Yamaha DGX-230, YPG-235 User Manual [it]

Page 1
Manuale di istruzioni
IT
Page 2
SPECIAL MESSAGE SECTION
This product utilizes batteries or an external power supply (adapter). DO NOT connect this product to any power supply or adapter other than one described in the manual, on the name plate, or specifically recom­mended by Yamaha.
WARNING: Do not place this product in a position where anyone could
walk on, trip over, or roll anything over power or connecting cords of any kind. The use of an extension cord is not recommended! If you must use an extension cord, the minimum wire size for a 25’ cord (or less) is 18 AWG. NOTE: The smaller the AWG number, the larger the current han­dling capacity. For longer extension cords, consult a local electrician.
This product should be used only with the components supplied or; a cart, rack, or stand that is recommended by Yamaha. If a cart, etc., is used, please observe all safety markings and instructions that accom­pany the accessory product.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE:
The information contained in this manual is believed to be correct at the time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or modify any of the specifications without notice or obligation to update existing units.
This product, either alone or in combination with an amplifier and head­phones or speaker/s, may be capable of producing sound levels that could cause permanent hearing loss. DO NOT operate for long periods of time at a high volume level or at a level that is uncomfortable. If you experience any hearing loss or ringing in the ears, you should consult an audiologist. IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period before damage occurs.
Some Yamaha products may have benches and / or accessory mounting fixtures that are either supplied with the product or as optional accesso­ries. Some of these items are designed to be dealer assembled or installed. Please make sure that benches are stable and any optional fix­tures (where applicable) are well secured BEFORE using. Benches supplied by Yamaha are designed for seating only. No other
uses are recommended.
NOTICE:
Service charges incurred due to a lack of knowledge relating to how a function or effect works (when the unit is operating as designed) are not covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners responsibility. Please study this manual carefully and consult your dealer before requesting service.
ENVIRONMENTAL ISSUES:
Yamaha strives to produce products that are both user safe and environ­mentally friendly. We sincerely believe that our products and the produc­tion methods used to produce them, meet these goals. In keeping with both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of the following:
Battery Notice:
This product MAY contain a small non-rechargeable battery which (if applicable) is soldered in place. The average life span of this type of bat­tery is approximately five years. When replacement becomes necessary, contact a qualified service representative to perform the replacement.
This product may also use “household” type batteries. Some of these may be rechargeable. Make sure that the battery being charged is a rechargeable type and that the charger is intended for the battery being charged.
When installing batteries, do not mix batteries with new, or with batteries of a different type. Batteries MUST be installed correctly. Mismatches or incorrect installation may result in overheating and battery case rupture.
Warning:
Do not attempt to disassemble, or incinerate any battery. Keep all batter­ies away from children. Dispose of used batteries promptly and as regu­lated by the laws in your area. Note: Check with any retailer of household type batteries in your area for battery disposal information.
Disposal Notice:
Should this product become damaged beyond repair, or for some reason its useful life is considered to be at an end, please observe all local, state, and federal regulations that relate to the disposal of products that contain lead, batteries, plastics, etc. If your dealer is unable to assist you, please contact Yamaha directly.
NAME PLATE LOCATION:
The name plate is located on the bottom of the product. The model num­ber, serial number, power requirements, etc., are located on this plate. You should record the model number, serial number, and the date of pur­chase in the spaces provided below and retain this manual as a perma­nent record of your purchase.
Model
Serial No.
Purchase Date
92-BP (bottom)
PLEASE KEEP THIS MANUAL
2 DGX-230/YPG-235 Manuale di istruzioni
Page 3
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions con­tained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/
or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions. Failure to follow instructions could void your FCC authorization to use this product in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and found to comply with the
requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital devices. Compliance with these requirements provides a reason­able level of assurance that your use of this product in a residential environment will not result in harmful interference with other elec­tronic devices. This equipment generates/uses radio frequencies and, if not installed and used according to the instructions found in the users manual, may cause interference harmful to the operation of other electronic devices. Compliance with FCC regulations does
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
IMPORTANT NOTICE FOR THE UNITED KINGDOM
Connecting the Plug and Cord
IMPORTANT. The wires in this mains lead are coloured in accor­dance with the following code:
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured makings identifying the terminals in your plug proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be connected to the termi­nal which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the ter­minal which is marked with the letter L or coloured RED.
Making sure that neither core is connected to the earth terminal of the three pin plug.
• This applies only to products distributed by Yamaha Music U.K. Ltd.
BLUE : NEUTRAL BROWN : LIVE
(2 wires)
not guarantee that interference will not occur in all installations. If this product is found to be the source of interference, which can be determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to elimi­nate the problem by using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being affected by the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory results, please contact the local retailer authorized to distribute this type of product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division, 6600 Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products distributed by Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
COMPLIANCE INFORMATION STATEMENT
(DECLARATION OF CONFORMITY PROCEDURE)
Responsible Party : Yamaha Corporation of America
Address : 6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif.
Telephone : 714-522-9011
Type of Equipment : Digital Keyboard
Model Name : DGX-230/YPG-235
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
1) this device may not cause harmful interference, and
2) this device must accept any interference received including interference that may cause undesired operation.
See user manual instructions if interference to radio reception is suspected.
* This applies only to products distributed by
YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
90620
(FCC DoC)
(class B)
OBSERVERA!
Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge som den ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av.
ADVARSEL: Netspæendingen til dette apparat er IKKE afbrudt, sålæenge netledningen siddr i en stikkontakt, som er t endt — også selvom der or slukket på apparatets afbryder.
VAROITUS:
laitetta verkosta.
Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko
(standby)
Entsorgung leerer Batterien (nur innerhalb Deutschlands)
Leisten Sie einen Beitrag zum Umweltschutz. Verbrauchte Batte­rien oder Akkumulatoren dürfen nicht in den Hausmüll. Sie kön­nen bei einer Sammelstelle für Altbatterien bzw. Sondermüll abgegeben werden. Informieren Sie sich bei Ihrer Kommune.
(battery)
DGX-230/YPG-235 Manuale di istruzioni 3
Page 4
PRECAUZIONI
LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DI CONTINUARE
* Conservare questo manuale in un luogo sicuro per future consultazioni.
AVVERTENZA
Attenersi sempre alle precauzioni di base indicate di seguito per evitare il rischio di lesioni gravi o addirittura di morte conseguente a scosse elettriche, cortocircuiti, danni, incendi o altri pericoli. Tali precauzioni includono, fra le altre, quelle indicate di seguito:
Alimentazione/cavo di alimentazione
• Utilizzare solo la tensione corretta specificata per lo strumento. La tensione necessaria è indicata sulla piastrina del nome dello strumento.
• Utilizzare solo l'adattatore specificato (PA-5D o un prodotto equivalente consigliato da Yamaha). L'utilizzo di un adattatore non adeguato potrebbe causare danni allo strumento o surriscaldamento.
• Controllare periodicamente la spina elettrica ed eventualmente rimuovere la sporcizia o la polvere accumulata.
• Non posizionare il cavo dell'adattatore CA in prossimità di fonti di calore, quali radiatori o caloriferi. Non piegarlo eccessivamente né danneggiarlo. Non posizionare oggetti pesanti sul cavo, né collocarlo in luoghi dove potrebbe essere calpestato.
Non aprire
• Non aprire lo strumento né smontare o modificare in alcun modo i componenti interni. Lo strumento non contiene componenti riparabili dall'utente. In caso di malfunzionamento, non utilizzare lo strumento e richiedere l'assistenza di un tecnico autorizzato Yamaha.
ATTENZIONE
Esposizione all'acqua
• Non esporre lo strumento alla pioggia, né utilizzarlo in prossimità di acqua o in condizioni di umidità. Non posizionare sullo strumento contenitori con liquidi. Un'eventuale fuoriuscita di liquido potrebbe penetrare nelle aperture dello strumento. In caso di infiltrazione di liquido all'interno dello strumento, come ad esempio acqua, spegnere immediatamente lo strumento e scollegare il cavo di alimentazione dalla presa CA. Richiedere quindi l'assistenza di un tecnico autorizzato Yamaha.
• Non inserire o rimuovere la spina elettrica con le mani bagnate.
Esposizione al fuoco
• Non appoggiare sullo strumento oggetti con fiamme vive, come ad esempio candele. Tali oggetti potrebbero cadere provocando un incendio.
Anomalie
• In caso di danneggiamento del cavo di alimentazione o della spina, di improvvisa scomparsa del suono durante l'utilizzo o di presenza di odori insoliti o fumo, spegnere immediatamente lo strumento, scollegare la spina elettrica dalla presa e richiedere l'assistenza di un tecnico autorizzato Yamaha.
Attenersi sempre alle precauzioni di base elencate di seguito per evitare lesioni personali o danni allo strumento o ad altri oggetti. Tali precauzioni includono, fra le altre, quelle indicate di seguito:
Alimentatore/adattatore CA
• Per scollegare il cavo di alimentazione dallo strumento o dalla presa elettrica, afferrare sempre la spina e non il cavo.
• Scollegare l'adattatore CA quando lo strumento non viene utilizzato o durante i temporali.
• Non collegare lo strumento a una presa elettrica utilizzando un connettore multiplo, per evitare una riduzione della qualità del suono o un eventuale surriscaldamento della presa stessa.
Batteria
• Assicurarsi che tutte le batterie siano inserite correttamente rispetto alle indicazioni di polarità +/-. In caso contrario, si potrebbero causare surriscaldamenti, incendi o fuoriuscite di liquido dalle batterie.
• Sostituire tutte le batterie contemporaneamente. Non utilizzare batterie nuove insieme a batterie usate. Non mischiare vari tipi di batterie, come ad esempio batterie alcaline con batterie al manganese, batterie di diversi produttori o di tipo diverso dello stesso produttore. Ciò potrebbe causare surriscaldamenti, incendi o fuoriuscite di liquidi dalle batterie.
• Non smaltire le batterie nel fuoco.
• Non ricaricare batterie non ricaricabili.
• In caso di esaurimento delle batterie o se si prevede di non utilizzare lo strumento per molto tempo, rimuovere le batterie dallo strumento per evitare eventuali fuoriuscite di liquido.
• Conservare le batterie lontano dalla portata dei bambini.
• In caso di fuoriuscite, evitare il contatto con il liquido delle batterie. Se il liquido delle batterie viene a contatto con gli occhi, la bocca o la cute, lavare immediatamente con acqua e rivolgersi a un medico. Il liquido delle batterie è corrosivo e potrebbe causare la perdita della vista o ustioni chimiche.
Posizionamento
• Per evitare di deformare il pannello o di danneggiare i componenti interni, non esporre lo strumento a un'eccessiva quantità di polvere, a vibrazioni o a condizioni climatiche estreme. Ad esempio, non lasciare lo strumento sotto la luce diretta del sole, in prossimità di una fonte di calore o all'interno di una vettura nelle ore diurne.
• Non utilizzare lo strumento in prossimità di apparecchi televisivi, radio, stereo, telefoni cellulari o altri dispositivi elettrici. In questi casi, lo strumento o tali dispositivi potrebbero generare rumore.
• Non collocare lo strumento in posizione instabile, per evitare che cada.
• Prima di spostare lo strumento, scollegare l'adattatore e tutti gli altri cavi.
4 DGX-230/YPG-235 Manuale di istruzioni
(4)-12 1/2
Page 5
• Durante l'installazione del prodotto, assicuratevi che la presa CA utilizzata sia facilmente accessibile. In caso di problemi o malfunzionamenti, spegnete immediatamente il dispositivo e scollegate la spina dalla presa elettrica. Anche se l'interruttore di accensione è in posizione di spento, una quantità minima di corrente continua ad alimentare il prodotto. Se non si intende utilizzare il prodotto per un periodo di tempo prolungato, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa CA a muro.
• Utilizzare solo il supporto specificato per lo strumento. Fissare il supporto o il rack utilizzando esclusivamente le viti fornite per evitare di danneggiare i componenti interni o la caduta dello strumento.
Collegamenti
• Prima di collegare lo strumento ad altri componenti elettronici, spegnere tutti i componenti interessati. Prima di accendere o spegnere i componenti, impostare al minimo i livelli del volume. Assicurarsi inoltre che il volume di tutti i componenti sia impostato al minimo. Aumentare gradualmente il volume mentre si suona lo strumento fino a raggiungere il livello desiderato.
Manutenzione
• Pulire lo strumento con un panno morbido e asciutto. Non utilizzare diluenti, solventi, liquidi per la pulizia o salviette detergenti.
Precauzioni di utilizzo
• Non introdurre le dita o le mani nelle fessure presenti sul coperchio della tastiera o sullo strumento.
• Non inserire o introdurre carta, oggetti metallici o di altro tipo nelle fessure presenti sul pannello o sulla tastiera. Se ciò dovesse accadere, spegnere immediatamente lo strumento e scollegare il cavo di alimentazione dalla presa CA. Richiedere quindi l'assistenza di un tecnico autorizzato Yamaha.
• Non collocare oggetti in vinile, plastica o gomma sullo strumento, per evitare di scolorire il pannello o la tastiera.
• Non appoggiarsi allo strumento, né posizionarvi sopra oggetti pesanti. Non esercitare eccessiva forza su pulsanti, interruttori o connettori.
• Non utilizzare il dispositivo/strumento o le cuffie per lunghi periodi di tempo o con livelli di volume eccessivi. Tali pratiche potrebbero causare una perdita permanente dell'udito. Se perdete l'udito o percepite fischi nelle orecchie, rivolgetevi a un medico.
Salvataggio dei dati
Salvataggio e backup dei dati
• Le impostazioni del pannello e altri tipi di dati non vengono conservati in memoria quando si spegne lo strumento. Salvare i dati che si desidera conservare in Registration Memory (Memoria di registrazione) (pagina 73). I dati salvati potrebbero andare persi a causa di un malfunzionamento o di un utilizzo non corretto. Salvare i dati importanti su un dispositivo esterno, ad esempio un computer (pagina 84).
Yamaha declina qualsiasi responsabilità per i danni derivanti da un utilizzo non corretto o dalle modifiche apportate allo strumento, nonché per la perdita o la distruzione di dati.
Spegnere sempre lo strumento quando non è utilizzato.
Quando si utilizza un adattatore, anche se l'interruttore di accensione è in posizione di "STANDBY", una quantità minima di corrente continua ad alimentare il dispositivo. Se non si intende utilizzare lo strumento per un periodo di tempo prolungato, scollegare l'adattatore CA dalla presa CA a muro.
Smaltire le batterie esauste in conformità alle normative locali.
Le immagini e le schermate LCD riportate in questo manuale hanno solo scopo informativo e potrebbero differire da quanto visualizzato sullo strumento.
Marchi
• Windows è un marchio registrato di Microsoft
®
Corporation negli Stati Uniti e in altri paesi.
• I nomi di società e prodotti presenti in questo manuale sono marchi o marchi registrati delle rispettive società.
(4)-12 2/2
DGX-230/YPG-235 Manuale di istruzioni 5
Page 6

Avviso relativo al copyright

Di seguito sono riportati il titolo, le citazioni degli autori e gli avvisi relativi al copyright per le song preinstallate sulla tastiera elettronica.
Mona Lisa
from the Paramount Picture CAPTAIN CAREY, U.S.A. Words and Music by Jay Livingston and Ray Evans Copyright © 1949 (Renewed 1976) by Famous Music Corporation International Copyright Secured All Rights Reserved
Composition Title : Against All Odds Composer’s Name : Collins 0007403 Copyright Owner’s Name : EMI MUSIC PUBLISHING LTD
AND HIT & RUN MUSIC LTD
All Rights Reserved, Unauthorized copying, public perfor­mance and broadcasting are strictly prohibited.
Can’t Help Falling In Love
from the Paramount Picture BLUE HAWAII
Words and Music by George David Weiss,
Hugo Peretti and Luigi Creatore Copyright © 1961; Renewed 1989 Gladys Music (ASCAP) Worldwide Rights for Gladys Music Administered by Cherry Lane
Music Publishing Company, Inc. International Copyright Secured All Rights Reserved
Questo prodotto comprende ed è fornito in bundle con programmi e contenuti per computer per i quali Yamaha è titolare di copyright o cessionaria di licenza di copyright da parte di terzi. Tra i materiali protetti da copyright figurano, tra l'altro, tutto il software per computer, i file di stile, i file MIDI, i dati WAVE, brani musicali e registrazioni audio. Qualsiasi uso non autorizzato di tali programmi e contenuti ad eccezione dell'uso personale è vietato dalle leggi in materia. Le violazioni del copyright comportano conseguenze civili e penali. È VIETATO ESEGUIRE, DISTRIBUIRE O UTILIZZARE COPIE ILLEGALI.
Fatta eccezione per l'uso personale, è severamente vietato copiare i dati musicali commercialmente disponibili compresi, tra gli altri, i dati MIDI e/o i dati audio.

Logo presenti sul pannello

GM System Level 1
Il "GM System Level 1" (Livello 1 del sistema GM) costituisce un'aggiunta allo standard MIDI e garantisce che tutti i dati musicali GM compatibili possano essere riprodotti da qualsiasi generatore di suoni GM compatibile, indipendentemente dalla marca. Su tutti i prodotti software e hardware che supportano GM System Level viene apposto il marchio GM.
XGlite
Come indica il nome, "XGlite" è una versione semplificata del formato Yamaha di generazione di suoni XG di elevata qualità. L'uso di un generatore di suoni XGlite consente il playback dei dati di qualunque song XG. Occorre tuttavia tenere presente la possibilità che il playback di alcune song risulti diverso dai dati originali, a causa della serie ridotta di parametri di controllo e di effetti.
USB
USB è l'acronimo di Universal Serial Bus. Si tratta di un'interfaccia seriale per il collegamento di un computer alle periferiche che consente il collegamento di unità periferiche mentre il computer è acceso.
STYLE FILE
Lo Style File Format, SFF, è il formato originale Yamaha per i file di stile, che prevede un sistema di conversione esclusivo per la generazione di accompagnamenti automatici di alta qualità, basati su una vasta gamma di accordi.
6 DGX-230/YPG-235 Manuale di istruzioni
Page 7
Congratulazioni e grazie per avere acquistato
lo strumento Yamaha DGX-230/YPG-235 Portable Grand!
Prima di utilizzare lo strumento, leggere con attenzione il presente manuale di istruzioni
per sfruttarne appieno le varie funzioni.
Conservare il presente manuale in un luogo sicuro e a portata di mano anche dopo
averlo letto, in modo da poterlo consultare facilmente nei casi in cui occorre
comprendere meglio un'operazione o una funzione.

Accessori in dotazione

La confezione dell'unità DGX-230/YPG-235 contiene gli articoli indicati nel seguito. Verificare che siano tutti disponibili.
• Manuale di istruzioni
• Leggio
• CD-ROM di accessori
Leggio
Inserire il leggio nelle fessure, come indicato.
DGX-230/YPG-235 Manuale di istruzioni 7
Page 8

Funzioni speciali dell'unità DGX-230/YPG-235

Tastiera Graded Soft Touch
Proprio come accade in un pianoforte reale, il tocco dei bassi è pesante, mentre quello degli alti è leggero. Inoltre, è disponibile il tocco delicato della tastiera digitale per i principianti.
Esecuzione di una serie di voci strumentali diverse Pagina 14
Quando si suona la tastiera, è possibile cambiare la voce strumentale riprodotta in un violino, un flauto, un'arpa o in una qualsiasi voce dell'ampia gamma disponibile. È inoltre possibile cambiare l'atmosfera di una song scritta per pianoforte eseguendola, ad esempio, con un violino. Un intero mondo musicale, tutto nuovo.
Esecuzione con gli stili Pagina 19
Per suonare con un accompagnamento completo è sufficiente provare gli stili di accompagnamento automatico. Con gli stili di accompagnamento l'utente ha a disposizione l'equivalente di un intero gruppo in grado di eseguire qualsiasi genere musicale, dai valzer a 8 beat all'euro-trance… e molti altri ancora. È sufficiente selezionare lo stile che corrisponde alla musica che si desidera suonare oppure sperimentare nuovi stili per ampliare i propri orizzonti musicali.
PopBossa
097
Tecnologia di esecuzione assistita Pagina 29
È possibile suonare su una song con la tastiera dello strumento e produrre sempre esecuzioni perfette... anche quando si suonano le note errate! È sufficiente suonare la tastiera alternando, ad esempio, le sezioni della mano sinistra e destra della tastiera, per suonare come un professionista, purché si vada a tempo con la musica.
Apprendimento divertente Pagina 36
In questo strumento sono incluse una serie di song che coprono una vasta gamma di generi, tutte divertenti da ascoltare o da suonare. È possibile iniziare a fare pratica con una sola mano, magari al tempo che più si preferisce, una nota per volta alla velocità che si desidera, fino a che non si riesce a seguire il tempo reale della song. La riproduzione della song si adatta automaticamente al tempo di chi suona. È inoltre possibile utilizzare per le lezioni le song scaricate da Internet, in modo da poter attingere a risorse musicali virtualmente illimitate. Lo strumento è dotato anche di una funzione di valutazione delle performance degli utenti.
Excellen
8 DGX-230/YPG-235 Manuale di istruzioni
Page 9
Sommario
Avviso relativo al copyright ........................................................ 6
Logo presenti sul pannello......................................................... 6
Accessori in dotazione............................................................... 7
Funzioni speciali dell'unità DGX-230/YPG-235 ......................... 8
Configurazione 10
Requisiti di alimentazione........................................................ 10
Collegamento delle cuffie (jack PHONES/OUTPUT
(CUFFIE/USCITA))............................................................. 11
Collegamento di un footswitch (jack SUSTAIN) ...................... 11
Collegamento a un computer (porta USB) .............................. 11
Accensione .............................................................................. 11
Controlli del pannello e terminali 12
Pannello frontale...................................................................... 12
Pannello posteriore.................................................................. 13
Guida rapida
Esecuzione di una serie di voci strumentali diverse 14
Selezione e riproduzione di una voce - MAIN (Principale) ...... 14
Esecuzione simultanea di due voci — DUAL .......................... 15
Esecuzione di voci diverse con la mano sinistra e
quella destra — SPLIT ....................................................... 16
Esecuzione della voce Grand Piano (Pianoforte a coda) ........ 17
Suoni divertenti 18
Kit di batteria............................................................................ 18
Effetti sonori............................................................................. 18
Riproduzione degli stili 19
Scelta di un ritmo dello stile..................................................... 19
Esecuzione con uno stile......................................................... 20
Esecuzione degli accordi dell'accompagnamento
automatico.......................................................................... 24
Utilizzo delle song 25
Scelta e ascolto di una song.................................................... 25
Pausa, avvolgimento e avanzamento rapido di una song ....... 26
Tipi di song .............................................................................. 28
Il modo più semplice per imparare a suonare il piano 29
Tipo CHORD — Suonare con entrambe le mani..................... 30
Tipo CHD/FREE — Applicazione del tipo Chord solo
alla mano sinistra ............................................................... 32
Modifica del tempo di una song............................................... 35
Selezione di una song per una lezione 36
Lezione 1 — Waiting (In attesa) .............................................. 36
Lezione 2 — Your Tempo........................................................ 39
Lezione 3 — Minus One (Parte esclusa)................................. 40
Perfezionamento tramite l'esercizio — Ripeti e apprendi ........ 41
Utilizzo dei database musicali 42
Modifica dello stile di una song 43
Ascolto della song DEMO per Easy Song Arranger ................ 43
Utilizzo di Easy Song Arranger................................................ 43
Registrazione delle proprie esecuzioni 45
Configurazione delle tracce ..................................................... 45
Procedura di registrazione....................................................... 45
Song Clear (Cancellazione song) —
eliminazione delle song utente ........................................... 48
Track Clear — eliminazione di una traccia specifica
da una song utente............................................................. 48
Backup e inizializzazione 49
Backup..................................................................................... 49
Inizializzazione ........................................................................ 49
Funzionamento di base e display 50
Funzionamento di base ........................................................... 50
Elementi del display................................................................. 52
Riferimenti
Aggiunta di effetti 53
Armonia.................................................................................... 53
Aggiunta del riverbero.............................................................. 54
Aggiunta di un chorus ..............................................................55
Funzioni utili per l'esecuzione 56
Metronomo............................................................................... 56
Avvio del battito........................................................................ 58
Sensibilità della risposta al tocco ............................................. 58
Sustain da pannello ................................................................. 59
Pitch Bend................................................................................ 59
Controlli del pitch ..................................................................... 60
One Touch Setting ................................................................... 61
Regolazione del volume dell'armonia ...................................... 62
Selezione di un'impostazione di EQ per ottenere
il suono migliore.................................................................. 62
Funzioni di stile (accompagnamento automatico) 63
Variazione dei pattern (sezioni) ............................................... 63
Regolazione del volume dello stile........................................... 65
Impostazione del punto di splittaggio....................................... 65
Esecuzione di uno stile con accordi ma senza ritmo
(Stop Accompaniment) ....................................................... 66
Esecuzione degli stili con l'intera tastiera................................. 66
Caricamento dei file di stile ...................................................... 67
Nozioni di base sugli accordi ................................................... 68
Ricerca degli accordi con il dizionario...................................... 70
Impostazioni delle song 71
Song Volume (Volume song) ................................................... 71
A-B Repeat (Ripeti A-B)........................................................... 71
Esclusione di parti indipendenti di una song............................ 72
Modifica della voce della melodia ............................................72
Memorizzazione delle impostazioni di pannello preferite 73
Salvataggio nella Registration Memory ................................... 73
Richiamo di una Registration Memory ..................................... 74
Funzioni 75
Selezione e impostazione delle funzioni .................................. 75
Collegamento a un computer 78
Che cos'è MIDI?....................................................................... 78
Collegamento di un personal computer ...................................79
Trasferimento di dati di performance da e verso
un computer........................................................................ 80
Controllo remoto dei dispositivi MIDI ....................................... 81
Invio iniziale ............................................................................. 82
Trasferimento di dati tra il computer e lo strumento................. 82
Guida all'installazione del CD-ROM di accessori 85
Comunicazioni importanti sul CD-ROM ...................................85
Contenuto del CD-ROM........................................................... 86
Requisiti di sistema .................................................................. 87
Installazione del software......................................................... 87
Appendice
Inconvenienti e possibili rimedi .......................................92
Partiture ..................................................................................94
Elenco delle voci.................................................................. 100
Elenco dei kit di batteria...................................................... 104
Elenco degli stili................................................................... 106
Elenco dei database musicali ............................................. 107
Song sul CD-ROM fornito in dotazione.............................. 108
Elenco dei tipi di effetto ...................................................... 109
Prospetto di implementazione MIDI ...................................110
Formato dati MIDI................................................................. 112
Specifiche tecniche ............................................................. 115
Indice................................................................................. 116
DGX-230/YPG-235 Manuale di istruzioni 9
Page 10
Configurazione
• Utilizzare esclusivamente batterie al manganese o alcaline. Quando si scaricano, gli altri tipi di batterie (comprese quelle ricaricabili) possono presentare improvvise cadute di tensione e, di conseguenza, causare la perdita dei dati presenti nella memoria flash.
• Accertarsi di avere inserito le batterie secondo l'orientamento indicato, rispettando la polarità corretta (come mostrato). Gli eventuali errori di inserimento delle batterie possono causare surriscaldamenti, incendi e/o fuoriuscite di sostanze chimiche corrosive.
• Quando le batterie si scaricano, sostituirle tutte con una serie completa di sei batterie nuove. NON inserire mai contemporaneamente batterie vecchie e nuove ed evitare l'utilizzo di tipi diversi di batterie (ad esempio alcaline e al manganese).
• Se si prevede di non utilizzare lo strumento per un periodo di tempo prolungato, rimuovere le batterie per evitare eventuali perdite di fluido.
• Quando si trasferiscono i dati nella memoria flash, utilizzare l'adattatore di alimentazione. Questo tipo di operazioni provoca un rapido esaurimento delle batterie (comprese quelle ricaricabili). Se le batterie si esauriscono durante un'operazione di trasferimento, andranno perduti sia i dati in corso di trasferimento che quelli al momento presenti nel punto di destinazione.
Accertarsi di effettuare le seguenti operazioni PRIMA di accendere lo strumento.

