de morceaux standard mais des partitions simplifiées, qui indiquent les
notes à jouer pour reproduire les séquences d'accords.
Jeu avec style d'accompagnement » en
Point de partage
Jouez dans la section du clavier située à gauche du point de partage.
Style recommandé
041 Euro Trance
— Dance music avec des accords simples —
Appuyez sur la touche [INTRO/ENDING/rit.].
F
C G Am
Il s'agit d'une séquence d'accords simple mais très efficace. Lorsque vous avez joué la partition jusqu'à la fin, recommencez-la depuis le début. Dès que vous souhaitez arrêter de jouer, il suffit d'appuyer sur la touche [INTRO/ENDING/rit.] (Introduction/coda/ritardando) pour que la fonction d'accompagnement automatique crée un coda approprié.
22 DGX-230/YPG-235 Mode d'emploi
204
Reproduction de styles
Style recommandé
148 Piano Boogie
— Boogie-woogie à 3 accords —
Appuyez sur la touche [INTRO/ENDING/rit.].
C C
G
F
F
C
Appuyez sur la touche [INTRO/ENDING/rit.].
Cette séquence offre un accompagnement harmonique avec trois accords uniquement. Lorsque vous vous êtes bien familiarisé avec les séquences d'accords de la partition, essayez de changer l'ordre des accords !
Style recommandé
096 Bossa Nova
— Bossa nova avec accords de jazz —
Appuyez sur la touche [INTRO/ENDING/rit.].
Dm CM7
5
Bm7
G7
E7
FM7
Am A7
Cette séquence comprend des variations de jazz, de type « deux-cinq » (II-V). Essayez de l'interpréter plusieurs fois. Dès que vous souhaitez arrêter la reproduction, appuyez sur la touche [INTRO/ENDING/rit.].
205
DGX-230/YPG-235 Mode d'emploi 23
Reproduction de styles

Reproduction des accords d'accompagnement automatique

Il existe deux méthodes de reproduction des accords d'accompagnement automatique :
Accords simples
Accords standard
L'instrument reconnaît automatiquement les différents types d'accord. Cette fonction est appelée Multi Fingering (Doigté multiple).
Appuyez sur la touche [ACMP ON/OFF] pour activer l'accompagnement automatique (page 22). La partie du clavier située à gauche du point de partage (par défaut : 54/F#2) devient la « plage d'accompagnement ». Jouez les accords de l'accompagnement dans cette section du clavier.
Point de partage (valeur par défaut : 54/F#2)
DbEbF#G#BbDbEbF
C
DEFGABCDEF
Plage
d'accompagnement
Notes fondamentales et touches correspondantes
Accords simples ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Cette méthode vous permet de jouer facilement des accords dans la plage d'accompagnement du clavier à l'aide d'un, de deux ou de trois doigts.
C
Cm
C7
Cm7
• Pour jouer un accord majeur
Appuyez sur la note fondamentale de l'accord.
Pour jouer un accord mineur
Appuyez simultanément sur la note fondamentale de l'accord et la première touche noire située à gauche de celle-ci.
Pour jouer un accord de septième
Appuyez simultanément sur la note fondamentale de l'accord et la première touche blanche à gauche de celle-ci.
Pour jouer un accord mineur de septième
Appuyez simultanément sur la note fondamentale de l'accord et les premières touches blanche et noire situées à gauche de celle-ci (soit sur trois touches en même temps).
#
Accords standard ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Cette méthode vous permet de produire un accompagnement en jouant des accords à l'aide de doigtés normaux dans la plage d'accompagnement du clavier.
Exemples d'accords standard [pour les accords en « C »]
C
CM7
CM7
Cm
Cm7
Cm7
(9)
C
(9)
CM7
( )
(b5)
(9)
(b5)
Csus4
(9)
Cm
(11)
Cm7
( )
( )
(b5)
CmM7
C6
(
#11
CM7
( )
( )
Caug
Cm6
CmM7
( )
Cdim
C6
( )
)
C
CM7aug
Cm7
CmM7
( )
Cdim7
(
)
9
( )
(b5)
( )
( )
(9)
( )
24 DGX-230/YPG-235 Mode d'emploi
(
C7
(
)
#11
C7
( )
C7aug
* Les notes entre parenthèses ( ) sont facultatives ; les
accords sont reconnus sans elles.
(b9)
C7
( )
( )
(13)
C7
( )
C7sus4
( )
b13
C7
(#9)
C7
Csus2
)
(9)
C7
(b5)
C7
( )
( )
206
r
é
e
f
n
é
r
c
e
d
e
d
i
u
G
e
r
a
p
i
d
e

