This product utilizes batteries or an external power supply (adapter). DO
NOT connect this product to any power supply or adapter other than one
described in the manual, on the name plate, or specifically recommended by Yamaha.
WARNING: Do not place this product in a position where anyone could
walk on, trip over, or roll anything over power or connecting cords of any
kind. The use of an extension cord is not recommended! If you must use
an extension cord, the minimum wire size for a 25’ cord (or less) is 18
AWG. NOTE: The smaller the AWG number, the larger the current handling capacity. For longer extension cords, consult a local electrician.
This product should be used only with the components supplied or; a
cart, rack, or stand that is recommended by Yamaha. If a cart, etc., is
used, please observe all safety markings and instructions that accompany the accessory product.
SPECIAL MESSAGE SECTION
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE:
The information contained in this manual is believed to be correct at the
time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or modify
any of the specifications without notice or obligation to update existing
units.
This product, either alone or in combination with an amplifier and headphones or speaker/s, may be capable of producing sound levels that
could cause permanent hearing loss. DO NOT operate for long periods
of time at a high volume level or at a level that is uncomfortable. If you
experience any hearing loss or ringing in the ears, you should consult an
audiologist.
IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period before
damage occurs.
Some Yamaha products may have benches and / or accessory mounting
fixtures that are either supplied with the product or as optional accessories. Some of these items are designed to be dealer assembled or
installed. Please make sure that benches are stable and any optional fixtures (where applicable) are well secured BEFORE using.
Benches supplied by Yamaha are designed for seating only. No other
uses are recommended.
NOTICE:
Service charges incurred due to a lack of knowledge relating to how a
function or effect works (when the unit is operating as designed) are not
covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners
responsibility. Please study this manual carefully and consult your dealer
before requesting service.
ENVIRONMENTAL ISSUES:
Yamaha strives to produce products that are both user safe and environmentally friendly. We sincerely believe that our products and the production methods used to produce them, meet these goals. In keeping with
both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of the
following:
Battery Notice:
This product MAY contain a small non-rechargeable battery which (if
applicable) is soldered in place. The average life span of this type of battery is approximately five years. When replacement becomes necessary,
contact a qualified service representative to perform the replacement.
This product may also use “household” type batteries. Some of these
may be rechargeable. Make sure that the battery being charged is a
rechargeable type and that the charger is intended for the battery being
charged.
When installing batteries, do not mix batteries with new, or with batteries
of a different type. Batteries MUST be installed correctly. Mismatches or
incorrect installation may result in overheating and battery case rupture.
Warning:
Do not attempt to disassemble, or incinerate any battery. Keep all batteries away from children. Dispose of used batteries promptly and as regulated by the laws in your area. Note: Check with any retailer of
household type batteries in your area for battery disposal information.
Disposal Notice:
Should this product become damaged beyond repair, or for some reason
its useful life is considered to be at an end, please observe all local,
state, and federal regulations that relate to the disposal of products that
contain lead, batteries, plastics, etc. If your dealer is unable to assist
you, please contact Yamaha directly.
NAME PLATE LOCATION:
The name plate is located on the bottom of the product. The model number, serial number, power requirements, etc., are located on this plate.
You should record the model number, serial number, and the date of purchase in the spaces provided below and retain this manual as a permanent record of your purchase.
Model
Serial No.
Purchase Date
92-BP (bottom)
2
DGX-230/YPG-235 Owner’s Manual
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not
expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by
the FCC, to use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/
or another product use only high quality shielded cables. Cable/s
supplied with this product MUST be used. Follow all installation
instructions. Failure to follow instructions could void your FCC
authorization to use this product in the USA.
FCC INFORMATION (U.S.A.)
3. NOTE: This product has been tested and found to comply with the
requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital
devices. Compliance with these requirements provides a reasonable level of assurance that your use of this product in a residential
environment will not result in harmful interference with other electronic devices. This equipment generates/uses radio frequencies
and, if not installed and used according to the instructions found in
the users manual, may cause interference harmful to the operation
of other electronic devices. Compliance with FCC regulations does
not guarantee that interference will not occur in all installations. If
this product is found to be the source of interference, which can be
determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to eliminate the problem by using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being affected by
the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or
fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the
antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the
lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory results,
please contact the local retailer authorized to distribute this type of
product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact
Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division, 6600
Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products distributed by
Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
IMPORTANT NOTICE FOR THE UNITED KINGDOM
Connecting the Plug and Cord
IMPORTANT. The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may
not correspond with the coloured makings identifying the terminals
in your plug proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED.
Making sure that neither core is connected to the earth terminal of
the three pin plug.
• This applies only to products distributed by
Yamaha-Kemble Music (U.K.) Ltd.
OBSERVERA!
Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge som den
ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av.
ADVARSEL: Netspæendingen til dette apparat er IKKE afbrudt,
sålæenge netledningen siddr i en stikkontakt, som er t endt — også
selvom der or slukket på apparatets afbryder.
VAR OITUS:
laitetta verkosta.
BLUE : NEUTRAL
BROWN : LIVE
(2 wires)
Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko
COMPLIANCE INFORMATION STATEMENT
(DECLARATION OF CONFORMITY PROCEDURE)
Responsible Party : Yamaha Corporation of America
Address : 6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif.
Telephone : 714-522-9011
Type of Equipment : Digital Keyboard
Model Name : DGX-230/YPG-235
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
1) this device may not cause harmful interference, and
2) this device must accept any interference received including
interference that may cause undesired operation.
See user manual instructions if interference to radio reception is
suspected.