Requisiti di alimentazione

Benché lo strumento possa essere alimentato a batterie o tramite l'adattatore CA opzionale, Yamaha consiglia di utilizzare sempre quest'ultimo quando possibile. L'adattatore CA è più ecologico delle batterie e non causa l'esaurimento delle risorse.
Utilizzo di un adattatore di alimentazione
Accertarsi che il pulsante [STANDBY/ON]
(ATTESA/ACCENSIONE) sia impostato su STANDBY.
AVVERTENZA
• Utilizzare solo l'apposito adattatore (PA-5D o un prodotto equivalente consigliato da Yamaha). L'uso di altri adattatori potrebbe danneggiare in modo irreparabile sia lo strumento che l'adattatore.
Collegare l'adattatore CA alla presa di
alimentazione.
Inserire la spina dell'adattatore CA in una presa a
corrente alternata.
ATTENZIONE
• Quando non si utilizza lo strumento o durante i temporali, scollegate l'adattatore di alimentazione.
Adattatore di
alimentazione
CA
Presa di corrente CA
Utilizzo delle batterie
Aprire il coperchio del vano batterie, sul pannello
inferiore dello strumento.
Inserire sei batterie alcaline nuove, prestando
attenzione a rispettare le indicazioni di polarità presenti all'interno del vano.
Reinstallare il coperchio del vano, accertandosi che
sia saldamente bloccato in posizione.
NOTA
• Quando si collega un adattatore CA allo strumento, l'alimentazione dalle batterie viene esclusa automaticamente.
10 DGX-230/YPG-235 Manuale di istruzioni
Per il funzionamento a batteria, sono necessarie sei batterie da 1,5 V, del formato "D", R20P (LR20) o equivalenti (si consiglia l'utilizzo di batterie alcaline). Quando si scaricano, sostituire tutte le batterie osservando le precauzioni elencate di seguito. Se necessario, accertarsi inoltre di avere salvato tutti i dati utente di rilievo (vedere a pagina 49), poiché quando si rimuovono le batterie tutte le impostazioni personalizzate del pannello vanno perdute.
ATTENZIONE
Page 11
Eseguire tutti i collegamenti necessari PRIMA di accendere lo strumento.
• Anche se l'interruttore è in posizione "STANDBY", una quantità minima di corrente continua ad alimentare il dispositivo. Se si prevede di non utilizzare lo strumento per un periodo di tempo prolungato, scollegare l'adattatore di alimentazione dalla presa di corrente e/o estrarre le batterie dallo strumento.
• Non tentare di spegnere lo strumento quando sul display è visualizzato il messaggio "WRITING!" (SCRITTURA IN CORSO). In caso contrario si danneggerà la memoria flash e si causerà la perdita dei dati.
Configurazione
Collegamento delle cuffie (jack PHONES/OUTPUT
(CUFFIE/USCITA))
Quando si inserisce uno spinotto in questo jack, gli altoparlanti dell'unità DGX-230/YPG-235 vengono automaticamente disattivati.
È possibile utilizzare il jack PHONES/OUTPUT anche come uscita esterna. È possibile collegare il jack PHONES/OUTPUT a un amplificatore per tastiere, a un impianto stereo, a un mixer, a un registratore a cassette o ad altri dispositivi audio a livello di linea, per inviare a tali dispositivi il segnale di uscita dello strumento.
AVVERTENZA
• Evitare l'ascolto in cuffia ad alto volume per periodi di tempo prolungati, per non affaticare l'orecchio e danneggiare l'udito.
ATTENZIONE
• Per evitare di danneggiare gli altoparlanti, impostare il volume dei dispositivi esterni sul valore minimo prima di collegarli allo strumento. La mancata osservanza di tali precauzioni può causare scosse elettriche o danni alle apparecchiature. Accertarsi inoltre che il volume di tutti i dispositivi sia impostato al minimo, aumentandolo gradualmente mentre si suona lo strumento fino a raggiungere il livello di ascolto desiderato.

Collegamento a un computer (porta USB)

Collegare la porta USB dello strumento alla porta USB di un computer, in modo da poter trasferire dati delle performance e file delle song tra i due dispositivi (pagina 79). Per utilizzare le funzioni di trasferimento dati tramite USB, è necessario attenersi alla seguente procedura:
• Accertarsi innanzitutto che l'interruttore POWER (di alimentazione) dello strumento sia impostato su OFF, quindi utilizzare un cavo USB di tipo AB per collegare lo strumento al computer. Una volta effettuati i collegamenti, accendere lo strumento.
• Installare il driver USB-MIDI nel computer.
L'installazione del driver USB-MIDI è descritta a pagina 87.
NOTA
• Acquistare un cavo USB di buona qualità presso un negozio di strumenti musicali, di computer o di apparecchi elettrici.

Accensione

Collegamento di un footswitch (jack SUSTAIN)

La funzione di sustain consente di produrre, durante l'esecuzione, un sustain naturale azionando un footswitch. Collegare il footswitch FC4 o FC5 Yamaha al jack e utilizzarlo per attivare e disattivare l'effetto sustain.
NOTA
• Prima di accendere lo strumento, accertarsi che lo spinotto del footswitch sia collegato correttamente al jack SUSTAIN.
• Non premere il footswitch mentre si accende lo strumento. Tale operazione cambia la polarità riconosciuta del footswitch, invertendone il funzionamento.
Ridurre il volume ruotando il controllo [MASTER VOLUME] (VOLUME PRINCIPALE) verso sinistra, quindi premere l'interruttore [STANDBY/ON] per accendere lo strumento. Per spegnere lo strumento, premere nuovamente l'interruttore [STANDBY/ON].
All'accensione, nello strumento vengono caricati i dati di backup presenti nella memoria flash. Se non sono presenti dati di backup, all'accensione vengono ripristinate tutte le impostazioni iniziali di fabbrica dello strumento.
ATTENZIONE
ATTENZIONE
DGX-230/YPG-235 Manuale di istruzioni 11
Page 12

Controlli del pannello e terminali

Pannello frontale

Elenco delle categorie di stili (pagina 106) Display (pagina 52)
Elenco delle categorie di song (pagina 27)
q
u
w
e r t
i
!0 !1 !2 !3 !4 !5
Elenco dei database musicali (pagina 107)
y
o
GrandPno
001
001
@9
Pannello frontale
q Interruttore [STANDBY/ON] ............. pagina 11
w Controllo [MASTER VOLUME] ... pagine 11, 50
e Pulsante [P.A.T. ON/OFF].................. pagina 30
r Pulsante [MUSIC DATABASE].......... pagina 42
t Pulsante [FUNCTION]....................... pagina 75
y Pulsanti LESSON [L], [R], [START].. pagina 37 u Pulsante [METRONOME ON/OFF] ... pagina 56
i Pulsante [TEMPO/TAP]..................... pagina 35
o Pulsanti SONG MEMORY
[REC], [1]–[5], [A] .............................. pagina 45
!0 Pulsante [REPEAT & LEARN]/
[ACMP ON/OFF] .......................... pagine 41, 20
!1 Pulsante [A-B REPEAT]/
[INTRO/ENDING/rit.].................... pagine 71, 64
!2 Pulsante [REW]/
[MAIN/AUTO FILL] ....................... pagine 26, 64
!3 Pulsante [FF]/
[SYNC STOP]...............................pagine 26, 64
!4 Pulsante [PAUSE]/
[SYNC START] ............................. pagine 26, 63
!5 Pulsante [START/STOP] .......pagine 19, 26, 51
!6 Pulsante [SONG] ...............................pagina 25
!7 Pulsante [EASY SONG
ARRANGER] .................................... pagina 43
!8 Pulsante [STYLE] ..............................pagina 19
!9 Pulsante [VOICE]...............................pagina 14
@0 Dial................................................pagine 51, 75
@1 Pulsanti CATEGORY
[ ] e [ ] .....................................pagine 51, 75
f
r
12 DGX-230/YPG-235 Manuale di istruzioni
Page 13
Elenco delle categorie di voci (pagina 100)
Controlli del pannello e terminali
!6
o
001
!7 !8 !9
@4
@0
@5
@1
@2
@6 @7 @8
@3

Pannello posteriore

#0
#1 #2 #3 #4
@2 Pulsanti numerici [0]-[9],
Pulsanti [+] e [-]........................... pagine 51, 75
@3 Pulsante [DEMO]............................... pagina 26
@4 Pulsanti REGIST MEMORY
[MEMORY/BANK], [1], [2] ................. pagina 73
@5 Pulsante [PORTABLE GRAND]........ pagina 17
@6 Pulsante [SPLIT ON/OFF]................. pagina 16
@7 Pulsante [DUAL ON/OFF]................. pagina 15
@8 Pulsante [HARMONY ON/OFF] ........ pagina 53
@9 Rotella PITCH BEND......................... pagina 59
#0 Kit di batteria..................................... pagina 18
Le immagini accanto a ogni tasto indicano la batteria e gli strumenti a percussione assegnati ai tasti quando si seleziona "Standard Kit 1".
Pannello posteriore
#1 Porta USB ....................................pagine 11, 79
#2 Jack SUSTAIN.................................... pagina 11
#3 Jack PHONES/OUTPUT ....................pagina 11
#4 Jack DC IN 12V..................................pagina 10
DGX-230/YPG-235 Manuale di istruzioni 13
Page 14
r
a
a
p
d
i
u
G
i
d
a

Esecuzione di una serie di voci strumentali diverse

Guida rapida

Oltre a piano, organo e altri strumenti a tastiera "standard", con questo strumento è possibile riprodurre un'ampia gamma di voci tra cui chitarre, bassi, archi, sax, trombe, batterie e percussioni, effetti sonori… un'intera orchestra di suoni.

Selezione e riproduzione di una voce - MAIN (Principale)

Per selezionare la voce principale da riprodurre con la tastiera, attenersi alla procedura riportata di seguito.
Premere il pulsante [VOICE] (VOCE).
1
Vengono visualizzati il numero e il nome della voce.
Nome della voce
GrandPno
001
Numero della voce
Selezionare la voce da riprodurre durante l'esecuzione.
2
Ruotare il dial osservando il nome della voce visualizzato. Le voci disponibili vengono selezionate e visualizzate in sequenza. La voce selezionata in questo punto diventa la voce principale. Ai fini di questo esempio selezionare la voce "092 Flute" (Flauto).
Flute
092
Suonare la tastiera.
3
Questa indicazione viene visualizzata quando è attiva la modalità Voice.
NOTA
• È possibile selezionare la voce anche utilizzando il pulsante CATEGORY (CATEGORIA) [ ] e [ ] dopo aver premuto il
r
pulsante [VOICE]. (pagina 51)
Selezionare 092 Flute
f
Provare a selezionare e suonare alcune delle voci disponibili.
14 DGX-230/YPG-235 Manuale di istruzioni
Page 15
Esecuzione di una serie di voci strumentali diverse
Esecuzione simultanea di due voci — DUAL
È possibile selezionare una seconda voce che viene eseguita in aggiunta a quella principale quando si suona la tastiera. La seconda voce viene definita voce "dual".
Premere il pulsante [DUAL ON/OFF] (ATT./DISATT. DUAL).
1
Con il pulsante [DUAL ON/OFF] si attiva o disattiva la voce dual. Quando la voce dual è attiva, sul display viene visualizzata l'icona corrispondente. La voce dual selezionata viene eseguita in aggiunta alla voce principale quando si suona la tastiera.
NOTA
• Non è possibile utilizzare la funzione di voce dual durante una lezione su una song (pagina 36).
Flute
092
Icona della voce dual
Premere e tenere premuto il pulsante [DUAL ON/OFF] per più di un secondo.
2
Per qualche secondo sul display viene visualizzata l'indicazione "D.VOICE" (VOCE D.), seguita dalla voce dual selezionata.
D.Voice
Tenere premuto per più di un secondo
Selezionare la voce dual desiderata.
3
Ruotare il dial osservando la voce dual visualizzata fino a selezionare la voce desiderata. La voce selezionata in questo punto diventa la voce dual. In questo esempio si seleziona la voce "109 Vibraphone" (Vibrafono).
Marimba
110
NOTA
• È possibile selezionare il display Dual Voice (Voce dual) anche premendo il pulsante [FUNCTION] (FUNZIONE) e utilizzando quindi i pulsanti CATEGORY [ ] e [ ] per scegliere l'opzione "D.Voice".
Voce dual selezionata
f
r
Vibes
109
DGX-230/YPG-235 Manuale di istruzioni 15
Page 16
Esecuzione di una serie di voci strumentali diverse
Suonare la tastiera.
4
Le due voci vengono emesse contemporaneamente
Provare a selezionare e suonare in modalità dual alcune delle voci disponibili.
Esecuzione di voci diverse con la mano sinistra e quella destra — SPLIT
La modalità Split consente di riprodurre voci diverse a sinistra e a destra del "punto di splittaggio" della tastiera. A destra del punto di splittaggio è possibile eseguire la voce principale e quella dual, mentre la voce eseguita a sinistra di tale punto viene definita "Split Voice" (Voce split). È possibile modificare l'impostazione del punto di splittaggio secondo necessità (pagina 65).
Punto di
splittaggio
Voce principale e voce dualVoce split
Premere il pulsante [SPLIT ON/OFF] (ATT./DISATT. SPLIT).
1
Con il pulsante [SPLIT ON/OFF] si attiva o disattiva la voce split. Quando la voce split è attiva, sul display viene visualizzata l'icona corrispondente. La voce split selezionata viene riprodotta quando si suona la tastiera alla sinistra del punto di splittaggio.
Flute
092
Icona di voce split
Premere e tenere premuto il pulsante [SPLIT ON/OFF] per più di un secondo.
2
Per qualche secondo sul display viene visualizzata l'indicazione "S.VOICE", seguita dalla voce split selezionata.
S.Voice
NOTA
• Non è possibile utilizzare la funzione di voce split durante una lezione su una song (pagina 36).
NOTA
• È possibile selezionare il display Split Voice anche premendo il pulsante [FUNCTION] e utilizzando quindi i pulsanti CATEGORY [ ] e [ ] per scegliere l'opzione "S.Voice" (Voce S.).
f
r
Tenere premuto per più di un secondo
16 DGX-230/YPG-235 Manuale di istruzioni
FngrBass
042
Voce split selezionata
Page 17
Esecuzione di una serie di voci strumentali diverse
Selezionare la voce split desiderata.
3
Ruotare il dial osservando la voce split visualizzata fino a selezionare la voce desiderata. La voce split selezionata in questo punto viene riprodotta quando si suona la tastiera alla sinistra del punto di splittaggio. In questo esempio si seleziona la voce "033 Folk Guitar" (Chitarra folk).
Folk Gtr
033
Suonare la tastiera.
4
Provare a selezionare e suonare in modalità split alcune delle voci disponibili.

Esecuzione della voce Grand Piano (Pianoforte a coda)

Quando si desidera semplicemente suonare un pianoforte, non occorre fare altro che premere un pratico pulsante.
Premere il pulsante [PORTABLE GRAND] (PIANO A CODA PORTATILE).
Viene selezionata la voce "001 Grand Piano".
NOTA
• Quando si preme il pulsante [PORTABLE GRAND], vengono disattivate tutte le impostazioni, tranne la sensibilità al tocco. Vengono disattivate anche le voci dual e split, in modo che sull'intera tastiera venga riprodotta solo la voce del piano a coda.
DGX-230/YPG-235 Manuale di istruzioni 17
Page 18

Suoni divertenti

In questo strumento sono già integrati dei kit di batteria e degli effetti sonori particolari che è possibile utilizzare per divertirsi. Risate, ruscelli gorgoglianti, jet che passano, effetti misteriosi e molto altro ancora. Suoni con cui è possibile vivacizzare qualsiasi festa.

Kit di batteria

I kit di batteria sono raccolte di batterie e strumenti a percussione. Quando si sceglie un violino o un altro strumento normale come voce principale, ad esempio, con tutti i tasti si ottiene il suono del medesimo ma con pitch diversi. Se si sceglie un kit di batteria come voce principale, invece, con ciascun tasto si ottiene il suono di un tamburo o di uno strumento a percussione diverso.
Procedura di selezione del kit di batteria (vedere i passaggi 1 e 2 a pagina 14)
1 Premere il pulsante [VOICE].
2 Selezionare con il dial la voce "117 Std.Kit1" (Kit standard 1).
3 Provare tutti i tasti per divertirsi a suonare una vera batteria completa.
Provare tutti i tasti per divertirsi a suonare una vera batteria completa. Non dimenticare i tasti neri. Vengono emessi suoni di triangolo, maracas, bongo, rullanti e altri ancora, una serie completa di suoni di batteria e percussioni. Per ulteriori informazioni sugli strumenti disponibili nelle voci dei kit di batteria (numeri di voce da 117 a 128), vedere "Elenco dei kit di batteria" a pagina 104.

Effetti sonori

Gli effetti sonori sono inseriti nel gruppo di voci dei kit di batteria (numeri di voce 127 e 128). Quando si seleziona una di queste voci, è possibile riprodurre con la tastiera una vasta gamma di effetti sonori.
Procedura di selezione degli effetti sonori (vedere i passaggi 1 e 2 a pagina 14)
1 Premere il pulsante [VOICE].
2 Selezionare con il dial la voce "128 SFX Kit2" (Kit 2 effetti speciali).
3 Provare tutti i tasti godendosi gli effetti sonori.
18 DGX-230/YPG-235 Manuale di istruzioni
A mano a mano che si provano i tasti, vengono emessi i suoni di un sottomarino, di un telefono che squilla, di una porta che cigola, di risate e molti altri effetti utili. In "127 SFX Kit1" sono disponibili effetti sonori di un fulmine, acqua che scorre, cani che abbaiano e altri ancora. Ad alcuni tasti non è assegnato alcun effetto sonoro, quindi non emettono suoni. Per ulteriori informazioni sugli strumenti disponibili nelle voci dei kit di effetti speciali, vedere "SFX Kit 1" e "SFX Kit 2" in "Elenco dei kit di batteria" a pagina 104.
Page 19
r
a
a
p
d
i
u
G
i
d
a

Riproduzione degli stili

Lo strumento è dotato di una funzione di accompagnamento automatico che produce un accompagnamento (ritmo + basso + archi) nello stile scelto dall'utente e che corrisponde ai tasti suonati con la mano sinistra. È possibile scegliere tra 160 stili diversi che coprono una vasta gamma di generi musicali e tempi (per un elenco completo degli stili disponibili, vedere a pagina 106). In questa sezione viene descritto l'utilizzo delle funzioni di accompagnamento automatico.

Scelta di un ritmo dello stile

In molti stili è compresa una parte ritmica. È possibile scegliere tra molti tipi diversi di ritmi, rock, blues, Euro trance e molti, molti altri. È opportuno iniziare ad ascoltare il ritmo di base. La parte ritmica viene riprodotta utilizzando solo strumenti a percussione.
Premere il pulsante [STYLE] (Stile).
1
Sul display viene visualizzato il numero e il nome dello stile.
ChtPnoPp
Selezionare uno stile.
2
Selezionare con il dial lo stile che si desidera utilizzare. A pagina 106 è riportato un elenco dei tipi di stile disponibili.
PopBossa
Premere il pulsante [START/STOP].
3
Viene riprodotto il ritmo dello stile. Per interrompere la riproduzione dello stile, premere di nuovo [START/STOP].
Nome stile
001
Numero dello stile
097
Questa icona viene visualizzata quando sul display sono presenti un numero e un nome di stile.
NOTA
• Un file di stile esterno caricato nello stile numero 161 può essere selezionato e utilizzato allo stesso modo degli stili interni. A tal fine, è necessario aver già trasferito il file dal computer allo strumento. Per i dettagli, fare riferimento alla sezione "Caricamento dei file di stile" a pagina 67.
NOTA
• Gli stili con i numeri 131 e da 143 a 160 non hanno una parte ritmica, quindi non è possibile utilizzarli per l'esempio. Per questi stili è necessario attivare l'accompagnamento automatico, come indicato a pagina 20, quindi premere il pulsante [START/STOP]. Le par ti di accompagnamento di basso e archi iniziano a suonare non appena si preme un tasto a sinistra del punto di splittaggio della tastiera.
DGX-230/YPG-235 Manuale di istruzioni 19
Page 20
Riproduzione degli stili

Esecuzione con uno stile

Nella pagina precedente è stata descritta la selezione di un ritmo per lo stile. In questa sezione viene descritta l'aggiunta di un accompagnamento di basso e archi al ritmo di base, in modo da produrre un accompagnamento ricco e completo su cui suonare.
Premere il pulsante [STYLE] e selezionare lo stile desiderato.
1
Attivare l'accompagnamento automatico.
2
Premere il pulsante [ACMP ON/OFF] (ATT./DISATT. ACCOMPAGNAMENTO). Per disattivare l'accompagnamento automatico, premere di nuovo il pulsante.
PopBossa
Quando l'accompagnamento automatico è attivo...
La sezione della tastiera a sinistra del punto di splittaggio (54 : Fa#2) viene impostata come "area dell'accompagnamento automatico" da utilizzare solo per gli accordi dell'accompagnamento.
Punto di splittaggio (54 : Fa#2)
Area dell'accompagnamento
automatico
Attivare l'avvio sincronizzato.
3
Per attivare la funzione di avvio sincronizzato, premere il pulsante [SYNC START] (AVVIO SINCRONIZZATO).
097
Questa icona viene visualizzata quando l'accompagnamento automatico è attivo.
NOTA
• L'impostazione del punto di splittaggio può essere modificata a piacere: vedere alla pagina 65.
Quando si attiva l'avvio sincronizzato, la riproduzione dell'accompagnamento di basso e archi di uno stile inizia non appena si suona una nota a sinistra del punto di splittaggio della tastiera. Per disattivare la funzione di avvio sincronizzato, premere di nuovo il pulsante [SYNC START].
20 DGX-230/YPG-235 Manuale di istruzioni
PopBossa
097
Quando la funzione di avvio sincronizzato è attiva, questa indicazione lampeggia.
Page 21
Per avviare la riproduzione dello stile, suonare un accordo con la mano sinistra.
4
È possibile "suonare" degli accordi anche senza conoscerli. Lo strumento riconosce come accordo anche una singola nota. Provare a suonare contemporaneamente da una a tre note sulla sinistra del punto di splittaggio. L'accompagnamento cambia in base alle note suonate con la mano sinistra.
Da provare
A pagina 22 sono disponibili le partiture per alcune progressioni di accordi. Gli esempi aiutano a comprendere quali tipi di progressioni di accordi hanno una resa migliore con gli stili.
Punto di splittaggio
Riproduzione degli stili
Area dell'accompagnamento
automatico
Provare a suonare alcuni accordi con la mano sinistra e ad eseguire una melodia con la mano destra.
5
Punto di splittaggio
Area dell'accompagnamento
automatico
Al termine, per interrompere la riproduzione dello stile, premere [START/STOP].
6
È possibile commutare le "sezioni" dello stile per ottenere una maggiore varietà nell'accompagnamento. Vedere "Variazione dei pattern (sezioni)" a pagina 63.
DGX-230/YPG-235 Manuale di istruzioni 21
Page 22
Riproduzione degli stili
Esecuzione degli stili con gli accordi
Gli accordi, creati suonando contemporaneamente più note, sono la base dell'accompagnamento armonico. In questa sezione vengono illustrate le "sequenze di accordi" ovvero gli accordi suonati uno dopo l'altro. Poiché ciascun accordo ha un proprio "colore" particolare (anche nel caso di diteggiature diverse sul medesimo accordo), gli accordi che si decide di utilizzare nelle progressioni influiscono in modo significativo sulle sensazioni che trasmette la musica che si esegue.
A pagina 20 si è appreso l'utilizzo degli stili per l'esecuzione di accompagnamenti pieni di colore. Le progressioni di accordi sono fondamentali per la creazione di accompagnamenti interessanti e, con un minimo di conoscenza degli accordi, è possibile ottenere accompagnamenti ancora più significativi. In queste pagine vengono presentate tre progressioni di accordi di facile utilizzo. È possibile provarle con gli stili di accompagnamento dello strumento. Lo stile risponderà alla progressione suonata, creando una song completamente nuova.
Esecuzione di progressioni di accordi ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Suonare le partiture con la mano sinistra. Prima di suonare le partiture eseguire le operazioni ai punti da 1 a 3 di "
* Le partiture fornite non sono partiture di song standard, ma partiture semplificate in cui è indicato che nota suonare per
produrre la progressione di accordi.
Punto di splittaggio
Suonare i tasti a sinistra del punto di splittaggio.
Stile consigliato
041 Euro Trance
Esecuzione con uno stile" a pagina 20.
—Musica dance con accordi semplici—
Premere il pulsante [INTRO/ENDING/rit.] (INTRO/FINALE/Rit.).
F
C G Am
Questa è una progressione di accordi semplice ma efficace. Dopo aver raggiunto la fine della partitura, ricominciare dall'inizio. Quando si è pronti a interrompere l'esecuzione, premere il pulsante [INTRO/ ENDING/rit.] lasciando che la funzione di accompagnamento automatico crei un finale perfetto per l'esecuzione.
22 DGX-230/YPG-235 Manuale di istruzioni
Page 23
Riproduzione degli stili
Stile consigliato
148 Piano Boogie
—Boogie-woogie a tre accordi—
Premere il pulsante [INTRO/ENDING/rit.].
C C
G
F
F
C
Premere il pulsante [INTRO/ENDING/rit.].
Con questa progressione si ottiene un sottofondo armonico molto vario con soli tre accordi. Dopo aver preso confidenza con la progressione nella partitura, provare a cambiare l'ordine degli accordi.
Stile consigliato
096 Bossa Nova
—Bossa nova con accordi in stile jazz—
Premere il pulsante [INTRO/ENDING/rit.].
Dm CM7
5
Bm7
G7
E7
FM7
Am A7
Questa progressione prevede varianti jazzate "two-five" (II-V). Provare a suonarla utilizzando tempi diversi. Quando si è pronti a interrompere l'esecuzione, premere il pulsante [INTRO/ENDING/rit.].
DGX-230/YPG-235 Manuale di istruzioni 23
Page 24
Riproduzione degli stili
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
CmM7
CM7
C6
Csus4
Caug
CM7aug
C7aug
C7sus4
Csus2
C7
Cm
Cdim
Cdim7
C7
CmM7
(9)
CM7
(9)
Cm7
(9)
C7
(b9)
C7
(
b13
)
Cm7
(11)
CM7
(
#11
)
C
(b5)
C
(9)
(
9
)
C6
(9)
Cm
(9)
C7
(
#11
)
C7
(#9)
C7
(13)
C7
Cm6
Cm7
C
(b5)
CM7
(b5)
Cm7
(b5)
CmM7
(b5)
Esecuzione degli accordi normali [Esempi di
accordi in "C"]
* Le note fra parentesi sono facoltative ( ); gli accordi vengono
riconosciuti anche se queste non vengono suonate.

