Yamaha YPG-235 User Manual [de]

Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
EN
DE
FR
ES
PLEASE KEEP THIS MANUAL
This product utilizes batteries or an external power supply (adapter). DO NOT connect this product to any power supply or adapter other than one described in the manual, on the name plate, or specifically recom­mended by Yamaha.
WARNING: Do not place this product in a position where anyone could
walk on, trip over, or roll anything over power or connecting cords of any kind. The use of an extension cord is not recommended! If you must use an extension cord, the minimum wire size for a 25’ cord (or less) is 18 AWG. NOTE: The smaller the AWG number, the larger the current han­dling capacity. For longer extension cords, consult a local electrician.
This product should be used only with the components supplied or; a cart, rack, or stand that is recommended by Yamaha. If a cart, etc., is used, please observe all safety markings and instructions that accom­pany the accessory product.
SPECIAL MESSAGE SECTION
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE:
The information contained in this manual is believed to be correct at the time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or modify any of the specifications without notice or obligation to update existing units.
This product, either alone or in combination with an amplifier and head­phones or speaker/s, may be capable of producing sound levels that could cause permanent hearing loss. DO NOT operate for long periods of time at a high volume level or at a level that is uncomfortable. If you experience any hearing loss or ringing in the ears, you should consult an audiologist. IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period before damage occurs.
Some Yamaha products may have benches and / or accessory mounting fixtures that are either supplied with the product or as optional accesso­ries. Some of these items are designed to be dealer assembled or installed. Please make sure that benches are stable and any optional fix­tures (where applicable) are well secured BEFORE using. Benches supplied by Yamaha are designed for seating only. No other
uses are recommended.
NOTICE:
Service charges incurred due to a lack of knowledge relating to how a function or effect works (when the unit is operating as designed) are not covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners responsibility. Please study this manual carefully and consult your dealer before requesting service.
ENVIRONMENTAL ISSUES:
Yamaha strives to produce products that are both user safe and environ­mentally friendly. We sincerely believe that our products and the produc­tion methods used to produce them, meet these goals. In keeping with both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of the following:
Battery Notice:
This product MAY contain a small non-rechargeable battery which (if applicable) is soldered in place. The average life span of this type of bat­tery is approximately five years. When replacement becomes necessary, contact a qualified service representative to perform the replacement.
This product may also use “household” type batteries. Some of these may be rechargeable. Make sure that the battery being charged is a rechargeable type and that the charger is intended for the battery being charged.
When installing batteries, do not mix batteries with new, or with batteries of a different type. Batteries MUST be installed correctly. Mismatches or incorrect installation may result in overheating and battery case rupture.
Warning:
Do not attempt to disassemble, or incinerate any battery. Keep all batter­ies away from children. Dispose of used batteries promptly and as regu­lated by the laws in your area. Note: Check with any retailer of household type batteries in your area for battery disposal information.
Disposal Notice:
Should this product become damaged beyond repair, or for some reason its useful life is considered to be at an end, please observe all local, state, and federal regulations that relate to the disposal of products that contain lead, batteries, plastics, etc. If your dealer is unable to assist you, please contact Yamaha directly.
NAME PLATE LOCATION:
The name plate is located on the bottom of the product. The model num­ber, serial number, power requirements, etc., are located on this plate. You should record the model number, serial number, and the date of pur­chase in the spaces provided below and retain this manual as a perma­nent record of your purchase.
Model
Serial No.
Purchase Date
92-BP (bottom)
2
DGX-230/YPG-235 Owner’s Manual
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions con­tained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/
or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions. Failure to follow instructions could void your FCC authorization to use this product in the USA.
FCC INFORMATION (U.S.A.)
3. NOTE: This product has been tested and found to comply with the
requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital devices. Compliance with these requirements provides a reason­able level of assurance that your use of this product in a residential environment will not result in harmful interference with other elec­tronic devices. This equipment generates/uses radio frequencies and, if not installed and used according to the instructions found in the users manual, may cause interference harmful to the operation of other electronic devices. Compliance with FCC regulations does
not guarantee that interference will not occur in all installations. If this product is found to be the source of interference, which can be determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to elimi­nate the problem by using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being affected by the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory results, please contact the local retailer authorized to distribute this type of product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division, 6600 Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products distributed by Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
IMPORTANT NOTICE FOR THE UNITED KINGDOM
Connecting the Plug and Cord
IMPORTANT. The wires in this mains lead are coloured in accor­dance with the following code:
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured makings identifying the terminals in your plug proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be connected to the termi­nal which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the ter­minal which is marked with the letter L or coloured RED.
Making sure that neither core is connected to the earth terminal of the three pin plug.
• This applies only to products distributed by Yamaha-Kemble Music (U.K.) Ltd.
OBSERVERA!
Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge som den ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av.
ADVARSEL: Netspæendingen til dette apparat er IKKE afbrudt, sålæenge netledningen siddr i en stikkontakt, som er t endt — også selvom der or slukket på apparatets afbryder.
VAR OITUS:
laitetta verkosta.
BLUE : NEUTRAL BROWN : LIVE
(2 wires)
Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko
COMPLIANCE INFORMATION STATEMENT
(DECLARATION OF CONFORMITY PROCEDURE)
Responsible Party : Yamaha Corporation of America
Address : 6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif.
Telephone : 714-522-9011
Type of Equipment : Digital Keyboard
Model Name : DGX-230/YPG-235
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
1) this device may not cause harmful interference, and
2) this device must accept any interference received including interference that may cause undesired operation.
See user manual instructions if interference to radio reception is suspected.
* This applies only to products distributed by
YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
Entsorgung leerer Batterien (nur innerhalb Deutschlands)
Leisten Sie einen Beitrag zum Umweltschutz. Verbrauchte Batte­rien oder Akkumulatoren dürfen nicht in den Hausmüll. Sie kön­nen bei einer Sammelstelle für Altbatterien bzw. Sondermüll abgegeben werden. Informieren Sie sich bei Ihrer Kommune.
90620
(FCC DoC)
(class B)
(battery)
(standby)
1
DGX-230/YPG-235 Owner’s Manual
3
VORSICHTSMASSNAHMEN
BITTE SORGFÄLTIG DURCHLESEN, EHE SIE WEITERMACHEN
* Heben Sie diese Anleitung sorgfältig auf, damit Sie später einmal nachschlagen können.
WARNUNG
Befolgen Sie unbedingt die nachfolgend beschriebenen grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen, um die Gefahr einer schwer wiegenden Verletzung oder sogar tödlicher Unfälle, von elektrischen Schlägen, Kurzschlüssen, Beschädigungen, Feuer oder sonstigen Gefahren zu vermeiden. Zu diesen Vorsichtsmaßnahmen gehören die folgenden Punkte, die jedoch keine abschließende Aufzählung darstellen:
Stromversorgung/Netzadapter
• Verwenden Sie ausschließlich die für das Instrument vorgeschriebene richtige Netzspannung. Die erforderliche Spannung finden Sie auf dem Typenschild des Instruments.
• Ausschließlich den vorgeschriebenen Adapter (PA-5D oder einen gleichwertigen, von Yamaha empfohlenen) verwenden. Wenn Sie den falschen Adapter einsetzen, kann dies zu Schäden am Instrument oder zu Überhitzung führen.
• Prüfen Sie den Netzstecker in regelmäßigen Abständen und entfernen Sie eventuell vorhandenen Staub oder Schmutz, der sich angesammelt haben kann.
• Verlegen Sie das Netzkabel niemals in der Nähe von Wärmequellen, etwa Heizkörpern oder Heizstrahlern, biegen Sie es nicht übermäßig und beschädigen Sie es nicht auf sonstige Weise, stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf und verlegen Sie es nicht an einer Stelle, wo jemand darauftreten, darüber stolpern oder etwas darüber rollen könnte.
Öffnen verboten!
• Versuchen Sie nicht, das Instrument zu öffnen oder Teile im Innern zu zerlegen oder sie auf irgendeine Weise zu verändern. Das Instrument enthält keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden könnten. Wenn das Instrument nicht richtig zu funktionieren scheint, benutzen Sie es auf keinen Fall weiter und lassen Sie es von einem qualifizierten Yamaha-Kundendienstfachmann prüfen.
Gefahr durch Wasser
• Achten Sie darauf, dass das Instrument nicht durch Regen nass wird, verwenden Sie es nicht in der Nähe von Wasser oder unter feuchten oder nassen Umgebungsbedingungen und stellen Sie auch keine Behälter mit Flüssigkeiten darauf, die herausschwappen und in Öffnungen hineinfließen könnte. Wenn eine Flüssigkeit wie z. B. Wasser in das Instrument gelangt, schalten Sie sofort die Stromversorgung aus und ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose. Lassen Sie das Instrument anschließend von einem autorisierten Yamaha-Kundendienst überprüfen.
• Schließen Sie den Netzstecker niemals mit nassen Händen an oder ziehen Sie ihn heraus.
Brandschutz
• Stellen Sie keine offenen Flammen, wie z.B. Kerzen, auf dem Gerät ab. Eine offene Flamme könnte umstürzen und einen Brand verursachen.
Falls Sie etwas Ungewöhnliches am Gerät bemerken
• Wenn das Kabel des Adapters ausgefranst oder beschädigt ist, wenn es während der Verwendung des Instruments zu einem plötzlichen Tonausfall kommt, oder wenn es einen ungewöhnlichen Geruch oder Rauch erzeugen sollte, schalten Sie sofort den Einschalter aus, ziehen Sie den Adapterstecker aus der Netzsteckdose und lassen Sie das Instrument von einem qualifizierten Yamaha­Kundendienstfachmann prüfen.
VORSICHT
Befolgen Sie unbedingt die nachfolgend beschriebenen grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen, um die Gefahr von Verletzungen bei Ihnen oder Dritten, sowie Beschädigungen des Instruments oder anderer Gegenstände zu vermeiden. Zu diesen Vorsichtsmaßnahmen gehören die folgenden Punkte, die jedoch keine abschließende Aufzählung darstellen:
Stromversorgung/Netzadapter
• Wenn Sie den Netzstecker aus dem Instrument oder der Netzsteckdose abziehen, ziehen Sie stets am Stecker selbst und niemals am Kabel. Wenn Sie am Kabel ziehen, kann dieses beschädigt werden.
• Ziehen Sie während eines Gewitters oder wenn Sie das Instrument längere Zeit nicht benutzen den Netzadapter aus der Netzsteckdose.
• Schließen Sie das Instrument niemals mit einem Mehrfachsteckverbinder an eine Steckdose an. Hierdurch kann sich die Tonqualität verschlechtern oder sich die Netzsteckdose überhitzen.
Batterie
• Achten Sie derauf, dass Sie alle Batterien so ein legen, dass die Polarität den + und –Markierungen am Instrument entsprechen. Bei falscher Polung können sich die Batterien überhitzen, ein Brand entstehen oder Batteriesäure auslaufen.
• Wechseln Sie stets alle Batterien gleichzeitig aus. Verwenden Sie niemals alte und neue Batterien zusammen. Mischen Sie auch verschiedene Batterietypen nicht miteinander, etwa Alkali- mit Mangan-Batterien, sowie Batterien verschiedener Hersteller oder verschiedene Typen desselben Herstellers, da sich die Batterien überhitzen können und ein Brand entstehen oder Batteriesäure auslaufen kann.
• Werfen Sie die Batterien nicht ins Feuer.
4 DGX-230/YPG-235 Bedienungsanleitung
• Versuchen Sie niemals Batterien aufzuladen, die nicht zum mehrfachen Gebrauch und Nachladen vorgesehen sind.
• Wenn die Batterien leer sind oder wenn das Gerät lange nicht benutzt wird, nehmen Sie die Batterien bitte heraus, um ein Auslaufen der Batterieflüssigkeit zu vermeiden.
• Halten Sie Batterien stets aus der Reichweite von Kindern.
• Wenn die Batterien leck sind, vermeiden Sie jede Berührung mit der ausgetretenen Flüssigkeit. Wenn die Batterieflüssigkeit mit Augen, Mund oder Haut in Kontakt kommt, bitte sofort mit Wasser auswaschen und einen Arzt aufsuchen. Batterieflüssigkeit ist korrosiv und kann Sehverlust oder chemische Verbrennungen bewirken.
Aufstellort
• Setzen Sie das Instrument niemals übermäßigem Staub, Vibrationen oder extremer Kälte oder Hitze aus (etwa durch direkte Sonneneinstrahlung, die Nähe einer Heizung oder Lagerung tagsüber in einem geschlossenen Fahrzeug), um die Möglichkeit auszuschalten, dass sich das Bedienfeld verzieht oder Bauteile im Innern beschädigt werden.
• Betreiben Sie das Instrument nicht in der Nähe von Fernsehgeräten, Radios, Stereoanlagen, Mobiltelefonen oder anderen elektrischen Geräten. Anderenfalls kann durch das Instrument oder die anderen Geräte ein Rauschen entstehen.
(4)-12 1/2
94
• Stellen Sie das Instrument nicht an einer instabilen Position ab, wo es versehentlich umstürzen könnte.
• Ehe Sie das Instrument bewegen, trennen Sie alle angeschlossenen Adapter oder sonstigen Kabelverbindungen ab.
• Achten Sie beim Aufstellen des Produkts darauf, dass die verwendete Netzsteckdose leicht erreichbar ist. Sollten Probleme auftreten oder es zu einer Fehlfunktion kommen, schalten Sie das Produkt sofort aus, und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Auch wenn das Produkt ausgeschaltet ist, fließt eine geringe Menge Strom durch das Produkt. Falls Sie das Produkt für längere Zeit nicht nutzen möchten, sollten Sie unbedingt das Netzkabel aus der Steckdose ziehen.
• Verwenden Sie nur den Ständer, der bzw. das für dieses Instrument vorgeschrieben ist. Beim Anbringen des Ständers oder des Regals ausschließlich die mitgelieferten Schrauben verwenden. Andernfalls kann es zu Beschädigung von Bauteilen im Innern kommen oder das Instrument umfallen.
Anschlüsse
• Ehe Sie das Instrument an andere elektronische Komponenten anschließen, schalten Sie die Stromversorgung aller Geräte aus. Ehe Sie die Stromversorgung für alle Komponenten an- oder ausschalten, stellen Sie bitte alle Lautstärkepegel auf die kleinste Lautstärke ein. Auch immer sicherstellen, dass die Lautstärke aller Komponenten auf den kleinsten Pegel gestellt werden und die Lautstärke dann langsam gesteigert wird, während das Instrument gespielt wird, um den gewünschten Hörpegel einzustellen.
Wartung
• Verwenden Sie zur Reinigung des Instruments ein weiches, trockenes Tuch. Verwenden Sie keinesfalls Farbverdünner, Lösungsmittel, Reinigungsflüssigkeiten oder chemisch inprägnierte Wischtücher.
Vorsicht bei der Handhabung
• Stecken Sie nicht Ihre Finger oder eine Hand in irgendeine Öffnung am Instrument.
• Stecken Sie niemals Papier, Metallteile oder andere Gegenstände in die Schlitze am Bedienfeld oder der Tastatur. Lassen Sie derartige Gegenstände auch nicht in diese Öffnungen fallen. Falls dies doch geschieht, schalten Sie sofort die Stromversorgung aus und ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose. Lassen Sie das Instrument anschließend von einem autorisierten Yamaha-Kundendienst überprüfen.
• Legen Sie ferner keine Vinyl-, Kunststoff- oder Gummigegenstände auf das Instrument, da sich hierdurch das Bedienfeld oder die Tastatur verfärben könnten.
• Lehnen oder setzen Sie sich nicht auf das Instrument, legen Sie keine schweren Gegenstände darauf und üben Sie nicht mehr Kraft auf Tasten, Schalter oder Steckerverbinder aus als unbedingt erforderlich.
• Spielen Sie das Instrument nicht länge Zeit mit hoher oder unangenehmer Lautstärke, da es hierdurch zu permanentem Gehörverlust kommen kann. Falls Sie Gehörverlust bemerken oder ein Klingeln im Ohr feststellen, lassen Sie sich von Ihrem Arzt beraten.
Sichern von Daten
Sichern von Daten und Erstellen von Sicherungskopien
• Die Bedienfeldeinstellungen und einige weitere Datentypen bleiben nicht im Speicher erhalten, wenn Sie das Instrument ausschalten. Speichern Sie Daten, die Sie behalten möchten, im Registration Memory (Seite 73.) Gespeicherte Daten können aufgrund einer Fehlfunktion verloren gehen. Speichern Sie wichtige Daten auf einem externen Gerät wie einem Computer (Seite 84).
Yamaha ist nicht für solche Schäden verantwortlich, die durch falsche Verwendung des Instruments oder durch Veränderungen am Instrument hervorgerufen wurden, oder wenn Daten verloren gehen oder zerstört werden.
Stellen Sie stets die Stromversorgung aus, wenn das Instrument nicht verwendet wird.
Bei Verwendung eines Netzadapters wird das Instrument auch in der „STANDBY“-Stellung des Schalters minimal mit Strom versorgt. Falls Sie das Instrument für längere Zeit nicht nutzen möchten, sollten Sie unbedingt den Netzadapter aus der Steckdose ziehen.
Achten sie unbedingt darauf, dass Sie bei der Entsorgung der Batterien die örtlichen Vorschriften beachten.
Die Abbildungen und Display-Darstellungen in diesem Handbuch dienen nur zur Veranschaulichung und können von der Darstellung an Ihrem Instrument abweichen.
Warenzeichen
• Windows ist in den USA und anderen Ländern ein eingetragenes Warenzeichen der Microsoft
®
Corporation.
• Die in diesem Handbuch erwähnten Firmen- und Produktnamen sind Warenzeichen bzw. eingetragene Warenzeichen der betreffenden Firmen.
95
(4)-12 2/2
DGX-230/YPG-235 Bedienungsanleitung 5

