This product utilizes batteries or an external power supply (adapter). DO
NOT connect this product to any power supply or adapter other than one
described in the manual, on the name plate, or specifically recommended by Yamaha.
WARNING: Do not place this product in a position where anyone could
walk on, trip over, or roll anything over power or connecting cords of any
kind. The use of an extension cord is not recommended! If you must use
an extension cord, the minimum wire size for a 25’ cord (or less) is 18
AWG. NOTE: The smaller the AWG number, the larger the current handling capacity. For longer extension cords, consult a local electrician.
This product should be used only with the components supplied or; a
cart, rack, or stand that is recommended by Yamaha. If a cart, etc., is
used, please observe all safety markings and instructions that accompany the accessory product.
SPECIAL MESSAGE SECTION
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE:
The information contained in this manual is believed to be correct at the
time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or modify
any of the specifications without notice or obligation to update existing
units.
This product, either alone or in combination with an amplifier and headphones or speaker/s, may be capable of producing sound levels that
could cause permanent hearing loss. DO NOT operate for long periods
of time at a high volume level or at a level that is uncomfortable. If you
experience any hearing loss or ringing in the ears, you should consult an
audiologist.
IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period before
damage occurs.
Some Yamaha products may have benches and / or accessory mounting
fixtures that are either supplied with the product or as optional accessories. Some of these items are designed to be dealer assembled or
installed. Please make sure that benches are stable and any optional fixtures (where applicable) are well secured BEFORE using.
Benches supplied by Yamaha are designed for seating only. No other
uses are recommended.
NOTICE:
Service charges incurred due to a lack of knowledge relating to how a
function or effect works (when the unit is operating as designed) are not
covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners
responsibility. Please study this manual carefully and consult your dealer
before requesting service.
ENVIRONMENTAL ISSUES:
Yamaha strives to produce products that are both user safe and environmentally friendly. We sincerely believe that our products and the production methods used to produce them, meet these goals. In keeping with
both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of the
following:
Battery Notice:
This product MAY contain a small non-rechargeable battery which (if
applicable) is soldered in place. The average life span of this type of battery is approximately five years. When replacement becomes necessary,
contact a qualified service representative to perform the replacement.
This product may also use “household” type batteries. Some of these
may be rechargeable. Make sure that the battery being charged is a
rechargeable type and that the charger is intended for the battery being
charged.
When installing batteries, do not mix batteries with new, or with batteries
of a different type. Batteries MUST be installed correctly. Mismatches or
incorrect installation may result in overheating and battery case rupture.
Warning:
Do not attempt to disassemble, or incinerate any battery. Keep all batteries away from children. Dispose of used batteries promptly and as regulated by the laws in your area. Note: Check with any retailer of
household type batteries in your area for battery disposal information.
Disposal Notice:
Should this product become damaged beyond repair, or for some reason
its useful life is considered to be at an end, please observe all local,
state, and federal regulations that relate to the disposal of products that
contain lead, batteries, plastics, etc. If your dealer is unable to assist
you, please contact Yamaha directly.
NAME PLATE LOCATION:
The name plate is located on the bottom of the product. The model number, serial number, power requirements, etc., are located on this plate.
You should record the model number, serial number, and the date of purchase in the spaces provided below and retain this manual as a permanent record of your purchase.
Model
Serial No.
Purchase Date
92-BP (bottom)
2
DGX-230/YPG-235 Owner’s Manual
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not
expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by
the FCC, to use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/
or another product use only high quality shielded cables. Cable/s
supplied with this product MUST be used. Follow all installation
instructions. Failure to follow instructions could void your FCC
authorization to use this product in the USA.
FCC INFORMATION (U.S.A.)
3. NOTE: This product has been tested and found to comply with the
requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital
devices. Compliance with these requirements provides a reasonable level of assurance that your use of this product in a residential
environment will not result in harmful interference with other electronic devices. This equipment generates/uses radio frequencies
and, if not installed and used according to the instructions found in
the users manual, may cause interference harmful to the operation
of other electronic devices. Compliance with FCC regulations does
not guarantee that interference will not occur in all installations. If
this product is found to be the source of interference, which can be
determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to eliminate the problem by using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being affected by
the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or
fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the
antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the
lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory results,
please contact the local retailer authorized to distribute this type of
product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact
Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division, 6600
Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products distributed by
Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
IMPORTANT NOTICE FOR THE UNITED KINGDOM
Connecting the Plug and Cord
IMPORTANT. The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may
not correspond with the coloured makings identifying the terminals
in your plug proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED.
Making sure that neither core is connected to the earth terminal of
the three pin plug.
• This applies only to products distributed by
Yamaha-Kemble Music (U.K.) Ltd.
OBSERVERA!
Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge som den
ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av.
ADVARSEL: Netspæendingen til dette apparat er IKKE afbrudt,
sålæenge netledningen siddr i en stikkontakt, som er t endt — også
selvom der or slukket på apparatets afbryder.
VAR OITUS:
laitetta verkosta.
BLUE : NEUTRAL
BROWN : LIVE
(2 wires)
Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko
COMPLIANCE INFORMATION STATEMENT
(DECLARATION OF CONFORMITY PROCEDURE)
Responsible Party : Yamaha Corporation of America
Address : 6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif.
Telephone : 714-522-9011
Type of Equipment : Digital Keyboard
Model Name : DGX-230/YPG-235
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
1) this device may not cause harmful interference, and
2) this device must accept any interference received including
interference that may cause undesired operation.
See user manual instructions if interference to radio reception is
suspected.
* This applies only to products distributed by
YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
Entsorgung leerer Batterien (nur innerhalb Deutschlands)
Leisten Sie einen Beitrag zum Umweltschutz. Verbrauchte Batterien oder Akkumulatoren dürfen nicht in den Hausmüll. Sie können bei einer Sammelstelle für Altbatterien bzw. Sondermüll
abgegeben werden. Informieren Sie sich bei Ihrer Kommune.
90620
(FCC DoC)
(class B)
(battery)
(standby)
1
DGX-230/YPG-235 Owner’s Manual
3
PRECAUCIONES
LEER DETENIDAMENTE ANTES DE CONTINUAR
* Guarde este manual en un lugar seguro para su referencia futura.
ADVERTENCIA
Siempre obedezca las precauciones básicas indicadas abajo para evitar así la posibilidad de lesiones graves o incluso
peligro de muerte debido a descargas eléctricas, incendios u otras contingencias. Estas precauciones incluyen, pero
no se limitan, a los siguientes puntos:
Suministro de energía/adaptador de alimentación de CA
• Utilice la tensión correcta para su instrumento. La tensión requerida se
encuentra impresa en la placa identificatoria del instrumento.
• Utilice solamente el adaptador (PA-5D o uno equivalente recomendado por
Yamaha) especificado. El uso del adaptador equivocado puede hacer que
el instrumento se dañe o sobrecaliente.
• Revise el estado del enchufe de corriente periódicamente o límpielo siempre
que sea necesario.
• No tienda el cable del adaptador cerca de fuentes de calor (estufas,
radiadores, etc.), no lo doble demasiado, no ponga objetos pesados sobre
el mismo ni tampoco lo tienda por lugares donde pueda pasar mucha gente
y ser pisado.