* This applies only to products distributed by
YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
Entsorgung leerer Batterien (nur innerhalb Deutschlands)
Leisten Sie einen Beitrag zum Umweltschutz. Verbrauchte Batterien oder Akkumulatoren dürfen nicht in den Hausmüll. Sie können bei einer Sammelstelle für Altbatterien bzw. Sondermüll
abgegeben werden. Informieren Sie sich bei Ihrer Kommune.
90620
(FCC DoC)
(class B)
(battery)
(standby)
1
DGX-230/YPG-235 Owner’s Manual
3
VORSICHTSMASSNAHMEN
BITTE SORGFÄLTIG DURCHLESEN, EHE SIE WEITERMACHEN
* Heben Sie diese Anleitung sorgfältig auf, damit Sie später einmal nachschlagen können.
WARNUNG
Befolgen Sie unbedingt die nachfolgend beschriebenen grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen, um die Gefahr einer
schwer wiegenden Verletzung oder sogar tödlicher Unfälle, von elektrischen Schlägen, Kurzschlüssen,
Beschädigungen, Feuer oder sonstigen Gefahren zu vermeiden. Zu diesen Vorsichtsmaßnahmen gehören die folgenden
Punkte, die jedoch keine abschließende Aufzählung darstellen:
Stromversorgung/Netzadapter
• Verwenden Sie ausschließlich die für das Instrument vorgeschriebene richtige
Netzspannung. Die erforderliche Spannung finden Sie auf dem Typenschild
des Instruments.
• Ausschließlich den vorgeschriebenen Adapter (PA-5D oder einen
gleichwertigen, von Yamaha empfohlenen) verwenden. Wenn Sie den falschen
Adapter einsetzen, kann dies zu Schäden am Instrument oder zu Überhitzung
führen.
• Prüfen Sie den Netzstecker in regelmäßigen Abständen und entfernen Sie
eventuell vorhandenen Staub oder Schmutz, der sich angesammelt haben kann.
• Verlegen Sie das Netzkabel niemals in der Nähe von Wärmequellen, etwa
Heizkörpern oder Heizstrahlern, biegen Sie es nicht übermäßig und
beschädigen Sie es nicht auf sonstige Weise, stellen Sie keine schweren
Gegenstände darauf und verlegen Sie es nicht an einer Stelle, wo jemand
darauftreten, darüber stolpern oder etwas darüber rollen könnte.
Öffnen verboten!
• Versuchen Sie nicht, das Instrument zu öffnen oder Teile im Innern zu zerlegen
oder sie auf irgendeine Weise zu verändern. Das Instrument enthält keine Teile,
die vom Benutzer gewartet werden könnten. Wenn das Instrument nicht richtig
zu funktionieren scheint, benutzen Sie es auf keinen Fall weiter und lassen Sie
es von einem qualifizierten Yamaha-Kundendienstfachmann prüfen.
Gefahr durch Wasser
• Achten Sie darauf, dass das Instrument nicht durch Regen nass wird, verwenden
Sie es nicht in der Nähe von Wasser oder unter feuchten oder nassen
Umgebungsbedingungen und stellen Sie auch keine Behälter mit Flüssigkeiten
darauf, die herausschwappen und in Öffnungen hineinfließen könnte. Wenn eine
Flüssigkeit wie z. B. Wasser in das Instrument gelangt, schalten Sie sofort die
Stromversorgung aus und ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose. Lassen
Sie das Instrument anschließend von einem autorisierten Yamaha-Kundendienst
überprüfen.
• Schließen Sie den Netzstecker niemals mit nassen Händen an oder ziehen Sie
ihn heraus.
Brandschutz
• Stellen Sie keine offenen Flammen, wie z.B. Kerzen, auf dem Gerät ab. Eine
offene Flamme könnte umstürzen und einen Brand verursachen.
Falls Sie etwas Ungewöhnliches am Gerät bemerken
• Wenn das Kabel des Adapters ausgefranst oder beschädigt ist, wenn es während
der Verwendung des Instruments zu einem plötzlichen Tonausfall kommt, oder
wenn es einen ungewöhnlichen Geruch oder Rauch erzeugen sollte, schalten
Sie sofort den Einschalter aus, ziehen Sie den Adapterstecker aus der
Netzsteckdose und lassen Sie das Instrument von einem qualifizierten YamahaKundendienstfachmann prüfen.
VORSICHT
Befolgen Sie unbedingt die nachfolgend beschriebenen grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen, um die Gefahr von
Verletzungen bei Ihnen oder Dritten, sowie Beschädigungen des Instruments oder anderer Gegenstände zu vermeiden.
Zu diesen Vorsichtsmaßnahmen gehören die folgenden Punkte, die jedoch keine abschließende Aufzählung darstellen:
Stromversorgung/Netzadapter
• Wenn Sie den Netzstecker aus dem Instrument oder der Netzsteckdose
abziehen, ziehen Sie stets am Stecker selbst und niemals am Kabel. Wenn Sie
am Kabel ziehen, kann dieses beschädigt werden.
• Ziehen Sie während eines Gewitters oder wenn Sie das Instrument längere Zeit
nicht benutzen den Netzadapter aus der Netzsteckdose.
• Schließen Sie das Instrument niemals mit einem Mehrfachsteckverbinder an
eine Steckdose an. Hierdurch kann sich die Tonqualität verschlechtern oder sich
die Netzsteckdose überhitzen.
Batterie
• Achten Sie derauf, dass Sie alle Batterien so ein legen, dass die Polarität den
+ und –Markierungen am Instrument entsprechen. Bei falscher Polung können
sich die Batterien überhitzen, ein Brand entstehen oder Batteriesäure auslaufen.