Esecuzione degli accordi dell'accompagnamento automatico

È possibile suonare gli accordi dell'accompagnamento automatico in due modi diversi:
Accordi facilitati
Accordi normali
Lo strumento riconosce automaticamente i diversi tipi di accordo. Questa funzione viene definita multi-diteggiatura. Premere il pulsante [ACMP ON/OFF] per attivare l'accompagnamento automatico (pagina 20). L'area della
tastiera a sinistra del punto di splittaggio (impostazione predefinita: 54/F#2)) viene impostata come "intervallo di accompagnamento". Suonare gli accordi di accompagnamento in questa area della tastiera.
Punto di splittagio (impostazione predefinita: 54/F#2))
Accordi facilitati ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Con questo metodo è possibile suonare facilmente gli accordi dell'intervallo di accompagnamento della tastiera utilizzando soltanto uno, due o tre dita.
C
Cm
C7
Cm7
• Per suonare un accordo maggiore
Premere il tasto della fondamentale.
Per suonare un accordo minore
Premere il tasto della fondamentale e il tasto nero più vicino a sinistra.
Per suonare un accordo di settima
Premere il tasto della fondamentale e il tasto bianco più vicino a sinistra.
Per suonare un accordo di settima minore
Premere il tasto della fondamentale e i tasti bianco e nero più vicini a sinistra (tre tasti contemporaneamente).
DbEbF#G#BbDbEbF
C
DEFGABCDEF
Intervallo di
accompagnamento
Fondamentali e relativi tasti
#
Accordi normali● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Con questo metodo è possibile produrre un accompagnamento suonando gli accordi mediante la diteggiatura normale nell'intervallo di accompagnamento della tastiera.
24 DGX-230/YPG-235 Manuale di istruzioni
Page 25
r
a
a
p
d
i
u
G
i
d
a

Utilizzo delle song

In questo strumento con il termine "song" si fa riferimento ai dati che costituiscono un brano musicale. È possibile limitarsi a godere dell'ascolto delle 30 song interne oppure utilizzarle con una qualsiasi delle tante funzioni disponibili: la tecnologia di esecuzione assistita, le lezioni e altre ancora. Le song sono organizzate in categorie. In questa sezione viene illustrato come selezionare e riprodurre le song e vengono brevemente descritte le 30 song fornite.
Song
Ascolto Lezione Registrazione

Scelta e ascolto di una song

Premere il pulsante [SONG].
1
Vengono visualizzati il numero e il nome della song. Per selezionare un'altra song, utilizzare il dial.
Nocturne
011
Selezionare una song.
2
Selezionare una song dopo aver consultato l'elenco della categoria di preset song a pagina 27. Selezionare con il dial la song che si desidera ascoltare.
Vengono visualizzati il numero e il nome della song corrente.
NOTA
• È inoltre possibile riprodurre, allo stesso modo delle song interne, le song che si sono registrate (song utente) o le song che si sono trasferite sullo strumento da un computer.
ForElise
012
È possibile riprodurre la song visualizzata qui
DGX-230/YPG-235 Manuale di istruzioni 25
Page 26
Utilizzo delle song
001–030 Song incorporate (vedere la pagina successiva) 031–035 Song utente (registrate dall'utente) 036– Song trasferite da un computer (pagine 82-84)
Ascoltare la song.
3
Per avviare la riproduzione della song selezionata, premere il pulsante [START/STOP]. È possibile interrompere la riproduzione della song in qualsiasi momento premendo di nuovo il pulsante [START/STOP].
Avvio della song
Utilizzo del pulsante [DEMO]
Per riprodurre le song 001-008 in sequenza, premere il pulsante [DEMO]. Dopo aver raggiunto la fine della sequenza, la riproduzione riprende dall'inizio dalla prima song (001). È possibile selezionare una song utilizzando i pulsanti [-] e [+] dopo aver premuto il pulsante [DEMO]. È possibile arrestare la riproduzione in qualunque momento premendo il pulsante [DEMO].

Pausa, avvolgimento e avanzamento rapido di una song

Questi controlli sono analoghi ai controlli di un lettore di audiocassette o di CD e consentono di avanzare [FF] (Fast Forward) e riavvolgere [REW] (Rewind) rapidamente o mettere in pausa [PAUSE] la riproduzione della song.
REW
Per tornare rapida­mente indietro a un punto precedente della song, premere il pulsante di riav­volgimento rapido.
26 DGX-230/YPG-235 Manuale di istruzioni
FF
Per passare rapida­mente a un punto successivo della song, premere il pulsante di avanza­mento rapido.
NOTA
• Quando si specifica un intervallo di ripetizione A-B, le funzioni di avanzamento e avvolgimento rapido funzionano solo entro l'intervallo specificato.
PAUSE
Per sospendere la riproduzione, pre­mere il pulsante di pausa.
Page 27
Utilizzo delle song
Elenco delle song
In queste 30 song sono comprese song che consentono di dimostrare con efficacia la funzione Easy Song Arranger dello strumento, song adatte per un utilizzo con la tecnologia di esecuzione assistita e altre ancora. Nella colonna "Utilizzo consigliato" sono riportate delle proposte per un utilizzo efficace delle song.
Categoria N. Nome Utilizzo consigliato
CHORD
Main Demo (Demo principale)
Voice Demo (Demo voci)
Function Demo (Demo funzioni)
Piano Solo (Pianoforte solista)
Piano Ensemble (Gruppo di pianoforti)
Piano Accompaniment (Accompagnamento per pianoforte)
1 JetSet Le song di questa categoria sono state create per
CHORD
2 Winter Serenade
CHORD
3 Take off
CHORD
4 Grand Piano Demo
CHORD
5 Sweet! Tenor Sax Demo
CHORD
6 Cool! Rotor Organ Demo
CHORD
7 Cool! Galaxy Electric Piano Demo
CHORD
8 Modern Harp & Sweet! Soprano Demo
CHORD
9 Hallelujah Chorus
CHORD
10 Ave Maria
CHORD
11 Nocturne op.9-2
12 For Elise
13 Maple Leaf Rag
14 Jeanie with the Light Brown Hair
CHORD
15 Amazing Grace
16
CHORD
Mona Lisa (Jay Livingston and Ray Evans)
17 Piano Concerto No.21 2nd mov.
CHORD
18 Scarborough Fair
CHORD
19 Old Folks at Home
CHORD
20
CHORD
21 Ep Ballad
CHORD
22 Boogie Woogie
CHORD
23 Rock Piano
CHORD
24 Salsa
CHORD
25 Country Piano
CHORD
26 Gospel R&B
CHORD
27 Medium Swing
CHORD
28 Jazz Waltz
CHORD
29 Medium Bossa
Ac Ballad (Against All Odds: Collins 0007403)
Slow Rock
30
CHORD
(Can’t Help Falling In Love: George David Weiss, Hugo Peretti and Luigi Creatore)
offrire agli utenti una dimostrazione delle funzionalità avanzate dello strumento. Sono particolarmente indicate per l'ascolto o per l'utilizzo con la tecnologia di esecuzione assistita.
In queste song sono contenute alcune delle voci più utili dello strumento. Le caratteristiche di ciascuna voce vengono sfruttate al meglio e queste song possono fornire spunti di ispirazione per nuove composizioni.
Utilizzare queste song per familiarizzare con alcune delle funzioni avanzate dello strumento: la song numero 9 per l'Easy Song Arranger e le song 10 e 11 per la tecnologia di esecuzione assistita.
Questi brani di piano solista sono ideali come song di lezione.
Una selezione di song con gruppi di pianoforti molto indicate anche come song di lezione.
Quando si desidera esercitarsi con dei pattern di sottofondo (accompagnamento), ecco le song più indicate. Queste sono le capacità che è necessario sviluppare per suonare in un complesso. Con queste song è possibile esercitarsi sulle parti di sottofondo utilizzando una mano per volta, che è il modo più semplice per acquisire questa importante capacità.
CHORD
: Con i dati degli accordi.
Le partiture per le song interne, fatta eccezione per le song da 1 a 11 e per le song 16, 20 e 30 protette da copyright, sono riportate nel Song Book del CD-ROM. Gli spartiti delle song 9-11 sono in questo manuale. Alcune song classiche e/o tradizionali sono state modificate per adattarne la lunghezza e per una maggiore facilità di apprendimento e possono pertanto non risultare esattamente identiche ai brani originali.
DGX-230/YPG-235 Manuale di istruzioni 27
Page 28
Utilizzo delle song

Tipi di song

È possibile utilizzare i seguenti tre tipi di song con l'unità DGX-230/YPG-235.
Preset song (le 30 song già presenti nello strumento) ...............Song numero 001–030.
Song utente (registrazioni delle esecuzioni dell'utente) .............Song numero 031–035.
File di song esterni (dati di song trasferiti da un computer*) .....Song numero 036–.
* Nel CD-ROM in dotazione sono disponibili 70 song MIDI. Vedere a pagina 83 le istruzioni su come
trasferire le song sullo strumento.
Nella tabella di seguito è riportato il flusso dei processi dell'unità DGX-230/YPG-235 per l'utilizzo di preset song, song utente e file di song esterni, dalla memorizzazione alla riproduzione.
Computer
Esecuzione dell'utente
Posizioni di memorizzazione nell'unità DGX-230/YPG-235
Preset song
(001-030)
Le 30 song incorporate nello strumento.
Memorizzate nella memoria flash interna.
Registrazione
(pagina 45)
Song utente
(031-035)
Riproduzione
File di song esterno
Trasferimento
(pagina 83)
Memoria ash
(036-)
Salvataggio nella memoria flash interna. Disponibile.
È possibile salvare i file di song esterni nella memoria flash
NOTA
• Le varie aree della memoria flash vengono utilizzate per memorizzare le song utente e i file di song esterni trasferiti da un computer. Non è possibile trasferire le song utente direttamente all'area della memoria flash riservata ai file di song esterni e viceversa.
28 DGX-230/YPG-235 Manuale di istruzioni
Page 29
r
a
a
p
d
i
u
G
i
d
a

Il modo più semplice per imparare a suonare il piano

In questo strumento è integrata una tecnologia di esecuzione assistita che consente di suonare su una song e ottenere risultati da grande pianista (anche quando si fanno tanti errori)! In pratica si può premere qualsiasi tasto e ottenere comunque un buon risultato. In denitiva anche se non si è in grado di suonare il piano o di leggere una singola nota su uno spartito, sarà comunque possibile divertirsi con la musica.
È possibile scegliere due tipi di tecnologia di esecuzione assistita. Selezionare il tipo che produce il miglior risultato quando si suona.
Chord.................Indipendentemente da dove o cosa si suona, si otterrà un suono sempre
musicale e ben bilanciato. Questo tipo offre una grande libertà e permette di suonare qualsiasi melodia sia con la mano destra che con quella sinistra.
Chord/Free (CHD/FREE)
...............È il tipo ideale quando si è in grado di suonare melodie semplici con la
mano destra ma si hanno problemi con gli accordi eseguiti con la mano sinistra. Il tipo Chord è valido solo per la zona sinistra della tastiera, in modo da suonare facilmente gli accordi di accompagnamento alla melodia che si suona con la mano destra.
Punto di splittaggio
Suonare una melodia con la mano destra.
Per ulteriori informazioni sull'utilizzo della tecnologia di esecuzione assistita, vedere pagina 34.
DGX-230/YPG-235 Manuale di istruzioni 29
Page 30
Il modo più semplice per imparare a suonare il piano
Tipo CHORD — Suonare con entrambe le mani
Premere il pulsante [P.A.T. ON/OFF] (TECNOLOGIA ESECUZIONE ASSISTITA ON/OFF).
1
In questo modo si attiva o disattiva la tecnologia di esecuzione assistita. Quando questa funzione è attiva, viene visualizzata l'icona P.A.T.
Per attivare o disattivare la funzione, premere il pulsante [P.A.T. ON/OFF].
L'icona viene visualizzata quando si attiva la tecnologia di esecuzione assistita.
Selezionare il tipo CHORD.
2
Nocturne
011
Tenere premuto per più di un secondo
Tenere premuto per più di un secondo il pulsante [P.A.T. ON/OFF]. Per qualche secondo sul display compare l'indicazione "PAT Type" (Tipo ES. ASS.), seguita dal tipo selezionato di tecnologia di esecuzione assistita. Selezionare il tipo Chord mediante il dial.
Selezionate una song.
3
Premere il pulsante [SONG] per visualizzare la schermata di selezione delle song. Selezionare una song mediante il dial. In questo esempio provare a selezionare la song "010 Ave Maria".
CHORD
1
Selezionare Chord
NOTA
• Utilizzo delle song (pagina 25)
Nome della song
AveMaria
010
Definizione di song
"Song" vuol dire letteralmente "canzone", ma in questo strumento il termine "song" si riferisce ai dati che compongono l'intero brano. La tecnologia di esecuzione assistita utilizza dati di melodia e accordi e deve essere sempre utilizzata con una song (pagina 25).
30 DGX-230/YPG-235 Manuale di istruzioni
Numero della song
Verrà riprodotta la song visualizzata qui.
Page 31
Il modo più semplice per imparare a suonare il piano
Premere il pulsante [START/STOP].
4
La riproduzione della song ha inizio. Il pattern di base verrà eseguito in modo ciclico. Ascoltare il pattern di base per quattro misure per iniziare a comprenderne la struttura, quindi iniziare a suonare a partire dalla quinta misura.
Suonare la tastiera.
5
Prima Dopo
Provare a suonare la partitura di sinistra con entrambe le mani. È anche possibile continuare a suonare ripetutamente gli stessi tasti: Do, Mi, Sol, Do, Mi, Sol, Do, Mi. Si noterà che alla quinta misura le note verranno eseguite come descritto nella partitura di destra. Mentre si continua a suonare, la tecnologia di esecuzione assistita di tipo Chord continuerà a "correggere" le note suonate. Questo è il tipo Chord della tecnologia di esecuzione assistita.
È possibile interrompere la riproduzione della song in qualsiasi momento premendo il pulsante [START/STOP].
Premere il pulsante [P.A.T. ON/OFF] per disattivare la tecnologia di esecuzione assistita.
6
NOTA
• La partitura dell'Ave Maria si trova a pagina 96.
DGX-230/YPG-235 Manuale di istruzioni 31
Page 32
Il modo più semplice per imparare a suonare il piano
Tipo CHD/FREE — Applicazione del tipo Chord solo alla mano sinistra
Premere il pulsante [P.A.T. ON/OFF].
1
In questo modo si attiva o disattiva la tecnologia di esecuzione assistita. Quando questa funzione è attiva, viene visualizzata l'icona P.A.T.
Per attivare o disattivare la funzione, premere il pulsante [P.A.T. ON/OFF].
L'icona viene visualizzata quando si attiva la tecnologia di esecuzione assistita.
Selezionare il tipo CHD/FREE.
2
AveMaria
010
Tenere premuto per più di un secondo
Tenere premuto per più di un secondo il pulsante [P.A.T. ON/OFF]. Per qualche secondo sul display compare l'indicazione "PAT Type", seguita dal tipo selezionato di tecnologia di esecuzione assistita. Selezionare il tipo CHD/FREE mediante il dial.
Selezionare una song.
3
Premere il pulsante [SONG] per visualizzare la schermata di selezione delle song. Selezionare una song mediante il dial. In questo esempio provare a selezionare la song "011 Nocturne".
CHD/FREE
2
Selezionare CHD/FREE
NOTA
• Utilizzo delle song (pagina 25)
Nome della song
Nocturne
011
32 DGX-230/YPG-235 Manuale di istruzioni
Numero della song
Verrà riprodotta la song visualizzata qui.
Page 33
Il modo più semplice per imparare a suonare il piano
Premere il pulsante [START/STOP].
4
La riproduzione della song ha inizio.
Suonare la tastiera.
5
Suonare a destra del punto di splittaggio con la mano destra e a sinistra del punto di splittaggio con la mano sinistra.
Punto di
splittaggio
Con questo tipo, le note suonate a sinistra del punto di splittaggio vengono riprodotte più alte di un'ottava.
Suonare la melodia del Nocturne con la mano destra. Continuare a suonare l'arpeggio Fa-La-Do con la mano sinistra come indicato nell'illustrazione. Anche se si suonano più volte le stesse note con la mano sinistra, le note effettivamente suonate cambieranno seguendo la musica. Questo è il tipo CHD/FREE della tecnologia di esecuzione assistita.
È possibile interrompere la riproduzione della song in qualsiasi momento premendo il pulsante [START/STOP].
Premere il pulsante [P.A.T. ON/OFF] per disattivare la tecnologia di esecuzione assistita.
6
NOTA
• La partitura del Nocturne si trova a pagina 98.
DGX-230/YPG-235 Manuale di istruzioni 33
Page 34
Il modo più semplice per imparare a suonare il piano
Utilizzo dell'esecuzione assistita per performance da professionista
Ecco alcuni suggerimenti per utilizzare al meglio il tipo Chord. Se si seleziona Chord/Free, la parte sinistra della tastiera diventa la sezione del tipo Chord; questi suggerimenti si riferiscono pertanto alla parte sinistra della tastiera. Per iniziare, cercare di entrare in sintonia con il ritmo della song. Quindi, posizionando le mani come nell'illustrazione, suonare la tastiera utilizzando alternativamente la mano sinistra e destra (premendo qualsiasi tasto).
Sembra proprio di suonare le note giuste!
Si otterranno risultati migliori se si fa corrispondere il ritmo tenuto con la mano sinistra a quello dell'indicatore degli accordi sul display.
I risultati che si ottengono? Grazie al tipo Chord della tecnologia di esecuzione assistita si possono ottenere risultati più che soddisfacenti indipendentemente da ciò che si suona!
Provare quindi a suonare secondo le tre metodologie riportate di seguito. Con metodi diversi si producono risultati diversi.
Suonare con lo stesso tempo con la mano destra e sinistra: tipo 1.
Suonare tre note contemporaneament e con la destra.
Suonare con lo stesso tempo con la mano destra e sinistra: tipo 2.
Suonare una nota per volta con la destra (ad esempio:
medio → anulare).
indice
Suonare alternando la mano destra e sinistra: tipo 3.
Suonare tre note contemporaneamente con la destra.
Dopo un po' di pratica, provare a suonare degli accordi con la mano sinistra e una melodia con la mano destra o con la combinazione che si preferisce.
Per utilizzare la tecnologia di esecuzione assistita, è necessario riprodurre una song che contenga i dati degli accordi oppure uno stile con l'accompagnamento automatico attivato. Se una song contiene i dati necessari, gli accordi verranno visualizzati sul lato destro del display (pagina 52).
34 DGX-230/YPG-235 Manuale di istruzioni
Page 35
Il modo più semplice per imparare a suonare il piano

Modifica del tempo di una song

Quando si utilizza la tecnologia di esecuzione assistita o in altre situazioni in cui il tempo della song è troppo veloce o troppo lento, è possibile modificare il tempo in base alle proprie esigenze. Premere il pulsante [TEMPO/TAP] (Tempo/Battito). Viene visualizzato il tempo corrente e, per impostare il tempo desiderato compreso tra 011 e 280 battiti di semiminima al minuto, secondo le esigenze, utilizzare il dial, i pulsanti [+] e [-] o i pulsanti numero da [0] a [9].
Tempo
090
Valore corrente del tempo
È possibile tornare al valore di origine del tempo premendo contemporaneamente i pulsanti [+] e [-].
Informazioni sulla visualizzazione dei beat
Le frecce nella visualizzazione dei beat lampeggiano a tempo con il ritmo della song o dello stile.
Primo beat della misura Terzo beat
Secondo beat Quarto beat
DGX-230/YPG-235 Manuale di istruzioni 35
Page 36
r
a
a
p
d
i
u
G
i
d
a