No abrir
• No abra el instrumento ni trate de desarmar o modificar de ninguna forma
los componentes internos. El instrumento tiene componentes que no
pueden ser reparados por el usuario. En caso de anormalidades en el
funcionamiento, deje de utilizar el instrumento inmediatamente y hágalo
inspeccionar por personal de servicio calificado de Yamaha.
Advertencia relativa al agua
• No exponga el instrumento a la lluvia, ni lo use cerca del agua o en lugares
donde haya mucha humedad. No ponga recipientes que contengan líquido
encima del instrumento, ya que puede derramarse y penetrar en el interior
del aparato. Si algún líquido, como agua, se filtrara en el instrumento, apáguelo
de inmediato y desenchúfelo de la toma de CA. Seguidamente, recurra al
personal de asistencia de Yamaha para que revise el instrumento.
• Jamás enchufe o desenchufe este cable con las manos mojadas.
Advertencia relativa al fuego
• No coloque objetos encendidos como, por ejemplo, velas sobre la unidad
porque podrían caerse y provocar un incendio.
Si observa cualquier anormalidad
• Si el cable o el enchufe del adaptador de CA se deteriora o daña, si el sonido
se interrumpe repentinamente durante el uso del instrumento o si se detecta
olor a quemado o humo a causa de ello, apague el instrumento
inmediatamente, desenchufe el cable del tomacorriente y haga inspeccionar
el instrumento por personal de servicio autorizado de Yamaha.
ATENCIÓN
Siempre obedezca las precauciones básicas indicadas abajo para evitar así la posibilidad de sufrir Ud. u otros lesiones
físicas o de dañar el instrumento u otros objetos. Estas precauciones incluyen, pero no se limitan, a los siguientes puntos:
Suministro de energía/adaptador de alimentación de CA
• Cuando desenchufe el cable del instrumento o del tomacorriente, hágalo
tomándolo del enchufe y no del cable. Si tira del cable, éste puede dañarse.
• Desenchufe el adaptador de CA cuando no use el instrumento o cuando
haya tormenta.
• No conecte el instrumento a tomas de corriente usando conectores
múltiples. La calidad de sonido puede verse afectada o el enchufe puede
sobrecalentarse.
• No trate de cargar pilas que no son recargables.
• Cuando se agoten las pilas, o en caso de que no se utilice el instrumento
durante un periodo prolongado, saque de él las pilas para evitar posibles
sulfataciones.
• Mantenga las pilas lejos de los niños.
• Si las pilas se sulfataran, evite el contacto con el sulfato, pero si entrara en
contacto con los ojos, la boca o la piel, enjuague inmediatamente con agua y
consulte a su médico. El fluido de la pila es corrosivo y podría causar
pérdida de visión o quemaduras por productos químicos.
Pila
• Asegúrese de colocar las pilas con los polos (+ y -) en la dirección correcta.
Si se ponen las al revés, éstas pueden sobrecalentarse, incendiarse o sulfatarse.
• Siempre cambie todas las pilas a la vez. No mezcle pilas nuevas con viejas.
Tampoco mezcle pilas de diferentes tipos, como pilas alcalinas con pilas de
manganeso; tampoco mezcle pilas de diferentes marcas o diferentes tipos de pilas
de la misma marca, ya que pueden sobrecalentarse, incendiarse o sulfatarse.
• No eche las pilas al fuego.
4DGX-230/YPG-235 Manual de instrucciones
Ubicación
• No exponga el instrumento a polvo o vibraciones excesivas ni a
temperaturas extremas (evite ponerlo al sol, cerca de estufas o dentro de
automóviles durante el día), para evitar así la posibilidad de que se deforme
el panel o se dañen los componentes internos.
• No utilice el instrumento cerca de aparatos de televisión, radios, equipos
estereofónicos, teléfonos móviles ni dispositivos eléctricos de cualquier otro
tipo. De hacerlo así, el instrumento, aparato de TV o radio podría generar ruido.
• No ponga el instrumento sobre superficies inestables, donde pueda caerse
por accidente.
(4)-12 1/2
278
• Antes de cambiar el instrumento de lugar, desconecte el adaptador y todos
los demás cables.
• Cuando instale el instrumento, asegúrese de que se puede acceder
fácilmente a la toma de CA que esté utilizando. Si se produjera algún
problema o funcionamiento defectuoso, apague el interruptor de
alimentación y desconecte la toma de la pared. Incluso cuando el interruptor de
alimentación está apagado, sigue llegando al instrumento un nivel mínimo de
electricidad. Si no va a utilizar el producto durante un periodo prolongado de
tiempo, asegúrese de desenchufar el cable de alimentación de la toma de CA
de la pared.
• Utilice solamente la base especificada para el instrumento. Cuando acople la
base o el bastidor, utilice los tornillos provistos, de lo contrario se pueden
dañar los componentes internos o, como consecuencia, el instrumento
podrá caerse.
Conexiones
• Antes de conectar el instrumento a otros componentes electrónicos,
desconecte la alimentación de todos los componentes. Antes de apagar o
encender los componentes, baje el volumen al mínimo. Asimismo, recuerde
ajustar el volumen de todos los componentes al nivel mínimo y subirlo
gradualmente mientras ejecuta el instrumento, para establecer el nivel de
escucha deseado.
Mantenimiento
• Para limpiar el instrumento, utilice una paño suave y seco. No utilice
disolventes de pintura, líquidos limpiadores, ni paños impregnados en
productos químicos.
Atención: manejo
• No meta un dedo o la mano en los huecos de la tapa del instrumento.
• Nunca introduzca ni deje caer papeles ni objetos metálicos o de cualquier otro tipo
en los huecos de la tapa del panel o del teclado. Si esto sucede, desconecte de
inmediato la alimentación y desenchufe el cable de alimentación de la toma de CA.
Seguidamente, pida al personal de asistencia de Yamaha que revise el
instrumento.
• Tampoco deje objetos de vinilo, plástico o goma encima del instrumento,
ya que pueden descolorar el panel o el teclado.
• No se apoye con todo el peso de su cuerpo ni coloque objetos muy pesados
sobre los botones, conmutadores o conectores del teclado.
• No utilice el instrumento, el dispositivo o los auriculares con volumen alto o
incómodo durante un periodo prolongado, ya que podría provocar una pérdida
de audición permanente. Si nota pérdida de audición o si le zumban los oídos,
consulte a un médico.
Guardar datos
Guardar datos y realizar copias de seguridad
• Los ajustes del panel y otros tipos de datos no se almacenan en memoria
cuando se apaga el instrumento. Guarde en la memoria de registro los datos
que desee conservar (página 73).
Los datos guardados podrían perderse debido a un mal funcionamiento o a un
uso incorrecto. Guarde los datos importantes en un dispositivo externo, como
por ejemplo un ordenador (página 84).
Yamaha no se responsabiliza por daños debidos a uso inapropiado o modificaciones hechas al instrumento, ni tampoco por datos perdidos o destruidos.
Siempre apague el instrumento cuando no lo usa.
Cuando se utiliza un adaptador de alimentación, aunque el interruptor se encuentre en la posición “STANDBY”, la electricidad seguirá llegando al instrumento al nivel
mínimo. Si no va a utilizar el instrumento durante un período prolongado de tiempo, asegúrese de desenchufar el adaptador de CA de la toma de CA de la pared.
Asegúrese de disponer de las pilas usadas siguiendo la legislación respectiva del lugar.