Copyright Notice (Urheberrechtshinweis)

Es folgen Titel und Credits des in diesem elektronischen Instrument vorinstallierten Songs sowie die urheberrechtlichen Hinweise dazu.
Mona Lisa
from the Paramount Picture CAPTAIN CAREY, U.S.A. Words and Music by Jay Livingston and Ray Evans Copyright © 1949 (Renewed 1976) by Famous Music Corporation International Copyright Secured All Rights Reserved
Composition Title : Against All Odds Composer’s Name : Collins 0007403 Copyright Owner’s Name : EMI MUSIC PUBLISHING LTD
AND HIT & RUN MUSIC LTD
All Rights Reserved, Unauthorized copying, public perfor­mance and broadcasting are strictly prohibited.
Dieses Produkt enthält und bündelt Computerprogramme und Inhalte, die von Yamaha urheberrechtlich geschützt sind oder für die Yamaha die Lizenz zur Benutzung der urheberrechtlich geschützten Produkte von Dritten besitzt. Dieses urheberrechtlich geschützte Material umfasst ohne Einschränkung sämtliche Computersoftware, Styles­Dateien, MIDI-Dateien, WAVE-Daten, Musikpartituren und Tonaufzeichnungen. Jede nicht genehmigte Benutzung von solchen Programmen und Inhalten, die über den persönlichen Gebrauch hinausgeht, ist gemäß den entsprech­enden Gesetzen nicht gestattet. Jede Verletzung des Urheberrechts wird strafrechtlich verfolgt. DAS ANFERTIGEN, WEITERGEBEN ODER VERWENDEN VON ILLEGALEN KOPIEN IST VERBOTEN.
Das Kopieren von kommerziell erhältlichen Musikdaten (einschließlich, jedoch ohne darauf beschränkt zu sein, MIDI- und/oder Audio-Daten) ist mit Ausnahme für den privaten Gebrauch strengstens untersagt.
Can’t Help Falling In Love
from the Paramount Picture BLUE HAWAII
Words and Music by George David Weiss,
Hugo Peretti and Luigi Creatore Copyright © 1961; Renewed 1989 Gladys Music (ASCAP) Worldwide Rights for Gladys Music Administered by Cherry Lane
Music Publishing Company, Inc. International Copyright Secured All Rights Reserved