Utilisation des morceaux

Sur cet instrument, le terme « morceau » se rapporte aux données constituant un morceau musical. Vous pouvez simplement goûter au plaisir d'écouter les 30 morceaux internes ou les utiliser avec toutes les fonctions disponibles, la technologie Performance Assistance, les leçons, etc. Les morceaux sont organisés par catégorie. Dans cette section, nous allons apprendre à sélectionner et jouer les morceaux, et pour cela, il nous faut d'abord brièvement décrire les 30 morceaux proposés.
Morceau
Ecoute Leçon Enregistrement

Sélection et écoute d'un morceau

Appuyez sur la touche [SONG] (Morceau).
1
Le numéro et le nom du morceau s'affichent. Servez-vous du cadran pour sélectionner un autre morceau.
Nocturne
011
Sélectionnez un morceau.
2
Sélectionnez un morceau après avoir consulté la liste des catégories de morceaux présélectionnés en page 31. Utilisez le cadran pour choisir le morceau que vous voulez écouter.
ForElise
Le nom et et le numéro du morceau actuellement sélectionné s'affichent ici.
NOTE
• Vous pouvez aussi exécuter les morceaux que vous avez enregistrés vous-même (morceaux utilisateur) ou les morceaux transmis à l'instrument à partir d'un ordinateur de la même manière que vous avez reproduit les morceaux internes.
012
Le morceau dont le nom s'affiche est prêt à être
207
exécuté
DGX-230/YPG-235 Mode d'emploi 25
Utilisation des morceaux
001–030 Morceaux intégrés (voir page suivante)
031–035 Morceaux utilisateur (morceaux que vous enregistrez vous-même)
036– Morceaux transférés depuis un ordinateur (pages 82 – 84)
Ecoutez le morceau.
3
Appuyez sur la touche [START/STOP] pour démarrer la reproduction du morceau sélectionné. Vous pouvez arrêter la reproduction à tout moment en appuyant à nouveau sur la touche [START/STOP].
Utilisation de la touche [DEMO]
Appuyez sur la touche [DEMO] pour reproduire les morceaux 001-008 les uns après les autres. La reproduction est répétée dès que la fin du morceau est atteinte ; elle reprend à partir du premier morceau (001). Vous pouvez sélectionner un morceau à l'aide des touches [-] et [+] après avoir appuyé sur la touche [DEMO]. Vous arrêtez la reproduction à tout moment en appuyant sur la touche [DEMO].
Le morceau démarre !