• Wechseln Sie stets alle Batterien gleichzeitig aus. Verwenden Sie niemals alte und
neue Batterien zusammen. Mischen Sie auch verschiedene Batterietypen nicht
miteinander, etwa Alkali- mit Mangan-Batterien, sowie Batterien verschiedener
Hersteller oder verschiedene Typen desselben Herstellers, da sich die Batterien
überhitzen können und ein Brand entstehen oder Batteriesäure auslaufen kann.
• Werfen Sie die Batterien nicht ins Feuer.
4DGX-230/YPG-235 Bedienungsanleitung
• Versuchen Sie niemals Batterien aufzuladen, die nicht zum mehrfachen
Gebrauch und Nachladen vorgesehen sind.
• Wenn die Batterien leer sind oder wenn das Gerät lange nicht benutzt wird,
nehmen Sie die Batterien bitte heraus, um ein Auslaufen der Batterieflüssigkeit
zu vermeiden.
• Halten Sie Batterien stets aus der Reichweite von Kindern.
• Wenn die Batterien leck sind, vermeiden Sie jede Berührung mit der
ausgetretenen Flüssigkeit. Wenn die Batterieflüssigkeit mit Augen, Mund oder
Haut in Kontakt kommt, bitte sofort mit Wasser auswaschen und einen Arzt
aufsuchen. Batterieflüssigkeit ist korrosiv und kann Sehverlust oder chemische
Verbrennungen bewirken.
Aufstellort
• Setzen Sie das Instrument niemals übermäßigem Staub, Vibrationen oder
extremer Kälte oder Hitze aus (etwa durch direkte Sonneneinstrahlung, die Nähe
einer Heizung oder Lagerung tagsüber in einem geschlossenen Fahrzeug), um
die Möglichkeit auszuschalten, dass sich das Bedienfeld verzieht oder Bauteile
im Innern beschädigt werden.
• Betreiben Sie das Instrument nicht in der Nähe von Fernsehgeräten, Radios,
Stereoanlagen, Mobiltelefonen oder anderen elektrischen Geräten. Anderenfalls
kann durch das Instrument oder die anderen Geräte ein Rauschen entstehen.
(4)-12 1/2
94
• Stellen Sie das Instrument nicht an einer instabilen Position ab, wo es
versehentlich umstürzen könnte.
• Ehe Sie das Instrument bewegen, trennen Sie alle angeschlossenen Adapter
oder sonstigen Kabelverbindungen ab.
• Achten Sie beim Aufstellen des Produkts darauf, dass die verwendete
Netzsteckdose leicht erreichbar ist. Sollten Probleme auftreten oder es zu einer
Fehlfunktion kommen, schalten Sie das Produkt sofort aus, und ziehen Sie den
Stecker aus der Steckdose. Auch wenn das Produkt ausgeschaltet ist, fließt eine
geringe Menge Strom durch das Produkt. Falls Sie das Produkt für längere Zeit
nicht nutzen möchten, sollten Sie unbedingt das Netzkabel aus der Steckdose
ziehen.
• Verwenden Sie nur den Ständer, der bzw. das für dieses Instrument
vorgeschrieben ist. Beim Anbringen des Ständers oder des Regals
ausschließlich die mitgelieferten Schrauben verwenden. Andernfalls kann es zu
Beschädigung von Bauteilen im Innern kommen oder das Instrument umfallen.
Anschlüsse
• Ehe Sie das Instrument an andere elektronische Komponenten anschließen,
schalten Sie die Stromversorgung aller Geräte aus. Ehe Sie die
Stromversorgung für alle Komponenten an- oder ausschalten, stellen Sie bitte
alle Lautstärkepegel auf die kleinste Lautstärke ein. Auch immer sicherstellen,
dass die Lautstärke aller Komponenten auf den kleinsten Pegel gestellt werden
und die Lautstärke dann langsam gesteigert wird, während das Instrument
gespielt wird, um den gewünschten Hörpegel einzustellen.
Wartung
• Verwenden Sie zur Reinigung des Instruments ein weiches, trockenes Tuch.
Verwenden Sie keinesfalls Farbverdünner, Lösungsmittel,
Reinigungsflüssigkeiten oder chemisch inprägnierte Wischtücher.
Vorsicht bei der Handhabung
• Stecken Sie nicht Ihre Finger oder eine Hand in irgendeine Öffnung am
Instrument.
• Stecken Sie niemals Papier, Metallteile oder andere Gegenstände in die Schlitze
am Bedienfeld oder der Tastatur. Lassen Sie derartige Gegenstände auch nicht in
diese Öffnungen fallen. Falls dies doch geschieht, schalten Sie sofort die
Stromversorgung aus und ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose. Lassen
Sie das Instrument anschließend von einem autorisierten Yamaha-Kundendienst
überprüfen.
• Legen Sie ferner keine Vinyl-, Kunststoff- oder Gummigegenstände auf das
Instrument, da sich hierdurch das Bedienfeld oder die Tastatur verfärben
könnten.
• Lehnen oder setzen Sie sich nicht auf das Instrument, legen Sie keine schweren
Gegenstände darauf und üben Sie nicht mehr Kraft auf Tasten, Schalter oder
Steckerverbinder aus als unbedingt erforderlich.
• Spielen Sie das Instrument nicht länge Zeit mit hoher oder unangenehmer
Lautstärke, da es hierdurch zu permanentem Gehörverlust kommen kann. Falls
Sie Gehörverlust bemerken oder ein Klingeln im Ohr feststellen, lassen Sie sich
von Ihrem Arzt beraten.