Logos auf dem Bedienfeld

GM System Level 1
„GM System Level 1“ ist eine Erweiterung des MIDI-Standards, mit der gewährleistet wird, dass alle GM­kompatiblen Musikdaten unabhängig vom Hersteller auf jedem GM-kompatiblen Tongenerator einwandfrei wiedergegeben werden können. Das GM-Logo tragen alle Software- und Hardware-Produkte, die den General-MIDI-Standard unterstützen.
XGlite
Wie der Name vermuten lässt, ist „Xglite“ eine vereinfachte Version der hochwertigen XG-Klangerzeugung von Yamaha. Natürlich können Sie beliebige XG-Songdaten mit einem XGlite-Tongenerator abspielen. Bedenken Sie jedoch, dass einige Songs im Vergleich zu den Originaldaten aufgrund der geringeren Zahl von Steuerparametern und Effekten geringfügig anders klingen.
USB
USB ist die Abkürzung für „Universal Serial Bus“. Hierbei handelt es sich um eine Schnittstelle für das Anschließen von Peripheriegeräten an Computer. Diese Schnittstelle ermöglicht ein „Hot Swapping“ (d. h. das Peripheriegerät kann bei eingeschaltetem Computer angeschlossen werden).
STYLE FILE
Das Style File Format (SFF, Style-Datenformat) ist das Originalformat der Style-Dateien von Yamaha. Es verwendet ein einzigartiges Konvertierungssystem, um hochwertige automatische Styles auf Basis vieler Akkordtypen zur Verfügung zu stellen.
6 DGX-230/YPG-235 Bedienungsanleitung
96
Herzlichen Glückwunsch zum (und vielen Dank für den) Kauf des
Yamaha DGX-230/YPG-235 Portable Grand!
Bevor Sie das Instrument verwenden, lesen Sie sich bitte zunächst diese
Bedienungsanleitung aufmerksam durch, um die verschiedenen Funktionen
optimal ausnutzen zu können.
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung anschließend an einem sicheren und leicht
zugänglichen Ort auf, an dem Sie immer dann darin nachschlagen können, wenn Sie
weitere Informationen zu einem Vorgang oder einer Funktion benötigen.

Mitgeliefertes Zubehör

Im Lieferumfang des DGX-230/YPG-235 ist folgendes Zubehör enthalten. Achten Sie darauf, dass alles vorhanden ist.
• Bedienungsanleitung
• Notenablage
• Zubehör-CD-ROM
Notenablage
Schieben Sie die Notenablage in die dafür vorgesehenen Schlitze (siehe Abbildung).
97
DGX-230/YPG-235 Bedienungsanleitung 7

Besondere Leistungsmerkmale des DGX-230/YPG-235

097
PopBossa
Excellen
Graded-Soft-Touch-Tastatur
Genau wie bei einem echten Klavier haben die tiefen Tasten einen schweren Anschlag, die hohen einen leichten, für Anfänger insgesamt mit eher weichem Anschlag, ähnlich einer Synthesizer-Tastatur .
Spielen Sie mit vielen verschiedenen Instrumentenklängen
Die Voice des Instruments, die erklingt, wenn Sie auf der Tastatur spielen (auch Sound oder Klang genannt), kann auf Violine, Flöte, Harfe oder eine von vielen anderen Voices umgeschaltet werden. Sie können zum Beispiel die Stimmung eines für Klavier geschriebenen Songs ändern, indem Sie diesen mit einer Violinen-Voice spielen. Entdecken Sie eine neue Welt der musikalischen Vielfalt.
Spielen zu den Styles Seite 19
Möchten Sie mit vollständiger Begleitung spielen? Dann probieren Sie die Styles der Begleitautomatik aus. Die Begleit-Styles fungieren quasi als komplette Hintergrund-Band. Sie können aus einer Vielzahl von Styles wählen: von Walzer über 8-Beat bis Euro-Trance… und vielen anderen mehr. Wählen Sie einen Style aus, der zu der Musik passt, die Sie spielen möchten, oder experimentieren Sie mit neuen Styles, um Ihren musikalischen Horizont zu erweitern.
Seite 14
Spielassistenten-Technik Seite 29
Spielen Sie zu dem Song auf der Tastatur des Instruments und liefern Sie jedesmal einen perfekten Vortrag… auch dann, wenn Sie sich verspielen! Sie müssen nur auf der Tastatur spielen – zum Beispiel abwechselnd im linken und rechten Tastaturbereich – und Sie klingen wie ein Profimusiker, solange Sie im Takt bleiben.
Musik zu lernen macht Spaß Seite 36
Dieses Instrument enthält einen Reihe von Songs einer Vielzahlvon Genres (Musikrichtungen), die gerne gehört werden, und zu denen es sich hervorragend dazuspielen lässt. Sie können beginnen mit einer Hand zu üben, und Sie können sogar in Ihrem eigenen Tempo üben, eine Note nach der anderen und so langsam Sie möchten, bis Sie den Song schließlich im eigentlichen Tempo spielen können. Die Song-Wiedergabe folgt automatisch Ihrem Tempo. Sie können auch Songs benutzen, die Sie aus dem Internet zum Üben heruntergeladen haben, Ihre musikalischen Quellen sind nahezu unerschöpflich! Das Instrument wertet Ihr Spiel sogar aus und vergibt Bewertungen!
8 DGX-230/YPG-235 Bedienungsanleitung
98
Inhalt
Copyright Notice (Urheberrechtshinweis) ................................... 6
Logos auf dem Bedienfeld .......................................................... 6
Mitgeliefertes Zubehör ................................................................ 7
Besondere Leistungsmerkmale des DGX-230/YPG-235............ 8
Einrichten 10
Stromversorgung....................................................................... 10
Anschließen von Kopfhörern (PHONES/OUTPUT-Buchse)..... 11
Anschließen eines Fußschalters (SUSTAIN-Buchse)............... 11
Anschließen an einen Computer (USB-Schnittstelle) ............... 11
Einschalten des Instruments..................................................... 11
Bedienelemente und Anschlussbuchsen 12
Bedienfeld ................................................................................. 12
Rückseite .................................................................................. 13
Kurzanleitung
Spielen Sie einige der vielen Voices des Instruments 14
Auswählen und Spielen einer Voice – MAIN............................. 14
Gleichzeitiges Spiel zweier Voices – DUAL.............................. 15
Spielen verschiedener Voices mit der rechten
und linken Hand – SPLIT..................................................... 16
Spielen der Flügel-Voice (Grand Piano) ................................... 17
Witzige Sounds 18
Schlagzeug-Sets (Drum Kits).................................................... 18
Soundeffekte............................................................................. 18
Wiedergabe von Styles 19
Style-Rhythmus auswählen....................................................... 19
Zum Style dazuspielen.............................................................. 20
Akkorde der Begleitautomatik spielen....................................... 24
Verwendung der Songs 25
Auswählen und Anhören eines Songs...................................... 25
Vorspulen, Rückspulen und Pausieren
der Song-Wiedergabe.......................................................... 26
Song-Typen............................................................................... 28
Die leichte Art, Klavier zu spielen 29
Typ CHORD – Spiel mit beiden Händen.................................. 30
CHD/FREE-Typ – Akkordtyp nur auf die linke Hand
anwenden ............................................................................ 32
Ändern des Song-Tempos ........................................................ 35
Song für eine Lektion auswählen 36
Lektion 1 (Waiting: Wartefunktion)............................................ 36
Lesson 2 – Ihr Tempo ............................................................... 39
Lesson 3 – „Minus One“............................................................ 40
Übung macht den Meister – Wiederholen und Lernen.............. 41
Spielen mithilfe der Musikdatenbank 42
Style eines Songs ändern 43
Hören Sie sich den DEMO-Song für den Easy Song
Arranger an.......................................................................... 43
Einsatz des Easy Song Arrangers ............................................ 43
Aufnehmen Ihres Spiels 45
Spurenanordnung ..................................................................... 45
Aufnahmevorgang..................................................................... 45
Song Clear – Löschen von User-Songs.................................... 48
Track Clear – Löschen einer der Spuren eines User-Songs..... 48
Datensicherung (Backup) und Initialisierung 49
Backup ...................................................................................... 49
Initialisierung ............................................................................. 49
Referenzteil
Effekte hinzufügen 53
Harmony ....................................................................................53
Reverb (Halleffekt) hinzufügen..................................................54
Chorus (Choreffekt) hinzufügen ................................................55
Praktische Spielfunktionen 56
Das Metronom...........................................................................56
Tap Start.................................................................................... 58
Anschlagempfindlichkeit............................................................58
Sustain (Bedienfeld) ..................................................................59
Pitch Bend .................................................................................59
Tonhöhen-Parameter ................................................................60
One-Touch-Einstellung.............................................................. 61
Einstellen der Harmony-Lautstärke ........................................... 62
Wählen einer EQ-Einstellung für den besten Sound................. 62
Style-Funktionen (Begleitautomatik) 63
Variieren mit Patterns (Sections)............................................... 63
Einstellen der Style-Lautstärke.................................................. 65
Einstellen des Split-Punkts........................................................65
Style-Wiedergabe mit Akkorden, jedoch ohne Rhythmus
(Stop Accompaniment).........................................................66
Styles auf der gesamten Tastatur spielen ................................. 66
Style-Dateien laden ...................................................................67
Grundsätzliches über Akkorde ..................................................68
Nachschlagen von Akkorden im Akkordlexikon.........................70
Song-Einstellungen 71
Song-Lautstärke ........................................................................71
A-B-Wiederholung (Repeat) ...................................................... 71
Stummschalten einzelner Song-Parts ....................................... 72
Ändern der Melodie-Voice.........................................................72
Speichern Ihrer bevorzugten Bedienfeldeinstellungen 73
Speichern von Einstellungen im Registration Memory.............. 73
Abrufen von Einstellungen aus dem Registration Memory........74
Die Funktionen 75
Auswählen und Einstellen der Funktionen ................................75
Anschließen an einen Computer 78
Was ist MIDI? ............................................................................78
Anschließen an einen Computer ............................................... 79
Übertragen von Spieldaten an und von einem Computer .........80
Fernsteuerung von MIDI-Geräten..............................................81
Initial Send (Initialisierung senden)............................................82
Datenübertragung zwischen Computer und Instrument............ 82
Installationsanleitung für die Accessory CD-ROM 85
Wichtige Hinweise zur CD-ROM ...............................................85
Inhalt der CD-ROM.................................................................... 86
Systemanforderungen ...............................................................87
Softwareinstallation ...................................................................87
Anhang
Fehlerbehebung................................................................. 92
Index.................................................................................... 93
Noten................................................................................... 96
Voice-Liste........................................................................ 102
Drum Kit-Liste ..................................................................108
Style-Liste......................................................................... 110
Musikdatenbankliste........................................................ 111
Songs auf der beiliegenden CD-ROM ............................113
Effekttypliste ....................................................................114
MIDI-Implementierungstabelle........................................ 116
MIDI-Datenformat............................................................. 118
Technische Daten ............................................................126
Wichtigste Bedienungsvorgänge und Anzeigen 50
Wichtigste Bedienungsvorgänge............................................... 50
99
Einträge im Display ................................................................... 52
DGX-230/YPG-235 Bedienungsanleitung 9