Las ilustraciones y pantallas LCD contenidas en este manual se ofrecen exclusivamente a título informativo y pueden variar con respecto
a las de su instrumento.
● Marcas registradas
• Windows es una marca registrada de Microsoft
®
Corporation en Estados Unidos y otros países.
• Los nombres de compañías y de productos que aparecen en este manual son marcas comerciales o marcas registradas
de sus respectivas compañías.
279
(4)-12 2/2
DGX-230/YPG-235 Manual de instrucciones5
Aviso de copyright
A continuación se indica el título, los créditos y los avisos de copyright de las canciones ya instaladas en este teclado
electrónico:
Composition Title : Against All Odds
Composer’s Name : Collins 0007403
Copyright Owner’s Name : EMI MUSIC PUBLISHING LTD
AND HIT & RUN MUSIC LTD
All Rights Reserved, Unauthorized copying, public performance and broadcasting are strictly prohibited.
En este producto se incluyen programas informáticos y contenido cuyo copyright es propiedad de Yamaha, o para los
cuales Yamaha dispone de la correspondiente licencia que le permite utilizar el copyright de otras empresas. Entre
estos materiales con copyright se incluye, pero no exclusivamente, todo el software informático, los archivos de estilo,
los archivos MIDI, los datos WAVE las partituras y las grabaciones de sonido. La legislación vigente prohíbe terminantemente la copia no autorizada del software con copyright para otros fines que no sean el uso personal por parte
del comprador. Cualquier violación de los derechos de copyright podría dar lugar a acciones legales. NO REALICE,
DISTRIBUYA NI UTILICE COPIAS ILEGALES.
Queda terminantemente prohibida la copia de datos musicales disponibles comercialmente, incluidos, pero no exclusivamente los datos MIDI y/o los datos de audio, excepto para su uso personal.
Music Publishing Company, Inc.
International Copyright Secured All Rights Reserved
Logotipos del panel
GM System Level 1 (nivel 1 del sistema GM)
“GM System Level 1” es una incorporación al estándar MIDI que garantiza que cualquier dato musical
compatible con GM se interprete correctamente con cualquier generador de tonos también compatible con
GM, independientemente del fabricante. Todos los productos de software y hardware que admiten el nivel
de sistema GM llevan la marca GM.
XGlite
Como su nombre indica, “XGlite” es una versión simplificada del formato de generación de tonos XG de
alta calidad de Yamaha. Evidentemente, puede reproducir cualquier dato de canción con un generador de
tonos XGlite. No obstante, tenga en cuenta que algunas canciones pueden reproducirse de forma diferente si
se comparan con los datos originales, debido al conjunto reducido de parámetros de control y de efectos.
USB
USB es una abreviatura de Universal Serial Bus (bus serie universal), una interfaz serie para conectar
dispositivos periféricos a un ordenador. También permite el “intercambio en funcionamiento” (conectar
dispositivos periféricos con el ordenador encendido).
STYLE FILE (archivo de estilo)
El formato Style File (archivo de estilo) es el formato original de Yamaha y utiliza un sistema de conversión
exclusivo para crear acompañamientos automáticos de alta calidad basados en una amplia gama de tipos
de acorde.
6DGX-230/YPG-235 Manual de instrucciones
280
Enhorabuena y gracias por haber adquirido
Portable Grand DGX-230/YPG-235 de Yamaha.
Lea detenidamente este manual de instrucciones antes de utilizar el instrumento
para aprender a utilizar todas sus funciones.
Asegúrese de guardar este manual en un lugar seguro y a mano incluso cuando lo haya
terminado de leer, y consúltelo a menudo cuando necesite informarse sobre alguna
operación o función.
Accesorios incluidos
La caja del DGX-230/YPG-235 contiene los siguientes elementos. Compruebe que los tiene todos.
• Manual de instrucciones
• Atril
• CD-ROM de accesorios
● Atril
Inserte el atril en las
ranuras tal y como
se muestra.
281
DGX-230/YPG-235 Manual de instrucciones7
Características especiales del DGX-230/YPG-235
097
PopBossa
Excellen
Teclado de pulsación suave regulada
Al igual que en un piano real, las teclas inferiores tienen una pulsación fuerte y las teclas superiores son
ligeras, con una pulsación suave del teclado digital para los principiantes.
■ Tocar una variedad de voces de instrumento Página 14
La voz del instrumento que suena cuando toca el teclado puede cambiarse
por la de violín, flauta, arpa o cualquiera de un extenso registro de voces.
Puede modificar el tono de una canción escrita para piano, por ejemplo,
utilizando en su lugar el violín. Experimente todo un mundo musical nuevo
y variado.
■ Tocar con estilos Página 19
¿Quiere interpretar con un completo acompañamiento? Pruebe con los estilos
de acompañamiento.
Estos estilos son el equivalente a una banda de acompañamiento que incluye
una amplia variedad de estilos, desde vals hasta 8-beat, euro-trance, etc.
Seleccione un estilo que se adapte a la música que desea interpretar o pruebe
nuevos estilos para ampliar sus horizontes musicales.
■ Tecnología de ayudante de interpretación Página 29
Toque una canción en el teclado del instrumento y consiga siempre una
interpretación perfecta, aunque toque teclas equivocadas. Todo lo que tiene
que hacer es tocar el teclado (alternativamente los registros de la mano
izquierda y derecha, por ejemplo) y sonará como un profesional siempre
que toque de manera sincronizada con la música.
■ El aprendizaje musical es divertido Página 36
Este instrumento incluye una serie de canciones de muy diversos géneros
agradables de escuchar o tocar mientras suenan. Puede comenzar practicando
con una sola mano e incluso con su propio tempo, una nota a la vez
tan despacio como quiera, hasta que pueda tocar a velocidad normal.
La reproducción de la canción seguirá automáticamente su tempo.
También puede utilizar canciones que haya descargado de Internet para las
lecciones, de modo que sus recursos musicales son básicamente ilimitados.
El instrumento llegará incluso a evaluar y calificar su interpretación
para usted.
8DGX-230/YPG-235 Manual de instrucciones
282
Contenido
Aviso de copyright.................................................................. 6
Logotipos del panel................................................................ 6
Asegúrese de realizar las siguientes operaciones ANTES de encender el instrumento.
Requisitos de alimentación
Aunque el instrumento puede funcionar tanto con un adaptador de CA como con pilas, Yamaha recomienda el uso de
un adaptador de CA siempre que sea posible. Un adaptador de CA es más respetuoso con el medio ambiente que las
pilas y no agota los recursos.
■ Empleo de un adaptador
de alimentación de CA
Asegúrese de que el interruptor [STANDBY/ON]
del instrumento se encuentra en la posición
STANDBY.
ADVERTENCIA
• Use solamente el adaptador especificado (PA-5D
o equivalente recomendado por Yamaha). El uso de otros
adaptadores podría ocasionar daños irreparables tanto
en el adaptador como en el instrumento.
Conecte el adaptador de CA a la entrada
de alimentación de energía.
Enchufe el adaptador de corriente a una toma de CA.
ATENCIÓN
• Desenchufe el adaptador de corriente alterna cuando no esté
utilizando el instrumento o durante tormentas eléctricas.