Sichern von Daten
Sichern von Daten und Erstellen von Sicherungskopien
• Die Bedienfeldeinstellungen und einige weitere Datentypen bleiben nicht im
Speicher erhalten, wenn Sie das Instrument ausschalten. Speichern Sie Daten,
die Sie behalten möchten, im Registration Memory (Seite 73.)
Gespeicherte Daten können aufgrund einer Fehlfunktion verloren gehen.
Speichern Sie wichtige Daten auf einem externen Gerät wie einem Computer
(Seite 84).
Yamaha ist nicht für solche Schäden verantwortlich, die durch falsche Verwendung des Instruments oder durch Veränderungen am Instrument
hervorgerufen wurden, oder wenn Daten verloren gehen oder zerstört werden.
Stellen Sie stets die Stromversorgung aus, wenn das Instrument nicht verwendet wird.
Bei Verwendung eines Netzadapters wird das Instrument auch in der „STANDBY“-Stellung des Schalters minimal mit Strom versorgt. Falls Sie das Instrument für längere Zeit
nicht nutzen möchten, sollten Sie unbedingt den Netzadapter aus der Steckdose ziehen.
Achten sie unbedingt darauf, dass Sie bei der Entsorgung der Batterien die örtlichen Vorschriften beachten.
Die Abbildungen und Display-Darstellungen in diesem Handbuch dienen nur zur Veranschaulichung und können von der Darstellung an Ihrem Instrument
abweichen.
● Warenzeichen
• Windows ist in den USA und anderen Ländern ein eingetragenes Warenzeichen der Microsoft
®
Corporation.
• Die in diesem Handbuch erwähnten Firmen- und Produktnamen sind Warenzeichen bzw. eingetragene Warenzeichen der betreffenden
Firmen.
95
(4)-12 2/2
DGX-230/YPG-235 Bedienungsanleitung5
Copyright Notice (Urheberrechtshinweis)
Es folgen Titel und Credits des in diesem elektronischen Instrument vorinstallierten Songs sowie die
urheberrechtlichen Hinweise dazu.
Composition Title : Against All Odds
Composer’s Name : Collins 0007403
Copyright Owner’s Name : EMI MUSIC PUBLISHING LTD
AND HIT & RUN MUSIC LTD
All Rights Reserved, Unauthorized copying, public performance and broadcasting are strictly prohibited.
Dieses Produkt enthält und bündelt Computerprogramme und Inhalte, die von Yamaha urheberrechtlich geschützt
sind oder für die Yamaha die Lizenz zur Benutzung der urheberrechtlich geschützten Produkte von Dritten besitzt.
Dieses urheberrechtlich geschützte Material umfasst ohne Einschränkung sämtliche Computersoftware, StylesDateien, MIDI-Dateien, WAVE-Daten, Musikpartituren und Tonaufzeichnungen. Jede nicht genehmigte Benutzung
von solchen Programmen und Inhalten, die über den persönlichen Gebrauch hinausgeht, ist gemäß den entsprechenden Gesetzen nicht gestattet. Jede Verletzung des Urheberrechts wird strafrechtlich verfolgt. DAS ANFERTIGEN,
WEITERGEBEN ODER VERWENDEN VON ILLEGALEN KOPIEN IST VERBOTEN.
Das Kopieren von kommerziell erhältlichen Musikdaten (einschließlich, jedoch ohne darauf beschränkt zu sein,
MIDI- und/oder Audio-Daten) ist mit Ausnahme für den privaten Gebrauch strengstens untersagt.
Music Publishing Company, Inc.
International Copyright Secured All Rights Reserved
Logos auf dem Bedienfeld
GM System Level 1
„GM System Level 1“ ist eine Erweiterung des MIDI-Standards, mit der gewährleistet wird, dass alle GMkompatiblen Musikdaten unabhängig vom Hersteller auf jedem GM-kompatiblen Tongenerator einwandfrei
wiedergegeben werden können. Das GM-Logo tragen alle Software- und Hardware-Produkte, die den
General-MIDI-Standard unterstützen.
XGlite
Wie der Name vermuten lässt, ist „Xglite“ eine vereinfachte Version der hochwertigen XG-Klangerzeugung
von Yamaha. Natürlich können Sie beliebige XG-Songdaten mit einem XGlite-Tongenerator abspielen.
Bedenken Sie jedoch, dass einige Songs im Vergleich zu den Originaldaten aufgrund der geringeren Zahl
von Steuerparametern und Effekten geringfügig anders klingen.
USB
USB ist die Abkürzung für „Universal Serial Bus“. Hierbei handelt es sich um eine Schnittstelle für das
Anschließen von Peripheriegeräten an Computer. Diese Schnittstelle ermöglicht ein „Hot Swapping“ (d. h.
das Peripheriegerät kann bei eingeschaltetem Computer angeschlossen werden).
STYLE FILE
Das Style File Format (SFF, Style-Datenformat) ist das Originalformat der Style-Dateien von Yamaha.
Es verwendet ein einzigartiges Konvertierungssystem, um hochwertige automatische Styles auf Basis vieler
Akkordtypen zur Verfügung zu stellen.
6DGX-230/YPG-235 Bedienungsanleitung
96
Herzlichen Glückwunsch zum (und vielen Dank für den) Kauf des
Yamaha DGX-230/YPG-235 Portable Grand!
Bevor Sie das Instrument verwenden, lesen Sie sich bitte zunächst diese
Bedienungsanleitung aufmerksam durch, um die verschiedenen Funktionen
optimal ausnutzen zu können.
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung anschließend an einem sicheren und leicht
zugänglichen Ort auf, an dem Sie immer dann darin nachschlagen können, wenn Sie
weitere Informationen zu einem Vorgang oder einer Funktion benötigen.