Einrichten

Die folgenden Vorgänge müssen ausgeführt werden, BEVOR Sie das Gerät einschalten.

Stromversorgung

Das Instrument funktioniert wahlweise mit einem Netzadapter oder mit Batterien. Yamaha empfiehlt jedoch, so oft wie möglich den Netzadapter zu verwenden. Netzstrom ist eine umwelt- und ressourcenfreundlichere Energiequelle als Batterien.
Verwendung eines Netzadapters
Achten Sie darauf, dass der Schalter [STANDBY/
ON] am Instrument auf STANDBY steht.
WARNUNG
• Verwenden Sie ausschließlich den angegebenen Adapter (PA-5D oder einen von Yamaha empfohlenen gleichwertigen Adapter). Die Benutzung eines anderen Adapters kann zu irreparablen Schäden am Adapter und am Instrument führen.
Schließen Sie den Netzadapter an der
Stromversorgungsbuchse an.
Stecken Sie das Steckernetzteil in eine
Netzsteckdose.
VORSICHT
• Ziehen Sie bei Nichtbenutzung des Instruments oder während eines Gewitters den Netzadapter aus der Steckdose.
Netzadapter
Netzsteckdose
Batteriebetrieb
Öffnen Sie den Batteriefachdeckel an der Unterseite
des Geräts.
Setzen Sie sechs neue Batterien ein, und achten Sie
dabei auf die richtige Polung der Batterien, die Sie der Abbildung im Inneren des Batteriefachs entnehmen können.
Bringen Sie den Batteriefachdeckel wieder an.
Vergewissern Sie sich, dass der Deckel fest verriegelt ist.
HINWEIS
• Wenn der Netzadapter angeschlossen ist, wird das Gerät automatisch mit Netzstrom versorgt, auch wenn Batterien eingelegt sind.
Für den Batteriebetrieb werden sechs 1,5-V-Batterien der Größe D, R20P (LR20) oder gleichwertig benötigt. (Es werden Alkali-Batterien empfohlen.) Wenn die Batterieleistung nicht mehr für den einwandfreien Betrieb ausreicht, müssen Sie sämtliche Batterien austauschen. Beachten Sie dabei bitte die nachstehend aufgelisteten Vorsichtsmaßregeln. Falls nötig, speichern Sie vorher alle wichtigen User­Daten (siehe Seite 49), da die benutzerspezifischen Bedienfeldeinstellungen beim Herausnehmen der Batterien verloren gehen.
VORSICHT
• Verwenden Sie für dieses Instrument ausschließlich Mangan- und Alkalibatterien (oder 1,5-V-RAM-Akkus). Bei anderen Batteriearten (einschließlich wiederaufladbarer Akkus) kann es bei niedriger Batterieleistung zu plötzlichen Spannungsabfällen kommen, die zu einem Datenverlust im Flash-Speicher führen können.
• Vergewissern Sie sich, dass alle Batterien in derselben Ausrichtung eingelegt werden, so dass die richtige Polung gewährleistet ist (siehe Abbildung). Unsachgemäßes Einlegen der Batterien kann zu Hitzeentwicklung, Feuer und/oder dem Austreten von ätzenden Chemikalien führen.
• Ersetzen Sie verbrauchte Batterien immer durch einen vollständigen Satz von sechs neuen Batterien oder aufgeladenen RAM-Akkus. Mischen Sie NIEMALS alte und neue Batterien. Verwenden Sie nicht verschiedene Batterietypen gleichzeitig (beispielsweise Alkali- und Mangan-Batterien, oder Akkus verschiedener Kapazität).
• Um möglichen Schaden durch auslaufende Batterien zu vermeiden, entfernen Sie die Batterien aus dem Instrument, wenn abzusehen ist, dass es längere Zeit nicht benutzt wird.
• Bitte benutzen Sie den Netzadapter, falls Sie Daten in den Flash­Speicher übertragen. Batterien (einschließlich der wiederaufladbaren Typen) können durch diese Funktion schnell verbraucht sein. Wenn die Batterien während einer Datenübertragung zu schwach werden sollten, gehen sowohl die kopierten Daten als auch die ursprünglichen Originaldaten auf dem Quellmedium verloren.
100
10 DGX-230/YPG-235 Bedienungsanleitung
Stellen Sie alle erforderlichen Verbindungen her, BEVOR Sie das Gerät einschalten.
Einrichten
Anschließen von Kopfhörern
(PHONES/OUTPUT-Buchse)
Die Lautsprecher des DGX-230/YPG-235 werden automatisch ausgeschaltet, sobald ein Stecker in diese Buchse gesteckt wird.
Die Buchse PHONES/OUTPUT funktioniert auch als externer Ausgang. Sie können die Buchse PHONES/ OUTPUT an einen Keyboard-Verstärker, eine Stereoanlage, ein Mischpult, ein Bandaufzeichnungsgerät oder ein anderes Audiogerät für Line-Pegel anschließen, um das Ausgangssignal des Instruments an dieses Gerät zu schicken.
WARNUNG
• Behalten Sie Kopfhörer nicht für längere Zeit bei hoher Lautstärke auf. Dies ist nicht nur anstrengend für die Ohren, sondern kann auch zu Hörschäden führen.
VORSICHT
• Um eine Beschädigung der Lautsprecher zu vermeiden, sollten Sie die Lautstärke an allen externen Geräten ganz herunter regeln, bevor Sie sie anschließen. Die Missachtung dieser Vorsichtsmaßregel kann elektrische Schläge und Geräteschäden zur Folge haben. Sie sollten die Lautstärke grundsätzlich an allen Geräten zunächst auf die Minimalstufe einstellen und beim Spielen des Instruments allmählich erhöhen, bis der gewünschte Pegel erreicht ist.
Anschließen eines Fußschalters
(SUSTAIN-Buchse)
Anschließen an einen Computer
(USB-Schnittstelle)
Verbinden Sie den USB-Anschluss dieses Instruments mit dem USB-Anschluss eines Computers, und Sie können Spieldaten und Song-Dateien zwischen Instrument und Computer austauschen (Seite 79). Um die Datenübertra­gungsfunktionen von USB nutzen zu können, müssen Sie Folgendes tun:
• Vergewissern Sie sich zunächst, dass der Netzschalter [POWER] am Instrument auf OFF (Aus) gestellt ist, und verwenden Sie dann ein USB-Kabel des Typs AB, um das Instrument mit dem Computer zu verbinden. Schal­ten Sie das Instrument nach dem Herstellen der Kabel­verbindung ein.
• Installieren Sie den USB-MIDI-Treiber auf dem Computer.
Die Installation des USB-MIDI-Treibers wird auf Seite 87 beschrieben.
HINWEIS
• Kaufen Sie nur hochwertige USB-Kabel, im Musikfachhandel oder in Computer- und Elektrofachgeschäften.