Avance rapide, rembobinage et pause dans le morceau

Ces fonctions sont identiques aux commandes sur une platine à cassettes ou un lecteur CD. Elles vous permettent d'avancer rapidement [FF], de retourner en arrière [REW] ou de suspendre la reproduction [PAUSE] du morceau.
NOTE
• Lorsqu'une plage de répétition A-B est définie, les fonctions de rembobinage et d'avance rapide ne peuvent s'utiliser à l'extérieur de cette plage.
REW
Appuyez sur la touche de rembobinage pour revenir rapidement à un point antérieur dans le morceau.
26 DGX-230/YPG-235 Mode d'emploi
FF
Appuyez sur la touche d'avance rapide pour passer directement à un point plus avancé dans le morceau.
PAUSE
Appuyez sur la touche de pause pour suspendre la reproduction.
208
Utilisation des morceaux
Liste des morceaux
Ces 30 titres comportent des morceaux faisant la démonstration de la fonctionnalité Easy Song Arranger (Arrangeur convivial de morceaux), d'autres qui sont parfaitement adaptés pour être utilisés avec la technologie Performance Assistant, et bien davantage. La colonne « Suggestions d'utilisation » propose quelques idées permettant de tirer pleinement parti des morceaux disponibles.
Catégorie N˚ Nom Suggestions d'utilisation
CHORD
Main Demo (Démonstration principale)
Voice Demo (Démonstration de voix)
Function Demo (Démonstration de fonction)
1 JetSet
CHORD
2 Winter Serenade
CHORD
3 Take off
CHORD
4 Grand Piano Demo
CHORD
5 Sweet! Tenor Sax Demo
CHORD
6 Cool! Rotor Organ Demo
CHORD
7 Cool! Galaxy Electric Piano Demo
CHORD
8 Modern Harp & Sweet! Soprano Demo
CHORD
9 Hallelujah Chorus Utilisez ces morceaux pour tester certaines des
CHORD
10 Ave Maria
CHORD
11 Nocturne op.9-2
12 For Elise
Piano Solo (Solo au piano)
13 Maple Leaf Rag
14 Jeanie with the Light Brown Hair
CHORD
15 Amazing Grace
Mona Lisa
CHORD
Piano Ensemble (Ensemble au piano)
Piano Accompaniment (Accompagnement de piano)
CHORD
: comporte des données d'accord.
16
17 Piano Concer to No.21 2nd mov.
18 Scarborough Fair
19 Old Folks at Home
20
21 Ep Ballad
22 Boogie Woogie
23 Rock Piano
24 Salsa
25 Country Piano
26 Gospel R&B
27 Medium Swing
28 Jazz Waltz
29 Medium Bossa
30
(Jay Livingston and Ray Evans)
CHORD
CHORD
Ac Ballad
CHORD
(Against All Odds: Collins 0007403)
CHORD
CHORD
CHORD
CHORD
CHORD
CHORD
CHORD
CHORD
CHORD
SlowRock (Can't Help Falling In Love: George
CHORD
David Weiss, Hugo Peretti and Luigi Creatore)
Les partitions des morceaux internes, à l'exception des morceaux 1 à 11, 16, 20 et 30, ce dernier étant protégé par les droits d'auteur, sont regroupées dans Song Book, le recueil de morceaux inclus sur le CD-ROM. Les partitions des morceaux 9 à 11 figurent dans le présent manuel. Certains morceaux classiques et/ou traditionnels ont été modifiés pour des raisons de longueur ou pour en faciliter l'apprentissage et peuvent être légèrement différents des originaux.
Les morceaux de cette catégorie ont été créés pour vous donner une idée des capacités avancées de l'instrument. Ils sont très agréables à écouter ou à utiliser avec la technologie Performance Assistant.
Ces morceaux contiennent certaines des nombreuses voix utiles de l'instrument. Ils exploitent au mieux les caractéristiques de chaque voix, et peuvent vous servir d'inspiration pour vos propres compositions.
fonctionnalités avancées de l'instrument : le morceau numéro 9 pour la fonction Easy Song Arranger, les morceaux 10 et 11 pour la technologie Performance Assistant.
Ces morceaux de piano en solo sont parfaits pour être utilisés dans les leçons.
Il s'agit d'une sélection de morceaux « Piano Ensemble » particulièrement adaptés aux leçons.
Ces morceaux sont à utiliser pour s'exercer aux motifs d'accompagnement. Ce sont ces compétences qu'il faut développer pour être capable de jouer dans un orchestre lorsque vous y êtes invité. Ces morceaux vous permettent de vous entraîner aux parties d'accompagnement pour les mains gauche et droite séparément, ce qui constitue le meilleur moyen de maîtriser cette technique.
209
DGX-230/YPG-235 Mode d'emploi 27
Utilisation des morceaux

Types de morceaux

Voici les trois types de morceaux exploitables par le DGX-230/YPG-235.
Morceaux présélectionnés (les 30 morceaux intégrés) ...............Numéros de morceau
001–030.
Morceaux utilisateur
(enregistrements de vos propres performances).........................Numéros de morceau
031–035.
Fichiers de morceau externes
(données de morceau transférées depuis un ordinateur*) .........Numéros de morceau
036–.
* Le CD-ROM Accessory propose une sélection de 70 morceaux MIDI. Reportez-vous à la page 83 pour
obtenir des instructions sur le transfert de morceaux vers l'instrument.
Le diagramme ci-dessous illustre le flux des processus de base du DGX-230/YPG-235 pour l'utilisation des morceaux présélectionnés, les morceaux utilisateur et les fichiers de morceaux externes, depuis le stockage jusqu'à la reproduction.
Ordinateur
Votre propre performance
Fichier de morceaux
externe
Emplacements de stockage des morceaux duDGX-230/ YPG-235
Morceaux
présélectionnés
(001–030)
Les 30 morceaux intégrés à l'instrument.
Morceaux utilisateur
Stockés dans la mémoire flash interne.
Enregistrement
(page 50)
(031–035)
Lecture
Transfert
(page 83)
Mémoire ash
(036–)
Enregistrement dans la mémoire flash interne. Actuellement disponible.
Les fichiers de morceau externes peuvent être sauvegardés dans la mémoire flash
NOTE
• Différentes zones de la mémoire flash sont utilisées pour stocker les morceaux utilisateur et les fichiers de morceaux externes transférés depuis un ordinateur. Les morceaux utilisateur ne peuvent pas être directement transférés dans la zone de mémoire flash d'un fichier de morceaux externe et vice versa.
28 DGX-230/YPG-235 Mode d'emploi
210
r
é
e
f
n
é
r
c
e
d
e
d
i
u
G
e
r
a
p
i
d