Selezione di una song per una lezione

Yamaha Education Suite
È possibile selezionare qualsiasi song e utilizzarla per una lezione per la mano sinistra, quella destra o entrambe. È inoltre possibile utilizzare le song (solo in formato SMF 0) scaricate da Internet e salvate nella memoria flash (pagine 82-84). Durante la lezione è possibile suonare alla velocità che si preferisce o anche suonare le note sbagliate. La riproduzione della song rallenta alla velocità più indicata per l'utente. Non è mai troppo tardi per imparare!
Flusso della lezione:
Selezionare una song dalla categoria Piano Solo o Piano Ensemble.
Selezionare la song che si desidera imparare.
Metodi di esercitazione:
Lezione 1 .............Apprendere a suonare le note corrette.
Lezione 2 .............Apprendere a suonare le note corrette con il tempo giusto.
Lezione 3 .............Apprendere a suonare le note corrette con il tempo giusto insieme alla song.
Selezionare la parte su cui si desidera esercitarsi (mano destra, mano sinistra, entrambe le mani).
Selezionare la lezione 1, 2 o 3.
La lezione
ha inizio!
Lezione 1 — Waiting (In attesa)
In questa lezione occorre provare a suonare le note giuste. Suonare la nota indicata sul display. La song viene sospesa fino a quando non si suona la nota corretta.
Selezionare una song per la lezione.
1
Premere il pulsante [SONG], ruotare il dial e selezionare la song che si desidera utilizzare per la lezione. Come illustrato a pagina 28, esistono diversi tipi di song. In questo esempio si seleziona la song "012 ForElise".
36 DGX-230/YPG-235 Manuale di istruzioni
ForElise
012
Page 37
Selezionare la parte su cui si desidera esercitarsi.
2
Premere il pulsante [R] (D) per una lezione per la mano destra, il pulsante [L] (S) per una lezione per la mano sinistra ed entrambi i pulsanti [R] e [L] contemporaneamente per una lezione per entrambe le mani. Sul display viene visualizzata la parte selezionata.
Selezione di una song per una lezione
Right
Left
BothHand
Avviare la lezione 1.
3
Premere il pulsante LESSON [START] (Lezione - Inizio) e selezionare Lesson 1 (Lezione 1). Ogni volta che si preme LESSON [START], le modalità di lezione vengono selezionate in sequenza: Lezione 1 Lezione 2 Lezione 3 Off Lezione 1 e così via. Sul display viene visualizzata la modalità selezionata.
Waiting
r1
Lezione per la mano destra
Lezione per la mano sinistra
Lezione per entrambe le mani
(Lezione 1)
YourTemp
r2
MinusOne
r3
ForElise
012
La riproduzione della song viene avviata automaticamente quando si seleziona lezione 1.
(Lezione 2)
(Lezione 3)
(Lezione song disattivata)
Avviare la lezione.
DGX-230/YPG-235 Manuale di istruzioni 37
Page 38
Selezione di una song per una lezione
Suonare la nota indicata sul display. Quando si suona la nota corretta, viene visualizzata la nota successiva da suonare. La song viene sospesa fino a quando non si suona la nota corretta.
Waiting
007
In questo caso l'icona " stata selezionata la lezione 1 per la mano destra.
r1
Parte per la mano
sinistra
Arrestare la modalità Lesson.
4
È possibile arrestare la modalità Lesson in qualunque momento premendo il pulsante [START/STOP].
Dopo aver fatto pratica con la lezione 1, passare alla lezione 2.
I risultati● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Parte per la mano destra
(Nel caso di una lezione per la mano destra)
r1" indica che è
Excellent
Very Good
Good
OK
~~~~~~~~ ~~~~~~ ~~~~ ~~
Una volta eseguita per intero una song nelle modalità di lezione, l'esecuzione dell'utente viene valutata su una scala di quattro livelli, vale a dire: OK, Good (Buono), Very Good (Ottimo) o Excellent (Eccellente). "Excellent!" è la valutazione più alta.
Dopo la visualizzazione della valutazione, la lezione riparte dall'inizio.
NOTA
• È possibile disattivare la funzione di valutazione utilizzando l'opzione FUNCTION Grade (Voto) (pagina 77).
38 DGX-230/YPG-235 Manuale di istruzioni
Page 39
Selezione di una song per una lezione
Lezione 2 — Your Tempo
Apprendere a suonare le note corrette con il tempo giusto. Il tempo di riproduzione della song si adatta alla velocità a cui suona l'utente. Quando l'utente suona una nota errata, la song rallenta per lasciare all'utente la possibilità di apprendere alla velocità preferita.
Selezionare la song e la parte su cui si desidera esercitarsi (passaggi 1 e 2 alle pagine 36, 37).
1
Avviare la lezione 2.
2
Ogni volta che si preme il pulsante LESSON [START], le modalità della lezione vengono selezionate in sequenza: Lezione 1 Lezione 2 Lezione 3 Off Lezione 1 e così via.
YourTemp
r2
La riproduzione della song viene avviata automaticamente quando si seleziona la lezione 2.
Suonare la nota indicata sul display. Provare a suonare le note corrette con il tempo giusto. Con il procedere della lezione e man mano che si fanno progressi nel suonare la nota corretta con il tempo giusto, il tempo aumenta fino a raggiungere il tempo originale della song.
Parte per la
mano sinistra
Arrestare la modalità Lesson.
3
È possibile arrestare la modalità Lesson in qualunque momento premendo il pulsante [START/STOP].
Parte per la mano destra
(Nel caso di una lezione per la mano destra)
In questo caso l'icona "r2" indica che è stata selezionata la lezione 2 per la mano destra.
Avviare la lezione.
Dopo aver fatto pratica con la lezione 2, passare alla lezione 3.
DGX-230/YPG-235 Manuale di istruzioni 39
Page 40
Selezione di una song per una lezione
Lezione 3 — Minus One (Parte esclusa)
Con questa lezione è possibile perfezionare la propria tecnica. La song viene riprodotta secondo il tempo normale, con l'esclusione della parte che l'utente decide di suonare. Suonare mentre si ascolta la song.
Selezionare la song e la parte su cui si desidera esercitarsi (passaggi 1 e 2 alle pagine 36, 37).
1
Avviare la lezione 3.
2
Ogni volta che si preme il pulsante LESSON [START], le modalità della lezione vengono selezionate in sequenza: Lezione 1 Lezione 2 Lezione 3 Off Lezione 1 e così via.
MinusOne
r3
La riproduzione della song viene avviata automaticamente quando si seleziona lezione 3.
Suonare la nota indicata sul display.
Parte per la
mano sinistra
Arrestare la modalità Lesson.
3
È possibile arrestare la modalità Lesson in qualunque momento premendo il pulsante [START/STOP].
Parte per la mano destra
In questo caso l'icona "r3" indica che è stata selezionata la lezione 3 per la mano destra.
Avviare la lezione.
(Nel caso di una lezione per la mano destra)
40 DGX-230/YPG-235 Manuale di istruzioni
Page 41
Selezione di una song per una lezione
Perfezionamento tramite l'esercizio — Ripeti e apprendi
Utilizzare questa funzione quando si desidera riprovare a eseguire una sezione in cui si è commesso un errore oppure per esercitarsi più volte su una sezione particolarmente complessa.
Premere il pulsante [REPEAT & LEARN] (Ripeti e apprendi) durante una lezione.
La posizione nella song si sposta indietro di quattro misure dal punto in cui si è premuto il pulsante e la riproduzione inizia dopo un conteggio introduttivo di una misura. La riproduzione prosegue fino al punto in cui si è premuto il pulsante [REPEAT & LEARN], quindi torna indietro di quattro misure e inizia di nuovo dopo il conteggio iniziale. Il processo si ripete, quindi è sufficiente premere il pulsante [REPEAT & LEARN] quando si commette un errore per esercitarsi di nuovo in una determinata sezione della song finché non la si esegue in maniera corretta.
NOTA
• È possibile cambiare il numero di misure in base al quale la funzione Repeat & Learn torna indietro premendo i pulsanti numerici [1] - [9] durante la riproduzione ripetuta.
e Si torna indietro di 4 misure prima che la riproduzione riprenda
q
Direzione di riproduzione delle song
Attenzione!
Un errore.
Premere subito
w
DGX-230/YPG-235 Manuale di istruzioni 41
Page 42
r
a
a
p
d
i
u
G
i
d
a

Utilizzo dei database musicali

Quando si desidera suonare con il proprio stile musicale preferito, ma non sa quali siano voce e stile più indicati per il tipo di musica che si desidera suonare, è sufciente selezionare uno stile dal database musicale. Le impostazioni del pannello vengono immediatamente regolate in base alla combinazione ideale di suoni e stile.
Premere il pulsante [MUSIC DATABASE] (DATABASE MUSICALE).
1
Jude Hey
001
Sul display viene visualizzato l'elenco del database musicale.
Selezionare un database musicale.
2
Consultare l'elenco sul pannello o quello del database musicale a pagina 107 del manuale e ruotare il dial per selezionare un database musicale. Scegliere un database che corrisponda all'immagine della song che si intende riprodurre. Ai fini di questo esempio selezionare "158 Patrol".
Patrol
158
Suonare la melodia con la mano destra e gli accordi con la mano sinistra.
3
Lo stile jazz si avvia quando si suona un accordo con la mano sinistra nell'area a sinistra del punto di splittaggio (pagina 16). Per informazioni sugli accordi, vedere pagina 24.
NOTA
• I file dei database musicali trasferiti da un computer possono essere selezionati e utilizzati allo stesso modo dei database musicali interni (numeri di database a partire da 301). Le istruzioni per il trasferimento dei file sono fornite a pagina 82.
Punto di splittaggio
Per interrompere la riproduzione, premere [START/STOP].
42 DGX-230/YPG-235 Manuale di istruzioni
Page 43
r
a
a
p
d
i
u
G
i
d
a
Modifica dello stile di una song
Oltre allo stile predenito di ciascuna song, con la funzione Easy Song Arranger è possibile scegliere un qualsiasi altro stile con cui riprodurre la song. È dunque possibile riprodurre song che in origine sono, ad esempio, delle ballate nello stile di una bossa nova o di un brano hip-hop. È possibile creare arrangiamenti completamente diversi modicando lo stile di riproduzione di una song. È inoltre possibile modicare la voce melodica della song e la voce della tastiera, in modo da cambiare completamente l'immagine della song.

Ascolto della song DEMO per Easy Song Arranger

"Hallelujah Chorus" nelle song preimpostate consente di sperimentare la funzione Easy Song Arranger avviandone la riproduzione.
Premere il pulsante [SONG], quindi selezionare un "009 Hallelujah Chorus" utilizzando il dial. Premere il pulsante [START/STOP] per riprodurre la song.
Mentre la song procede, vengono visualizzati solo i cambiamenti di stile mentre la song resta uguale. Ricordare che è possibile utilizzare Easy Song Arranger anche con altre song, ovvero tutte quelle che contengono dati sugli accordi.

Utilizzo di Easy Song Arranger

Premere il pulsante [EASY SONG ARRANGER].
1
Vengono visualizzati il numero e il nome della song. Per selezionare un'altra song, utilizzare il dial.
Halleluj
Halleluj
009
NOTA
• La partitura dell'Hallelujah Chorus si trova a pagina 94.
009
Selezionare una song.
2
Per selezionare la song di cui si desidera eseguire un arrangiamento, utilizzare il dial.
Vengono visualizzati il numero e il nome della song selezionata.
DGX-230/YPG-235 Manuale di istruzioni 43
Page 44
Modifica dello stile di una song
Ascoltare la song.
3
Per avviare la riproduzione della song, premere il pulsante [START/ STOP]. Passare al punto successivo mentre la song è in esecuzione.
Premere il pulsante [EASY SONG ARRANGER].
4
Vengono visualizzati il numero e il nome dello stile. Per selezionare un altro stile, utilizzare il dial.
Avvio della song
PopShf 1
NOTA
• Quando si suonano le song numero 010, 011 e dalla 020 alla 030 con la funzione Easy Song Arranger attiva, l'audio delle tracce melodiche viene automaticamente soppresso e non si sente alcuna melodia. Per ascoltare le tracce melodiche, è necessario premere i pulsanti SONG MEMORY (Memoria song) da [3] a [5].
018
Selezionare uno stile.
5
Ruotare il dial e ascoltare in che modo viene riprodotta la song con stili diversi. Se si selezionano stili diversi, la song resterà uguale e cambieranno solo gli stili. Una volta selezionato uno stile adatto, passare al punto successivo mentre la song è ancora in esecuzione; se la song è stata interrotta, avviarla di nuovo premendo il pulsante [START/STOP].
Selezionare una voce che si desidera eseguire come melodia della song.
6
Premere il pulsante [VOICE]. Vengono visualizzati il numero e il nome della voce selezionata. Per selezionare un'altra voce, utilizzare il dial.
GrandPno
001
Vengono visualizzati il numero e il nome dello stile selezionato.
NOTA
• In Easy Song Arranger vengono utilizzati i dati delle song, per cui non è possibile specificare accordi suonandoli nell'intervallo di accompagnamento della tastiera. Il pulsante [ACMP ON/ OFF] non funziona.
• Se le indicazioni tempo della song e dello stile sono diverse, vengono utilizzate quelle della song.
Vengono visualizzati il numero e il nome della voce selezionata.
Modicare la voce della melodia della song.
7
Tenere premuto il pulsante [VOICE] per più di un secondo. Sul display appare l'indicazione SONG MELODY VOICE (Voce melodia song), quindi la voce selezionata al passaggio 6 diventa la voce della melodia della song.
SONG MEL
Tenere premuto per più di un secondo
44 DGX-230/YPG-235 Manuale di istruzioni
Page 45
r
a
a
p
d
i
u
G
i
d
a

Registrazione delle proprie esecuzioni

È possibile registrare no a 5 esecuzioni e salvarle come song utente da 031 a 035. La song registrata può essere eseguita sullo strumento.
Dati registrabili
È possibile registrare fino a 6 tracce: 5 tracce melodiche e una traccia di stile (accordo). Ciascuna traccia può essere registrata singolarmente.
Tracce della melodia [1] - [5]..... Per la registrazione delle
parti della melodia.
Traccia di stile [A] ...................... Registra la parte di
accordo.
NOTA
• Se si registra solo nelle tracce melodiche, è possibile registrare un massimo di circa
10.000 note per le cinque song utente. Se si registra solo nella traccia di stile, è possibile registrare un massimo di circa
5.500 note per le cinque song utente.

Configurazione delle tracce

Per registrare le proprie esecuzioni, utilizzare i pulsanti SONG MEMORY [1] - [5] e [A] per specificare la traccia o le tracce su cui registrare. La traccia su cui si esegue la registrazione determina la parte che verrà riprodotta in seguito.
Traccia1Traccia2Traccia3Traccia4Traccia5Traccia
Melodia per
la mano destra
quando viene riprodotta la song utente.
Melodia Accordi
Melodia per la
mano sinistra
Parti eseguite da ciascuna traccia
Altri dati di
esecuzione
Specificare tracce e registrazione
A
Stile
Traccia [1]: viene eseguita come parte melodica della mano destra (MELODY R)
Traccia [2]: viene eseguita come parte melodica della mano sinistra (MELODY L)
Tracce [3] - [5]: vengono eseguite come "altri" dati dell'esecuzione.
Traccia [A]: viene eseguita come parte di stile (accompagnamento automatico).
NOTA
• Differenza tra MELODY R e MELODY L...
Le song sono combinazioni di una melodia e uno stile di accompagnamento automatico. In genere la "melodia" si riferisce alla parte per la mano destra, ma in questo strumento le parti "melodiche" vengono fornite sia per la mano destra che per la sinistra. MELODY R è la parte melodica eseguita dalla mano destra e MELODY L è la parte melodica eseguita dalla mano sinistra.

Procedura di registrazione

Premere il pulsante [SONG], quindi utilizzare il dial per selezionare il numero della song utente (031-035) su cui
1
registrare.
User 1
031
Per selezionare un numero di song tra 031 e 035 ruotare il dial.
DGX-230/YPG-235 Manuale di istruzioni 45
Page 46
Registrazione delle proprie esecuzioni
Selezionare le tracce su cui si desidera registrare e confermare la selezione sul display.
2
Registrare una traccia melodica e una traccia di accompagnamento insieme
Premere il pulsante [1] - [5] per la traccia che si desidera registrare mentre si tiene premuto il pulsante [REC]. Quindi premere il pulsante [A] mentre si tiene premuto il pulsante [REC]. Le tracce selezionate lampeggeranno sul display.
Tenere premuto
User 1
rEC
001
ATTENZIONE
• Se si registra su una traccia che contiene dati registrati in precedenza, i dati precedenti verranno sovrascritti quindi andranno persi.
NOTA
• L'accompagnamento di stile viene attivato automaticamente quando si seleziona la traccia di stile [A] per la registrazione.
• Non è possibile attivare o disattivare l'accompagnamento di stile mentre è in corso la registrazione.
• Se per la registrazione si utilizza una voce split, le note eseguite a sinistra del punto di splittaggio non verranno registrate.
Registrare una traccia melodica
Premere il pulsante [1] - [5] per la traccia che si desidera registrare mentre si tiene premuto il pulsante [REC]. La traccia selezionata lampeggerà sul display.
User 1
rEC
Per annullare la registrazione su una traccia selezionata, premere una seconda volta il pulsante della traccia. Non è possibile attivare o disattivare l'accompagnamento di stile mentre è in corso la registrazione.
La registrazione ha inizio quando si suona la tastiera.
3
È possibile avviare la registrazione anche premendo il pulsante [START/STOP]. Durante la registrazione verrà visualizzata sul display la misura corrente.
User 1
rEC
La registrazione ha inizio
001
003
Misura corrente
NOTA
• Se l'accompagnamento di stile è attivo e la traccia [A] non è stata ancora registrata, la traccia di stile [A] verrà selezionata automaticamente quando si seleziona una traccia melodica. Se si desidera registrare solo una traccia melodica, verificare che la traccia di stile [A] sia disattivata.
NOTA
• Se la memoria risulta piena durante la registrazione, verrà visualizzato un messaggio di avvertenza e la registrazione verrà automaticamente interrotta. Utilizzare la funzione di cancellazione song o di cancellazione traccia (pagina 48) per eliminare i dati indesiderati e creare più spazio disponibile per la registrazione, quindi ripetere la registrazione.
Interrompere la registrazione premendo il pulsante [START/STOP] o [REC].
4
oppure
46 DGX-230/YPG-235 Manuale di istruzioni
Page 47
Registrazione delle proprie esecuzioni
Se si preme il pulsante [INTRO/ENDING/rit.] mentre si sta registrando la traccia di stile, verrà riprodotto un pattern finale appropriato e la registrazione verrà interrotta. Quando la registrazione si interrompe, la misura corrente torna al numero 001 e i numeri di traccia registrati sul display lampeggiano.
Per registrare altre tracce
Ripetere i passaggi da 2 a 4 per registrare una delle tracce restanti. Se si seleziona una traccia non registrata (pulsanti SONG MEMORY [1] ­[5], [A]), sarà possibile registrare una nuova traccia mentre si ascolta quelle già registrate (sul display saranno visualizzate quelle riprodotte). Durante la registrazione di nuove tracce, è possibile anche sopprimere l'audio delle tracce registrate in precedenza (le tracce con audio soppresso non vengono visualizzate sul display).
Per registrare nuovamente una traccia
Selezionare la traccia di cui si desidera ripetere la registrazione per registrarla in modo normale. La nuova registrazione sovrascrive i dati precedenti.
Al termine della registrazione
5
Per riprodurre una song utente
Le song utente vengono riprodotte allo stesso modo delle song normali (pagina 25).
1
Premere il pulsante [SONG].
2
Viene visualizzato il numero/nome della song corrente. Per selezionare la song utente (031-035) da riprodurre, utilizzare il dial.
3
Premere il pulsante [START/STOP] per avviare l'esecuzione.
Limitazioni per la registrazione di dati
• Non è possibile registrare la voce split.
• I dati riportati di seguito vengono registrati all'inizio della traccia. Le modifiche apportate durante la song non verranno registrate.
Reverb type (tipo di riverbero), Chorus type (tipo di chorus), Time signature (divisione del tempo), Style number (numero di stile), Style volume (volume dello stile), Tempo (quando si registra la traccia dello stile)
DGX-230/YPG-235 Manuale di istruzioni 47
Page 48
Registrazione delle proprie esecuzioni
Song Clear (Cancellazione song) — eliminazione delle song utente
Con questa funzione è possibile cancellare un'intera song utente (tutte le tracce).
Premere il pulsante [SONG], quindi selezionare la song utente (031–035) da cancellare.
1
Tenere premuto il pulsante SONG MEMORY [1] per più di un secondo mentre si tiene premuto il pulsante SONG
2
MEMORY [A].
Sul display viene visualizzato un messaggio di conferma.
ClrUser1
Tenere premuto per più di un secondo
Premere il pulsante [+].
3
Sul display viene visualizzato un messaggio di conferma. Per annullare l'operazione di eliminazione, premere il pulsante [-].
Per cancellare la song, premere il pulsante [+].
4
Sul display viene visualizzato per pochi istanti il messaggio che indica l'avanzamento della cancellazione mentre la song viene cancellata.
Tenere premuto
YES
NOTA
• Se si desidera cancellare solo una traccia specifica da una song utente utilizzare la funzione Track Clear (Cancellazione traccia).
NOTA
• Per eseguire la funzione Song Clear, premere il pulsante [+]. Per annullare l'operazione di Song Clear, premere [-].
Track Clear — eliminazione di una traccia specifica da una song utente
Con questa funzione è possibile eliminare una traccia specifica da una song utente.
Premere il pulsante [SONG], quindi selezionare la song utente (031-035) da cancellare.
1
Tenere premuto per più di un secondo il pulsante SONG MEMORY ([1]-[5], [A]) corrispondente alla traccia da cancellare.
2
Sul display viene visualizzato un messaggio di conferma.
ClrTr1
Tenere premuto per più di un secondo
Premere il pulsante [+].
3
Sul display viene visualizzato un messaggio di conferma. Per annullare l'operazione di eliminazione, premere il pulsante [-].
Per cancellare la traccia, premere il pulsante [+].
4
Sul display compare per pochi istanti il messaggio che indica l'avanzamento della cancellazione mentre la traccia viene cancellata.
YES
NOTA
• Per eseguire la funzione Track Clear, premere il pulsante [+]. Per annullare l'operazione Track Clear, premere [-].
48 DGX-230/YPG-235 Manuale di istruzioni
Page 49

Backup e inizializzazione

Backup

Per le impostazioni seguenti viene sempre eseguito il backup e i valori vengono conservati anche quando l'unità viene spenta. Se si desidera inizializzare le impostazioni, utilizzare l'operazione di inizializzazione come indicato di seguito.
Parametri di backup
• Song utente
• Stile 161
• Memoria di registrazione
• Impostazioni di funzioni: Tuning (accordatura), Split point (punto di splittaggio), Touch sensitivity (sensibilità al tocco), Style volume (volume dello stile), Song volume (volume della song), Metronome volume (volume del metronomo), Grade (voto), Demo Cancel (annullamento demo), Master EQ type (tipo di Master EQ)

Inizializzazione

Con questa funzione è possibile cancellare tutti i dati di backup presenti nella memoria flash dello strumento, ripristinando le impostazioni di default iniziali. Sono disponibili le procedure di inizializzazione indicate di seguito.
Eliminazione di backup● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Per eliminare i dati di backup presenti nella memoria flash interna (impostazioni utente del pannello, memoria di registrazione, song utente, file di stile 161), accendere lo strumento premendo contemporaneamente l'interruttore [STANDBY/ON] e il tasto bianco più alto della tastiera. I dati di backup vengono cancellati e vengono ripristinati i valori di default.
Eliminazione del contenuto della memoria ash● ● ● ●
Per eliminare le song, gli stili e il database musicale che sono stati trasferiti nella memoria flash interna da un computer, accendere lo strumento premendo l'interruttore [STANDBY/ON] e tenendo premuto il tasto bianco più alto e i tre tasti neri più alti della tastiera.
DGX-230/YPG-235 Manuale di istruzioni 49
ATTENZIONE
• Quando si esegue un'operazione di eliminazione del contenuto della memoria flash, vengono eliminati anche i dati acquistati. Verificare che i dati da conservare vengano salvati su un computer.
Page 50

Funzionamento di base e display

Funzionamento di base

Il controllo generale dell'unità DGX-230/YPG-235 si basa sulle operazioni riportate di seguito.
1 Per selezionare una funzione di base premere un pulsante.
2 Per selezionare un elemento o un valore, utilizzare il dial.
3 Avviare una funzione.
3 Avviare una funzione. 1 Selezionare una funzione di base.
Regolazione del volume
Consente di regolare il volume dell'audio mediante gli altoparlanti dello strumento o un paio di cuffie collegate al jack PHONES (Cuffie).
Per abbassare il volume, ruotare la manopola in senso antiorario.
Per alzare il volume, ruotare la manopola in senso orario.
Display (pagina 52)
GrandPno
001
001
Simbolo "Tenere premuto"
Il simbolo " ", che viene visualizzato accanto ad alcuni pulsanti, indica che per richiamare una funzione associata è necessario tenerli premuti per più di un secondo. Così si accede in modo diretto a una gamma di funzioni.
2 Selezionare un elemento
o un valore.
1 Per selezionare una funzione di base, premere un pulsante.
Selezionare una song che si desidera ascoltare o una song da utilizzare per una lezione.
Selezionare uno stile di accompagnamento automatico.
Selezionare una voce da riprodurre sulla tastiera.
50 DGX-230/YPG-235 Manuale di istruzioni
Page 51
Funzionamento di base e display
2 Per selezionare un elemento o un valore, utilizzare il dial.
Quando si seleziona una funzione di base, viene visualizzato l'elemento che corrisponde alla funzione. È quindi possibile utilizzare il dial o i pulsanti numerici [0] - [9] per selezionare l'elemento desiderato.
In questa parte del display viene
ForElise
012
Modica dei valori ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
indicato il nome e il numero della song selezionata, la voce e lo stile. Sono riportati anche il nome e l'impostazione/valore corrente di altre funzioni.
Dial
Per aumentare il valore dell'elemento selezionato, ruotare il dial in senso orario, per ridurre il valore, ruotare in senso antiorario. Per ridurre o aumentare il valore continuamente, ruotare continuamente il dial.
Pulsanti [+] e [-]