Einschalten des Instruments

Stellen Sie eine minimale Lautstärke ein, indem Sie den [MASTER VOLUME]-Regler nach links drehen, und schalten Sie das Instrument mit dem Schalter [STANDBY/ ON] ein. Drücken Sie den Schalter [STANDBY/ON] ein weiteres Mal, um das Gerät wieder auszuschalten.
Nach dem Einschalten des Instruments werden die im Flash-Speicher gesicherten Daten geladen. Wenn beim Einschalten im Flash-Speicher keine gesicherten Daten
Mit der Sustain-Funktion können Sie ein natürliches Ausklingen erzeugen, indem Sie einen Fußschalter betätigen. Schließen Sie einen der Fußschalter FC4 oder FC5 von Yamaha an dieser Buchse an, und schalten Sie damit Sustain ein und aus.
HINWEIS
• Vergewissern Sie sich vor dem Einschalten, dass der Stecker des Fußschalters fest in der SUSTAIN-Buchse sitzt.
• Vermeiden Sie eine Betätigung des Fußschalters beim Einschalten. Hierdurch wird seine Polarität – und Funktion – umgekehrt.
101
vorhanden sind, werden alle Instrumenteneinstellungen auf die Werksvoreinstellungen zurückgestellt.
VORSICHT
• Auch wenn sich der Schalter in der Position „STANDBY“ befindet, verbraucht das Gerät geringfügig Strom. Wenn Sie das Instrument voraussichtlich längere Zeit nicht benutzen, achten Sie darauf, dass der Netzadapter aus der Steckdose gezogen wird und/oder die Batterien aus dem Instrument entfernt werden.
VORSICHT
• Schalten Sie das Gerät niemals aus, wenn im Display die Meldung „WRITING!“ (Schreibvorgang läuft) angezeigt ist. Dadurch kann der Flash-Speicher beschädigt werden, was einen Datenverlust zur Folge hat.
DGX-230/YPG-235 Bedienungsanleitung 11

Bedienelemente und Anschlussbuchsen

Bedienfeld

Liste der Style-Kategorien (Seite 110) Display (Seite 52)
Liste der Song-Kategorien (Seite 27)
q
w
@9
u
e r t
i
Musikdatenbankliste (Seite 111)
!0 !1 !2 !3 !4 !5
y
o
GrandPno
001
001
Bedienfeld
q [STANDBY/ON]-Schalter .................Seite 11
w [MASTER VOLUME]-Regler ....Seiten 11, 50
e [P.A.T. ON/OFF]-Taste......................Seite 30
r [MUSIC DATABASE]-Taste..............Seite 42
t [FUNCTION]-Taste ...........................Seite 75
y LESSON-Tasten [L], [R], [START]...Seite 37
u [METRONOME ON/OFF]-Taste .......Seite 56
i [TEMPO/TAP]-Taste......................... Seite 35
o SONG-MEMORY-
Tasten [REC], [1]–[5], [A] ................Seite 45
!0 Taste [REPEAT & LEARN]/
[ACMP ON/OFF].......................Seiten 41, 20
!1 Taste [A-B REPEAT]/
[INTRO/ENDING/rit.] ................Seiten 71, 64
12 DGX-230/YPG-235 Bedienungsanleitung
!2 Taste [REW]/
[MAIN/AUTO FILL] ................... Seiten 26, 64
!3 Taste [FF]/
[SYNC STOP]........................... Seiten 26, 64
!4 Taste [PAUSE]/
[SYNC START] ......................... Seiten 26, 63
!5 [START/STOP]-Taste ......... Seiten 19, 26, 51
!6 [SONG]-Taste................................... Seite 25
!7 [EASY SONG ARRANGER]
-Taste................................................ Seite 43
!8 [STYLE]-Taste.................................. Seite 19
!9 [VOICE]-Taste .................................. Seite 14
@0 Datenrad .................................. Seiten 51, 75
@1 CATEGORY-Tasten [ ] und [ ]
r
.................................................. Seiten 51, 75
102
Liste der Voice-Kategorien (Seite 102)
Bedienelemente und Anschlussbuchsen
!6
o
001
!7 !8 !9
@4
@0
@5
@1
@6 @7 @8
@2
@3

Rückseite

#0
#1 #2 #3 #4
Rückseite
@2 Zifferntasten [0]–[9],
[+] und [–]................................. Seiten 51, 75
@3 [DEMO]-Taste...................................Seite 26
@4 REGIST-MEMORY-Tasten
[MEMORY/BANK],
[1], [2]................................................Seite 73
@5 [PORTABLE GRAND]-Taste............ Seite 17
@6 [SPLIT ON/OFF]-Taste.....................Seite 16
@7 [DUAL ON/OFF]-Taste .....................Seite 15
@8 [HARMONY ON/OFF]-Taste ............Seite 53
@9 PITCH-BEND-Rad............................Seite 59
#0 Schlagzeug-Set ...............................Seite 18
Die Abbildungen in Nähe jeder Taste stellen die Schlagzeug- oder Percussion-Instrumente dar, die den Tasten zugewiesen sind, wenn „Standard Kit 1“ ausgewählt ist.
103
#1 USB-Buchse............................ Seiten 11, 79
#2 SUSTAIN-Buchse ............................Seite 11
#3 PHONES/OUTPUT-Buchse ............. Seite 11
#4 DC-IN-12V-Buchse .......................... Seite 10
DGX-230/YPG-235 Bedienungsanleitung 13
e
l
n
i
t
a
u
z
r
u
K
n
g

Spielen Sie einige der vielen Voices des Instruments

Kurzanleitung

Neben Klavier- bzw. Flügelklängen („Piano“), Orgeln und anderen „klassischen“ Tasteninstrumenten verfügt dieses Instrument über viele andere Voices einschließlich Gitarre, Bass, Streicher, Saxophon, Trompete, Schlagzeug und Percussion, Sound-Effekte … eine große Auswahl musikalischer Klänge.
Auswählen und Spielen einer Voice – MAIN
Mit diesem Vorgang wählen Sie die Haupt-Voice („Main Voice“), die Sie auf der Tastatur spielen möchten.
Drücken Sie die Taste [VOICE].
1
Nummer und Name der Voice werden angezeigt.
Voice-Name
GrandPno
001
Voice-Nummer
Wählen Sie die Voice aus, die Sie spielen möchten.
2
Drehen Sie am Datenrad, während Sie die jeweils angezeigten Namen der Voices beobachten. Die verfügbaren Voices werden ausgewählt und nacheinander angezeigt. Die hier eingestellte Voice wird zur Main Voice. Wählen Sie für dieses Beispiel die Voice „092 Flute“ (Querflöte).
Flute
092
Spielen Sie auf der Tastatur.
3
Erscheint bei aktiviertem Voice-Modus.
HINWEIS
• Sie können die Voice auch mithilfe der CATEGORY­Tasten [ ] und [ ]
f
auswählen, nachdem Sie die Taste [VOICE] gedrückt haben. (Seite 51)
Wählen Sie 092 Flute
r
Wählen Sie verschiedene Voices aus, und spielen Sie sie.
14 DGX-230/YPG-235 Bedienungsanleitung
104
Spielen Sie einige der vielen Voices des Instruments
Gleichzeitiges Spiel zweier Voices – DUAL
Sie können eine zweite Voice auswählen, die zusätzlich zur Main Voice erklingt, wenn Sie auf der Tastatur spielen. Die zweite Voice wird als „Dual Voice“ bezeichnet.
Drücken Sie die Taste [DUAL ON/OFF].
1
Mit der [DUAL ON/OFF]-Taste können Sie die Dual Voice ein- und ausschalten. Wenn eingeschaltet, erscheint das Dual-Voice-Symbol im Display. Die momentan ausgewählte Dual Voice erklingt gleichzeitig mit der Main Voice, wenn Sie auf der Tastatur spielen.
HINWEIS
• Die Dual-Voice-Funktion kann nicht während einer Song-Lektion („Lesson“; Seite 36) benutzt werden.
Flute
092
Dual-Voice-Symbol
Drücken Sie die Taste [DUAL ON/OFF] und halten Sie sie mindestens eine Sekunde lang gedrückt.
2
Im Display erscheint ein paar Sekunden lang „D.VOICE“; danach wird die momentan ausgewählte Dual Voice angezeigt.
D.Voice
Halten Sie die Taste länger als eine Sekunde gedrückt
Wählen Sie die gewünschte Dual Voice aus.
3
Drehen Sie am Datenrad, während Sie auf die jeweils angezeigte Dual Voice achten, bis die gewünschte Voice ausgewählt ist. Die hier eingestellte Voice wird zur Dual Voice. Wählen Sie für dieses Beispiel die Voice Nr. „109 Vibraphone“ aus.
Marimba
110
HINWEIS
• Sie erreichen das Dual­Voice-Display auch, wenn Sie die Taste [FUNCTION] drücken und mithilfe der CATEGORY-Tasten [ ] und [ ] den Eintrag „D.Voice“
r
auswählen.
Die momentan ausgewählte Dual Voice
f
Vibes
109
105
DGX-230/YPG-235 Bedienungsanleitung 15
Spielen Sie einige der vielen Voices des Instruments
Spielen Sie auf der Tastatur.
4
Es erklingen zwei Voices gleichzeitig.
Wählen Sie verschiedene Dual Voices aus, und spielen Sie sie.
Spielen verschiedener Voices mit der rechten und linken Hand – SPLIT
Im Split-Modus können Sie links und rechts vom „Split-Punkt“ (Teilungspunkt) verschiedene Voices spielen. Main Voice und Dual Voice können rechts vom Split-Punkt gespielt werden, während die links vom Split-Punkt gespielte Voice als „Split Voice“ bezeichnet wird. Sie können die Einstellung des Split-Punkts wie gewünscht ändern (Seite 65).
Split-Punkt
Main Voice und Dual VoiceSplit Voice
Drücken Sie die Taste [SPLIT ON/OFF].
1
Mit der Taste [SPLIT ON/OFF] können Sie die Split Voice ein- und ausschalten. Wenn eingeschaltet, erscheint das Split-Voice-Symbol im Display. Die momentan ausgewählte Split Voice erklingt links vom Split-Punkt auf der Tastatur.
Flute
092
Split-Voice-Symbol
Drücken und halten Sie die Taste [SPLIT ON/OFF] mindestens eine Sekunde lang fest.
2
Im Display erscheint ein paar Sekunden lang „S.VOICE“; danach wird die momentan ausgewählte Split Voice angezeigt.
S.Voice
HINWEIS
• Die Split-Voice-Funktion kann nicht während einer Song-Lektion („Lesson“; Seite 36) benutzt werden.
HINWEIS
• Sie erreichen das Split­Voice-Display auch, wenn Sie die Taste [FUNCTION] drücken und mithilfe der CATEGORY-Tasten [ ] und [ ] den Eintrag „S.Voice“
r
auswählen.
f
Halten Sie die Taste länger als eine Sekunde gedrückt
16 DGX-230/YPG-235 Bedienungsanleitung
FngrBass
042
Die momentan ausgewählte Split Voice
106
Spielen Sie einige der vielen Voices des Instruments
Wählen Sie die gewünschte Split Voice aus.
3
Drehen Sie am Datenrad, während Sie auf die jeweils angezeigte Split Voice achten, bis die gewünschte Voice ausgewählt ist. Die hier ausgewählte Voice wird die Split Voice, die links vom Splitpunkt auf der Tastatur gespielt werden kann. Wählen Sie für dieses Beispiel die Voice Nr. „033 Folk Guitar“ aus.
Folk Gtr
033
Spielen Sie auf der Tastatur.
4
Wählen Sie verschiedene Split Voices aus, und spielen Sie sie.