Adaptador
de CA
Toma de CA
■ Empleo de pilas
Abra la tapa del compartimento de las pilas que se
encuentra en el panel inferior del instrumento.
Inserte las seis pilas nuevas, respetando las marcas
de polaridad indicadas en el interior del
compartimiento.
Vuelva a colocar la tapa del compartimento,
asegurándose de que queda cerrada firmemente.
NOTA
• La conexión del adaptador de alimentación de CA suministra
automáticamente corriente desde el adaptador y anula la alimentación
de las pilas, aunque estén instaladas.
Para el funcionamiento con pilas, es necesario insertar
seis pilas R-20P (LR20) de tamaño “D” y 1,5 V o
equivalentes (se recomienda utilizar pilas alcalinas).
Cuando la carga de las pilas sea demasiado baja para
permitir un funcionamiento correcto, asegúrese de
cambiar todas las pilas siguiendo las precauciones
indicadas a continuación.
Si fuera necesario, asegúrese también de guardar
todos los datos de usuario importantes (consulte la
página 49), ya que los ajustes personalizados del panel
se pierden cuando se retiran las pilas.
ATENCIÓN
• Utilice únicamente pilas de manganeso o alcalinas con este
instrumento. Con otros tipos de pilas (incluidas las pilas
recargables) se puede producir una caída repentina de potencia
cuando su carga es baja, y podrían perderse los datos contenidos
en la memoria flash.
• Asegúrese de instalar las pilas en la misma dirección,
manteniendo la polaridad correcta (tal y como se muestra).
Una instalación incorrecta de las pilas puede provocar un
aumento de la temperatura, un incendio o una fuga de productos
químicos corrosivos.
• Cuando las pilas se agoten, cámbielas por un juego completo
de seis pilas nuevas. NUNCA mezcle pilas usadas y nuevas.
No emplee diferentes tipos de pilas (por ejemplo alcalinas y
de manganeso) al mismo tiempo.
• Si el instrumento no se va a utilizar durante un largo periodo de
tiempo, extraiga las pilas para evitar posibles fugas de líquido.
• Utilice el adaptador de alimentación para transferir los datos
a la memoria flash. Las pilas (incluso las recargables) se pueden
descargar rápidamente al realizar este tipo de operación.
Si las pilas se descargan durante una transferencia de datos,
se perderán tanto los datos que se están transfiriendo como
los que ya están en su destino.
10 DGX-230/YPG-235 Manual de instrucciones
284
Realice todas las conexiones necesarias ANTES de encender el instrumento.
Instalación
Conexión de auriculares (toma PHONES/OUTPUT)
Los altavoces del DGX-230/YPG-235 se desconectan
automáticamente al insertar una clavija en esta toma.
La toma PHONES/OUTPUT funciona igualmente
como salida externa. Puede conectar la toma PHONES/
OUTPUT a un amplificador del teclado, al equipo
estéreo, a un mezclador, a una grabadora o a otro
dispositivo de audio de nivel de línea para enviar la
señal de salida del instrumento a dicho dispositivo.
ADVERTENCIA
• Evite utilizar los auriculares con un volumen elevado durante
largos períodos de tiempo; si lo hace, no sólo podría provocarse
fatiga auditiva sino también problemas auditivos.
ATENCIÓN
• Para evitar daños en los altavoces, ajuste al mínimo el volumen de
los dispositivos externos antes de conectarlos. Si no se observan
estas precauciones, podría producirse una descarga eléctrica
o daños en el equipo. Asegúrese asimismo de ajustar el volumen
de todos los dispositivos al nivel mínimo y de aumentarlo
gradualmente hasta el nivel deseado mientras toca el instrumento.
Conexión de un interruptor de pedal (toma SUSTAIN)
Conexión a un ordenador (terminal USB)
Si conecta el terminal USB del instrumento al terminal
USB de un ordenador, podrá transferir datos de
interpretaciones y archivos de canciones entre ambos
dispositivos (página 79). Para utilizar las funciones de
transferencia de datos USB debe hacer lo siguiente:
• En primer lugar, asegúrese de que el instrumento
esté apagado y utilice un cable USB de tipo AB
para conectarlo al ordenador. Tras efectuar las
conexiones, encienda el instrumento.
• Instale el controlador MIDI USB en el ordenador.
La instalación del controlador MIDI USB se describe
en la página 87.
NOTA
• Asegúrese de comprar un cable USB de calidad en un establecimiento
de instrumentos musicales, de informática o de aparatos eléctricos.
Encendido del instrumento
Baje el volumen girando el control [MASTER
VOLUME] (volumen principal) hacia la izquierda y
presione el interruptor [STANDBY/ON] (en espera/
encendido) para encender el instrumento. Vuelva a
presionar el interruptor [STANDBY/ON] para apagarlo.
La función de sostenido permite producir un sostenido
natural mientras toca pisando el interruptor de pedal.
Conecte el interruptor de pedal FC4 o FC5 de Yamaha
a esta toma para activar y desactivar el sostenido.
NOTA
• Asegúrese de que la clavija del interruptor de pedal esté conectada
correctamente a la toma SUSTAIN antes de encender el instrumento.
• No presione el interruptor de pedal mientras enciende el instrumento.
Si lo hiciera, cambiaría la polaridad reconocida del interruptor de pedal,
haciendo que funcione a la inversa.
285
Los datos de copia de seguridad de la memoria flash se
cargan en el instrumento cuando se enciende. Si no hay
datos de copia de seguridad en la memoria flash, se
restauran todos los ajustes del instrumento a los valores
de fábrica al encenderlo.
ATENCIÓN
• Aunque el interruptor se encuentre en la posición de “STANDBY”,
la electricidad sigue fluyendo por el instrumento al nivel mínimo.
Si no tiene previsto utilizar el instrumento durante un largo
período de tiempo, desenchufe el adaptador de CA de la toma
de corriente y/o extraiga las pilas del instrumento.
ATENCIÓN
• No intente nunca apagar el instrumento mientras aparece en la
pantalla el mensaje “WRITING!”. Si lo hiciera, la memoria flash
podría sufrir daños que provocarían la pérdida de datos.
DGX-230/YPG-235 Manual de instrucciones 11
Terminales y controles del panel
Panel frontal
Lista de categorías de estilos (página 110)Pantalla (página 52)
@9 Rueda PITCH BEND .........................página 59
#0 Juego de batería........................... página 18
Las ilustraciones que aparecen junto a cada tecla
indican los instrumentos de percusión y de batería
asignados a las teclas cuando se ha seleccionado
“Standard Kit 1”.
Toma DC IN 12V................................ página 10
DGX-230/YPG-235 Manual de instrucciones 13
á
r
p
a
i
í
u
G
d
a
Interpretación de una variedad de voces de instrumento
Guía rápida
Además del piano, el órgano y otros instrumentos “estándar”
de teclado, este instrumento presenta una amplia serie de voces,
entre las que se incluyen la guitarra, el bajo, las cuerdas, el saxo,
la trompeta, la batería, la percusión y efectos de sonido;
toda una gran variedad de sonidos musicales.
Selección y reproducción de una voz—MAIN (principal)
Este procedimiento selecciona la voz principal que toca en el teclado.
Pulse el botón [VOICE].
1
Aparecerán el número y el nombre de la voz.
Voice name (nombre de voz)
GrandPno
001
Número de voz
Seleccione la voz que desea tocar.