Premere brevemente il pulsante [+] per aumentare di un'unità un valore o il pulsante [-] per ridurlo di una unità. Tenere premuto uno dei due pulsanti per aumentare o, rispettivamente, ridurre in modo continuo un valore.
Pulsanti numero [0]-[9]
I pulsanti numerici possono essere utilizzati per immettere direttamente il numero di una song o il valore di un parametro. Le cifre con centinaia o decine uguali a "0" possono essere omesse (vedere di seguito).
Esempio: la song numero "003"
può essere immessa in tre modi.
• [0] [0] [3]
• [0] [3] ("003" viene visualizzato sul display dopo qualche istante)
• [3] ("003" viene visualizzato sul display dopo qualche istante)
Ridurre Aumentar
Premere brevemente per ridurre.
Premere brevemente per aumentare.
Pulsanti CATEGORY [ ] e [ ]
Quando si seleziona una song, uno stile o una voce, è possibile utilizzare questi pulsanti per passare al primo elemento della categoria successiva o precedente.
I pulsanti CATEGORY [ ] e [ ] sono utili per selezionare elementi di categorie, come nell'esempio di seguito.
Esempio: VOICE SELECT (Selezione voce)
f
r
Passare al primo elemento della categoria successiva o precedente.
SweetFlt
090
Viene selezionata la prima voce della categoria selezionata.
Nel display in cui viene visualizzata una categoria, utilizzare prima i pulsanti CATEGORY [ ] e [ ] per selezionare la categoria che contiene l'elemento desiderato, quindi utilizzare i pulsanti [+] e [-] per scegliere l'elemento. Ciò è particolarmente comodo nel caso in cui la selezione deve essere eseguita tra un gran numero di voci.
Per la maggior parte delle procedure descritte nel presente manuale, si consiglia di utilizzare il dial perché è il metodo di selezione più facile e intuitivo disponibile. Si noti però che la maggior parte degli elementi o dei valori che è possibile selezionare mediante il dial può essere selezionata anche con i pulsanti [+] e [-].
f
r
Premere i pulsanti [0], [0], [3].
3 Avviare una funzione.
Questo è il pulsante [START/STOP]. Per avviare l'esecuzione della song o dello stile (ritmo) selezionato, premere il pulsante [START/STOP] dopo aver premuto il pulsante [SONG] o [STYLE].
DGX-230/YPG-235 Manuale di istruzioni 51
Page 52
Funzionamento di base e display

Elementi del display

Sul display vengono visualizzate tutte le impostazioni di base correnti: song, stile, voce. Vi sono inoltre riportati una serie di indicatori che mostrano lo stato di attivazione/disattivazione di una gamma di funzioni.
Notazione
Nel display sono visualizzate le note delle melodie e degli accordi di una song quando si utilizza la funzione Song Lesson (Lezione Song) oppure le note degli accordi specificati dall'utente quando si utilizza la funzione Dictionary (Dizionario). Negli altri casi vengono visualizzate le note suonate sulla tastiera.
NOTA
• Tutte le note che si trovano sotto o sopra il pentagramma sono contrassegnate dall'indicazione "8va" nella notazione.
• Per alcuni accordi specifici, è possibile che nella sezione di notazione del display non vengano indicate tutte le note a causa dei limiti di spazio del display.
HARMONY (ARMONIA)
Indica che l'armonia è attiva (vedere a pagina 53)
DUAL
Indica che la voce dual è attiva (vedere a pagina 15)
Numero BEAT e MEASURE
Indica il numero di beat in una misura durante la funzione Metronome (Metronomo). Indica la misura corrente durante la riproduzione di una song (vedere le pagine 56, 46)
001
Display dell'accordo
Indica il nome dell'accordo riprodotto o il nome dell'accordo suonato con la tastiera.
Display delle tracce delle song
In questo punto vengono visualizzate le informazioni relative alle tracce delle song (vedere le pagine 45, 72)
GrandPno
001
001
SPLIT
Indica che la voce split è attiva (vedere a pagina 16)
Tecnologia di esecuzione assistita
Indica che la tecnologia di esecuzione assistita è attiva (vedere a pagina
30)
ACMP ON
Indica che l'accompagnamento è attivo (vedere a pagina 20)
SYNC STOP
Indica che la funzione SYNC STOP (ARRESTO SINCRONIZZATO) è attiva (vedere a pagina 64)
52 DGX-230/YPG-235 Manuale di istruzioni
Display beat (tempo)
Indica lo stile o il beat della song corrente mediante frecce lampeggianti (vedere a pagina 35)
Memoria di registrazione
La memoria di registrazione selezionata che contiene i dati.
Page 53
• È possibile aggiungere le note di armonia soltanto alla voce Main (Principale), non a quelle Dual (Doppia) o Split (Suddivisa).
• Quando è attivo l'accompagnamento automatico (l'indicatore ACMP ON (ACCOMPAGNAMENTO ATTIVO) è illuminato), i tasti a sinistra del punto di splittaggio della tastiera non producono alcuna nota di armonia.
NOTA

Riferimenti

m
i
r
e
e
f
i
R
n
t
i

Aggiunta di effetti

Armonia

Con questa funzione si aggiungono alla voce principale delle note di armonia.
Premere il pulsante [HARMONY ON/
1
OFF] (ATT./DISATT. ARMONIA) per attivare la funzione Harmony (Armonia).
Per disattivare la funzione Harmony, premere di nuovo il pulsante [HARMONY ON/OFF].
Quando l'armonia è attiva, sul display viene visualizzata l'icona corrispondente.
Quando si preme il pulsante [HARMONY ON/ OFF] per attivare questa funzione, viene selezionato automaticamente il tipo di armonia appropriato per la voce principale selezionata.
Tenere premuto il pulsante [HARMONY
2
ON/OFF] per più di un secondo, in modo che venga visualizzato il tipo di armonia.
Per qualche secondo sul display compare l'indi­cazione "HarmType" (Tipo di armonia), seguita dal tipo di armonia selezionato. Per selezionare un tipo di armonia diverso, utilizzare il dial.
Per selezionare un tipo di armonia,
3
utilizzare il dial.
Per informazioni sui tipi di armonia disponibili, fare riferimento all'elenco dei tipi di effetto a pagina 109. Provare a suonare la tastiera con la funzione di armonia. L'effetto e il funzionamento di ciascun tipo di armonia variano. Per informazioni dettagliate, fare riferimento alla seguente sezione "Modalità di esecuzione di ciascun tipo di armonia" e all'elenco dei tipi di effetto.
HarmType
Tenere premuto per più di un secondo.
Tipo di armonia selezionato
Modalità di esecuzione di ciascun tipo di armonia
• Tipi di armonia da 01 a 05
Premere i tasti della mano destra mentre si eseguono gli accordi nell'intervallo di accompagnamento automatico della tastiera quando è attiva la funzione Auto Accom­paniment (Accompagnamento automatico, pagina 20).
• Tipi di armonia da 06 a 12 (Trill (Trillo))
Tenere premuti due tasti.
Trio
02
• Tipi di armonia da 13 a 19 (Tremolo)
Continuare a tenere premuti i tasti.
• Tipi di armonia da 20 a 26 (Echo) (Eco)
Continuare a tenere premuti i tasti.
Il valore di Harmony Volume (Volume armonia) può essere regolato alla voce Function Settings (Impostazioni funzioni, pagina 62).
DGX-230/YPG-235 Manuale di istruzioni 53
Page 54
Aggiunta di effetti
03
Hall3
Tipo di riverbero selezionato

Aggiunta del riverbero

Il riverbero consente di riprodurre musica con un'atmosfera simile a una sala da concerto. Quando si seleziona uno stile o una song, viene automaticamente selezionato il tipo di riverbero ottimale per la voce utilizzata. Per selezionare un tipo di riverbero diverso, attenersi alla procedura descritta di seguito.
Premere il pulsante [FUNCTION]
1
(FUNZIONE).
StyleVol
100
Utilizzare i pulsanti CATEGORY
2
(CATEGORIA) [
tipo di riverbero.
Per qualche secondo sul display viene visualizzata l'indicazione "Reverb" (Riverbero), seguita dal tipo di riverbero selezionato.
] e [ ] per scegliere il
f
r
Per selezionare un tipo di riverbero,
3
utilizzare il dial.
Per apprezzare il suono del tipo di riverbero selezionato, suonare la tastiera.
Per informazioni sui tipi di riverbero disponibili, fare riferimento all'elenco dei tipi di effetto a pagina 109.
Reverb
Hall2
02
Tipo di riverbero selezionato
Regolazione del livello di riverbero
È possibile regolare singolarmente la quantità di riverbero da applicare alle voci di tipo main, dual e split (vedere pagina 76).
54 DGX-230/YPG-235 Manuale di istruzioni
Page 55
Aggiunta di effetti
2
Chorus2
Tipo di chorus selezionato

Aggiunta di un chorus

L'effetto chorus crea un suono corposo simile a quello di molte voci uguali riprodotte all'unisono. Quando si seleziona uno stile o una song, viene automaticamente selezionato il tipo di chorus ottimale per la voce utilizzata. Per selezionare un tipo di chorus diverso, attenersi alla procedura descritta di seguito.
Premere il pulsante [FUNCTION].
1
Utilizzare i pulsanti
2
[ ] per scegliere il tipo di chorus.
Per qualche secondo sul display viene visualizzata l'indicazione "Chorus", seguita dal tipo di chorus selezionato.
CATEGORY [
Chorus
] e
f
Per selezionare un tipo di chorus,
3
utilizzare il dial.
Per apprezzare il suono del tipo di chorus selezionato, suonare la tastiera.
Per informazioni sui tipi di chorus disponibili, fare riferimento all'elenco dei tipi di effetto a pagina 109.
Chorus1
1
Tipo di chorus selezionato
Regolazione del livello di chorus
È possibile regolare singolarmente la quantità di chorus da applicare alle voci di tipo main, dual e split (vedere pagina 76).
DGX-230/YPG-235 Manuale di istruzioni 55
Page 56
m
090
Tempo
Impostazione del tempo corrente
i
r
e
e
f
i
R
n
t
i

Funzioni utili per l'esecuzione

Metronomo

Lo strumento dispone di un metronomo incorporato con tempo e indicazione regolabili. Può essere utilizzato per impostare il tempo più indicato.
Avvio del metronomo ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Attivare il metronomo e avviarlo premendo il pulsante [METRONOME ON/OFF] (ATT./DISATT. METRONOMO).
Per arrestare il metronomo, premere di nuovo il pulsante [METRONOME ON/OFF].
GrandPno
1
001
1
Regolazione del tempo del metronomo
Premere il pulsante [TEMPO/TAP]
1
(TEMPO/BATTITO) per richiamare l'impostazione del tempo.
Per selezionare un tempo da 11 a 280,
2
utilizzare il dial.
● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Indica il numero di beat nella misura
56 DGX-230/YPG-235 Manuale di istruzioni
Page 57
Funzioni utili per l'esecuzione
Volume del metronomo
100
MtrVol
Impostazione del numero di beat per misura e della lunghezza di ciascun beat
In questo esempio viene impostata un'indicazione di tempo di 5/8.
Tenere premuto il pulsante
1
[METRONOME ON/OFF] per qualche secondo e selezionare il numero di beat per misura per la funzione "TimesigN".
● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
TimesigN
04
Tenere premuto per più di un secondo
Per selezionare il numero di beat per
2
misura, utilizzare il dial.
In corrispondenza del primo beat di ciascuna misura viene emesso un suono di campanello, mentre in corrispondenza di tutti gli altri viene emesso un ticchettio. Se il parametro viene impostato su "00", tutti i beat emetteranno un ticchettio e non il suono di campanello all'inizio di ciascuna misura.
Numero di beat per misura.
Regolazione del volume del metronomo
Premere il pulsante [FUNCTION].
1
Utilizzare i pulsanti CATEGORY [ ] e
2
[ ] per selezionare il volume del
r
metronomo.
Per impostare il volume del metronomo
3
desiderato utilizzare il dial.
● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
f
L'intervallo disponibile è compreso tra 0 e 60. Per questo esempio, selezionare 5.
NOTA
• L'indicazione di tempo del metronomo viene sincronizzata con lo stile o la song in riproduzione, quindi i parametri non possono essere modificati durante l'esecuzione di uno stile o di una song.
Premere i pulsanti CATEGORY [ ] e [ ]
3
il numero di volte necessario per selezionare la funzione della lunghezza di beat "TimesigD".
Viene visualizzata la lunghezza di beat selezionata.
TimesigD
04
Lunghezza di un beat.
f
r
Per selezionare la lunghezza di un beat,
4
utilizzare il dial.
Selezionare la lunghezza richiesta per ciascun beat: 2, 4, 8 o 16 (metà nota, nota da un quarto, da un ottavo o da un sedicesimo). Ad esempio, selezionare 8.
DGX-230/YPG-235 Manuale di istruzioni 57
Page 58
Funzioni utili per l'esecuzione
• L'impostazione iniziale predefinita per la sensibilità al tocco è "2".
NOTA

Avvio del battito

È possibile avviare la riproduzione della song o dello stile semplicemente percuotendo il pulsante [TEMPO/TAP] al tempo desiderato, quattro volte per l'indicazione in quarti e tre per quella in terzi. È possibile cambiare il tempo durante la riproduzione di una song premendo il pulsante due sole volte.

Sensibilità della risposta al tocco

Quando la risposta al tocco è attivata, è possibile regolare la sensibilità della tastiera alle dinamiche in tre passaggi.
Premere il pulsante [FUNCTION].
1
Utilizzare i pulsanti CATEGORY [ ] e
2
[] fino a selezionare Touch Sensitivity (Sensibilità al tocco).
Per qualche secondo sul display viene visualizzata l'indicazione "TouchSns", seguita dal tipo di sensibilità al tocco selezionato.
TouchSns
f
Per selezionare un'impostazione per la
3
sensibilità al tocco tra 1 e 3, utilizzare il dial in risposta alle dinamiche applicate alla tastiera. Un valore più elevato produce variazioni di volume maggiori (più agevoli) in risposta alla dinamica della tastiera, quindi una maggiore sensibilità.
L'impostazione di "4" produce una risposta al tocco fissa oppure nessun cambiamento di livello, indipendentemente dalla forza che si esercita sulla tastiera.
Medium
2
Sensibilità al tocco
58 DGX-230/YPG-235 Manuale di istruzioni
Page 59
Funzioni utili per l'esecuzione
• Il sustain di alcune voci potrebbe non variare in modo sensibile quando la funzione di sustain da pannello è attiva.
NOTA

Sustain da pannello

Questa funzione aggiunge un sustain alle voci della tastiera e consente di aggiungere un sustain alle voci in qualsiasi momento, indipendentemente dall'impiego dell'interruttore a pedale. La funzione di sustain non influisce sulla voce Split.
Premere il pulsante [FUNCTION].
1
Utilizzare i pulsanti CATEGORY [ ] e
2
[ ] per selezionare Sustain.
Viene visualizzata l'impostazione corrente.
Sustain
oFF
f
È quindi possibile utilizzare i pulsanti
3
[+] e [-] per attivare o disattivare il sustain da pannello.

Pitch Bend

È possibile utilizzare la rotella del pitch bend per aggiungere lievi variazioni di pitch alle note riprodotte con la tastiera. Ruotare la rotella verso l'alto per alzare il pitch, verso il basso per abbassarlo. Se si utilizza questa funzione con una voce di chitarra tipo "040 Overdriven", sarà possibile produrre effetti assolutamente realistici di note ottenute piegando le corde. È possibile cambiare la quantità di pitch bend prodotta dalla rotella seguendo le istruzioni a pagina 76.
DGX-230/YPG-235 Manuale di istruzioni 59
Page 60
Funzioni utili per l'esecuzione
000
Tuning
• Non è possibile modificare il pitch delle voci del kit di batteria.
NOTA

Controlli del pitch

Modiche signicative del pitch (trasposizione)
Il pitch complessivo dello strumento può essere spostato verso l'alto o verso il basso per un massimo di una ottava, a incrementi di un semitono.
Premere il pulsante [FUNCTION].
1
Utilizzare i pulsanti CATEGORY [ ] e
2
[ ] per selezionare l'elemento Transpose (Trasposizione).
f
Transpos
00
Modiche lievi del pitch (accordatura)
L'accordatura complessiva dello strumento può essere spostata verso l'alto o verso il basso di un massimo di 100 centesimi, a incrementi di un centesimo (100 centesimi = 1 semitono).
Premere il pulsante [FUNCTION].
1
Utilizzare i pulsanti CATEGORY [ ] e
2
[ ] per selezionare l'elemento Tuning
r
(Accordatura).
f
Per impostare il valore di trasposizione
3
tra -12 e +12 in base alle proprie esigenze, utilizzare il dial.
NOTA
• Non è possibile modificare il pitch delle voci del kit di batteria.
Per impostare il valore di accordatura
3
tra -100 e +100 in base alle proprie esigenze, utilizzare il dial.
60 DGX-230/YPG-235 Manuale di istruzioni
Page 61
Funzioni utili per l'esecuzione

One Touch Setting

A volte la scelta della voce ideale per l'esecuzione di una song o di uno stile può disorientare. Con la funzione One Touch Setting è possibile selezionare automaticamente la voce più adatta allo stile o alla song selezionata. Per attivare tale funzione, è sufficiente selezionare la voce numero "000".
Selezionare la voce numero "000"
1
(passaggi 1 e 2 a pagina 14).
SweetSpr
000
Per selezionare la voce numero 000, utilizzare il dial.
Selezionare e riprodurre una song
2
qualsiasi (passaggi da 1 a 3 a pagina 25).
Per modicare le song, utilizzare il dial,
4
quindi suonare la tastiera e ascoltare la voce.
È probabile che venga riprodotta una voce della tastiera diversa rispetto a quella ascoltata al passaggio 3. Premere il pulsante [VOICE] (Voce) dopo aver modificato le song per visualizzare il nome della voce corrente.
Suonare la tastiera e ricordare il suono
3
della voce.
Se si è interrotta la riproduzione in un qualsiasi punto della procedura, premere il pulsante [START/STOP] per avviare di nuovo la riproduzione.
DGX-230/YPG-235 Manuale di istruzioni 61
Page 62
Funzioni utili per l'esecuzione
1
Speaker1
MasterEQ
Tipo di EQ selezionato

Regolazione del volume dell'armonia

Premere il pulsante [FUNCTION].
1
Utilizzare i pulsanti CATEGORY [ ]
2
e [ ] per selezionare il volume
r
dell'armonia.
f
Per impostare il volume dell'armonia tra
3
000 e 127, utilizzare il dial.
HarmVol
080

Selezione di un'impostazione di EQ per ottenere il suono migliore

Sono disponibili cinque impostazioni diverse per l'equalizzatore (EQ) master, che consentono di ottenere il suono migliore durante l'ascolto mediante vari sistemi di riproduzione, tra cui altoparlanti interni dello strumento, cuffie o un sistema di altoparlanti esterno.
Premere il pulsante [FUNCTION].
1
Sul display viene visualizzata la funzione selezionata.
Premere i pulsanti CATEGORY [ ] e [ ]
2
il numero di volte necessario per selezionare la funzione "MasterEQ" per il tipo di EQ master.
Sul display viene visualizzato per qualche secondo "MasterEQ", seguito dal tipo di EQ selezionato.
f
r
Per selezionare l'EQ master desiderato,
3
utilizzare il dial.
Sono disponibili cinque impostazioni: 1-5. Le impostazioni 1 e 2 sono ottime per l'ascolto con gli altoparlanti integrati dello strumento, l'impostazione 3 è per le cuffie e le impostazioni 4 e 5 sono ideali per l'ascolto con gli altoparlanti esterni.
62 DGX-230/YPG-235 Manuale di istruzioni
Page 63
m
Quando si attiva la modalità standby dell'avvio sincronizzato, le frecce dei tempi lampeggiano.
i
r
e
e
f
i
R
n
t
i

Funzioni di stile (accompagnamento automatico)

L'utilizzo di base della funzione Style (Stile) (accompagnamento automatico) è descritto a pagina 19 della Guida rapida. Di seguito sono descritti altri metodi per la riproduzione degli stili, la procedura di regolazione del volume dello stile, la modalità di riproduzione degli accordi mediante gli stili e altro ancora.

Variazione dei pattern (sezioni)

Nell'unità DGX-230/YPG-235 sono integrate alcune "sezioni" di stile, che consentono di variare l'arrangiamento dell'accompagnamento e adattarlo alla song suonata.
Principale A/BIntro
Fill automaticoEnding
Sezione INTRO
Questa sezione viene utilizzata per l'inizio delle song. Al termine dell'esecuzione dell'introduzione, l'accompagnamento passa alla sezione Main (Principale). La lunghezza dell'introduzione (in misure) varia a seconda dello stile selezionato.
Sezione MAIN
Questa sezione viene utilizzata per suonare la parte principale delle song. Prevede l'esecuzione di un pattern di accompagnamento principale ripetuto di continuo, finché non si preme il pulsante di un'altra sezione. Sono disponibili due variazioni del pattern base (A e B) e la riproduzione dello stile cambia armonicamente in base agli accordi suonati con la mano sinistra.
Sezione Fill-in
Questa sezione viene aggiunta automaticamente prima dei cambi di sezione A o B.
Sezione ENDING (FINALE)
Questa sezione viene utilizzata per concludere le song. Al termine del finale l'accompagnamento automatico si arresta automaticamente. La lunghezza del finale (in misure) varia a seconda dello stile selezionato.
Premere il pulsante [STYLE] (STILE) e
1
selezionare uno stile.
Per attivare l'avvio sincronizzato,
3
premere il pulsante [SYNC START] (AVVIO SINCRONIZZATO).
Premere il pulsante [ACMP ON/OFF]
2
(ATT./DISATT. ACCOMPAGNAMENTO) per attivare l'accompagnamento automatico.
Questa indicazione viene visualizzata quando l'accom­pagnamento automatico è attivo.
Avvio sincronizzato
Quando è attiva la modalità standby dell'avvio sincronizzato, la riproduzione degli stili inizia non appena si suona un accordo nell'intervallo di accompagnamento della tastiera. La modalità standby dell'avvio sincronizzato può essere disattivata premendo di nuovo il pulsante [SYNC START].
DGX-230/YPG-235 Manuale di istruzioni 63
Page 64
Funzioni di stile (accompagnamento automatico)
ENDING
Questa indicazione viene visualizzata quando si attiva la funzione di arresto sincronizzato.
Lo stile viene riprodotto mentre si premono i tasti
La riproduzione dello stile si interrompe quando i tasti vengono rilasciati
Premere il pulsante [MAIN/AUTO FILL]
4
(FILL PRINC./AUTOM.).
MAIN A
Viene visualizzato il nome della sezione selezionata: MAIN A o MAIN B.
Premere il pulsante [INTRO/ENDING/rit.]
5
(INTRO/FINALE/Rit.).
INTRO≥A
A questo punto è possibile suonare l'intro.
L'introduzione dello stile selezionato
6
inizia non appena si suona un accordo con la mano sinistra.
Per questo esempio suonare un accordo di Do maggiore (vedi di seguito). Per informazioni sulla modalità di esecuzione degli accordi, vedere "Esecuzione degli accordi dell'accompagnamento automatico" a pagina 24.
Premere il pulsante [INTRO/ENDING/rit.].
8
In questo modo si passa alla sezione Ending. Al termine del finale, l'accompagnamento automatico si arresta automaticamente. È inoltre possibile rallentare gradualmente il finale (ritardando) premendo nuovamente il pulsante [INTRO/ENDING/rit.] durante la riproduzione del finale.
Arresto sincronizzato
Quando si seleziona questa funzione, lo stile di accompagnamento viene riprodotto solo quando si suonano gli accordi dell'intervallo di accompagnamento della tastiera. La riproduzione dello stile si interrompe quando i tasti vengono rilasciati. Per attivare la funzione, premere il pulsante [SYNC STOP] (ARRESTO SINCRONIZZATO).
Intervallo di
accompagnamento
Premere il pulsante [MAIN/AUTO FILL].
7
FILL A≥B
Una volta giunto al termine, il fill-in sfuma nella sezione principale A/B selezionata.
64 DGX-230/YPG-235 Manuale di istruzioni
Punto di splittaggio
Page 65

Regolazione del volume dello stile

100
StyleVol
Punto di splittaggio (54 : Fa#2)
Voce principale
Voce split
• Quando si cambia il punto di splittaggio, varia anche il punto di splittaggio dell'accompagnamento automatico.
• Non è possibile modificare il punto di splittaggio durante una lezione di song.
• Quando si suona il tasto che corrisponde al punto di splittaggio, viene riprodotta la voce split.
NOTA
Funzioni di stile (accompagnamento automatico)
Premere il pulsante [STYLE] per attivare la funzione di stile.
Premere il pulsante [FUNCTION].
1
Utilizzare i pulsanti CATEGORY [ ] e
2
[ ] per selezionare il volume dello stile.
r
Per impostare il volume dello stile tra
3
000 e 127, utilizzare il dial.

Impostazione del punto di splittaggio

Il punto di splittaggio iniziale predefinito si trova in corrispondenza del tasto numero 54 (Fa#2), ma è possibile spostarlo in corrispondenza di un altro tasto attenendosi alla procedura riportata di seguito.
f
Premere il pulsante [FUNCTION].
1
Utilizzare i pulsanti CATEGORY [ ] e
2
[] fino a selezionare Split Point (Punto di splittaggio).
SplitPnt
054
f
Utilizzare il dial per impostare il punto
3
di splittaggio sul tasto desiderato nell'intervallo tra 000 (C-2, DO-2) e 127 (G8, SOL8).
Punto di splittaggio
DGX-230/YPG-235 Manuale di istruzioni 65
Page 66
Funzioni di stile (accompagnamento automatico)
097
PopBossa
Questa indicazione viene visualizzata quando è attivo l'accompagnamento automatico.
Intervallo di
accompagnamento
1
Multi
ChdFing

Esecuzione di uno stile con accordi ma senza ritmo (Stop Accompaniment)

Quando è attivo l'accompagnamento automatico (con l'icona ACMP ON visualizzata) e la funzione Syncro Start è disattivata, è possibile suonare gli accordi nella sezione della tastiera per la mano sinistra (accompagnamento) con lo stile interrotto e sentire ugualmente gli accordi di accompagnamento. Si tratta della funzione "Stop Accompaniment" (Arresto accompagnamento), che consente di utilizzare qualsiasi diteggiatura di accordi riconosciuta dallo strumento (pagina 24).
Premere il pulsante [STYLE] per attivare la funzione di stile, quindi premere il pulsante [ACMP ON/OFF].

Esecuzione degli stili con l'intera tastiera

Nella sezione Esecuzione con uno stile a pagina 20 viene illustrato un metodo di esecuzione degli stili in cui gli accordi vengono rilevati solo a sinistra del punto di splittaggio. Le impostazioni descritte di seguito consentono tuttavia il riconoscimento degli accordi per l'accompagnamento dello stile sull'intera estensione della tastiera, per un'esecuzione dello stile ancora più dinamica. In questa modalità sono riconosciuti solo gli accordi suonati in modo normale (pagina 24).
Premere il pulsante [FUNCTION].
1
Utilizzare i pulsanti CATEGORY [ ] e [ ]
2
no a selezionare la funzione "Chord Fingering" (Diteggiatura accordi).
Sul display viene visualizzato per qualche secondo "ChdFing", seguito dal tipo di diteggiatura selezionato.
f
r
Utilizzare il dial per selezionare
3
2 "FullKbd".
66 DGX-230/YPG-235 Manuale di istruzioni
Page 67
Funzioni di stile (accompagnamento automatico)

Caricamento dei file di stile

Lo strumento è dotato di 160 stili interni, ma è possibile caricare altri stili nello stile numero 161, come quelli contenuti nel CD-ROM o reperibili su Internet (solo stili con suffisso ".sty"), per utilizzarli quindi allo stesso modo degli stili interni.
Per utilizzare la funzione di caricamento dei file di stile, è necessario aver già trasferito il file dal computer allo strumento. La procedura per il trasferimento dei file da un computer allo strumento è descritta a pagina 82 ("Trasferimento di dati tra il computer e lo strumento"). Con la procedura descritta di seguito è possibile caricare un file di stile già trasferito da un computer allo strumento, nel numero di stile 161.