Spielen der Flügel-Voice (Grand Piano)

Wenn Sie nur Klavier spielen möchten, müssen Sie bequemerweise nur eine Taste drücken.
Drücken Sie die [PORTABLE GRAND]-Taste.
Die Voice „001 Grand Piano“ wird ausgewählt.
HINWEIS
• Wenn Sie die Taste [PORTABLE GRAND] drücken, werden alle anderen Funktionen außer der Anschlagdynamik ausgeschaltet. Dual Voice und Split Voice werden ebenfalls ausgeschaltet, so dass auf der gesamten Tastatur nur die Voice „Grand Piano“ (der Klang eines Konzertflügels) gespielt werden kann.
107
DGX-230/YPG-235 Bedienungsanleitung 17

Witzige Sounds

Dieses Instrument enthält eine Reihe von Schlagzeug-Sets und einzigartige Klangeffekte, die Ihnen noch mehr Freude bereiten können. Gelächter, plätschernde Bäche, vorbeifliegende Jets, Gruseleffekte, und vieles mehr. Mit diesen Sounds können Sie die Stimmung auf Ihren Parties wirkungsvoll beeinflussen.

Schlagzeug-Sets (Drum Kits)

Schlagzeug-Sets sind Zusammenstellungen von Schlagzeug- und Percussion-Instrumenten. Wenn Sie z. B. eine Violine oder andere „normale“ Instrumente als Main Voice einsetzen, erzeugen alle Tasten den Klang der gleichen Violine, natürlich mit unterschiedlichen Tonhöhen. Wenn Sie als Main Voice ein Schlagzeug-Set (Drum Kit) einsetzen, erzeugt jede Taste den Klang jeweils eines anderen Schlagzeug- oder Percussion­Instruments.
Auswahlmethode für Drum Kits ➔ (lesen Sie nach bei Schritten 1 und 2 auf Seite 14)
1 Drücken Sie die Taste [VOICE].
2 Wählen Sie mithilfe des Datenrads „117 Std.Kit1“ aus.
3
Probieren Sie jede Taste aus, und genießen Sie die Schlagzeug- und Percussion-Sounds!
Probieren Sie jede Taste aus, und genießen Sie den Klang der Schlagzeug- und Percussion-Sounds! Vergessen Sie nicht die schwarzen Tasten! Sie hören eine Triangel, Maracas, Bongos, Trommeln … eine umfangreiche Auswahl an Schlagzeug- und Percussion-Sounds. Näheres zu den in den Drum-Kit-Voices enthaltenen Instrumenten (Voice-Nummern 117 bis 126) finden Sie in der „Drum Kit-Liste“ auf Seite 108.

Soundeffekte

Die Sound-Effekte sind in der Gruppe der Drum-Kit-Voices enthalten (Voices Nr. 127 und 128). Wenn eine dieser Voices ausgewählt wird, können Sie auf der Tastatur eine Reihe von Soundeffekten spielen.
Auswahlmethode für Sound-Effekte ➔ (lesen Sie bei Schritt 1 und 2 auf Seite 14 nach)
1 Drücken Sie die Taste [VOICE].
2 Wählen Sie mit dem Datenrad „128 SFX Kit 2“ aus.
3 Probieren Sie die einzelnen Tasten aus, und genießen Sie die Sound-Effekte!
Während Sie die verschiedenen Tasten ausprobieren, hören Sie den Klang eines U-Boots, ein Telefonklingeln, eine quietschende Tür, Gelächter und viele andere nützliche Effektklänge. „127 SFX Kit1“ enthält Donner, fließende Gewässer, Hundegebell und viele andere. Einigen Tasten sind keine Soundeffekte zugewiesen, diese erzeugen keinen Ton. Näheres zu den in den SFX-Kit-Voices enthaltenen Instrumenten finden Sie unter „SFX Kit 1“ und „SFX Kit 2“ in der „Drum Kit-Liste“ auf Seite 108.
18 DGX-230/YPG-235 Bedienungsanleitung
108
e
l
n
i
t
a
u
z
r
u
K
n
g

Wiedergabe von Styles

Dieses Instrument enthält eine Auto-Accompaniment-Funktion, die eine Begleitung (Rhythmus + Bass + Akkorde) im gewünschten Stil („Style“) erzeugt, wenn Sie in der linken Hand Akkorde greifen. Sie können aus 160 verschiedenen Styles einer Vielzahl von Musikstilen auswählen (siehe Seite 110 für eine vollständige Liste aller Styles). In diesem Abschnitt werden wir lernen, wie Sie die Funktionen der
Begleitautomatik bedienen können.

Style-Rhythmus auswählen

Die meisten Styles enthalten einen Rhythmus-Part. Sie können aus einer Vielzahl rhythmischer Genres auswählen – Rock, Blues, Euro Trance und viele mehr. Beginnen wir damit, einen einfachen Rhythmus anzuhören. Der Rhythmus-Part wird nur mit Percussion-Instrumenten gespielt.
Drücken Sie die Taste [STYLE].
1
Nummer und Name des Styles erscheinen im Display.
Style-Name
ChtPnoPp
001
Style-Nummer
Wählen Sie einen Style.
2
Wählen Sie mit dem Datenrad den Style aus, den Sie verwenden möchten. Eine Liste aller verfügbaren Styles finden Sie auf Seite 110.
PopBossa
097
Drücken Sie die Taste [START/STOP].
3
Der Style-Rhythmus startet. Drücken Sie die Taste [START/STOP] erneut, wenn Sie die Wiedergabe stoppen möchten.
Dieses Symbol erscheint, wenn Nummer und Name eines Styles angezeigt werden.
HINWEIS
• Eine externe Style-Datei, die auf Style-Nr. 161 geladen wird, kann genau wie die internen Styles ausgewählt und wiedergegeben werden. Die Style-Datei muss auf Style Nr. 161 geladen werden, nachdem sie vom Computer an das Instrument übertragen wurde. Näheres erfahren Sie im Abschnitt „Style-Dateien laden“ auf Seite 67.
HINWEIS
• Die Styles Nr. 131 und 143–160 haben keinen Rhythmus-Part, daher ist nichts zu hören, wenn Sie diese für obiges Beispiel verwenden. Schalten Sie für diese Styles zuerst die Begleitautomatik ein, wie auf Seite 20 beschrieben, drücken Sie die Taste [START/ STOP], und die Bass- und Akkordspuren beginnen zu spielen, wenn Sie eine Taste im Tastaturbereich für die Begleitung spielen.
109
DGX-230/YPG-235 Bedienungsanleitung 19
Wiedergabe von Styles