Mitgeliefertes Zubehör
Im Lieferumfang des DGX-230/YPG-235 ist folgendes Zubehör enthalten. Achten Sie darauf, dass alles
vorhanden ist.
• Bedienungsanleitung
• Notenablage
• Zubehör-CD-ROM
● Notenablage
Schieben Sie die
Notenablage in die dafür
vorgesehenen Schlitze
(siehe Abbildung).
97
DGX-230/YPG-235 Bedienungsanleitung7
Besondere Leistungsmerkmale des DGX-230/YPG-235
097
PopBossa
Excellen
Graded-Soft-Touch-Tastatur
Genau wie bei einem echten Klavier haben die tiefen Tasten einen schweren Anschlag, die hohen einen
leichten, für Anfänger insgesamt mit eher weichem Anschlag, ähnlich einer Synthesizer-Tastatur .
■
Spielen Sie mit vielen verschiedenen Instrumentenklängen
Die Voice des Instruments, die erklingt, wenn Sie auf der Tastatur spielen
(auch Sound oder Klang genannt), kann auf Violine, Flöte, Harfe oder eine
von vielen anderen Voices umgeschaltet werden. Sie können zum Beispiel die
Stimmung eines für Klavier geschriebenen Songs ändern, indem Sie diesen
mit einer Violinen-Voice spielen. Entdecken Sie eine neue Welt der
musikalischen Vielfalt.
■ Spielen zu den Styles Seite 19
Möchten Sie mit vollständiger Begleitung spielen? Dann probieren Sie die
Styles der Begleitautomatik aus.
Die Begleit-Styles fungieren quasi als komplette Hintergrund-Band. Sie
können aus einer Vielzahl von Styles wählen: von Walzer über 8-Beat bis
Euro-Trance… und vielen anderen mehr. Wählen Sie einen Style aus, der zu
der Musik passt, die Sie spielen möchten, oder experimentieren Sie mit
neuen Styles, um Ihren musikalischen Horizont zu erweitern.
Seite 14
■ Spielassistenten-Technik Seite 29
Spielen Sie zu dem Song auf der Tastatur des Instruments und liefern Sie
jedesmal einen perfekten Vortrag… auch dann, wenn Sie sich verspielen! Sie
müssen nur auf der Tastatur spielen – zum Beispiel abwechselnd im linken
und rechten Tastaturbereich – und Sie klingen wie ein Profimusiker, solange
Sie im Takt bleiben.
■ Musik zu lernen macht Spaß Seite 36
Dieses Instrument enthält einen Reihe von Songs einer Vielzahlvon Genres
(Musikrichtungen), die gerne gehört werden, und zu denen es sich
hervorragend dazuspielen lässt. Sie können beginnen mit einer Hand zu
üben, und Sie können sogar in Ihrem eigenen Tempo üben, eine Note nach
der anderen und so langsam Sie möchten, bis Sie den Song schließlich im
eigentlichen Tempo spielen können. Die Song-Wiedergabe folgt automatisch
Ihrem Tempo. Sie können auch Songs benutzen, die Sie aus dem Internet
zum Üben heruntergeladen haben, Ihre musikalischen Quellen sind nahezu
unerschöpflich! Das Instrument wertet Ihr Spiel sogar aus und vergibt
Bewertungen!
Einträge im Display ................................................................... 52
DGX-230/YPG-235 Bedienungsanleitung9
Einrichten
Die folgenden Vorgänge müssen ausgeführt werden, BEVOR Sie das Gerät einschalten.
Stromversorgung
Das Instrument funktioniert wahlweise mit einem Netzadapter oder mit Batterien. Yamaha empfiehlt jedoch, so oft
wie möglich den Netzadapter zu verwenden. Netzstrom ist eine umwelt- und ressourcenfreundlichere Energiequelle
als Batterien.
■ Verwendung eines Netzadapters
Achten Sie darauf, dass der Schalter [STANDBY/
ON] am Instrument auf STANDBY steht.
WARNUNG
• Verwenden Sie ausschließlich den angegebenen Adapter
(PA-5D oder einen von Yamaha empfohlenen gleichwertigen
Adapter). Die Benutzung eines anderen Adapters kann zu
irreparablen Schäden am Adapter und am Instrument führen.
Schließen Sie den Netzadapter an der
Stromversorgungsbuchse an.
Stecken Sie das Steckernetzteil in eine
Netzsteckdose.
VORSICHT
• Ziehen Sie bei Nichtbenutzung des Instruments oder während
eines Gewitters den Netzadapter aus der Steckdose.
Netzadapter
Netzsteckdose
■ Batteriebetrieb
Öffnen Sie den Batteriefachdeckel an der Unterseite
des Geräts.
Setzen Sie sechs neue Batterien ein, und achten Sie
dabei auf die richtige Polung der Batterien, die Sie
der Abbildung im Inneren des Batteriefachs
entnehmen können.
Bringen Sie den Batteriefachdeckel wieder an.
Vergewissern Sie sich, dass der Deckel fest
verriegelt ist.
HINWEIS
• Wenn der Netzadapter angeschlossen ist, wird das Gerät
automatisch mit Netzstrom versorgt, auch wenn Batterien
eingelegt sind.
Für den Batteriebetrieb werden sechs 1,5-V-Batterien
der Größe D, R20P (LR20) oder gleichwertig benötigt.
(Es werden Alkali-Batterien empfohlen.) Wenn die
Batterieleistung nicht mehr für den einwandfreien
Betrieb ausreicht, müssen Sie sämtliche Batterien
austauschen. Beachten Sie dabei bitte die
nachstehend aufgelisteten Vorsichtsmaßregeln.