Premere il pulsante [FUNCTION].
1
Sul display viene visualizzata la funzione selezionata.
Premere i pulsanti CATEGORY [ ] e [ ]
2
il numero di volte necessario per selezionare la funzione di caricamento "Sff Load" per il le di stile.
Sff Load
f
r
Eseguire l'operazione di caricamento.
3
Con il nome del file di stile da caricare visualizzato sul display, premere il pulsante del numero [0].
Viene visualizzato un messaggio di
4
conferma dell'operazione di caricamento. Per caricare il le, premere il pulsante [+/YES] (+/Sì).
Dopo circa 2 secondi, sul display viene visualizzato il nome di un file di stile che è possibile caricare. Se nello strumento sono stati trasferiti diversi file di stile caricabili, sarà possibile utilizzare il dial o i pulsanti [+] e [-] per selezionare gli altri file in sequenza.
DGX-230/YPG-235 Manuale di istruzioni 67
Page 68
Funzioni di stile (accompagnamento automatico)

Nozioni di base sugli accordi

Due o più note suonate insieme formano un "accordo".
Il tipo di accordo di base è la "triade" costituita da tre note: la fondamentale, la terza e la quinta della scala corrispondente. Ad esempio, una triade in C maggiore è costituita dalle note C (fondamentale), E (terza nota della scala in C maggiore) e G (quinta nota della scala in C maggiore).
Nella triade in C maggiore riportata sopra, la nota più bassa è quella "fondamentale" dell'accordo, ovvero la "posizione fondamentale" ... che utilizza le altre note dell'accordo per ottenere i risultati della nota più bassa in "inversioni". La nota fondamentale è il suono centrale dell'accordo, che sostiene e ancora le altre note dell'accordo. La distanza (intervallo) tra le note adiacenti di una triade in posizione fondamentale è di una terza maggiore o minore.
Terza maggiore - quattro mezzi passi (semitoni) Terza minore - tre mezzi passi (semitoni)
Terza
Fondamentale
Terza
L'intervallo più breve nella triade in posizione fondamentale (tra la fondamentale e la terza) determina se la triade è un accordo maggiore o minore; è possibile inoltre spostare la nota più alta verso il basso o verso l'alto di un semitono per creare due accordi aggiuntivi, come indicato di seguito.
Accordo maggiore
Terza minore
CM Cm Caug Cdim
Terza maggiore
Accordo minore Accordo aumentato Accordo diminuito
Terza maggiore
Terza minore
Terza maggiore
Terza maggiore
Terza minore
Terza minore
Le caratteristiche di base del suono dell'accordo restano inalterate anche se si modifica l'ordine delle note per creare inversioni diverse. È possibile collegare gradualmente accordi successivi in una progressione di accordi scegliendo, ad esempio, le inversioni appropriate o la "disposizione delle voci" nell'accordo.
Lettura dei nomi degli accordi
Con i nomi degli accordi è possibile apprendere tutte le informazioni necessarie su un accordo, diversamente dall'inversione o dalla disposizione delle voci. I nomi degli accordi contengono informazioni sul tipo di fondamentale di un accordo, se si tratta di un accordo maggiore, minore o diminuito, se richiede una settima maggiore o bemolle, il tipo di alterazioni o tensioni utilizzate, tutto
Cm
Fondamentale Tipo di
accordo
all'istante.
Alcuni tipi di accordi (solo alcuni dei tipi di accordi "standard" riconosciuti dall'unità DGX-230/YPG-235).
a
4
sospesa 7
Csus4 C7 Cm7 CM7
a
7 a minore 7 a maggiore
5 a perfetta 4 a perfetta 7 a bemolle Accordo
maggiore
CmM7
7 a maggiore Accordo
minore
5 a bemolle Accordo di 7
68 DGX-230/YPG-235 Manuale di istruzioni
C7
(b5)
maggiore
7 a bemolle Accordo
(b5)
Cm7
a
5 a bemolle Accordo di 7 a
minore
minore
7 a maggiore Accordo
a
e 4 a sospesa7 a minore, 5 a bemolle7 a e 5 a bemolle7 a minore/
7
7 a bemolle Accordo di
C7sus4
maggiore
a
sospesa
4
Page 69
Funzioni di stile (accompagnamento automatico)
• L'inversione degli accordi 7sus4 e m7(11) non viene riconosciuta se si omettono le note indicate tra parentesi.
• A volte l'accompagnamento automatico non varia quando si suonano in sequenza accordi collegati (ad esempio, alcuni accordi minori seguiti dalla settima minore).
• Le diteggiature a due note producono accordi basati su quelli immediatamente antecedenti nell'ordine di esecuzione.
NOTA
Accordi standard riconosciuti ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Tutti gli accordi riportati nel grafico sono accordi con "fondamentale in Do".
Nome dell'accordo / [Abbreviazione] Voce normale
Maggiore [M] 1 - 3 - 5 C Aggiunta di una nona [(9)] 1 - 2 - 3 - 5 C Sesta [6] 1 - (3) - 5 - 6 C6 Sesta e nona [6(9)] 1 - 2 - 3 - (5) - 6 C6
Settima maggiore [M7]
1 - 3 - (5) - 7 or
1 - (3) - 5 - 7 Settima maggiore e nona [M7(9)] 1 - 2 - 3 - (5) - 7 CM7 Settima maggiore con aggiunta di un'undicesima diesis
[M7(#11)]
1 - (2) - 3 - #4 - 5 - 7 or
1 - 2 - 3 - #4 - (5) - 7 Quinta bemolle [(b5)] 1 - 3 - b5C Settima maggiore e quinta bemolle [M7b5] 1 - 3 - b5 - 7 CM7b5 * Quarta sospesa [sus4] 1 - 4 - 5 Csus4 Aumentato [aug] 1 - 3 - #5 Caug Settima maggiore aumentata [M7aug] 1 - (3) - #5 - 7 CM7aug * Minore [m] 1 - b3 - 5 Cm Minore con aggiunta di una nona [m(9)] 1 - 2 - b3 - 5 Cm Sesta minore [m6] 1 - b3 - 5 - 6 Cm6 Settima minore [m7] 1 - b3 - (5) - b7 Cm7 Settima minore e nona [m7(9)] 1 - 2 - b3 - (5) - b7 Cm7 Settima minore con aggiunta di un'undicesima [m7(11)] 1 - (2) - b3 - 4 - 5 - (b7) Cm7 Settima maggiore minore [mM7] 1 - b3 - (5) - 7 CmM7 Settima maggiore minore e nona [mM7(9)] 1 - 2 - b3 - (5) - 7 CmM7 Settima minore e quinta bemolle [m7b5] 1 - b3 - b5 - b7 Cm7 Settima maggiore minore e quinta bemolle [mM7b5] 1 - b3 - b5 - 7 CmM7b5 * Diminuito [dim] 1 - b3 - b5 Cdim Settima diminuita [dim7] 1 - b3 - b5 - 6 Cdim7
Settima [7]
1 - 3 - (5) - b7 or
1 - (3) - 5 - b7 Settima con nona bemolle [7(b9)] 1 - b2 - 3 - (5) - b7C7 Settima con aggiunta di tredicesima bemolle [7(b13)] 1 - 3 - 5 - b6 - b7C7 Settima e nona [7(9)] 1 - 2 - 3 - (5) - b7C7
Settima con aggiunta di un'undicesima diesis [7(#11)]
1 - (2) - 3 - #4 - 5 - b7 or
1 - 2 - 3 - #4 - (5) - b7 Settima con aggiunta di tredicesima [7(13)] 1 - 3 - (5) - 6 - b7C7 Settima con nona diesis [7(#9)] 1 - #2 - 3 - (5) - b7C7 Settima con quinta bemolle [7(b5)] 1 - 3 - b5 - b7C7 Settima aumentata [7aug] 1 - 3 - #5 - b7 C7aug Settima con quarta sospesa [7sus4] 1 - 4 - (5) - b7 C7sus4 Seconda sospesa [sus2] 1 - 2 - 5 C *
Accordo
(Do)
C
(9)
C
C6
(9)
C6
CM7
(9)
CM7
(
)
#11
CM7
(b5)
C
(b5)
CM7
Csus4
Caug
CM7aug
Cm
(9)
Cm
Cm6
Cm7
(9)
Cm7
(11)
Cm7
CmM7
(9)
CmM7
(b5)
Cm7
(b5)
CmM7
Cdim
Cdim7
C7
(b9)
C7
(
)
b13
C7
(9)
C7
(
)
#11
C7
(13)
C7
(#9)
C7
C7b5
C7aug
C7sus4
Csus2
Display
(9)
(9)
CM7
CM7
b5
C7
(b9)
(b13)
(9)
(#11)
C7
(13)
(#9)
b5
(9)
(#11)
*
(9)
(9)
(11)
b5
*
*
*
*
*
(9)
*
* Accordi non indicati nella funzione Dictionary (Dizionario).
NOTA
• Le note tra parentesi possono essere omesse.
• Quando si premono i tasti di due fondamentali uguali nelle ottave adiacenti, si genera un accompagnamento basato soltanto sulla fondamentale.
• Le quinte perfette (1+5) producono un accompagnamento basato soltanto sulla fondamentale e sulla quinta, utilizzabile sia con gli accordi maggiori, sia con i minori.
Le diteggiature degli accordi elencati sono nella posizione della
• "fondamentale", ma è possibile utilizzare altre inversioni, con le seguenti eccezioni: m7, m7
b
5, 6, m6, sus4, aug, dim7, 7b5, 6(9) e sus2
.
DGX-230/YPG-235 Manuale di istruzioni 69
Page 70
Funzioni di stile (accompagnamento automatico)
001
Dict.
Notazione dell'accordo
Nome dell'accordo (fondamentale e tipo)
Singole note dell'accordo (tastiera)
• Informazioni sugli accordi maggiori: Gli accordi maggiori semplici vengono di solito indicati soltanto con il nome della fondamentale. Ad esempio, l'indicazione "C" fa riferimento all'accordo di Do maggiore. Quando però si intende specificare accordi maggiori, selezionare "M" (maggiore) dopo aver scelto la fondamentale.
NOTA

Ricerca degli accordi con il dizionario

La funzione Dictionary è sostanzialmente un "dizionario degli accordi" incorporato in cui vengono mostrate le singole note degli accordi. È ideale quando si conosce il nome di un accordo e si desidera imparare rapidamente a suonarlo.
Tenere premuto il pulsante LESSON
1
(LEZIONE) [START] per più di un secondo.
Tenere premuto per più di un secondo
Dict.
A titolo di esempio, verrà illustrato
2
come suonare un accordo di GM7 (Sol maggiore settima). Premere il tasto "G" (Sol) nella sezione della tastiera contraddistinta dalla scritta "ROOT" (FONDAMENTALE) (la nota non viene emessa). La fondamentale impostata viene visualizzata sul display.
Premere il tasto "M7" (settima
3
maggiore) nella sezione della tastiera contraddistinta dalla scritta "CHORD TYPE" (TIPO DI ACCORDO) (la nota non viene emessa). Le note da suonare per eseguire l'accordo specicato (fondamentale e tipo di accordo) vengono visualizzate sul display, sia sotto forma di notazione, sia nel diagramma della tastiera.
Dict.
70 DGX-230/YPG-235 Manuale di istruzioni
001
Per richiamare le possibili inversioni dell'accordo, premere i pulsanti [+]/[-].
Provare a suonare un accordo nella
4
sezione di accompagnamento automatico della tastiera, vericando le indicazioni visualizzate sul display. Quando l'accordo viene eseguito in modo corretto, viene emesso il suono di un campanello e il nome visualizzato sul display lampeggia.
Page 71
m
• È possibile regolare il volume della song con la song selezionata.
NOTA
• I punti di inizio e fine della ripetizione possono essere specificati in incrementi di una misura.
• Il numero della misura corrente viene visualizzato sul display durante la riproduzione.
• Se si desidera impostare come punto "A" l'inizio della song, premere il pulsante [A-B REPEAT] prima di avviarne la riproduzione.
NOTA
i
r
e
e
f
i
R
n
t
i

Impostazioni delle song

Song Volume (Volume song)

Premere il pulsante [FUNCTION].
1
Utilizzare i pulsanti CATEGORY [ ] e
2
[] fino a selezionare Song Volume.
SongVol
100
Volume della song
f
Per impostare il volume della song tra
3
000 e 127, utilizzare il dial.

A-B Repeat (Ripeti A-B)

È possibile specificare una sezione di una song su cui si desidera esercitarsi: "A" è il punto iniziale e "B" quello finale della ripetizione della riproduzione.
AB
Riprodurre la song (pagina 25) e
1
premere il pulsante [A-B REPEAT] all'inizio della sezione che si desidera ripetere (punto "A").
Premere di nuovo il pulsante [A-B
2
REPEAT] alla ne della sezione che si desidera ripetere (punto "B").
La sezione A-B della song indicata
3
viene eseguita ripetutamente.
Per arrestare la riproduzione ripetuta, premere in qualsiasi momento il pulsante [A-B REPEAT].
DGX-230/YPG-235 Manuale di istruzioni 71
Page 72
Impostazioni delle song
Numero di traccia attiva: la traccia viene riprodotta
Numero di traccia non attiva: la traccia è stata esclusa o non contiene dati
SONG MEL
Tenere premuto per più di un secondo

Esclusione di parti indipendenti di una song

Ciascuna "traccia" di una song riproduce una parte diversa della song, melodia, percussioni, accompagnamento e così via. È possibile escludere tracce singole e riprodurre la parte esclusa sulla tastiera o semplicemente escludere tracce diverse da quelle che si desidera ascoltare. Utilizzare i pulsanti SONG MEMORY (MEMORIA SONG) [1]-[5] e [A] per escludere o includere le tracce corrispondenti. Il numero di traccia viene visualizzato sul display quando si esclude la traccia corrispondente. Per informazioni sulla configurazione delle tracce di song, vedere pagina 45.

Modifica della voce della melodia

Come voce della melodia di una song è possibile scegliere qualunque altra voce si desideri.
Tenere premuto il pulsante [VOICE] per
NOTA
• Non è possibile cambiare la voce della melodia delle song utente.
Selezionare la song desiderata
1
e riprodurla.
Per selezionare la voce da ascoltare,
2
ruotare il dial dopo aver premuto il pulsante [VOICE].
Strings
050
3
più di un secondo. Sul display viene visualizzata per qualche secondo l'indicazione "SONG MELODY VOICE" (VOCE MELODIA SONG), a indicare che la voce selezionata al passaggio 2 ha sostituito quella originale della melodia della song.
72 DGX-230/YPG-235 Manuale di istruzioni
Page 73
m
Writing!
• Se si seleziona un numero di Registration Memory che contiene già dei dati, i dati precedenti verranno cancellati e sostituiti dai dati nuovi.
NOTA
i
r
e
e
f
i
R
n
t
i

Memorizzazione delle impostazioni di pannello preferite

Lo strumento è dotato di una funzione Registration Memory (Memoria di registrazione) che consente di salvare le impostazioni preferite per richiamarle facilmente secondo necessità. È possibile salvare no a 16 impostazioni complete (8 banchi di due impostazioni ciascuno).
8 banchi
È possibile memorizzare fino a 16 preset (otto banchi
Memory 1
Memory 2

Salvataggio nella Registration Memory

da due ciascuno).
Impostare i controlli del pannello come
1
si desidera: scegliere una voce, uno stile di accompagnamento e così via.
Premere il pulsante [MEMORY/BANK]
2
(MEMORIA/BANCO). Quando il pulsante viene rilasciato, sul display viene visualizzato un numero di banco.
Bank
1
Numero di banco
Premere il pulsante REGIST MEMORY
4
[1] o [2] tenendo premuto il pulsante [MEMORY/BANK] per memorizzare le impostazioni di pannello correnti nella memoria specicata.
Per selezionare un numero di banco da
3
1 a 8, utilizzare il dial o i pulsanti numero [1]-[8].
NOTA
• Non è possibile salvare dati nella Registration Memory durante la riproduzione di una song.
ATTENZIONE
• Non spegnere l'alimentazione durante il salvataggio delle impostazioni nella Registration Memory: i dati potrebbero essere danneggiati o andare persi.
DGX-230/YPG-235 Manuale di istruzioni 73
Page 74
Memorizzazione delle impostazioni di pannello preferite

Richiamo di una Registration Memory

Premere il pulsante [MEMORY/BANK].
1
Quando il pulsante viene rilasciato, sul display viene visualizzato un numero di banco.
Bank
1
Numero di banco
Per selezionare il banco da richiamare,
2
utilizzare il dial o i pulsanti numero [1]-[8].
Impostazioni che è possibile salvare nella Registration Memory
Impostazioni di stile*
Numero di stile, accompagnamento automatico ON/OFF, punto di splittaggio, impostazioni di stile (Principale A/B), volume dello stile, tempo, diteggiatura degli accordi
Impostazioni di voce
Impostazioni della voce principale (numero della voce, volume, ottava, pan, livello di riverbero, livello di chorus), impostazioni della voce dual (Dual ON/OFF, numero della voce, volume, ottava, pan, livello di riverbero, livello di chorus), impostazioni della voce Split (split ON/OFF, numero della voce, volume, ottava, pan, livello di riverbero, livello di chorus)
Impostazioni di effetto
Tipo di riverbero, tipo di chorus, sustain da pannello ON/OFF,
Impostazioni di armonia
Harmony ON/OFF, tipo armonia, volume armonia
Altre impostazioni
Trasposizione, estensione del pitch bend
Premere il pulsante REGIST MEMORY,
3
[1] o [2], che contiene le impostazioni da richiamare. Per alcuni secondi sul display viene visualizzato il numero richiamato di REGIST MEMORY. I controlli del pannello vengono subito impostati di conseguenza.
REGIST 1
1
* Le impostazioni di stile non sono disponibili per Registration
Memory durante l'utilizzo delle funzioni della song.
74 DGX-230/YPG-235 Manuale di istruzioni
Page 75
m
Voce numerica diretta.
• Valore di incremento per 1.
•ON
• Esegui
• Valore di decremento per 1.
• OFF
• Annulla
Premere contemporaneamente per richiamare l'impostazione predefinita.
i
r
e
e
f
i
R
n
t
i

Funzioni

Le "funzioni" consentono di accedere a una gamma di parametri dettagliati dello strumento per accordare, impostare il punto di splittaggio e regolare le voci e gli effetti. Leggere l'elenco delle funzioni che inizia nella pagina accanto e contiene un totale di 47 parametri di funzioni. Quando si individua una funzione da impostare, selezionare il nome visualizzato della funzione, indicato a destra del nome di funzione nell'elenco, e regolarlo in base alle esigenze.

Selezione e impostazione delle funzioni

Trovare la funzione che si desidera
1
impostare nell'elenco che inizia a pagina 76.
Premere il pulsante [FUNCTION].
2
StyleVol
100
Selezionare una funzione.
3
Premere i pulsanti CATEGORY [ ] e [ ] il numero di volte necessario fino a quando sul display non viene visualizzato il nome della funzione.
f
r
Per impostare la funzione selezionata
4
secondo le esigenze, utilizzare il dial, i pulsanti [+] e [-] o i pulsanti numero [0]-[9].
I pulsanti [+] e [-] si utilizzano per effettuare le impostazioni di tipo ON/OFF: [+] = ON, [-] = OFF. In alcuni casi con il pulsante [+] si avvia l'esecuzione della funzione selezionata e con il pulsante [-] si annulla la selezione.
Transpos
00
La funzione selezionata.
Le impostazioni delle funzioni vengono salvate nella memoria non appena modificate. Per ripristinare tutte le impostazioni predefinite, seguire la procedura "Eliminazione di backup" descritta nella sezione "Inizializzazione" a pagina 49.
DGX-230/YPG-235 Manuale di istruzioni 75
Page 76
Funzioni
Elenco delle impostazioni delle funzioni
Impostazione
Style Volume (Volume stile) Song Volume (Volume song) Transpose (Trasposizione)
Tuning (Accordatura)
Pitch Bend Range (Gamma del pitch bend)
Split Point (Punto di splittaggio)
Touch Sensitivity (Sensibilità al tocco)
Fingering Chord (Diteggiatura accordi)
Main Voice Volume (Volume voce principale)
Main Voice Octave (Ottava voce principale)
Main Voice Pan (Pan voce principale)
Main Voice Reverb Level (Livello riverbero voce principale)
Main Voice Chorus Level (Livello chorus voce principale)
Dual Voice (Voce dual) Dual Voice Volume (Volume
voce dual) Dual Voice Octave (Ottava
voce dual)
Dual Voice Pan (Pan voce dual)
Dual Voice Reverb Level (Livello riverbero voce dual)
Dual Voice Chorus Level (Livello chorus voce dual)
Split Voice (Voce split) Split Voice Volume (Volume
voce split) Split Voice Octave (Ottava
voce split)
Split Voice Pan (Pan voce split)
Split Voice Reverb Level (Livello riverbero voce split)
Split Voice Chorus Level (Livello chorus voce split)
Reverb Type (Tipo di riverbero)
Titolo
elemento
StyleVol 000-127 Definizione del volume dello stile. SongVol 000-127 Definizione del volume della song. Transpos -12-12 Definizione del pitch dello strumento in incrementi di un semitono.
Tuning -100-100
PBRange 01-12 Impostazione della gamma del pitch bend in incrementi di un semitono.
SplitPnt
TouchSns
ChdFing
M.Volume 000-127 Definizione del volume della voce principale.
M.Octave -2-+2 Definizione dell'intervallo di ottave della voce principale.
M.Pan
M.Reverb 000-127
M.Chorus 000-127
D.Voice 001-489 Selezione della voce dual.
D.Volume 000-127 Definizione del volume della voce dual.
D.Octave -2-+2 Definizione dell'intervallo di ottave della voce dual.
D.Pan
D.Reverb 000-127
D.Chorus 000-127
S.Voice 001-489 Selezione della voce split.
S.Volume 000-127 Definizione del volume della voce split.
S.Octave -2-+2 Definizione dell'intervallo di ottave della voce split.
S.Pan
S.Reverb 000-127
S.Chorus 000-127
Reverb 01-10
76 DGX-230/YPG-235 Manuale di istruzioni
Intervallo/
impostazioni
000-127 (C-2 - G8)
1 (morbido), 2 (medio), 3 (duro), 4 (disattivato)
Multi (1), FullKbd(2)
000 (sinistra) ­64 (centro) ­127 (destra)
000 (sinistra) ­64 (centro) ­127 (destra)
000 (sinistra) ­64 (centro) ­127 (destra)
Descrizione
Impostazione del pitch del suono dello strumento in incrementi di 1 centesimo.
Definizione del tasto più alto della voce split e impostazione del "punto di splittaggio", vale a dire del tasto che separa la voce split (inferiore) da quella principale (superiore). L'impostazione del punto di splittaggio e quella del punto di splittaggio di accompagnamento vengono effettuate automaticamente in modo da risultare coincidenti.
Definizione della sensibilità della funzione.
Impostazione della modalità di riconoscimento degli accordi. In modalità Multi Finger vengono riconosciuti sia gli accordi normali sia gli accordi semplici suonati a sinistra del punto di splittaggio. In modalità Full Keyboard vengono riconosciuti gli accordi normali suonati in qualsiasi parte della tastiera e vengono riprodotte anche le note suonate.
Definizione della posizione del pan della voce principale nell'immagine stereo. Il valore "0" produce il suono completamente spostato verso sinistra; il valore "127" produce il suono completamente spostato verso destra.
Definizione della frazione del segnale della voce principale inviata all'effetto Reverb.
Definizione della frazione del segnale della voce principale inviata all'effetto Chorus.
Definizione della posizione del pan della voce dual nell'immagine stereo. Il valore "0" produce il suono completamente spostato verso sinistra; il valore "127" produce il suono completamente spostato verso destra.
Definizione della frazione del segnale della voce dual inviata all'effetto Reverb.
Definizione della frazione del segnale della voce dual inviata all'effetto Chorus.
Definizione della posizione del pan della voce split nell'immagine stereo. Il valore "0" produce il suono completamente spostato verso sinistra; il valore "127" produce il suono completamente spostato verso destra.
Definizione della frazione del segnale della voce split inviata all'effetto Reverb.
Definizione della frazione del segnale della voce split inviata all'effetto Chorus.
Definizione del tipo di riverbero, compresa l'opzione off (disattivato, 10). Vedere l'elenco a pagina 109.
Page 77
Funzioni
Impostazione
Chorus Type (Tipo di chorus)
Panel Sustain (Sustain da pannello)
Master EQ Type (Tipo di EQ master)
Harmony Type (Tipi di armonia)
Harmony Volume (Volume armonia)
Performance assistant technology Type (Tipo Tecnologia di esecuzione assistita)
Style File Load (Caricamento file di stile)
PC mode (Modalità PC)
Local On/Off (Attivazione/ disattivazione locale)
External Clock (Clock esterno)
Keyboard Out (Uscita tastiera)
Style Out (Uscita stile)
Song Out (Uscita song)
Initial Send (Invio iniziale)
Time Signature Numerator (Numeratore indicazione tempo)
Time Signature Denominator (Denominatore indicazione tempo)
Metronome Volume (Volume metronomo)
Lesson Track (R) (Traccia di lezione (R))
Lesson Track (L) (Traccia di lezione (L))
Grade (Voto)
Demo Cancel (Annullamento demo)
* È possibile riportare tutte queste impostazioni ai valori predefiniti iniziali premendo contemporaneamente i pulsanti [+] e [-]. Fa eccezione solo l'invio
iniziale, perché si tratta di un'operazione e non di un'impostazione.
Titolo
elemento
Chorus 01-05
Sustain ON/OFF
MasterEQ
HarmType 01-26 Definizione del tipo di armonia. Vedere l'elenco a pagina 109.
HarmVol 000-127 Definizione dell'effetto volume dell'armonia.
PAT Type
Sff Load 001-nnn Caricamento di un file di stile.
PC mode PC1/PC2/OFF
Local ON/OFF
ExtClock ON/OFF
KbdOut ON/OFF
StyleOut ON/OFF
SongOut ON/OFF
InitSend YES/NO
TimesigN 00-60 Definizione dell'indicazione del tempo da parte del metronomo.
TimesigD
MtrVol 000-127 Definizione del volume del metronomo.
R-Part
L-Part
Grade ON/OFF Definizione dello stato attivo o disattivo della funzione di voto.
D-Cancel ON/OFF
Intervallo/
impostazioni
Speaker1 (Altoparlante 1), Speaker2 (Altoparlante 2), Headphone (Cuffie), Line Out1 (Uscita linea 1), Line Out2 (Uscita linea 2)
CHORD(1) (ACCORDI), CHD/FREE(2) (ACCORDI/ LIBERO):
Half note (Metà nota), Quarter note (Nota da un quarto), Eighth note (Nota da un ottavo), Sixteenth note (Semicroma)
Traccia guida 1-16
Traccia guida 1-16
Descrizione
Definizione del tipo di chorus, compresa l'opzione off (disattivato, 05). Vedere l'elenco a pagina 109.
Definizione dell'applicazione permanente o meno del sustain da pannello alle voci principale/Dual. Se si seleziona ON l'effetto sustain da pannello verrà applicato continuamente, mentre se si seleziona OFF non verrà applicato (pagina 59).
Impostazione dell'equalizzatore applicato all'uscita dell'altoparlante per un suono perfetto in diverse situazioni di ascolto.
Definizione del tipo di tecnologia di esecuzione assistita
Ottimizzazione delle impostazioni MIDI quando si collega lo strumento a un computer (pagina 81).
Attivazione (ON) o disattivazione (OFF) del controllo del generatore di suoni interno con la tastiera (pagina 80).
Definizione della sincronizzazione dello strumento sul clock interno (OFF) o su un clock esterno (ON) (pagina 80).
Definizione della trasmissione (ON) o meno (OFF) dei dati di esecuzione della tastiera dello strumento.
Definizione della trasmissione (ON) o meno (OFF) dei dati di stile tramite USB durante la riproduzione.
Determina la trasmissione (ON) o meno (OFF) della song utente tramite USB durante la riproduzione.
Invio dei dati delle impostazioni del pannello a un computer. Premere [+] per inviare oppure [-] per annullare.
Impostazione della lunghezza di ciascun beat del metronomo.
Definizione del numero della traccia guida per la lezione per la mano destra. L'impostazione è efficace solo per le song nel formato 0 SMF trasferite da un computer.
Definizione del numero della traccia guida per la lezione per la mano sinistra. L'impostazione è efficace solo per le song nel formato 0 SMF trasferite da un computer.
Definizione dell'abilitazione o meno della funzione Demo Cancel. Quando si seleziona l'opzione ON, la song demo non viene eseguita anche se si preme il pulsante [DEMO].
DGX-230/YPG-235 Manuale di istruzioni 77
Page 78
m
i
r
e
e
f
i
R
n
t
i

Collegamento a un computer

Quasi tutti gli strumenti musicali elettronici prodotti oggi, in particolare sintetizzatori, sequencer e dispositivi per la musica computerizzata, utilizzano il formato MIDI. Il MIDI è un formato standard mondiale grazie a cui questi dispositivi possono inviare e ricevere dati di performance e impostazioni. Questo strumento consente di salvare o inviare performance della tastiera come dati MIDI, song, stili e impostazioni del pannello. Il contenuto potenziale del formato MIDI per le performance dal vivo e la creazione e produzione di musica è enorme ed è possibile sfruttarlo solo collegando lo strumento a un computer e trasmettendo i dati MIDI. In questa sezione sono descritte le informazioni di base per il formato MIDI e le funzioni MIDI speciche fornite dallo strumento.