Zum Style dazuspielen

Auf der vorigen Seite haben Sie gelernt, wie Sie einen Style-Rhythmus auswählen können. Hier erfahren Sie, wie Sie dem Grundrhythmus eine Bass- und Akkordbegleitung hinzufügen können, um eine vollwertige Begleitung zu erzeugen, zu der Sie spielen können.
Drücken Sie die Taste [STYLE] und wählen Sie den gewünschten Style aus.
1
Schalten Sie die Begleitautomatik ein.
2
Drücken Sie die Taste [ACMP ON/OFF]. Drücken Sie diese Taste nochmals, um die Begleitautomatik auszuschalten.
PopBossa
097
Dieses Symbol erscheint, wenn die automatische Begleitung eingeschaltet ist.
Wenn die Begleitung eingeschaltet ist…
Der Bereich der Tasten, die links vom Split-Punkt liegen (54 : F#2) wird zum „Tastaturbereich für die Begleitung“ und wird ausschließlich zur Angabe der Begleitakkorde verwendet.
Split-Punkt (54: F#2)
HINWEIS
• Der Split-Punkt kann beliebig eingestellt werden: Lesen Sie auf Seite 65.
Tastaturbereich für
die Begleitung
Aktivieren Sie die Synchronstart-Funktion.
3
Drücken Sie die Taste [SYNC START], um die Synchronstart-Funktion einzuschalten.
Wenn Synchronstart eingeschaltet ist, beginnt die Bass- und Akkordbegleitung eines Styles, sobald Sie eine Note links des Split­Punkts der Tastatur anschlagen. Drücken Sie die Taste erneut, um die Synchronstart-Funktion auszuschalten.
20 DGX-230/YPG-235 Bedienungsanleitung
PopBossa
097
Blinkt bei aktivierter Synchronstart-Funktion.
110
Starten Sie den Style durch Spielen eines Akkordes in der linken Hand.
4
Sie können auch dann Akkorde „spielen“, wenn Sie gar keine kennen. Dieses Instrument erkennt bereits eine einzige Note als Akkord. Spielen Sie eine bis drei Noten links vom Split-Punkt. Die Begleitung ändert sich je nach den Noten, die Sie in der linken Hand spielen.
Probieren Sie es aus!
Die Noten einiger Akkordfolgen finden Sie auf auf Seite 22. Diese Beispiele sollten Ihnen helfen, ein Gefühl dafür zu bekommen, welche Akkordfolgen bei welchen Styles gut klingen.
Split-Punkt
Tastaturbereich für
die Begleitung
Wiedergabe von Styles
Versuchen Sie, mit der linken Hand einige Akkorde und mit der rechten Hand eine Melodie zu spielen.
5
Split-Punkt
Tastaturbereich für
die Begleitung
Drücken Sie die Taste [START/STOP], um die Style­Wiedergabe zu stoppen, wenn Sie fertig sind.
6
Sie können zwischen den verschiedenen „Sections“ der Styles umschalten, um mehr Variationen in der Begleitung zu erhalten. Lesen Sie hierzu den Abschnitt „Variieren mit Patterns (Sections)“ auf Seite 63.
111
DGX-230/YPG-235 Bedienungsanleitung 21
Wiedergabe von Styles
Styles machen mehr Spaß, wenn Sie Akkorde kennen!
Akkorde, zusammengesetzt aus mehreren gleichzeitig gespielten Noten, sind die Grundlage einer harmonischen Begleitung. In diesem Abschnitt werden wir einen Blick auf die Abfolge verschiedener, nacheinander gespielter Akkorde werfen, die „Akkordfolgen“. Da jeder Akkord – auch Umkehrungen des gleichen Akkords – seine eigene „Farbe“ besitzt, hat die Auswahl von Akkorden für die harmonische Abfolge einen großen Einfluss auf das gesamte Spielgefühl Ihrer Musik.
Auf Seite 20 haben Sie erfahren, wie Sie mit den Styles abwechslungsreiche Begleitungen erzeugen können. Akkordfolgen sind lebenswichtig für interessante Begleitungen, und mit ein wenig Wissen über Akkorde sollten Sie in der Lage sein, Ihre Begleitungen aufzuwerten. Auf diesen Seiten stellen wir Ihnen drei einfach anwendbare Akkordfolgen vor. Probieren Sie diese auf jeden Fall mit den Begleit-Styles des Instruments aus. Der Style reagiert auf die von Ihnen gespielten Akkordwechsel, wodurch praktisch ein ganzer Song entsteht.
Akkordfolgen spielen ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Spielen Sie die Noten mit Ihrer linken Hand. Bevor Sie die Noten spielen, folgen Sie den Schritten 1 bis 3 unter „Zum Style dazuspielen“ auf Seite 20.
* Die hier gegebene Notation entspricht nicht der Standard-Notation der betreffenden Songs, sondern ist eine
vereinfachte Notation, die die Noten enthält, die für die Erzeugung der Akkordfolgen notwendig ist.
Split-Punkt
Spielen Sie links des Split-Punkts.
Empfohlener Style
041 Euro Trance
– Dance-Musik mit einfachen Akkorden –
Drücken Sie die [INTRO/ENDING/rit.]-Taste.
F
C G Am
Dies ist eine einfache aber wirkungsvolle Akkordfolge. Wenn Sie am Ende der Notation angelangt sind, beginnen Sie wieder von vorn. Wenn Sie stoppen möchten, drücken Sie die [INTRO/ENDING/rit.]­Taste; woraufhin die Begleitautomatik ein perfektes Schluss-Pattern abspielt und die Wiedergabe stoppt.
22 DGX-230/YPG-235 Bedienungsanleitung
112
Wiedergabe von Styles
Empfohlener Style
148 Piano Boogie
– Boogie Woogie mit drei Akkorden –
Drücken Sie die [INTRO/ENDING/rit.]-Taste.
C C
G
F
F
C
Drücken Sie die [INTRO/ENDING/rit.]-Taste.
Diese Akkordfolge bietet eine variantenreiche harmonische Begleitung aus nur drei Akkorden. Wenn Sie ein Feeling für die Akkordwechsel in den Noten bekommen haben, probieren Sie, die Reihenfolge der Akkorde zu ändern!
Empfohlener Style
096 Bossa Nova
– Bossanova mit Jazz-Akkorden –
Drücken Sie die [INTRO/ENDING/rit.]-Taste.
Dm CM7
5
Bm7
G7
E7
FM7
Am A7
Diese Akkordfolge enthält jazzige „zwei-fünf“-Verbindungen (II. Stufe – V. Stufe). Spielen Sie diese mehrmals durch. Drücken Sie zum Stoppen die Taste [INTRO/ENDING/rit.].
113
DGX-230/YPG-235 Bedienungsanleitung 23
Wiedergabe von Styles

Akkorde der Begleitautomatik spielen

Es gibt zwei Möglichkeiten, Akkorde der Begleitautomatik zu spielen:
Einfache Akkorde
Standardakkorde
Das Instrument erkennt die verschiedenen Akkordarten automatisch. Diese Funktion wird „Multi Fingering“ (mehrere Griffmöglichkeiten) genannt.
Drücken Sie die Taste [ACMP ON/OFF], um die Begleitautomatik einzuschalten (Seite 20). Die Tasten links neben dem Split-Punkt (Standardeinstellung: 54/F#2) bilden den „Tastaturbereich für die Begleitung“. Spielen Sie in diesem Bereich der Tastatur einige Begleitakkorde.
Split-Punkt (Standardeinstellung: 54/F#2)
DbEbF#G#BbDbEbF
C
DEFGABCDEF
Tastaturbereich
für die Begleitung
#
Grundtöne und die entsprechenden Tasten
Einfache Akkorde ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Mit dieser Methode können Sie auf einfache Weise im Tastaturbereich für die Begleitung Akkorde spielen, indem Sie nur einen, zwei oder drei Finger benutzen.
C
Cm
C7
Cm7
• So spielen Sie einen Dur-Akkord
drücken Sie die Taste für den Grundton (die „Tonika“) des Akkords.
So spielen Sie einen Moll-Akkord
drücken Sie die Taste für den Grundton und die nächstgelegene schwarze Taste links davon.
So spielen Sie einen Septakkord
drücken Sie die Taste für den Grundton und die nächstgelegene weiße Taste links davon.
So spielen Sie einen Moll-Septakkord
drücken Sie die Taste für den Grundton und jeweils die nächstgelegene schwarze und die nächstgelegene weiße Taste links davon (also drei Tasten gleichzeitig).
Standardakkorde ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Mit dieser Methode können Sie eine Begleitung erzeugen, indem Sie mit den normalen Griffen im Tastaturbereich für die Begleitung Akkorde spielen.
So spielen Sie Standardakkorde
(9)
C
CM7
CM7
Cm
Cm7
Cm7
(b5)
(9)
(b5)
C
(9)
CM7
( )
( )
Csus4
(9)
Cm
(11)
Cm7
( )
( )
( )
(b5)
CmM7
[Beispiel für C-Akkorde]
(
C6
(
#11
CM7
Caug
Cm6
CmM7
Cdim
( )
C6
( )
)
(b5)
C
CM7aug
Cm7
CmM7
( )
Cdim7
)
9
( )
( )
( )
(9)
( )
24 DGX-230/YPG-235 Bedienungsanleitung
(
C7
(
)
#11
C7
( )
C7aug
* Eingeklammerte Noten ( ) sind optional. Die Akkorde werden
auch ohne sie erkannt.
(b9)
C7
( )
( )
(13)
C7
( )
C7sus4
( )
b13
C7
(#9)
C7
Csus2
)
(9)
C7
( )
(b5)
C7
( )
114
e
l
n
i
t
a
u
z
r
u
K
n
g

Verwendung der Songs

Bei diesem Instrument bezieht sich der Begriff Song auf die Summe der Daten, aus denen ein Musikstück besteht. Sie können sich einfach die 30 internen Songs anhören, oder sie mit fast allen der vorgesehenen Funktionen verwenden – dem Spielassistenten, den Lessons und mehr. Die Songs sind in Kategorien eingeteilt. In diesem Abschnitt erfahren Sie, wie Sie Songs auswählen und spielen können, und er enthält eine kurze Übersicht über die 30 integrierten Songs.
Song
Anhören Lektion Aufnehmen

Auswählen und Anhören eines Songs

Drücken Sie die [SONG]-Taste.
1
Nummer und Name des Songs werden angezeigt. Mit dem Datenrad können Sie einen anderen Song auswählen.
Nocturne
011
Wählen Sie einen Song aus.
2
Wählen Sie einen Song aus, nachdem Sie in der Liste der Preset-Song­Kategorien auf Seite 27 nachgeschlagen haben. Wählen Sie mit dem Datenrad den Song aus, den Sie anhören möchten.
ForElise
Nummer und Name des momentan ausgewählten Songs werden angezeigt.
HINWEIS
• Genau so wie die internen Songs können Sie auch Songs abspielen, die Sie selbst aufgenommen haben (User-Songs) oder Songs, die von einem Computer an das Instrument übertragen wurden.
012
Der hier abgebildete Song kann abgespielt werden.
115
DGX-230/YPG-235 Bedienungsanleitung 25
Verwendung der Songs
001–030 Integrierte Songs (siehe nächste Seite) 031–035 User-Songs (Songs, die Sie selbst aufzeichnen). 036– Von einem Computer übertragene Songs (Seiten 82–84)
Hören Sie sich den Song an.
3
Drücken Sie die [START/STOP]-Taste, um die Wiedergabe des ausgewählten Songs zu starten. Sie können den Song jederzeit mit der Taste [START/STOP] stoppen.
Verwendung der [DEMO]-Taste
Drücken Sie die [DEMO]-Taste, um die Songs 001–008 nacheinander abspielen zu lassen. Die Wiedergabe wird ab dem ersten Song (001) wiederholt, sobald das Ende der Sequenz erreicht wurde. Sie können einen Song auswählen, indem Sie die [DEMO]-Taste drücken und dann die Tasten [–] und [+] verwenden. Sie können die Wiedergabe jedoch jederzeit durch Drücken der [DEMO]­Taste anhalten.
Song-Start!