Une méthode facile pour jouer du piano

e
Cet instrument dispose d'une technologie Performance Assistant, qui vous permet d'accompagner un morceau comme si vous étiez un pianiste professionnel et ce, même si vous faites beaucoup d'erreurs ! En fait, vous pouvez appuyer sur n'importe quelle note et jouer correctement malgré tout ! Ainsi, même si vous ne savez ni jouer du piano ni lire de partition, vous pourrez quand même goûter à une expérience musicale divertissante.
La technologie Performance Assistant dispose de deux types sélectionnables. Choisissez le type susceptible de produire les meilleurs résultats dans votre cas de figure.
Chord................. Quoique vous jouiez, où que vous soyez, le son produit est toujours
musicalement harmonieux et bien équilibré. Ce type vous offre la plus grande liberté possible, en vous autorisant à jouer ce que vous souhaitez, des deux mains.
Chord/Free (CHD/FREE)
...............Si vous jouez des mélodies toutes simples avec la main droite et avez
quelque difficulté à interpréter les accords de la main gauche, ce type sera le plus adapté à votre situation. Le type Chord s'applique uniquement à la section de la main gauche du clavier, et vous permet de jouer avec facilité les accords d'accompagnement de la mélodie que vous interprétez de la main droite.
Point de
partage
Jouez votre mélodie de la main droite.
Pour les détails sur l'utilisation de la technologie Performance Assistant, qui vous aide à jouer de l'instrument, reportez-vous à la page 39.
211
DGX-230/YPG-235 Mode d'emploi 29
Une méthode facile pour jouer du piano
Type CHORD — pour une performance à deux mains
Appuyez sur la touche [P.A.T. ON/OFF] (Activation/ désactivation de la technologie Performance Assistant).
1
Cette opération active la technologie Performance Assistant. L'icône P.A.T. apparaît lorsque la technologie Performance Assistant est activée.
Appuyez sur la touche [P.A.T. ON/OFF] pour activer ou désactiver la fonction.
L'icône s'affiche lorsque la technologie Performance Assistant est activée.
Sélectionnez le type CHORD.
2
Nocturne
011
CHORD
Maintenez la touche enfoncée pendant plusieurs secondes
Maintenez la touche [P.A.T. ON/OFF] enfoncée pendant plusieurs secondes. La mention « PAT Type » (Type de technologie Performance Assistant) apparaît à l'écran pendant quelques secondes, suivie par celle du type de technologie Performance Assistant actuellement sélectionné. Sélectionnez le type Chord à l'aide du cadran.
Sélectionnez un morceau.
3
Appuyez sur la touche [SONG], pour faire apparaître l'écran de sélection de morceau. Choisissez un morceau à l'aide du cadran. Pour les besoins de cet exemple, sélectionnez « 010 Ave Maria ».
Qu'est-ce qu'un « morceau » ?
Vous connaissez sans doute le sens habituel de ce mot, mais dans le cadre de cet instrument, le terme « morceau » désigne les données formant un morceau complet. La technologie Performance Assistant utilise les données d'accord et de mélodie et s'accompagne obligatoirement d'un morceau (page 28).
1
Sélectionnez Chord
NOTE
• Utilisation des morceaux (page 28)
Nom du morceau
AveMaria
010
Numéro du morceau
Le morceau dont le nom s'affiche ici est reproduit.
212
30 DGX-230/YPG-235 Mode d'emploi
Loading...
+ 98 hidden pages