2
Mientras aparece el nombre de la voz, gire el selector. Las voces
disponibles se seleccionan y se muestran de forma secuencial. La voz
seleccionada aquí se convierte en la voz principal.
Para este ejemplo, seleccione la voz “092 Flute”.
Flute
092
Toque el teclado.
3
Aparece cuando está activado
el modo Voice.
NOTA
• También puede seleccionar
la voz con los botones
CATEGORY [ ] y [ ] después
de pulsar el botón [VOICE].
(página 51).
Seleccione 092 Flute
f
r
Pruebe a seleccionar y tocar una variedad de voces.
14 DGX-230/YPG-235 Manual de instrucciones
288
Interpretación de una variedad de voces de instrumento
Reproducción simultánea de dos voces—DUAL
Puede seleccionar una segunda voz que sonará además de la voz principal cuando toque el teclado.
La segunda voz se conoce como voz “dual”.
Pulse el botón [DUAL ON/OFF].
1
El botón [DUAL ON/OFF] activa o desactiva la voz dual.
Al activar la voz dual, su icono aparece en la pantalla. Cuando toque
el teclado sonará la voz dual seleccionada, además de la voz principal.
NOTA
• La función de voz dual no se
puede utilizar durante la lección
de canción (página 36).
Flute
092
Icono de voz dual
Mantenga pulsado el botón [DUAL ON/OFF] durante más
de un segundo.
2
Aparece “D. VOICE” en la pantalla durante unos segundos, y después
aparecerá la voz dual seleccionada.
D.Voice
NOTA
• También puede seleccionar la
pantalla de voz dual pulsando el
botón [FUNCTION] y utilizando
los botones CATEGORY [ ] y
[ ] para seleccionar la opción
r
“D.Voice”.
f
Mantenga presionado
durante más de un segundo
Seleccione la voz dual deseada.
3
Observe la voz dual que aparece y gire el selector hasta que se
seleccione la voz que desea utilizar. La voz seleccionada aquí se
convierte en la voz dual.
Para este ejemplo, pruebe a seleccionar la voz “109 Vibrafone”.
Marimba
110
Voz dual seleccionada
Vibes
109
289
DGX-230/YPG-235 Manual de instrucciones 15
Interpretación de una variedad de voces de instrumento
Toque el teclado.
4
Sonarán dos voces a la vez.
Seleccione y toque una serie de voces duales.
Tocar voces diferentes con las manos izquierda y derecha—SPLIT (división)
En el modo de división puede tocar voces distintas a la derecha e izquierda del “punto de división”
del teclado. Se pueden tocar las voces principal y dual a la derecha del punto de división, pero la voz
interpretada a la derecha del punto de división se conoce como “voz de división”. El ajuste del punto
de división se puede cambiar según sea necesario (página 65).
Punto de
división
Voz principal y voz dualVoz de división
Presione el botón [SPLIT ON/OFF].
1
El botón [SPLIT ON/OFF] activa o desactiva la voz de división.
Al activar la voz de división, su icono aparece en la pantalla. La voz
de división seleccionada actualmente sonará a la izquierda del punto
de división del teclado.
Flute
092
Icono de voz de división
Mantenga pulsado el botón [SPLIT ON/OFF] durante más
de un segundo.
2
Aparece “S. VOICE” en la pantalla durante unos segundos, y después
aparecerá la voz de división seleccionada.
S.Voice
NOTA
• La función de voz de división no
se puede utilizar durante la
lección de canción (página 36).
NOTA
• También puede seleccionar
la pantalla de voz de división
pulsando el botón [FUNCTION]
y utilizando los botones
CATEGORY [ ] y [ ] para
seleccionar la opción “S.Voice”.
f
r
Mantenga presionado durante
más de un segundo
16 DGX-230/YPG-235 Manual de instrucciones
FngrBass
042
Voz de división
seleccionada
290
Interpretación de una variedad de voces de instrumento
Seleccione la voz de división deseada.
3
Observe la voz de división que aparece y gire el selector hasta que
se seleccione la voz que desea utilizar. La voz seleccionada aquí se
convierte en la voz de división que sonará a la izquierda del punto
de división del teclado. Para este ejemplo, pruebe a seleccionar la voz
“033 Folk Guitar”.
Folk Gtr
033
Toque el teclado.
4
Seleccione y toque una serie de voces de división.
Reproducción de la voz de piano de cola
Si lo que desea es tocar el piano, sólo tiene que pulsar un botón.
Pulse el botón [PORTABLE GRAND].
Se seleccionará la voz “001 Grand Piano”.
NOTA
• Al pulsar el botón [PORTABLE
GRAND], se desactivan todos
los ajustes excepto la
sensibilidad de pulsación.
Las voces dual y de división
también se desactivarán, de
modo que sólo sonará en todo
el teclado la voz de piano
de cola.
291
DGX-230/YPG-235 Manual de instrucciones 17
Sonidos divertidos
Este instrumento incluye una serie de juegos de batería y de efectos de sonido
únicos que se pueden utilizar para divertirse. Risas, murmullos de arroyos,
desfiles de reactores, efectos inquietantes, etc. Estos sonidos pueden contribuir
mucho a mejorar el ambiente en las fiestas.
Juegos de batería
Los juegos de batería son conjuntos de instrumentos de batería y de percusión. Al seleccionar un violín u otra
voz principal de instrumento normal, por ejemplo, todas las teclas producen el sonido del mismo violín, sólo
que en tonos distintos. No obstante, si selecciona un juego de batería como voz principal, cada tecla produce
el sonido de una batería o instrumento de percusión distinto.
◆ Procedimiento de selección de juegos de batería ➔ (consulte los pasos 1 y 2 en
la página 14)
1 Pulse el botón [VOICE].
2 Utilice el selector para seleccionar “117 Std.Kit1”.
3 Pruebe con cada tecla y diviértase con los sonidos de batería y de percusión.
Pruebe con cada tecla y diviértase con los
sonidos de batería y de percusión. No se
olvide de las teclas negras. Oirá el triángulo,
las maracas, los bongos, las baterías, toda
una variedad de sonidos de batería y de
percusión. Para obtener más detalles sobre
los instrumentos incluidos en las voces de
juegos de batería (números de voz 117
a 128), consulte “Lista de juegos de batería”
en la página 108.
Efectos de sonido
Los efectos de sonido están incluidos en el grupo de voces de juegos de batería (números de voz 127 y 128).
Si una de estas voces está seleccionada, podrá reproducir una serie de efectos de sonido en el teclado.
◆ Procedimiento de selección de efectos de sonido ➔ (consulte los pasos 1 y 2 en
la página 14)
1 Pulse el botón [VOICE].
2 Utilice el selector para seleccionar “128 SFX Kit2”.
3 Pruebe cada tecla y disfrute de los efectos de sonido.
Al probar con las distintas teclas, oirá el sonido de un
submarino, el timbre de un teléfono, el chirrido de una
puerta, risas, y otros muchos efectos útiles. “127 SFX
Kit1” incluye truenos, agua corriente, ladridos de perros,
etc. Algunas teclas no tienen asignados efectos de sonido
y no producen ningún sonido.
Para obtener más detalles sobre los instrumentos
incluidos en las voces de juegos de efectos especiales,
consulte “SFX Kit 1” y “SFX Kit 2” en la “Lista de
juegos de batería” en la página 108.