Falls nötig, speichern Sie vorher alle wichtigen UserDaten (siehe Seite 49), da die benutzerspezifischen
Bedienfeldeinstellungen beim Herausnehmen der
Batterien verloren gehen.
VORSICHT
• Verwenden Sie für dieses Instrument ausschließlich Mangan- und
Alkalibatterien (oder 1,5-V-RAM-Akkus). Bei anderen Batteriearten
(einschließlich wiederaufladbarer Akkus) kann es bei niedriger
Batterieleistung zu plötzlichen Spannungsabfällen kommen, die
zu einem Datenverlust im Flash-Speicher führen können.
• Vergewissern Sie sich, dass alle Batterien in derselben
Ausrichtung eingelegt werden, so dass die richtige Polung
gewährleistet ist (siehe Abbildung). Unsachgemäßes Einlegen
der Batterien kann zu Hitzeentwicklung, Feuer und/oder dem
Austreten von ätzenden Chemikalien führen.
• Ersetzen Sie verbrauchte Batterien immer durch einen
vollständigen Satz von sechs neuen Batterien oder aufgeladenen
RAM-Akkus. Mischen Sie NIEMALS alte und neue Batterien.
Verwenden Sie nicht verschiedene Batterietypen gleichzeitig
(beispielsweise Alkali- und Mangan-Batterien, oder Akkus
verschiedener Kapazität).
• Um möglichen Schaden durch auslaufende Batterien zu
vermeiden, entfernen Sie die Batterien aus dem Instrument, wenn
abzusehen ist, dass es längere Zeit nicht benutzt wird.
• Bitte benutzen Sie den Netzadapter, falls Sie Daten in den FlashSpeicher übertragen. Batterien (einschließlich der
wiederaufladbaren Typen) können durch diese Funktion schnell
verbraucht sein. Wenn die Batterien während einer
Datenübertragung zu schwach werden sollten, gehen sowohl die
kopierten Daten als auch die ursprünglichen Originaldaten auf
dem Quellmedium verloren.
100
10 DGX-230/YPG-235 Bedienungsanleitung
Stellen Sie alle erforderlichen Verbindungen her, BEVOR Sie das Gerät einschalten.
Einrichten
Anschließen von Kopfhörern
(PHONES/OUTPUT-Buchse)
Die Lautsprecher des DGX-230/YPG-235 werden
automatisch ausgeschaltet, sobald ein Stecker in diese
Buchse gesteckt wird.
Die Buchse PHONES/OUTPUT funktioniert auch als
externer Ausgang. Sie können die Buchse PHONES/
OUTPUT an einen Keyboard-Verstärker, eine
Stereoanlage, ein Mischpult, ein
Bandaufzeichnungsgerät oder ein anderes Audiogerät
für Line-Pegel anschließen, um das Ausgangssignal des
Instruments an dieses Gerät zu schicken.
WARNUNG
• Behalten Sie Kopfhörer nicht für längere Zeit bei hoher Lautstärke
auf. Dies ist nicht nur anstrengend für die Ohren, sondern kann
auch zu Hörschäden führen.
VORSICHT
• Um eine Beschädigung der Lautsprecher zu vermeiden, sollten
Sie die Lautstärke an allen externen Geräten ganz herunter regeln,
bevor Sie sie anschließen. Die Missachtung dieser
Vorsichtsmaßregel kann elektrische Schläge und Geräteschäden
zur Folge haben. Sie sollten die Lautstärke grundsätzlich an allen
Geräten zunächst auf die Minimalstufe einstellen und beim
Spielen des Instruments allmählich erhöhen, bis der gewünschte
Pegel erreicht ist.
Anschließen eines Fußschalters
(SUSTAIN-Buchse)
Anschließen an einen Computer
(USB-Schnittstelle)
Verbinden Sie den USB-Anschluss dieses Instruments mit
dem USB-Anschluss eines Computers, und Sie können
Spieldaten und Song-Dateien zwischen Instrument und
Computer austauschen (Seite 79). Um die Datenübertragungsfunktionen von USB nutzen zu können, müssen Sie
Folgendes tun:
• Vergewissern Sie sich zunächst, dass der Netzschalter
[POWER] am Instrument auf OFF (Aus) gestellt ist, und
verwenden Sie dann ein USB-Kabel des Typs AB, um
das Instrument mit dem Computer zu verbinden. Schalten Sie das Instrument nach dem Herstellen der Kabelverbindung ein.
• Installieren Sie den USB-MIDI-Treiber auf dem Computer.
Die Installation des USB-MIDI-Treibers wird auf Seite 87
beschrieben.
HINWEIS
• Kaufen Sie nur hochwertige USB-Kabel, im Musikfachhandel
oder in Computer- und Elektrofachgeschäften.
Einschalten des Instruments
Stellen Sie eine minimale Lautstärke ein, indem Sie den
[MASTER VOLUME]-Regler nach links drehen, und
schalten Sie das Instrument mit dem Schalter [STANDBY/
ON] ein. Drücken Sie den Schalter [STANDBY/ON] ein
weiteres Mal, um das Gerät wieder auszuschalten.
Nach dem Einschalten des Instruments werden die im
Flash-Speicher gesicherten Daten geladen. Wenn beim
Einschalten im Flash-Speicher keine gesicherten Daten
Mit der Sustain-Funktion können Sie ein natürliches
Ausklingen erzeugen, indem Sie einen Fußschalter
betätigen. Schließen Sie einen der Fußschalter FC4 oder
FC5 von Yamaha an dieser Buchse an, und schalten Sie
damit Sustain ein und aus.