Vorspulen, Rückspulen und Pausieren der Song-Wiedergabe

Diese Tasten entsprechen den Transporttasten auf einem Kassettendeck oder CD-Spieler; Sie können hier die Song-Wiedergabe schnell vorspulen [FF], zurückspulen [REW] oder auf Pause schalten [PAUSE].
HINWEIS
• Wenn ein A-B­Wiederholungsbereich festgelegt wurde, arbeiten Vor- und Rückspulfunktion nur innerhalb dieses Bereichs.
REW
Drücken Sie die Rückspultaste, um schnell zu einer früheren Stelle im Song zurückzukehren.
26 DGX-230/YPG-235 Bedienungsanleitung
FF
Drücken Sie die Vorspultaste, um schnell zu einer späteren Stelle im Song zu gelangen.
PAUSE
Drücken Sie die Pausentaste, um die Wiedergabe auf Pause zu setzen.
116
Verwendung der Songs
Liste der Songs
Unter den 30 Songs gibt es einige, die die Funktionen Easy Song Arranger des Instruments wirkungsvoll vorführen, andere, die optimal für die Verwendung mit dem Spielassistenten geeignet sind und mehr. In der Spalte „Empfohlene Anwendungen“ finden Sie einige Ideen, wie die Songs am besten verwendet werden können.
Kategorie Nr. Name Empfohlene Anwendungen
CHORD
1 JetSet Die Songs dieser Kategorie wurden erstellt, um
Main Demo (Haupt-Demo)
Voice Demo (Voice-Demo)
Function Demo (Demo der Funktionen)
CHORD
2 Winter Serenade
CHORD
3 Take off
CHORD
4 Grand Piano Demo
CHORD
5 Sweet! Tenor Sax Demo
CHORD
6 Cool! Rotor Organ Demo
CHORD
7 Cool! Galaxy Electric Piano Demo
CHORD
8 Modern Harp & Sweet! Soprano Demo
CHORD
9 Hallelujah Chorus Verwenden Sie diese Songs für Erfahrungen mit
CHORD
10 Ave Maria
CHORD
11 Nocturne op.9-2
12 For Elise
Piano Solo
13 Maple Leaf Rag
14 Jeanie with the Light Brown Hair
CHORD
15 Amazing Grace
Mona Lisa
CHORD
Piano Ensemble
Piano Accompaniment (Klavierbegleitung)
CHORD
: Enthält Akkorddaten.
16
17 Piano Concerto No.21 2nd mov.
18 Scarborough Fair
19 Old Folks at Home
20
21 Ep Ballad
22 Boogie Woogie
23 Rock Piano
24 Salsa
25 Country Piano
26 Gospel R&B
27 Medium Swing
28 Jazz Waltz
29 Medium Bossa
30
(Jay Livingston and Ray Evans)
CHORD
CHORD
Ac Ballad
CHORD
(Against All Odds: Collins 0007403)
CHORD
CHORD
CHORD
CHORD
CHORD
CHORD
CHORD
CHORD
CHORD
Slow Rock (Can’t Help Falling In Love: George
CHORD
David Weiss, Hugo Peretti and Luigi Creatore)
Die Noten für die internen Songs – mit Ausnahme der Songs 1–11, und Song 16, 20 und 30, die urheberrechtlich geschützt sind, befinden sich im Song Book auf der CD-ROM. Die Noten für Songs 9–11 sind in dieser Anleitung abgedruckt. Einige der klassischen oder volkstümlichen Songs wurden gekürzt oder vereinfacht und weichen möglicherweise vom Original ab.
Ihnen eine Vorstellung von den vielen Fähigkeiten Ihres Instruments zu verschaffen. Sie eignen sich zum einfachen Zuhören, oder zur Verwendung mit dem Spielassistenten.
Diese Songs stellen einige der vielen nützlichen Voices des Instruments vor. Sie machen maximalen Gebrauch der Eigenschaften der einzelnen Voices und können als Inspirationsquelle für Ihre eigenen Kompositionen dienen.
einigen der fortschrittlichsten Funktionen des Instruments: Song Nr. 9 für den Easy Song Arranger, und Songs Nrn. 10 und 11 für den Spielassistenten.
Diese Stücke für Klavier solo sind ideal für den Einsatz als Übungs-Songs (Lesson).
Eine Auswahl von Klavier-Ensembles, die sich ebenfalls gut zum Üben eignen.
Wenn Sie Begleit-Patterns üben müssen, können Sie dies sehr gut mit diesen Songs tun. Diese Möglichkeit benötigen Sie, wenn Sie das Zusammenspiel mit einer Band üben möchten. Mit diesen Songs können Sie Parts der Begleitung mit jeweils einer Hand üben, was die einfachste Art darstellt, diese wichtige Aufgabe zu meistern.
117
DGX-230/YPG-235 Bedienungsanleitung 27
Verwendung der Songs

Song-Typen

Die folgenden drei Song-Arten können vom DGX-230/YPG-235 verwendet werden.
Preset-Songs (die 30 im Instrument gespeicherten Songs) .......Songs Nrn. 001–030.
User-Songs (Aufnahmen Ihres eigenen Spiels) ...........................Songs Nr. 031–035.
Externe Song-Dateien (Song-Daten, die von einem
Computer übertragen wurden*) ..................................................... Songs Nr. 036–.
* Die Zubehör-CD-ROM enthält eine Auswahl von 70 MIDI-Songs. Siehe Seite 83 für Anweisungen,
wie die Songs zum Instrument übertragen werden können.
Die folgende Tabelle zeigt die grundlegenden Prozessabläufe im DGX-230/YPG-235 für die Verwendung der Preset-Songs, der User-Songs und der externen Song-Dateien – von der Speicherung bis zur Wiedergabe.
Computer
Ihr eigenes Spiel
Song-Speicherpositionen im DGX-230/YPG-235
Preset Songs
(voreingestellte Songs)
(001–030)
Die 30 Songs, die im Instrument gespeichert sind.
(Anwender-Songs)
Gespeichert im internen Flash­Speicher.
Aufnehmen
(Seite 45)
User-Songs
(031–035)
Wiedergabe
Externe Song-Datei
Übertragung
(Seite 83)
Flash-Speicher
(036–)
Speichern im internen Flash­Speicher. Momentan verfügbar.
Externe Song­Dateien können im Flash-Speicher abgelegt werden.
HINWEIS
• Verschiedene Flash­Speicherbereiche können User-Songs und externe Song-Dateien speichern, die von einem Computer übertragen wurden. User­Songs können nicht direkt als externe Song-Dateien in den Flash-Speicherbereich übertragen werden, und umgekehrt.
28 DGX-230/YPG-235 Bedienungsanleitung
118
e
l
n
i
t
a
u
z
r
u
K
n
g

Die leichte Art, Klavier zu spielen

Dieses Instrument enthält eine Spielassistenten-Technik, mit der Sie zu einem Song spielen und wie ein großartiger Pianist erscheinen können (auch wenn Sie vielleicht viele Fehler machen)! Kurzum: Sie können beliebige Noten spielen und trotzdem gut klingen! Auch wenn Sie also eigentlich nicht Klavier spielen und keine Note lesen können, haben Sie Spaß an Ihrer Musik.
Die Spielassistenten-Technik bietet vier Typen zur Auswahl. Hier können Sie den Typ auswählen, der für Sie die besten Ergebnisse erzielt.
Chord................. Egal was Sie spielen, das Ergebnis ist ein musikalischer, ausgewogener
Klang. Dieser Typ bietet größte Freiheit, und Sie können in beiden Händen beliebige Noten spielen.
Chord/Free (CHD/FREE)
...............Wenn Sie in der rechten Hand einfache Melodien spielen können, aber mit
Akkorden in der linken Hand Probleme haben, ist dies der richtige Typ für Sie. Der Chord-Typ gilt nur für den linken Tastaturbereich, wodurch Sie einfach Akkorde spielen können, um die in der linken Hand gespielte Melodie zu unterstützen.
Split-Punkt
Spielen Sie mit der rechten Hand eine eigene Melodie.
Lesen Sie auf Seite 34 für weitere Informationen zur Verwendung der Spielassistenten-Technik, um sich beim Spiel unterstützen zu lassen.
119
DGX-230/YPG-235 Bedienungsanleitung 29
Die leichte Art, Klavier zu spielen
Typ CHORD – Spiel mit beiden Händen
Drücken Sie die Taste [P.A.T. ON/OFF].
1
Dadurch schalten Sie den Spielassistenten ein. Das P.A.T.-Symbol erscheint, wenn der Spielassistent eingeschaltet ist.
Drücken Sie zum Ein- oder Ausschalten des Assistenten die Taste [P.A.T. ON/OFF].
Wählen Sie den CHORD-Typ.
2
Halten Sie die Taste länger als eine Sekunde gedrückt
Nocturne
011
Dieses Symbol erscheint, wenn der Spielassistent eingeschaltet ist.
CHORD
1
Akkord auswählen
Drücken und halten Sie die [P.A.T. ON/OFF]-Taste mindestens eine Sekunde lang. Im Display erscheint ein paar Sekunden lang „P.A.T. Type“; danach wird der momentan ausgewählte Spielassistenten-Typ angezeigt. Wählen Sie den Chord-Typ mit dem Datenrad aus.
Wählen Sie einen Song aus.
3
Drücken Sie [SONG], so dass die Anzeige für die Song-Auswahl erscheint. Wählen Sie mit dem Datenrad einen Song aus. Wählen Sie für dieses Beispiel den Song „010 AveMaria“ aus.
Was ist ein „Song“?
Gegenüber der normalen Bedeutung des neudeutschen Begriffs Song (Lied, Gesangsstück) bezeichnet bei diesem Instrument der Begriff „Song“ die Gesamtheit der Daten, aus denen ein Musikstück besteht. Die Funktionen des Spielassistenten verwenden die Akkord- und Melodie-Daten und sollten immer in Verbindung mit einem Song verwendet werden (Seite 25).
HINWEIS
Song-Name
AveMaria
010
Song-Nummer
• Verwendung der Songs (Seite 25)
Der hier abgebildete Song wird abgespielt.
30 DGX-230/YPG-235 Bedienungsanleitung
120
Loading...
+ 98 hidden pages