18 DGX-230/YPG-235 Manual de instrucciones
292
á
r
p
a
i
í
u
G
d
a
Reproducción de estilos
Este instrumento dispone de una función de acompañamiento automático
que produce acompañamiento (ritmo + graves + acordes) en el estilo
elegido para adaptarlo a los acordes que toca con la mano izquierda.
Puede seleccionar entre 160 estilos diferentes que abarcan una serie de
géneros musicales y signaturas de tiempo (en la página 110 se incluye
una lista completa de los estilos disponibles).
En esta sección se explica cómo utilizar las funciones
de acompañamiento automático.
Seleccione un ritmo de estilo
La mayoría de los estilos incluyen una parte de ritmo. Puede seleccionar entre una amplia variedad de tipos
rítmicos, como rock, blues, Eurotrance, etc. Empecemos por escuchar el ritmo básico. La parte del ritmo se
reproduce utilizando instrumentos de percusión únicamente.
Pulse el botón [STYLE].
1
El número y el nombre del estilo aparecerán en la pantalla.
Nombre del estilo
ChtPnoPp
Este icono aparece cuando se muestran
001
Número de estilo
Seleccione un estilo.
2
Utilice el selector para seleccionar el estilo que desea utilizar.
En la página 110 se ofrece una lista de todos los estilos disponibles.
PopBossa
097
Pulse el botón [START/STOP].
3
El ritmo del estilo empieza a reproducirse.
Vuelva a pulsar el botón [START/STOP] para detener la reproducción.
293
un número y nombre de estilo.
NOTA
• Se puede seleccionar un
archivo de estilo externo
cargado en el número de estilo
161 y utilizarlo como si fuera un
estilo interno. El archivo de
estilo debe cargarse en el
número de estilo 161 después
de transferirlo al instrumento
desde un ordenador. Para más
información, consulte la sección
“Carga de archivos de estilo” en
la página 67.
NOTA
• Los números de estilo 131 y
143–160 no tienen parte de
ritmo, por lo que no se
reproducirá ningún ritmo si los
utiliza en el ejemplo anterior.
Con estos estilos, en primer
lugar active el acompañamiento
automático de la manera
descrita en la página 20, pulse
el botón [START/STOP] y las
partes de graves y de acordes
del acompañamiento
empezarán a reproducirse
cuando toque una tecla situada
a la izquierda del punto de
división del teclado.
DGX-230/YPG-235 Manual de instrucciones 19
Reproducción de estilos
Tocar con un estilo
En la página anterior se explica cómo seleccionar un ritmo de estilo.
Aquí se explica cómo añadir acompañamiento de graves y de acordes al ritmo básico para producir
un acompañamiento completo y complejo con el que puede tocar.
Pulse el botón [STYLE] y seleccione el estilo deseado.
1
Active el acompañamiento automático.
2
Pulse el botón [ACMP ON/OFF].
Si vuelve a pulsar este botón, se desactivará el acompañamiento
automático.
PopBossa
097
Este icono aparece cuando el
acompañamiento automático está activado.
● Cuándo está activado el acompañamiento automático...
El área del teclado situada a la izquierda del punto de división (54 : F#2) se
convierte en la “zona de acompañamiento automático” y sólo se utiliza para
especificar los acordes del acompañamiento.
Punto de división (54: F#2)
NOTA
• Si lo desea, podrá cambiar el
punto de división del teclado;
consulte la página 65.
Zona de acompaña-
miento automático
Active el inicio sincronizado.
3
Pulse el botón [SYNC START] para activar la función de inicio
sincronizado.
Si está activado el inicio sincronizado, el acompañamiento de graves
y de acordes incluido en un estilo empezará a reproducirse tan pronto
como toque una nota situada a la izquierda del punto de división del
teclado. Vuelva a pulsar el botón para desactivar la función de inicio
sincronizado.
20 DGX-230/YPG-235 Manual de instrucciones
PopBossa
097
Parpadea cuando el inicio
sincronizado está activo.
294
Toque un acorde con la mano izquierda para iniciar
el estilo.
4
Puede “tocar” acordes aunque no sepa ninguno. Este instrumento
incluso reconocerá una sola nota como un acorde. Pruebe a tocar al
mismo tiempo de una a tres notas a la izquierda del punto de división.
El acompañamiento cambiará de acuerdo con las notas que toque con
la mano izquierda.
Pruebe esto.
En la página 22 se incluyen las partituras de algunas progresiones
de acordes. Estos ejemplos le ayudarán a determinar qué tipos
de progresiones de acordes suenan bien con los estilos.
Punto de división
Zona de acompaña-
miento automático
Reproducción de estilos
Toque una serie de acordes con la mano izquierda
mientras toca una melodía con la mano derecha.
5
Punto de división
Zona de acompaña-
miento automático
Cuando haya terminado, pulse el botón [START/STOP]
para detener la reproducción de estilos.
6
Puede alternar “secciones” de estilos para añadir variedad al
acompañamiento. Consulte la sección “Variación del patrón
(Secciones)” de la página 63.
295
DGX-230/YPG-235 Manual de instrucciones 21
Reproducción de estilos
Los estilos resultan más divertidos si entiende los acordes
Los acordes, que se crean tocando varias notas a la vez, constituyen la base del acompañamiento
armónico. En esta sección examinaremos secuencias de diferentes acordes que se tocan uno detrás de
otro, o “secuencias de acordes”. Puesto que cada acorde tiene su propio “color” único (aunque se trate de
diferentes digitados del mismo acorde), los acordes que decida utilizar en su progresión de acordes
influyen en gran medida en la sensación de conjunto de la música que toca.
En la página 20 se explica cómo tocar acompañamientos vibrantes utilizando estilos. Las progresiones
de acordes son esenciales para crear acompañamientos interesantes, y con unos conocimientos generales
de los acordes podrá alcanzar nuevos niveles con sus acompañamientos.
En estas páginas se presentan tres progresiones de acordes fáciles de usar. Asegúrese de probarlas con
los estilos de acompañamiento del instrumento. El estilo responderá a la progresión de acordes que
toque y creará una canción completa.
Toque las partituras con la mano izquierda.
Antes de tocar las partituras, siga los pasos 1 a 3 de la sección “Tocar con un estilo” de la página 20.
* Las partituras que se ofrecen aquí no son partituras de canciones estándar, sino partituras simplificadas que indican
qué notas debe tocar para producir las progresiones de acordes.
Punto de división
Toque a la izquierda del punto de división.
Estilo recomendado
041 Eurotrance
—Música “dance” con acordes simples—
Presione el botón [INTRO/ENDING/rit.].
F
CGAm
Esta progresión de acordes es sencilla pero efectiva. Cuando toque hasta el final de la partitura, vuelva
a empezar desde el principio. Cuando desee dejar de tocar, pulse el botón [INTRO/ENDING/rit.]
y la función de acompañamiento automático creará un final perfecto.
22 DGX-230/YPG-235 Manual de instrucciones
296
Reproducción de estilos
Estilo recomendado
148 Piano Boogie
—Boogie-woogie de 3 acordes—
Presione el botón [INTRO/ENDING/rit.].
CC
G
F
F
C
Presione el botón [INTRO/ENDING/rit.].