HINWEIS
• Vergewissern Sie sich vor dem Einschalten, dass der Stecker
des Fußschalters fest in der SUSTAIN-Buchse sitzt.
• Vermeiden Sie eine Betätigung des Fußschalters beim
Einschalten. Hierdurch wird seine Polarität – und Funktion –
umgekehrt.
101
vorhanden sind, werden alle Instrumenteneinstellungen auf
die Werksvoreinstellungen zurückgestellt.
VORSICHT
• Auch wenn sich der Schalter in der Position „STANDBY“ befindet,
verbraucht das Gerät geringfügig Strom. Wenn Sie das Instrument
voraussichtlich längere Zeit nicht benutzen, achten Sie darauf,
dass der Netzadapter aus der Steckdose gezogen wird und/oder
die Batterien aus dem Instrument entfernt werden.
VORSICHT
• Schalten Sie das Gerät niemals aus, wenn im Display die Meldung
„WRITING!“ (Schreibvorgang läuft) angezeigt ist. Dadurch kann
der Flash-Speicher beschädigt werden, was einen Datenverlust
zur Folge hat.
DGX-230/YPG-235 Bedienungsanleitung 11
Bedienelemente und Anschlussbuchsen
Bedienfeld
Liste der Style-Kategorien (Seite 110)Display (Seite 52)
Liste der Song-Kategorien (Seite 27)
q
w
@9
u
er t
i
Musikdatenbankliste
(Seite 111)
!0 !1 !2 !3 !4 !5
y
o
GrandPno
001
001
Bedienfeld
q [STANDBY/ON]-Schalter .................Seite 11
w [MASTER VOLUME]-Regler ....Seiten 11, 50
e [P.A.T. ON/OFF]-Taste......................Seite 30
r [MUSIC DATABASE]-Taste..............Seite 42
t [FUNCTION]-Taste ...........................Seite 75
y LESSON-Tasten [L], [R], [START]...Seite 37
u [METRONOME ON/OFF]-Taste .......Seite 56
i [TEMPO/TAP]-Taste......................... Seite 35
Die Abbildungen in Nähe jeder Taste stellen die
Schlagzeug- oder Percussion-Instrumente dar, die
den Tasten zugewiesen sind, wenn „Standard Kit
1“ ausgewählt ist.
#4 DC-IN-12V-Buchse .......................... Seite 10
DGX-230/YPG-235 Bedienungsanleitung 13
e
l
n
i
t
a
u
z
r
u
K
n
g
Spielen Sie einige der vielen Voices des Instruments
Kurzanleitung
Neben Klavier- bzw. Flügelklängen („Piano“), Orgeln und anderen
„klassischen“ Tasteninstrumenten verfügt dieses Instrument über viele
andere Voices einschließlich Gitarre, Bass, Streicher, Saxophon, Trompete,
Schlagzeug und Percussion, Sound-Effekte … eine große Auswahl
musikalischer Klänge.
Auswählen und Spielen einer Voice – MAIN
Mit diesem Vorgang wählen Sie die Haupt-Voice („Main Voice“), die Sie auf der Tastatur spielen möchten.
Drücken Sie die Taste [VOICE].
1
Nummer und Name der Voice werden angezeigt.
Voice-Name
GrandPno
001
Voice-Nummer
Wählen Sie die Voice aus, die Sie spielen möchten.
2
Drehen Sie am Datenrad, während Sie die jeweils angezeigten Namen
der Voices beobachten. Die verfügbaren Voices werden ausgewählt und
nacheinander angezeigt. Die hier eingestellte Voice wird zur
Main Voice.
Wählen Sie für dieses Beispiel die Voice „092 Flute“ (Querflöte).
Flute
092
Spielen Sie auf der Tastatur.
3
Erscheint bei aktiviertem
Voice-Modus.
HINWEIS
• Sie können die Voice auch
mithilfe der CATEGORYTasten [ ] und [ ]
f
auswählen, nachdem Sie die
Taste [VOICE] gedrückt
haben. (Seite 51)
Wählen Sie 092 Flute
r
Wählen Sie verschiedene Voices aus, und spielen Sie sie.
14 DGX-230/YPG-235 Bedienungsanleitung
104
Spielen Sie einige der vielen Voices des Instruments
Gleichzeitiges Spiel zweier Voices – DUAL
Sie können eine zweite Voice auswählen, die zusätzlich zur Main Voice erklingt, wenn Sie auf der Tastatur
spielen. Die zweite Voice wird als „Dual Voice“ bezeichnet.
Drücken Sie die Taste [DUAL ON/OFF].
1
Mit der [DUAL ON/OFF]-Taste können Sie die Dual Voice ein- und
ausschalten.
Wenn eingeschaltet, erscheint das Dual-Voice-Symbol im Display. Die
momentan ausgewählte Dual Voice erklingt gleichzeitig mit der Main
Voice, wenn Sie auf der Tastatur spielen.
HINWEIS
• Die Dual-Voice-Funktion
kann nicht während einer
Song-Lektion („Lesson“;
Seite 36) benutzt werden.
Flute
092
Dual-Voice-Symbol
Drücken Sie die Taste [DUAL ON/OFF] und halten Sie sie
mindestens eine Sekunde lang gedrückt.
2
Im Display erscheint ein paar Sekunden lang „D.VOICE“; danach wird
die momentan ausgewählte Dual Voice angezeigt.
D.Voice
Halten Sie die Taste
länger als eine
Sekunde gedrückt
Wählen Sie die gewünschte Dual Voice aus.
3
Drehen Sie am Datenrad, während Sie auf die jeweils angezeigte
Dual Voice achten, bis die gewünschte Voice ausgewählt ist. Die hier
eingestellte Voice wird zur Dual Voice.