Che cos'è MIDI?

Non è la prima volta che si parla di"strumento acustico" e "strumento digitale". Oggi queste sono le due principali categorie di strumenti. Come rappresentanti degli strumenti acustici, prendiamo ad esempio un pianoforte a coda e una chitarra classica. Si tratta di strumenti di facile comprensione. Nel pianoforte, si preme un tasto e un martelletto all'interno percuote alcune corde che producono il suono di una nota. Nella chitarra, si pizzica direttamente una corda e la nota viene emessa. Ma come fa a suonare una nota uno strumento digitale?
Produzione di una nota in una chitarra acustica
Se si pizzica una corda, il suono generato risuona nel corpo dello strumento.
Produzione di una nota in uno strumento digitale
Generatore di
SD
Nota
campionata
In base alle informazioni di esecuzione ricevute dalla tastiera, viene riprodotta dagli altoparlanti una nota campionata memorizzata nel generatore sonoro.
suoni (circuito
elettronico)
Suonare la tastiera
Nota
campionata
Come illustrato nella figura sopra, in uno strumento elettronico la nota campionata (registrata in precedenza) memorizzata nella sezione generatore sonoro (circuito elettronico) viene riprodotta in base alle informazioni ricevute dalla tastiera. Ma quali sono le informazioni che diventano la base per produrre una nota?
Ad esempio, si supponga di suonare una nota da un quarto ("Do") con il suono di un pianoforte a coda sullo strumento. Diversamente da uno strumento acustico che emette una nota che risuona nel corpo fisico dello strumento, lo strumento elettronico riceve dalla tastiera informazioni come "con quale voce", "con quale tasto", "con quanta forza", "quando è stato premuto" e "quando è stato rilasciato". Ciascuna parte di queste informazioni viene quindi trasformata in un valore numerico e inviata al generatore sonoro. Usando come base questi numeri, il generatore di suoni riproduce la nota campionata memorizzata.
Esempio di informazioni della tastiera
Numero di voce (con quale voce) 01 (pianoforte a coda) Numero di nota (quale tasto) 60 (Do3) Note on (quando é stato premuto)
e Note off (quando é stato rilasciato)
Velocità (con quanta forza) 120 (forte)
Durata espressa numericamente (nota da 1/4)
Le performance della tastiera e tutte le operazioni del pannello per lo strumento vengono elaborate come dati MIDI. Anche le song, l'accompagna­mento automatico (stili) e le song utente sono costituiti da dati MIDI. MIDI è l'acronimo di Musical Instrument Digital Interface e consente a diversi strumenti e dispositivi musicali di comunicare rapidamente tra loro mediante dati digitali. Lo standard MIDI viene utilizzato in tutto il mondo ed è stato progettato per la trasmissione di dati di performance tra strumenti musicali elettronici o computer. Grazie a MIDI, è possibile controllare uno strumento da un altro strumento e trasmettere dati di performance tra i dispositivi, portando il potenziale creativo e di performance a livelli ancora più alti.
I messaggi MIDI possono essere divisi in due gruppi: Channel (messaggi di canale) e System (messaggi di sistema).
78 DGX-230/YPG-235 Manuale di istruzioni
Page 79
Collegamento a un computer
Messaggi Channel
Lo strumento è in grado di gestire 16 canali MIDI contemporaneamente, ne consegue che può riprodurre fino a 16 strumenti diversi simultaneamente. I messaggi di canale trasmettono informazioni come Note ON, Note OFF o Program Change per ognuno dei 16 canali.
Nome del
messaggio
Note ON/OFF
Program Change
Control Change
Operazione/Impostazione di pannello
dello strumento
Dati di performance della tastiera (contiene numero di nota e dati di velocità)
Selezione dello strumento (compresi valori MSB/LSQ di selezione banco, se necessario)
Impostazioni dello strumento (volume, pan e così via)
Messaggi System
Questi dati vengono usati in comune dall'intero sistema MIDI. I messaggi System comprendono i messaggi Exclusive, che trasmettono dati specifici di ciascun produttore di strumenti, e i messaggi in tempo reale (Realtime) che controllano il dispositivo MIDI.
Nome del
messaggio
Messaggio Exclusive
Messaggi Realtime Operazione di avvio/arresto
Operazione/Impostazione di pannello
dello strumento
Impostazioni di riverbero/chorus e così via.

Collegamento di un personal computer

Le seguenti funzioni diventano disponibili quando lo strumento è collegato a un computer.
I dati di performance possono essere trasferiti tra lo strumento e il computer (pagina 80).
I file possono essere trasferiti tra lo strumento e il computer (pagina 82).
La procedura di connessione è la seguente:
Precauzioni per l'utilizzo del terminale USB
Installare il driver USB-MIDI nel computer.
1
Il driver USB-MIDI è fornito nel CD-ROM. L'installazione del driver USB-MIDI è descritta a pagina 85.
Per collegare un computer al terminale USB, attenersi alle precauzioni riportate di seguito. In caso contrario, si potrebbe provocare un blocco del computer con conseguente danneggiamento o perdita di dati. Se il computer o lo strumento si
Collegare il terminale USB del computer al
2
terminale USB dello strumento mediante un cavo USB di tipo AB (cavo USB acquistabile separatamente).
Il CD-ROM fornito contiene anche un'applicazione Musicsoft Downloader con cui è possibile trasferire file song dal computer alla memoria flash dello strumento. Per istruzioni su come installare Musicsoft Downloader e trasferire i file song, fare riferimento alla pagina 83.
DGX-230/YPG-235
Cavo USB
blocca, riavviare l'applicazione o il sistema operativo oppure spegnere e riaccendere lo strumento.
ATTENZIONE
• Utilizzare un cavo USB di tipo AB non più lungo di 3 metri.
• Prima di collegare il computer al terminale [USB], uscire da
eventuali modalità di risparmio energetico del computer (ad esempio sospensione, sleep e standby).
• Prima di accendere lo strumento, collegare il computer al
terminale USB.
• Effettuare le operazioni indicate di seguito prima di accendere o
spegnere lo strumento oppure di collegare il cavo USB al terminale USB o di scollegarlo.
• Chiudere tutte le applicazioni aperte sul computer.
• Accertarsi che lo strumento non stia trasmettendo dati. I dati vengono trasmessi solo quando si suona sulla tastiera o durante il playback di una song.
• Quando allo strumento è collegato un computer, è necessario attendere almeno sei secondi tra le seguenti operazioni: (1) spegnimento e successiva riaccensione dello strumento o (2) collegamento e successivo scollegamento del cavo USB.
DGX-230/YPG-235 Manuale di istruzioni 79
Page 80
Collegamento a un computer

Trasferimento di dati di performance da e verso un computer

Quando si collega lo strumento a un computer, è possibile utilizzare nel computer i dati di performance dello strumento, oltre che eseguire i dati di performance del computer sullo strumento.
Quando è collegato al computer, lo strumento trasmette e riceve dati di performance.
Terminale USBTerminale USB
DGX-230/YPG-235
Cavo USB
Impostazioni MIDI ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Queste impostazioni riguardano la trasmissione e ricezione di dati di performance.
Elemento
Local ON/OFF
External Clock ON/OFF
Keyboard Out ON/OFF
Style Out ON/OFF
Song Out ON/OFF
ATTENZIONE
• Se lo strumento non emette alcun suono, è probabile che la funzione Local Control (Controllo locale) sia disattivata.
ATTENZIONE
• Se il parametro External Clock è impostato su ON e non è presente alcun segnale di clock proveniente da un'apparecchiatura esterna, le funzioni song, stile e metronomo non si avviano.
Intervallo/
impostazioni
Descrizione
Il controllo Local determina se le note eseguite sullo strumento vengono prodotte dal sistema di generatore di suoni interno: il generatore di suoni interno è attivo quando il controllo locale è attivo (on) mentre non è attivo quando il controllo locale è disattivato (off).
Queste impostazioni definiscono se lo strumento si sincronizza rispetto al proprio clock interno (OFF) o rispetto a un segnale di clock proveniente da un'apparecchiatura esterna (ON).
Con queste impostazioni si definisce la trasmissione (ON) o meno (OFF) dei dati di performance della tastiera dello strumento.
Con queste impostazioni si definisce la trasmissione (ON) o meno (OFF) dei dati di stile durante la riproduzione dello stile.
Queste impostazioni consentono di definire la trasmissione (ON) o meno (OFF) delle song utente durante la riproduzione delle song.
Utilizzare i pulsanti CATEGORY [ ] e [ ]
2
f
per selezionare l'elemento di cui si intende modicare il valore.
r
Premere il pulsante [FUNCTION].
1
80 DGX-230/YPG-235 Manuale di istruzioni
Utilizzare il dial per selezionare ON
3
o OFF.
Page 81
Collegamento a un computer
oFF
PC mode
• Quando si seleziona l'impostazione PC2, non è possibile utilizzare le funzioni di stile, song, demo, registrazione di song e lezione dello strumento.
NOTA
• È possibile anche accedere alla modalità PC premendo il pulsante [FUNCTION] e utilizzando i pulsanti CATEGORY [ ] e [ ] fino a individuare la voce (pagina 75).
NOTA
Modalità PC ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Per trasferire dati di performance tra il computer e lo strumento, è necessario effettuare una serie di impostazioni MIDI. Con la modalità PC è possibile effettuare in modo semplice più impostazioni in una sola operazione. Sono disponibili tre impostazioni: PC1, PC2 e OFF. Questa impostazione non è necessaria quando si trasferiscono file song o di backup tra il computer e lo strumento.
* Impostare la modalità PC2 quando si utilizza Digital Music
Notebook.
PC1 PC2* OFF
Local OFF OFF ON External Clock ON OFF OFF Song Out OFF OFF OFF Style Out OFF OFF OFF Keyboard Out OFF ON ON
Tenere premuto il pulsante [DEMO] per
1
più di un secondo no a visualizzare PC Mode (Modalità PC).
Utilizzare il dial per selezionare PC1,
2
PC2 o OFF.
f
r

Controllo remoto dei dispositivi MIDI

È possibile utilizzare lo strumento anche come apparecchiatura per il controllo remoto (tramite il collegamento MIDI) dell'applicazione Digital Music Notebook installata sul computer, controllando dal pannello le funzioni di riproduzione, arresto e trasferimento.
Tasti per il controllo remoto ● ● ● ●
Per utilizzare le funzioni di controllo remoto, tenere premuti contemporaneamente i due tasti più bassi della tastiera (E0 e F#0) e premere il tasto appropriato (indicato di seguito).
F#0
E0
B5: attivazione/disattivazione del metronomo
G6: Fast forward
F6: Inizio
E6: Interruzione
D6: Rewind
C6: Inizio (trasferimento
all'inizio della song)
NOTA
• Il controllo remoto dei dispositivi MIDI funziona indipendentemente dalla modalità PC2.
DGX-230/YPG-235 Manuale di istruzioni 81
Page 82
Collegamento a un computer

Invio iniziale

Con questa funzione è possibile inviare al computer i dati di impostazione del pannello. Prima di registrare dati di performance in un'applicazione del sequencer in esecuzione sul computer, è opportuno inviare e registrare i dati di impostazione del pannello prima dei dati di performance effettivi.
Premere il pulsante [FUNCTION].
1
Utilizzare i pulsanti CATEGORY [] e
2
[ ] per selezionare l'invio iniziale.
f
Premere [+/YES] per inviare oppure
3
[-/NO] per annullare.

Trasferimento di dati tra il computer e lo strumento

È
possibile trasferire nello strumento le song, gli stili o i file dei database musicali che si trovano in un computer o sul CD-ROM fornito
inoltre trasferire i file di backup dallo strumento al computer e viceversa.
Per trasferire i file tra il computer e lo strumento è necessario installare sul computer l'applicazione Musicsoft Downloader e il driver USB MIDI contenuto nel CD-ROM accessorio
sull'installazione, fare riferimento alla guida all'installazione del CD-ROM di accessori, a pagina 85.
Dati che è possibile trasferire da un computer allo strumento.
• Capacità dati: 373 KB
256 file totali per le song, gli stili e il database musicale
• Formato dei dati
Song: .formato SMF mid tipo 0/1 Stili: .sty Database musicale: .mfd File di backup: 08PG76.bup
. È possibile
. Per i dettagli
Cos'è SMF (Standard MIDI File)?
Il formato SMF (Standard MIDI File) è uno dei formati di sequencer più comuni e diffusi per la memorizzazione di dati sequencer. Esistono due varianti: formato 0 e formato 1. Sono molti i dispositivi MIDI compatibili con il formato SMF 0 e i dati sequencer MIDI più diffusi vengono forniti in formato SMF 0.
Con Musicsoft Downloader
è possibile.
Trasferimento dei file dal computer alla memoria flash dello strumento.
Vedere la procedura descritta a pagina 83.
La procedura per il trasferimento delle song incluse nel CD-ROM dal computer allo strumento ha solo scopo di esempio.
● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
82 DGX-230/YPG-235 Manuale di istruzioni
Page 83
È possibile trasferire i file di backup dallo
q Fare clic sull'unità CD-ROM
w Fare doppio clic sulla cartella
"SampleData" sulla cartella"SongData" e selezionare un file di song.
e Fare clic su "Apri"
q Fare clic su "Electronic Musical
Instruments", quindi su "Flash Memory"
strumento al computer e viceversa.
Vedere la procedura descritta a pagina 84.
Utilizzare l'applicazione Musicsoft Downloader con Internet Explorer 5.5 o versione successiva.
Utilizzo di Musicsoft Downloader Per trasferire le song dal CD-ROM di accessori alla memoria ash dello strumento
NOTA
• Se si esegue una song o uno stile, interrompere l'esecuzione prima di procedere.
Installare Musicsoft Downloader e il
1
driver USB-MIDI nel computer, quindi collegare il computer e lo strumento (pagina 87).
Inserire il CD-ROM fornito con il
2
prodotto nell'unità CD-ROM.
Verrà visualizzata automaticamente una finestra di avvio.
Fare doppio clic sull'icona di Musicsoft
3
Downloader creata sul desktop.
Viene avviata l'applicazione Musicsoft Downloader e si apre la finestra principale.
NOTA
• Non è possibile utilizzare lo strumento mentre è in esecuzione Musicsoft Downloader.
● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Collegamento a un computer
A questo punto è possibile selezionare un file di stile o di database musicale nel computer o sul CD-ROM fornito e trasferirlo nello strumento seguendo la stessa procedura effettuata per un file di song.
Viene visualizzata una copia del le
6
song MIDI selezionato nella parte superiore della nestra in "List of les stored temporarily" (Elenco di le memorizzati temporaneamente).
Viene inoltre visualizzato nella parte inferiore della finestra il supporto di archiviazione per specificare la destinazione per il trasferimento. Fare clic su "Electronic Musical Instruments" (Strumenti musicali elettronici), quindi su "Flash memory" (Memoria flash).
Fare clic sul pulsante "Add File"
4
(Aggiungi le) per aprire la relativa nestra.
Fare clic sul pulsante a destra di "Cerca in"
5
e selezionare l'unità CD-ROM dal menu a discesa visualizzato. Nella nestra fare doppio clic sulla cartella "SampleData". Selezionare dalla cartella "SongData" il le che si desidera trasferire nello strumento, quindi scegliere "Apri".
DGX-230/YPG-235 Manuale di istruzioni 83
Page 84
Collegamento a un computer
• Non è possibile esportare le song preimpostate dallo strumento.
NOTA
Dopo aver selezionato il le in "List of
7
les stored temporarily", fare clic sul pulsante verso il basso [Move] (Sposta) e verrà visualizzato un messaggio di conferma. Fare clic su [OK] per trasferire la song da "List of files stored temporarily" alla memoria dello strumento.
Chiudere la nestra per terminare
8
Musicsoft Downloader.
NOTA
• Terminare Musicsoft Downloader per riprodurre il file trasferito dal computer.
Per riprodurre una song archiviata nella
9
memoria ash, premere il pulsante [SONG]. Per selezionare la song da riprodurre utilizzare il dial, quindi premere il pulsante [START/STOP] per avviare la riproduzione.
Trasferimento di un le di backup dallo strumento al computer
È possibile utilizzare Musicsoft Downloader per trasferire nel computer i "file di backup" (pagina 49), comprese le cinque song utente memorizzate nello strumento. Se nel display di Musicsoft Downloader si seleziona "Electronic Musical Instruments" e si sceglie "System Drive" (Unità di sistema), nell'angolo inferiore destro del display di Musicsoft Downloader verrà visualizzato un file con nome "08PG76.BUP", che è il file di backup. Per dettagli sulla modalità di trasmissione del file di backup mediante l'applicazione Musicsoft Downloader, fare riferimento alla sezione "Transferring Data Between the Computer and Instrument (for unprotected data)" (Trasferimento di dati non protetti tra il computer e lo strumento) della guida in linea.
● ● ● ●
ATTENZIONE
• Non scollegare il cavo USB durante un trasferimento di dati. In tal caso i dati non vengono trasferiti né salvati, il funzionamento del supporto di memoria può diventare instabile e il suo contenuto può essere completamente eliminato alla successiva accensione o spegnimento dello strumento.
ATTENZIONE
• I dati memorizzati possono andare persi a causa di un malfunzionamento o di un utilizzo non corretto del dispositivo. Per sicurezza si consiglia di conservare una copia di tutti i dati importanti memorizzati nel computer.
• È inoltre opportuno utilizzare un adattatore di alimentazione al posto delle batterie durante il trasferimento di dati. In caso di esaurimento delle batterie durante il trasferimento, i dati possono danneggiarsi.
Per utilizzare le song trasferite per le lezioni...
Per utilizzare delle song (solo formato SMF 0) trasferite da computer per le lezioni, è necessario specificare i canali di cui eseguire la riproduzione come parti della mano destra e di quella sinistra.
1 Premere il pulsante [SONG] e selezionare la
song (036-) che si trova nella memoria flash per cui si desidera impostare la traccia guida.
2 Premere il pulsante [FUNCTION]. 3 Utilizzare i pulsanti CATEGORY [ ] e [ ]
f
r
per selezionare gli elementi R-Part o L-Part.
4 Utilizzare il dial per selezionare il canale che si
desidera riprodurre come parte specificata per la mano destra o sinistra.
ATTENZIONE
• I dati di backup, comprese le cinque song utente, vengono trasmessi/ricevuti come un unico file. Di conseguenza, tutti i dati di backup vengono sovrascritti a ogni trasmissione o ricezione. Ricordare queste indicazioni durante il trasferimento di dati.
ATTENZIONE
• Non rinominare i file di backup sul computer. In tal caso i file, una volta trasferiti sullo strumento, non vengono riconosciuti.
È consigliabile selezionare il canale 1 per la parte della mano destra e il canale 2 per quella della mano sinistra.
84 DGX-230/YPG-235 Manuale di istruzioni
Page 85
m
i
r
e
e
f
i
R
n
t
i

Guida all'installazione del CD-ROM di accessori

AVVERTENZE SPECIALI
• Il software e il presente manuale sono tutelati da copyright esclusivo di Yamaha Corporation.
• L'uso del software e del presente manuale sono regolati dal contratto di licenza che l'acquirente ha perfezionato rompendo il sigillo della confezione software. (Leggere con attenzione il contratto di licenza software al termine del presente manuale prima di installare l'applicazione).
• È espressamente vietato copiare il software o riprodurre il presente manuale in tutto o in parte con qualsiasi mezzo in assenza di autorizzazione scritta del produttore.
• Yamaha non rilascia dichiarazioni o garanzie in relazione all'uso del software e della documentazione e declina qualsiasi responsabilità in merito ai risultati prodotti dall'uso del presente manuale e del software.
• Il disco contenente il software non è predisposto per la riproduzione mediante sistema audiovisivo (lettore CD/DVD o simile). Non tentare di utilizzare il disco con dispositivi diversi da un computer.
• Eventuali futuri aggiornamenti del software applicativo e di sistema e qualsiasi variazione nelle specifiche e nelle funzioni verranno comunicati separatamente.
• Le schermate riprodotte nel presente manuale hanno finalità puramente didattiche e possono variare rispetto a quanto effettivamente visualizzato nel computer dell'utente.

Comunicazioni importanti sul CD-ROM

Tipo di dati
Questo CD-ROM contiene software applicativo. Vedere pagina 87 per le istruzioni di installazione del software.
ATTENZIONE
• Non tentare di riprodurre questo CD-ROM con dispositivi diversi da un computer. Infatti, l'elevato rumore generato potrebbe causare danni all'udito o al dispositivo di riproduzione.
Sistema operativo (OS)
Le applicazioni incluse in questo CD-ROM sono fornite nelle versioni per i sistemi operativi Windows.
DGX-230/YPG-235 Manuale di istruzioni 85
Page 86
Guida all'installazione del CD-ROM di accessori

Contenuto del CD-ROM

qe
wr
Nome della cartella Nome applicazione/dati Contenuto
MSD_ Musicsoft Downloader
q
DMN_ Digital Music Notebook
w
DMN_FlashDemo
SongBook Song Book
e
USBdrv2k_
r
USBdrvVista_
SongData 70 song MIDI
SampleData
Per visualizzare gli spartiti in PDF, è necessario installare Adobe Reader nel computer. È possibile scaricare il programma Adobe Reader. Visitare il sito all'indirizzo: http://www.adobe.com/
StyleData 5 file di stile MDB 5 file di database musicali
Digital Music Notebook Flash Demo
Driver USB-MIDI (Windows 2000/XP)
Driver USB-MIDI (Windows Vista/XP x64)
È possibile utilizzare questa applicazione per scaricare dati song MIDI da Internet e trasferirli dal computer alla memoria dello strumento.
Digital Music Notebook combina un programma di apprendimento musicale e un servizio in linea per rendere più semplice e divertente l'apprendimento delle song preferite. È possibile utilizzare le comode ed efficaci funzioni di Digital Music Notebook con la song demo disponibile dopo l'installazione.
Software demo completo che introduce a tutte le funzioni di Digital Music Notebook.
Contiene i dati di partitura per le 30 song interne fornite con lo strumento e per le 70 song MIDI contenute nel CD-ROM, ad eccezione delle song 1 - 11, 16, 20 e 30, che sono protette da copyright. Gli spartiti delle song 9-11 si trovano in questo manuale a partire da pagina 94.
Questo driver software è necessario per collegare i dispositivi MIDI al computer mediante USB.
È possibile trasferire le song, gli stili o il database musicale nello strumento ed eseguirli o utilizzarli con le funzioni dello strumento.
Utilizzo del CD-ROM ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Prima di aprire la confezione del CD-ROM, leggere il contratto di licenza del software a pagina 113.
Vericare i requisiti di sistema per
1
essere certi di poter utilizzare il software nel computer.
Inserire il CD-ROM fornito con il
2
prodotto nell'unità CD-ROM.
Viene visualizzata automaticamente la finestra di avvio.
Installare il driver USB-MIDI nel computer.
3
Per istruzioni sull'installazione e l'impostazione, vedere la sezione "Installazione del driver USB-MIDI" a pagina 87.
86 DGX-230/YPG-235 Manuale di istruzioni
Collegare lo strumento al computer.
4
La procedura di collegamento è descritta a pagina 79.
Installare il software.
5
Musicsoft Downloader:
Vedere a pagina 89.
Avviare il software.
6
Per l'utilizzo successivo del software, fare riferimento alla guida in linea fornita con il software.
In caso di problemi durante l'installazione del driver, vedere la sezione "Soluzione dei problemi di funzionamento" a pagina 90.
Page 87
Guida all'installazione del CD-ROM di accessori
Driver
Cavo USB
Dispositivo MIDI
Computer
Software
per
sequencer

Requisiti di sistema

Applicazione/dati Sistema operativo CPU Memoria Hard Disk Display
Musicsoft Downloader
Driver USB per Windows 2000/XP
Driver USB per Windows Vista/XP x64
Digital Music Notebook
Digital Music Notebook (requisiti per riprodurre il materiale con video).
Windows 2000/ XP Home Edition/ XP Professional/Vista
*solo a 32 bit.
Windows 2000/XP Home Edition/XP Professional
Windows Vista/XP Professional x64 Edition
Windows XP Home/ Professional Edition, Service Pack 1a (SP1a) o superiore/Windows Vista
*solo a 32 bit.
Windows 2000/XP Home Edition/XP Professional/
Vista *solo a 32 bit.
233 MHz o superiore; processore delle famiglie Intel® Pentium® o Celeron® (consigliati 500 MHz o più)
166 MHz o superiore; processore delle famiglie Intel® Pentium® o
®
Celeron
800 MHz o più; famiglia di processori Intel® Pentium® o Celeron® o compatibile Intel® 64
400 MHz o superiore velocità di clock (processore delle famiglie Intel® Pentium® o Celeron® o processore compatibile)
1GHz o superiore; famiglia di processori Intel® Pentium® o Celeron® (consigliati 1,4 GHz o più)
64 MB o superiore (consigliati 256 MB o più)
32 MB o superiore (consigliati 64 MB o più)
512 MB o più
pari a 128 MB o superiore (consigliati 256 MB o più)
256 MB o più
spazio libero su disco pari a 128 MB o superiore (consigliati 512 MB o più)
almeno 3 MB di spazio libero
almeno 3 MB di spazio libero
almeno 150 MB di spazio libero
800 x 600 HighColor (16 bit)
1024 x 768 HighColor (16 bit)

Installazione del software

Disinstallazione (Rimozione del software)
È possibile rimuovere il software installato dal computer nel modo seguente: Dal menu Start di Windows, selezionare Start Impostazioni Pannello di controllo Installazione applicazioni Cambia/Rimuovi programmi. Selezionare l'elemento da rimuovere e fare clic su [Cambia/Rimuovi]. Seguire le istruzioni a video per rimuovere il software selezionato.
NOTA
• I nomi delle voci di menu e dei pulsanti dipendono dalla versione del sistema operativo utilizzata.
Installazione del driver USB-MIDI
Per comunicare con i dispositivi MIDI collegati al computer e utilizzarli, è necessario che il driver appropriato sia correttamente installato nel computer. Il driver USB-MIDI consente alle applicazioni software per sequencer e simili presenti nel computer di trasmettere e ricevere dati MIDI verso e da dispositivi MIDI mediante un cavo USB.