Esta progresión ofrece un acompañamiento armónico variado con tan sólo tres acordes. Cuando se haya
habituado a la progresión de la partitura, pruebe a cambiar el orden de los acordes.
Estilo recomendado
096 Bossa Nova
—Bossa nova con acordes de tipo jazz—
Presione el botón [INTRO/ENDING/rit.].
DmCM7
5
Bm7
G7
E7
FM7
AmA7
Esta progresión incluye cambios “dos-cinco” (II-V) de tipo jazz. Pruebe a tocarla varias veces.
Cuando desee dejar de tocar, pulse el botón [INTRO/ENDING/rit.].
297
DGX-230/YPG-235 Manual de instrucciones 23
Reproducción de estilos
Interpretación de acordes de acompañamiento
Existen dos maneras de interpretar acordes de acompañamiento:
● Acordes fáciles
● Acordes estándar
El instrumento reconoce automáticamente los distintos tipos de acordes. Esta función se denomina
Multi Fingering (digitado múltiple).
Pulse el botón [ACMP ON/OFF] para activar el acompañamiento automático (página 20). El teclado
situado a la izquierda del punto de división (predeterminado: 54/F#2) se convierte en el “rango
de acompañamiento”. Toque los acordes de acompañamiento en esta área del teclado.
Punto de división (predeterminado: 54/F#2)
DbEbF#G#BbDbEbF
C
DEFGABCDEF
Rango de
acompañamiento
Notas fundamentales y teclas correspondientes
■Acordes fáciles ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Este método le permite tocar acordes fácilmente en
el rango de acompañamiento del teclado mediante
uno, dos o tres dedos únicamente.
C
Cm
C7
Cm7
• Para tocar un acorde mayor
Pulse la nota fundamental del acorde.
• Para tocar un acorde menor
Pulse la nota fundamental junto con
la tecla negra más cercana a la
izquierda de la misma.
• Para tocar un acorde de séptima
Pulse la nota fundamental junto con la
tecla blanca más cercana a la izquierda
de la misma.
• Para tocar un acorde de séptima
menor
Pulse la nota fundamental junto con las
teclas blanca y negra más cercanas a la
izquierda de la misma (tres teclas
en total).
#
■Acordes estándar ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Este método le permite crear un acompañamiento
tocando acordes con los digitados normales en
el rango de acompañamiento del teclado.
● Cómo interpretar acordes estándar [por ejemplo
para acordes de “C” (do)]
C
CM7
CM7
Cm
Cm7
Cm7
(b5)
(b5)
(9)
C
(9)
CM7
( )
Csus4
(9)
Cm
(9)
(11)
Cm7
( )
( )
(b5)
CmM7
C6
(
#11
CM7
( )
( )
Caug
Cm6
CmM7
( )
Cdim
C6
( )
)
C
CM7aug
Cm7
CmM7
( )
Cdim7
(
(b5)
)
9
( )
( )
( )
(9)
( )
24 DGX-230/YPG-235 Manual de instrucciones
(
C7
(
)
#11
C7
( )
C7aug
* Las notas que se encuentran entre paréntesis ( ) son
opcionales; los acordes se reconocen sin ellas.
(b9)
C7
( )
( )
(13)
C7
( )
C7sus4
( )
b13
C7
(#9)
C7
Csus2
)
(9)
C7
(b5)
C7
( )
( )
298
á
r
p
a
i
í
u
G
d
a
Uso de canciones
En el contexto de este instrumento, el término “canción” se refiere a los
datos que forman una pieza de música. Puede disfrutar escuchando las
30 canciones internas, o bien utilizarlas con prácticamente cualquiera
de las numerosas funciones incluidas, como la tecnología del ayudante
de interpretación, las lecciones, etc. Las canciones están organizadas
por categoría.
En esta sección se explica cómo seleccionar y reproducir canciones,
y se describen brevemente las 30 canciones incluidas.
Canción
EscucharLecciónGrabar
Seleccionar y escuchar una canción
Presione el botón [SONG].
1
El número y el nombre de la canción aparecerán en la pantalla.
Puede utilizar el selector para seleccionar una canción distinta.
Nocturne
011
Seleccione una canción.
2
Seleccione una canción tras consultar la lista de categorías de canciones
predefinidas en la página 27. Utilice el selector para seleccionar la
canción que desea escuchar.
ForElise
Aparecen la canción seleccionada
actualmente y el número.
NOTA
• También puede reproducir
canciones que usted mismo
haya grabado (canciones de
usuario) o canciones que haya
transferido al instrumento desde
un ordenador, de la misma
manera que reproduce las
canciones internas.
012
Se puede reproducir la
canción mostrada aquí
299
DGX-230/YPG-235 Manual de instrucciones 25
Uso de canciones
001–030Canciones incorporadas (consulte la siguiente página)
031–035Canciones de usuario (canciones que graba usted mismo).
036–Canciones transferidas desde un ordenador (páginas 82–84)
Escuche la canción.
3
Presione el botón [START/STOP] para iniciar la reproducción
de la canción seleccionada.
Podrá detener la reproducción en cualquier momento presionando
el botón [START/STOP] de nuevo.
● Uso del botón [DEMO]
Pulse el botón [DEMO] para reproducir las canciones 001–008 en orden.
La reproducción se repetirá al llegar al final de la secuencia, empezando
de nuevo por la primera canción (001).
Puede seleccionar una canción con los botones [-] y [+] después
de presionar el botón [DEMO].
Podrá detener la reproducción en cualquier momento presionando
el botón [DEMO].
¡Comienza la canción!
Avance rápido, rebobinado y pausa de la canción
Estos botones realizan las mismas funciones que los controles de transporte de un reproductor de casetes
o de CD y le permiten avanzar rápidamente [FF], rebobinar [REW] y hacer una pausa [PAUSE]
en la reproducción de la canción.
NOTA
• Cuando se especifica el rango
de repetición A-B, la función de
rebobinado y avance rápidos
sólo funciona en dicho rango.
REW
Presione el botón
de rebobinado
rápido para
volver
rápidamente a
un punto anterior
de la canción.
26 DGX-230/YPG-235 Manual de instrucciones
FF
Presione el botón
de avance rápido
para desplazarse
rápidamente
hacia un punto
posterior de
la canción.
PAUSE
Presione el botón
de pausa
para detener
temporalmente
la reproducción.
300
Uso de canciones
● Lista de canciones
Estas 30 canciones incluyen piezas que demuestran la función Easy Song Arranger (arreglos sencillos de
canciones) del instrumento, canciones que resultan muy adecuadas para utilizarse con la tecnología del
ayudante de interpretación, etc. En la columna “Usos recomendados” se ofrecen algunas ideas para utilizar
eficazmente estas canciones.
CategoryNºNombreUsos recomendados
CHORD
Main Demo
(demostración principal)
Voice Demo
(demostración
de voces)
Function Demo
(demostración
de funciones)
CHORD
2Winter Serenade
CHORD
3Take off
CHORD
4Grand Piano Demo
CHORD
5Sweet! Tenor Sax Demo
CHORD
6Cool! Rotor Organ Demo
CHORD
7Cool! Galaxy Electric Piano Demo
CHORD
8Modern Harp & Sweet! Soprano Demo
CHORD
9Hallelujah ChorusUtilice estas canciones para familiarizarse con
CHORD
10Ave Maria
CHORD
11Nocturne op.9-2
12For Elise
1JetSet
Piano Solo
(solo de piano)
13Maple Leaf Rag
14Jeanie with the Light Brown Hair
CHORD
15Amazing Grace
Mona Lisa
CHORD
Piano Ensemble
(Conjunto de piano)
Piano Accompaniment
(acompañamiento
de piano)
CHORD
: Incluye datos de acordes.
16
17Piano Concerto No.21 2nd mov.
18Scarborough Fair
19Old Folks at Home
20
21Ep Ballad
22Boogie Woogie
23Rock Piano
24Salsa
25Country Piano
26Gospel R&B
27Medium Swing
28Jazz Waltz
29Medium Bossa
30
(Jay Livingston and Ray Evans)
CHORD
CHORD
Ac Ballad
CHORD
(Against All Odds: Collins 0007403)
CHORD
CHORD
CHORD
CHORD
CHORD
CHORD
CHORD
CHORD
CHORD
Slow Rock
(Can’t Help Falling In Love: George
CHORD
David Weiss, Hugo Peretti and Luigi
Creatore)
Las partituras de las canciones internas, excepto las canciones 1–11 y las canciones 16, 20 y 30 que están protegidas por
copyright, se incluyen en el libro de canciones del CD-ROM. Las partituras de las canciones 9–11 se incluyen en este manual.
Algunas de las canciones clásicas y/o tradicionales han sido editadas adaptando la longitud o la facilidad de interpretación,
por lo que pueden diferir de la pieza original.
Las canciones de esta categoría se han creado para
darle una idea de las características avanzadas de
este instrumento. Puede escucharlas o utilizarlas
con la tecnología del ayudante de interpretación.
Estas canciones incorporan algunas de las
numerosas voces útiles del instrumento.
Aprovechan al máximo las características de cada
voz y pueden servir de inspiración para sus propias
composiciones.
algunas de las características avanzadas del
instrumento: la canción número 9 para la función
Easy Song Arranger, y las canciones 10 y 11 para la
tecnología del ayudante de interpretación.
Estas piezas de solo de piano resultan perfectas
como canciones de lección.
Una selección de canciones de conjunto de piano
que también resultan adecuadas como canciones
de lección.
Si necesita practicar con patrones de
acompañamiento, puede hacerlo con estas
canciones. Necesitará dominar esta técnica si
recibe una invitación para tocar con una banda.
Estas canciones le permiten practicar con las partes
de acompañamiento con una mano a la vez, que
puede ser la manera más sencilla de dominar esta
importante técnica.
301
DGX-230/YPG-235 Manual de instrucciones 27
Uso de canciones
Tipos de canciones
Los tres tipos de canciones siguientes se pueden utilizar con el DGX-230/YPG-235.
en el instrumento) ................................................................ Números de canción 001–030.
● Canciones de usuario (grabaciones de sus propias
interpretaciones) .................................................................. Números de canción 031–035.
● Archivos de canciones externas (datos de canciones
transferidos desde un ordenador*) .................................... Números de canción 036–.
* El CD-ROM de accesorios incluye una selección de 70 canciones MIDI. Consulte la página 83 para ver
instrucciones sobre cómo transferir las canciones al instrumento.
El gráfico siguiente muestra el flujo de los procesos básicos del DGX-230/YPG-235 para utilizar
las canciones predefinidas, las canciones de usuario y los archivos de canciones externas,
desde el almacenamiento hasta la reproducción.
Ordenador
Su propia interpretación
DGX-230/YPG-235
Ubicaciones de
almacenamiento de canciones
Canciones
predeterminadas
(001–030)
Las 30 canciones
incorporadas en el
instrumento.
Almacenadas en
la memoria flash
interna.
Grabar
(página 45)
Canciones
de usuario
(031–035)
Reproducir
Archivo de canción
externa
Transferir
(página 83)
Memoria flash
(036–)
Guardar en la
memoria flash
interna. Disponible
actualmente.
Los archivos de
canciones externas
se pueden guardar
en la memoria flash.
NOTA
• Es posible utilizar distintas
áreas de la memoria flash para
almacenar archivos de
canciones externas transferidos
desde un ordenador. Las
canciones de usuario no se
pueden transferir directamente
al área de memoria flash de
archivos de canciones externas
y viceversa.
28 DGX-230/YPG-235 Manual de instrucciones
302
á
r
p
a
i
í
u
G
d
a
La manera más fácil de tocar el piano
Este instrumento incluye una función de ayudante de interpretación que
le permite tocar mientras suena una canción y con el nivel de un gran
pianista (aunque cometa muchos errores). De hecho, puede tocar cualquier
nota y aun así seguirá sonando bien. De modo que aunque no sepa tocar
el piano ni leer una nota, puede divertirse mucho con la música.
La tecnología del ayudante de interpretación le permite seleccionar entre dos tipos. Seleccione el tipo
que produzca los mejores resultados.
● Chord (acorde)
...............Independientemente de lo que toque, el resultado será un sonido musical
y equilibrado. Este tipo proporciona la mayor libertad, permitiéndole tocar
cualquier pieza musical con ambas manos.
● Chord/Free (CHD/FREE)
...............Si puede interpretar melodías sencillas con la mano derecha pero tiene
dificultades con los acordes de la mano izquierda, elija este tipo. El tipo
Chord (acorde) se aplica únicamente a la sección izquierda del teclado,
permitiéndole reproducir acordes fácilmente para acompañar la melodía
que está tocando con la mano derecha.
Punto de división
Toque una melodía con la mano derecha.
En la página 34 encontrará más información sobre el uso de la función de ayudante de interpretación para
ayudarle a tocar.
303
DGX-230/YPG-235 Manual de instrucciones 29
La manera más fácil de tocar el piano
Tipo CHORD—Reproducción con ambas manos
Presione el botón [P.A.T. ON/OFF].
1
Así se activará la función de ayudante de interpretación.
Aparece el icono P.A.T. si la tecnología del ayudante de interpretación
está activada.
Pulse el botón [P.A.T. ON/OFF] para
activar o desactivar la función.
Aparecerá el icono cuando la tecnología del
ayudante de interpretación esté activada.
Seleccione el tipo CHORD.
2
Nocturne
011
CHORD
Mantenga presionado
durante más de un segundo
Mantenga presionado el botón [P.A.T. ON/OFF] durante más de un
segundo. Aparece “PAT Type” (tipo de PAT) en la pantalla durante unos
segundos y después el tipo de tecnología de ayudante de interpretación
seleccionado. Seleccione el tipo Chord con el selector.
Seleccione una canción.
3
Presione el botón [SONG] y aparecerá la pantalla SONG SELECT
(selección de canción). Seleccione una canción con el selector. En este
ejemplo, pruebe a seleccionar “010 Ave Maria”.
● ¿Qué es una canción?
Ya conoce el significado normal de esta palabra, pero por lo que respecta
a este instrumento el término “canción” también se refiere a los datos que
forman una canción completa. La tecnología del asistente de interpretación
usa los datos de acorde y de melodía, y siempre debe utilizarse con una
canción (páginas 25).
1
Seleccione Chord
Nombre de la canción
AveMaria
010
Número de canción
NOTA
• Uso de canciones(página 25)
Sonará la canción que
aparezca aquí.
304
30 DGX-230/YPG-235 Manual de instrucciones
Loading...
+ 98 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.