Installazione di Windows 2000/Me pagina 88.
88
Installazione di Windows XP pagina
Installazione di Windows Vista ➔ pagina 89.
Verificare il nome dell'unità CD-ROM che si utilizza (D:, E:, Q: e così via). Il nome dell'unità viene visualizzato accanto all'icona del CD-ROM nella cartella "Risorse del computer". La directory principale dell'unità CD-ROM sarà rispettivamente D:\ , E:\ o Q:\ .
.
DGX-230/YPG-235 Manuale di istruzioni 87
Page 88
Guida all'installazione del CD-ROM di accessori
• Se durante l'installazione viene visualizzato il messaggio "…non ha superato il testing del programma Windows Logo che consente di verificarne la compatibilità con Windows XP", fare clic su [Continua].
NOTA
Installazione del driver su Windows 2000
Avviare il computer e accedere come
1
amministratore a Windows 2000. Selezionare [Risorse del computer]
2
[Pannello di controllo] [Sistema] [Hardware] [Firma driver] [Verica rma le] e selezionare il pulsante di opzione a sinistra di "Ignora. Installa tutti i le, indipendentemente dalla presenza della rma" e fare clic su [OK].
Inserire il CD-ROM fornito con il prodotto
3
nell'unità CD-ROM. Verrà visualizzata automaticamente una nestra di avvio.
Accertarsi che l'interruttore POWER del
4
dispositivo MIDI sia impostato su OFF, quindi utilizzare un cavo USB per collegare il dispositivo MIDI al computer. Dopo aver effettuato i collegamenti, accendere il dispositivo MIDI. Il sistema avvierà automaticamente l'installazione guidata per il nuovo hardware rilevato. Fare clic su [Avanti] Il computer potrebbe impiegare alcuni secondi prima di visualizzare la nestra dell'installazione guidata.
In caso contrario, fare riferimento a "Soluzione dei problemi di funzionamento" nella sezione "Guida all'installazione del CD-ROM di accessori" del manuale di istruzioni.
Selezionare il pulsante di opzione
5
accanto a "Cerca un driver adatto alla periferica (scelta consigliata)", quindi fare clic su [Avanti].
Selezionare la casella di controllo "Unità
6
CD-ROM", deselezionare tutte le altre caselle, quindi fare clic su [Avanti].
NOTA
• Se il sistema richiede di inserire il CD-ROM di Windows durante il rilevamento dei driver, scegliere la "cartella USBdrv2k_" (ad esempio, D:\USBdrv2k_) e proseguire l'installazione.
Deselezionare la voce "Installare un altro
7
driver" e fare clic su [Avanti].
NOTA
• Se nel pannello dell'installazione guidata viene visualizzato il messaggio "Il software che sta per essere installato non contiene la firma digitale Microsoft", fare clic su [Sì].
Installazione del driver su Windows XP
Avviare il computer e accedere come
1
amministratore a Windows XP. Scegliere [Start] [Pannello di controllo].
2
Se il Pannello di controllo viene visualiz­zato come "Scegliere una categoria", fare clic su "Passa alla visualizzazione clas­sica" nella parte superiore sinistra della nestra. Viene visualizzato il Pannello di controllo e tutte le icone.
Accedere a [Sistema] [Hardware]
3
[Opzioni rma driver], selezionare il pul­sante di opzione "Ignora" e fare clic su [OK].
Fare clic sul pulsante [OK] per chiudere
4
Proprietà del sistema, quindi fare clic sul pulsante "X" nella parte superiore destra della nestra per chiudere il Pannello di controllo.
Inserire il CD-ROM fornito con il prodotto
5
nell'unità CD-ROM. Verrà visualizzata automaticamente una nestra di avvio.
Accertarsi che l'interruttore POWER del
6
dispositivo MIDI sia impostato su OFF, quindi utilizzare un cavo USB per colle­gare il dispositivo MIDI al computer. Dopo aver effettuato i collegamenti, accendere il dispositivo MIDI. Il sistema avvia auto­maticamente l'Installazione guidata nuovo hardware. In caso contrario, fare riferimento a "Soluzione dei problemi di funzionamento" nella sezione "Guida all'installazione del CD-ROM di acces­sori" del manuale di istruzioni. Se viene visualizzato il messaggio "Rilevato nuovo hardware" nell'angolo inferiore destro dello schermo, attendere no alla com­parsa della nestra dell'Installazione gui­data Il computer potrebbe impiegare alcuni secondi prima di visualizzare la nestra.
Se nella finestra della procedura guidata viene richiesto se si intende collegarsi o meno a Windows Update, selezionare il pulsante di opzione accanto a "No, non ora", quindi scegliere [Avanti].
Selezionare il pulsante di opzione
7
accanto a "Installa il software automaticamente (scelta consigliata)", quindi fare clic su [Avanti].
Al termine dell'installazione, verrà
8
visualizzata la nestra "Completamento dell'Installazione guidata nuovo hardware in corso".
Fare clic su [Fine]. Il computer potrebbe impiegare alcuni secondi prima di visualizzare la finestra dell'installazione guidata.
Riavviare il computer.
9
L'installazione del driver MIDI USB è completata.
88 DGX-230/YPG-235 Manuale di istruzioni
Al termine dell'installazione, verrà visualiz-
8
zata la nestra "Completamento dell'Instal­lazione guidata nuovo hardware in corso".
Fare clic su [Fine]. Il computer potrebbe impiegare alcuni secondi prima di visualizzare la finestra dell'installazione guidata.
Riavviare il computer.
9
Se viene visualizzato il messaggio "Trovato nuovo hardware" nell'angolo in basso a destra, attendere che venga visualizzata la finestra della procedura guidata. Il computer potrebbe impiegare alcuni secondi prima di visualizzare la finestra dell'installazione guidata.
Page 89
Guida all'installazione del CD-ROM di accessori
• È necessario accedere al sistema con privilegi di amministratore per poter installare Musicsoft Downloader su un computer in cui è in esecuzione Windows 2000, XP o Vista.
• È necessario accedere al sistema con privilegi di amministratore per poter installare Digital Music Downloader su un computer in cui è in esecuzione Windows XP o Vista.
IMPORTANTE
• Quando si installa Digital Music Notebook, verificare che nel computer sia installato Internet Explorer 6.0 (con SP1) o versione successiva.
IMPORTANTE
• È necessaria una transazione mediante carta di credito per acquistare contenuti di Digital Music Notebook. Poiché in alcune zone l'utilizzo della carta di credito potrebbe non essere possibile, verificare la possibilità di utilizzare la propria carta di credito presso le autorità locali.
IMPORTANTE
• L'utilizzo di DMN (Digital Music Notebook) è regolato dall'accordo SIBELIUS SCORCH LICENSE AGREEMENT, a cui l'acquirente aderisce quando utilizza l'applicazione. Leggere con attenzione il contratto di licenza software al termine del presente manuale prima di installare l'applicazione.
NOTA
• Se la finestra non si apre automaticamente, fare doppio clic sulla cartella "Risorse del computer" per aprirla. Fare clic con il pulsante destro del mouse sull'icona del CD-ROM e selezionare "Apri" dal menu a comparsa. Fare doppio clic su "Start.exe" e procedere al passaggio 2 riportato di seguito.
NOTA
• Musicsoft Downloader può essere utilizzato solo per trasferire i file tra lo strumento e un computer. Non è possibile utilizzare altre applicazioni di trasferimento file.
IMPORTANTE
L'installazione del driver MIDI USB è completata.
NOTA
• La finestra dell'installazione guidata non viene visualizzata se si utilizza Windows XP Professional x64 Edition. Non è necessario riavviare il computer.
Se si utilizza Windows XP Professional
10
x64 Edition, è necessario installare Support Module.
Dopo aver installato i driver USB-MIDI per tutti i dispositivi USB collegati, selezionare "Risorse del computer" dal menu Start. Fare clic con il pulsante destro del mouse sull'icona del CD-ROM e selezionare "Apri" dal menu a comparsa. Selezionare "USBdrvVista_" "XPx64SupportModule" "Setup.exe" e avviare "Setup.exe". Seguire le istruzioni a video.
NOTA
• Una volta installato Support Module, questo passaggio non è necessario, anche se è stato collegato un nuovo dispositivo USB oppure è stato aggiornato il driver USB-MIDI.
Installazione del driver in Windows Vista
Avviare il computer e accedere come
1
amministratore a Windows Vista. Inserire il CD-ROM fornito con il prodotto
2
nell'unità CD-ROM. Verrà visualizzata automaticamente una nestra di avvio.
Accertarsi che l'interruttore POWER del
3
dispositivo MIDI sia impostato su OFF, quindi utilizzare un cavo USB per collegare il dispositivo MIDI al computer. Dopo aver effettuato i collegamenti, accendere il dispositivo MIDI. Il sistema avvierà automaticamente la nestra per il nuovo hardware rilevato. Fare clic su "Individuare e installare il driver (scelta consigliata)".
In caso contrario, fare riferimento alla sezione "Risoluzione dei problemi" nella sezione del CD-ROM relativa alla guida all'installazione del Manuale di istruzioni. Il computer potrebbe impiegare alcuni secondi prima di visualizzare la finestra.
NOTA
• Se viene visualizzata la finestra "Controllo account utente", fare clic su [Continua].
Se viene visualizzato un messaggio che
4
consente a Windows di cercare in linea il driver, fare clic su "Non cercare in linea".
Se viene visualizzato un messaggio che
5
richiede di inserire il disco fornito con il dispositivo, fare clic su [Avanti].
Viene avviata l'installazione.
NOTA
• Se viene visualizzata la finestra "Protezione di Windows", confermare che il software è stato creato da Yamaha Corporation quindi fare clic su [Installa].
(Il computer potrebbe impiegare alcuni secondi prima di visualizzare la finestra.)
L'installazione del driver MIDI USB è completata.
Installazione delle applicazioni Musicsoft Downloader e Digital Music Notebook
Inserire il CD-ROM fornito come
1
accessorio nella relativa unità CD-ROM. Viene visualizzata automaticamente una nestra di avvio in cui sono riportate le applicazioni software.
Fare clic su [Musicsoft Downloader] o su
2
[Digital Music Notebook]. Fare clic sul pulsante [Installa] e seguire
3
le istruzioni a video per installare il software.
Per le istruzioni sul funzionamento di Digital Music Notebook, vedere il menu della guida: avviare l'applicazione Digital Music Notebook e fare clic su "Help" (Guida).
Per le istruzioni sul funzionamento di Musicsoft Downloader vedere il menu della guida: avviare l'applicazione Musicsoft Downloader e fare clic su "Help" (Guida).
* È possibile scaricare la versione più recente di
Musicsoft Downloader al seguente indirizzo URL:
http://music.yamaha.com/download/
● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Al termine dell'installazione verrà
6
visualizzato il messaggio "Il software per il dispositivo è stato installato correttamente". Fare clic su [Chiudi].
DGX-230/YPG-235 Manuale di istruzioni 89
Page 90
Guida all'installazione del CD-ROM di accessori
Soluzione dei problemi di funzionamento
Impossibile installare il driver. Quando si controlla lo strumento dal
• Verificare di aver collegato correttamente il cavo USB.
Verificare il collegamento del cavo USB. Scollegare il cavo USB, quindi collegarlo nuovamente.
• Verificare che la funzionalità USB sia attivata sul computer.
Quando si collega lo strumento al computer per la prima volta, se non viene visualizzata l'Installazione guidata nuovo hardware, la funzionalità USB potrebbe non essere attivata. Seguire la procedura illustrata.
1 Selezionare [Pannello di controllo]*
[Sistema] [Hardware] [Gestione periferiche] (su Windows 2000/XP), oppure selezionare [Pannello di controllo] [Gestione dispositivi] (su Windows Vista).
* Solo visualizzazione classica in Windows XP.
2 Assicurarsi che in corrispondenza di
Controller USB (Universal serial bus) o Hub principale USB non siano presenti simboli "!" o "x". Se sono presenti, il controller USB è disattivato.
computer in uso tramite USB, lo strumento non funziona correttamente e non si sente alcun suono.
• Verificare di aver installato il driver (pagina 87).
• Verificare di aver collegato correttamente il cavo USB.
• Verificare che le impostazioni di volume dello strumento, il dispositivo di riproduzione e il programma applicativo siano impostati ai livelli appropriati.
• Verificare di aver selezionato una porta appropriata nel software sequencer.
• Verificare che la versione del driver USB-MIDI sia la più recente disponibile. In caso contrario, è possibile scaricare il driver dal sito Web di seguito.
http://music.yamaha.com/download/
La risposta di riproduzione è ritardata.
• Verificare che il computer in uso soddisfi i requisiti di sistema.
• Verificare la presenza di periferiche sconosciute.
Se l'installazione del driver non riesce, lo strumento verrà contrassegnato come periferica sconosciuta e non sarà possibile installare il driver. Eliminare la periferica sconosciuta seguendo la procedura riportata.
1 Selezionare [Pannello di controllo]*
[Sistema] [Hardware] [Gestione periferiche] (su Windows 2000/XP), oppure selezionare [Pannello di controllo] [Gestione dispositivi] (su Windows Vista).
* Solo visualizzazione classica in Windows XP.
2 Cercare "Altre periferiche" nel menu
Mostra periferiche per tipo.
3 Fare doppio clic su Altre periferiche, se
disponibile, per espandere l'albero e cercare una eventuale Periferica sconosciuta. Se presente, selezionarla e fare clic sul pulsante [Rimuovi].
4 Rimuovere il cavo USB dallo strumento e
collegarlo nuovamente.
5 Installare nuovamente il driver.
Utenti di Windows 2000 .... vedere a pagina 88
Utenti di Windows XP........ vedere a pagina 88
Utenti di Windows Vista .... vedere a pagina 89
• Verificare se è in esecuzione un'altra applicazione o un altro driver di dispositivo.
Impossibile sospendere o riprendere correttamente l'attività del computer.
• Non sospendere l'attività del computer mentre l'applicazione MIDI è in esecuzione.
Potrebbe non essere possibile sospendere o riprendere normalmente le attività, secondo l'ambiente particolare (controller host USB e così via). È sufficiente tuttavia scollegare e ricollegare il cavo USB per utilizzare nuovamente le funzioni dello strumento.
Come rimuovere il driver?
[Windows 2000/XP/Vista]
1 Avviare il computer e accedere come
amministratore a Windows.
Chiudere tutte le applicazioni e le finestre.
2 Inserire il CD-ROM fornito con il prodotto
nell'unità CD-ROM.
3 Selezionare "Risorse del computer" dal
menu Start.
4 Fare clic con il pulsante destro del mouse
sull'icona del CD-ROM e selezionare "Apri" dal menu a comparsa.
90 DGX-230/YPG-235 Manuale di istruzioni
Page 91
5 Selezionare la cartella "USBdrvVista_", la
cartella "USBdrv2k_" "uninstall"
e il le "uninstall.exe" e
avviare il le "uninstall.exe.".
Seguire le istruzioni a video per disinstallare il driver.
NOTA
• Se si utilizza un sistema operativo a 64 bit, fare clic su "uninstall_x64.exe." dalla cartella "USBdrvVista_".
NOTA
• Se viene visualizzata la finestra "Controllo account utente", fare clic su [Continua].
la cartella
6 Viene visualizzato un messaggio in cui si
richiede di riavviare il computer per completare la procedura di disinstallazione.
La rimozione del driver verrà completata una volta riavviato il computer.
Guida all'installazione del CD-ROM di accessori
DGX-230/YPG-235 Manuale di istruzioni 91
Page 92

Appendice

Inconvenienti e possibili rimedi

Problema Possibile causa e soluzione
Quando viene acceso o spento, lo strumento produce un breve schiocco.
Quando si utilizza un telefono cellulare si avvertono dei disturbi.
Quando si suona la tastiera o si riproduce una song o uno stile, non si ottiene alcun suono.
Quando si premono i tasti dell'area della mano destra della tastiera non si ottiene alcun suono.
• Il volume è troppo basso.
• La qualità del suono è scarsa.
• Il ritmo si arresta in modo imprevisto o non si avvia.
• I dati registrati della song e di altri elementi non vengono eseguiti in modo corretto.
• Il display LCD si spegne improvvisamente e tutte le impostazioni del pannello vengono ripristinate.
Lo stile o la song non vengono riprodotti quando si preme il pulsante [START/STOP].
Il suono dello stile non è corretto.
Quando si preme il pulsante [START/STOP] dopo aver selezionato lo stile numero 131 o uno stile compreso tra 143 e 160 (pianistico), non viene eseguito alcun accompagnamento ritmico.
Sembra che non tutte le voci vengano eseguite o che il suono sia tagliato.
L'interruttore a pedale (per il sustain) sembra produrre l'effetto contrario. Premendolo, ad esempio, il suono viene tagliato, rilasciandolo il suono viene sostenuto.
Il suono della voce cambia da una nota all'altra.
Quando si suona la tastiera vengono emesse note errate.
Quando si preme il pulsante [ACMP ON/OFF] non compare l'indicatore ACMP ON.
Non viene emesso alcun suono di armonia.
Si tratta di un fatto normale, che indica che lo strumento è alimentato.
L'uso di un telefono cellulare nelle immediate vicinanze dello strumento può provocare interferenze. Per evitare questo fenomeno, spegnere il cellulare o utilizzarlo più lontano dallo strumento.
Verificare che al jack PHONES/OUTPUT (CUFFIE/USCITA) del pannello posteriore non sia collegato alcun dispositivo. Quando a questo jack sono collegate le cuffie, non viene emesso alcun suono.
Verificare lo stato di attivazione/disattivazione della funzione Local Control (Controllo locale) (vedere pagina 80.)
Quando si utilizza la funzione Dictionary (Dizionario, pagina 70), i tasti dell'area della mano destra si utilizzano solo per l'immissione della fondamentale e del tipo degli accordi.
Le batterie sono scariche o esaurite. Sostituire tutte e sei le batterie con unità nuove oppure utilizzare l'adattatore CA opzionale.
La funzione External Clock (Clock esterno) è impostata su ON? Accertarsi che la funzione External Clock sia impostata su OFF; fare riferimento alla voce "External Clock" a pagina 80.
Accertarsi che il parametro Style Volume (Volume stile, pagina 76) sia impostato su un livello appropriato.
Il punto di splittaggio è impostato su un tasto appropriato per gli accordi che si stanno suonando? Impostare il punto di splittaggio sul tasto corretto (pagina 65). Sul display è presente l'indicazione "ACMP ON" (ACCOMPAGNAMENTO ATTIVO)? Se tale indicazione non è presente, premere il pulsante [ACMP ON/ OFF] (ATT./DISATT. ACMP) in modo da visualizzarla.
Non si tratta di un malfunzionamento. Al numero di stile 131 e ai numeri di stile da 143 a 160 (pianistici) non è associata alcuna parte ritmica, quindi non viene eseguito alcun ritmo. Se la riproduzione dello stile è attiva, l'esecuzione delle altre parti inizierà quando si esegue un accordo nell'intervallo di accompagnamento della tastiera.
Lo strumento è polifonico fino a un massimo di 32 note. Se sono in uso le voci dual o split e viene eseguito uno stile o una song, è possibile che dall'accompagnamento o dalla song vengano omessi (o "rubati") alcuni suoni/ note.
La polarità dell'interruttore a pedale è invertita. Prima di accendere lo strumento, accertarsi che lo spinotto del footswitch sia collegato correttamente al jack SUSTAIN.
Questo fatto è normale. Con il metodo AWM di generazione dei suoni si utilizzano più registrazioni (campioni) di uno strumento sull'estensione della tastiera; il suono effettivo di una voce può quindi differire leggermente da una nota all'altra.
Forse è attiva la tecnologia di esecuzione assistita. Per disattivarla, premere il pulsante [PERFORMANCE ASSISTANT] (ESECUZIONE ASSISTITA).
Il pulsante [STYLE] (STILE) è illuminato? Quando si intende utilizzare una funzione associata allo stile, premere sempre prima il pulsante [STYLE].
Gli effetti di armonia (01-26) funzionano in modo diverso a seconda del tipo corrispondente. I tipi da 01 a 05 funzionano quando è attiva la riproduzione dello stile, gli accordi vengono eseguiti nell'intervallo di accompagnamento della tastiera e una melodia viene eseguita nella sezione per la mano destra. I tipi da 06 a 26 funzionano a prescindere dal fatto che la riproduzione dello stile sia attiva o meno. Per i tipi da 06 a 12 è necessario suonare due note contemporaneamente.
92 DGX-230/YPG-235 Manuale di istruzioni
Page 93
Memo
DGX-230/YPG-235 Manuale di istruzioni 93
Page 94

Partiture

Questa demo è un esempio di come si possa utilizzare Easy Song Arranger per modificare gli stili nell'intero brano.
Song No. 9 qqqq =123
(Function Demo for Easy Song Arranger)
Hallelujah Chorus
94 DGX-230/YPG-235 Manuale di istruzioni
Page 95
Partiture
DGX-230/YPG-235 Manuale di istruzioni 95
Page 96
Partiture
In questa partitura il pitch sarà corretto dalla tecnologia di esecuzione assistita. Se si riproduce la parte "Play These Notes" (Riproduci queste note) utilizzando la funzione con tecnologia di esecuzione assistita, la parte verrà corretta e riprodotta in modo che corrisponda alla parte di accompagnamento.
Song No. 10 qqqq =61
(Function Demo for performance assistant technology)
Ave Maria
P.A.T.
Type =CHORD
Your Turn.
Repeatedly Play the Same Key.
96 DGX-230/YPG-235 Manuale di istruzioni
Page 97
Partiture
DGX-230/YPG-235 Manuale di istruzioni 97
Page 98
Partiture
In questa partitura il pitch sarà corretto dalla tecnologia di esecuzione assistita. Se si riproduce la parte "Play These Notes" (Riproduci queste note) utilizzando la funzione con tecnologia di esecuzione assistita, la parte verrà corretta e riprodotta in modo che corrisponda alla parte di accompagnamento.
Song No. 11 qqqq =108
(Function Demo for performance assistant technology)
Nocturne op.9-2
P.A.T.
Type =CHD/FREE
98 DGX-230/YPG-235 Manuale di istruzioni
Page 99
Partiture
DGX-230/YPG-235 Manuale di istruzioni 99
Page 100

Elenco delle voci

• L'elenco delle voci comprende i numeri di program change MIDI per ciascuna voce. Quando si suona lo strumento da un dispositivo esterno tramite l'interfaccia MIDI, utilizzare questi numeri di program change.
• I numeri di Program Change specificati vanno da "0 a 127". Poiché in questo elenco viene utilizzato il sistema di numerazione da "1 a 128", per selezionare il suono corretto è necessario sottrarre 1 dai numeri di Program Change trasmessi: ad esempio, per selezionare il suono N. 2 dell'elenco riportato di seguito, trasmettere la voce di Program Change numero 1.
• Quando si tiene premuto il pedale di sustain (footswitch), alcune voci possono suonare in modo continuo o presentare un decay lungo anche dopo il rilascio del rispettivo tasto.
Polifonia massima ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Lo strumento dispone di una polifonia massima di 32 note. Ciò signica che è in grado di suonare no a 32 note contemporaneamente, a prescindere dalle funzioni utilizzate. L'accompagnamento automatico utilizza una serie di note disponibili e pertanto, quando lo si utilizza, il numero totale di note a disposizione per l'esecuzione sulla tastiera si riduce di conseguenza. Lo stesso vale per le funzioni Split Voice (Voce divisa) e Song. Se si supera la polifonia massima, le note suonate per prime verranno soppresse, dando la precedenza a quelle più recenti (priorità all'ultima nota).
Elenco delle voci del pannello
Selezione
N.
voce
001 000 112 001 Grand Piano 002 000 112 002 Bright Piano 003 000 112 007 Harpsichord 004 000 112 004 Honky-tonk Piano 005 000 112 003 MIDI Grand Piano 006 000 113 003 CP 80
007 000 114 005 Cool! Galaxy Electric Piano 008 000 113 006 Hyper Tines 009 000 112 005 Funky Electric Piano 010 000 112 006 DX Modern Electric Piano 011 000 114 006 Venus Electric Piano 012 000 112 008 Clavi
013 000 118 019 Cool! Organ 014 000 117 019 Cool! Rotor Organ 015 000 112 017 Jazz Organ 1 016 000 113 017 Jazz Organ 2 017 000 112 019 Rock Organ 018 000 114 019 Purple Organ 019 000 112 018 Click Organ 020 000 116 017 Bright Organ 021 000 127 019 Theater Organ 022 000 121 020 16'+2' Organ 023 000 120 020 16'+4' Organ 024 000 113 020 Chapel Organ 025 000 112 020 Church Organ 026 000 112 021 Reed Organ
027 000 112 022 Musette Accordion 028 000 113 022 Traditional Accordion 029 000 113 024 Bandoneon 030 000 113 023 Modern Harp 031 000 112 023 Harmonica
032 000 112 025 Classical Guitar 033 000 112 026 Folk Guitar 034 000 112 027 Jazz Guitar 035 000 117 028 60’s Clean Guitar 036 000 113 026 12Strings Guitar 037 000 112 028 Clean Guitar 038 000 113 027 Octave Guitar 039 000 112 029 Muted Guitar 040 000 112 030 Overdriven Guitar 041 000 112 031 Distortion Guitar
042 000 112 034 Finger Bass 043 000 112 033 Acoustic Bass 044 000 112 035 Pick Bass 045 000 112 036 Fretless Bass 046 000 112 037 Slap Bass 047 000 112 039 Synth Bass 048 000 113 039 Hi-Q Bass 049 000 113 040 Dance Bass
100 DGX-230/YPG-235 Manuale di istruzioni
banco
MSB
(0-127)
LSB
(0-127)
N. Program
change
MIDI
(1-128)
PIANO
E.PIANO
ORGAN
ACCORDION
GUITAR
BASS
Nome voce
NOTA
Selezione
N.
voce
050 000 112 049 String Ensemble 051 000 112 050 Chamber Strings 052 000 113 050 Slow Strings 053 000 112 045 Tremolo Strings 054 000 112 051 Synth Strings 055 000 112 046 Pizzicato Strings 056 000 112 041 Violin 057 000 112 043 Cello 058 000 112 044 Contrabass 059 000 112 047 Harp 060 000 112 106 Banjo 061 000 112 056 Orchestra Hit
062 000 112 053 Choir 063 000 113 053 Vocal Ensemble 064 000 112 055 Air Choir 065 000 112 054 Vox Humana
066 000 117 067 Sweet! Tenor Sax 067 000 113 065 Sweet! Soprano Sax 068 000 112 067 Tenor Sax 069 000 112 066 Alto Sax 070 000 112 065 Soprano Sax 071 000 112 068 Baritone Sax 072 000 114 067 Breathy Tenor Sax 073 000 112 072 Clarinet 074 000 112 069 Oboe 075 000 112 070 English Horn 076 000 112 071 Bassoon
077 000 115 057 Sweet! Trumpet 078 000 112 057 Trumpet 079 000 112 058 Trombone 080 000 113 058 Trombone Section 081 000 112 060 Muted Trumpet 082 000 112 061 French Horn 083 000 112 059 Tuba
084 000 112 062 Brass Section 085 000 113 062 Big Band Brass 086 000 113 063 80’s Brass 087 000 119 062 Mellow Horns 088 000 114 063 Techno Brass 089 000 112 063 Synth Brass
090 000 114 074 Sweet! Flute 091 000 113 076 Sweet! Pan Flute 092 000 112 074 Flute 093 000 112 073 Piccolo 094 000 112 076 Pan Flute 095 000 112 075 Recorder 096 000 112 080 Ocarina
097 000 112 081 Square Lead
banco
MSB
(0-127)
LSB
(0-127)
N. Program
change
MIDI
(1-128)
STRINGS
CHOIR
SAXOPHONE
TRUMPET
BRASS
FLUTE
SYNTH LEAD
Nome voce
Loading...