Wählen Sie für dieses Beispiel die Voice Nr. „109 Vibraphone“ aus.
Marimba
110
HINWEIS
• Sie erreichen das DualVoice-Display auch, wenn
Sie die Taste [FUNCTION]
drücken und mithilfe der
CATEGORY-Tasten [ ] und
[ ] den Eintrag „D.Voice“
r
auswählen.
Die momentan ausgewählte
Dual Voice
f
Vibes
109
105
DGX-230/YPG-235 Bedienungsanleitung 15
Spielen Sie einige der vielen Voices des Instruments
Spielen Sie auf der Tastatur.
4
Es erklingen zwei Voices gleichzeitig.
Wählen Sie verschiedene Dual Voices aus, und spielen Sie sie.
Spielen verschiedener Voices mit der rechten und linken Hand – SPLIT
Im Split-Modus können Sie links und rechts vom „Split-Punkt“ (Teilungspunkt) verschiedene Voices
spielen. Main Voice und Dual Voice können rechts vom Split-Punkt gespielt werden, während die links vom
Split-Punkt gespielte Voice als „Split Voice“ bezeichnet wird. Sie können die Einstellung des Split-Punkts
wie gewünscht ändern (Seite 65).
Split-Punkt
Main Voice und Dual VoiceSplit Voice
Drücken Sie die Taste [SPLIT ON/OFF].
1
Mit der Taste [SPLIT ON/OFF] können Sie die Split Voice ein- und
ausschalten.
Wenn eingeschaltet, erscheint das Split-Voice-Symbol im Display. Die
momentan ausgewählte Split Voice erklingt links vom Split-Punkt auf
der Tastatur.
Flute
092
Split-Voice-Symbol
Drücken und halten Sie die Taste [SPLIT ON/OFF]
mindestens eine Sekunde lang fest.
2
Im Display erscheint ein paar Sekunden lang „S.VOICE“; danach wird
die momentan ausgewählte Split Voice angezeigt.
S.Voice
HINWEIS
• Die Split-Voice-Funktion
kann nicht während einer
Song-Lektion („Lesson“;
Seite 36) benutzt werden.
HINWEIS
• Sie erreichen das SplitVoice-Display auch, wenn
Sie die Taste [FUNCTION]
drücken und mithilfe der
CATEGORY-Tasten [ ] und
[ ] den Eintrag „S.Voice“
r
auswählen.
f
Halten Sie die Taste länger als
eine Sekunde gedrückt
16 DGX-230/YPG-235 Bedienungsanleitung
FngrBass
042
Die momentan
ausgewählte Split Voice
106
Spielen Sie einige der vielen Voices des Instruments
Wählen Sie die gewünschte Split Voice aus.
3
Drehen Sie am Datenrad, während Sie auf die jeweils angezeigte Split
Voice achten, bis die gewünschte Voice ausgewählt ist. Die hier
ausgewählte Voice wird die Split Voice, die links vom Splitpunkt auf der
Tastatur gespielt werden kann. Wählen Sie für dieses Beispiel die Voice
Nr. „033 Folk Guitar“ aus.
Folk Gtr
033
Spielen Sie auf der Tastatur.
4
Wählen Sie verschiedene Split Voices aus, und spielen Sie sie.
Spielen der Flügel-Voice (Grand Piano)
Wenn Sie nur Klavier spielen möchten, müssen Sie bequemerweise nur eine Taste drücken.
Drücken Sie die [PORTABLE GRAND]-Taste.
Die Voice „001 Grand Piano“ wird ausgewählt.
HINWEIS
• Wenn Sie die Taste
[PORTABLE GRAND]
drücken, werden alle
anderen Funktionen außer
der Anschlagdynamik
ausgeschaltet. Dual Voice
und Split Voice werden
ebenfalls ausgeschaltet, so
dass auf der gesamten
Tastatur nur die Voice
„Grand Piano“ (der Klang
eines Konzertflügels)
gespielt werden kann.
107
DGX-230/YPG-235 Bedienungsanleitung 17
Witzige Sounds
Dieses Instrument enthält eine Reihe von Schlagzeug-Sets und einzigartige
Klangeffekte, die Ihnen noch mehr Freude bereiten können. Gelächter, plätschernde
Bäche, vorbeifliegende Jets, Gruseleffekte, und vieles mehr. Mit diesen Sounds
können Sie die Stimmung auf Ihren Parties wirkungsvoll beeinflussen.
Schlagzeug-Sets (Drum Kits)
Schlagzeug-Sets sind Zusammenstellungen von Schlagzeug- und Percussion-Instrumenten. Wenn Sie z. B.
eine Violine oder andere „normale“ Instrumente als Main Voice einsetzen, erzeugen alle Tasten den Klang
der gleichen Violine, natürlich mit unterschiedlichen Tonhöhen. Wenn Sie als Main Voice ein Schlagzeug-Set
(Drum Kit) einsetzen, erzeugt jede Taste den Klang jeweils eines anderen Schlagzeug- oder PercussionInstruments.
◆ Auswahlmethode für Drum Kits ➔ (lesen Sie nach bei Schritten 1 und 2 auf Seite 14)
1 Drücken Sie die Taste [VOICE].
2 Wählen Sie mithilfe des Datenrads „117 Std.Kit1“ aus.
3
Probieren Sie jede Taste aus, und genießen Sie die Schlagzeug- und Percussion-Sounds!
Probieren Sie jede Taste aus, und genießen
Sie den Klang der Schlagzeug- und
Percussion-Sounds! Vergessen Sie nicht die
schwarzen Tasten! Sie hören eine Triangel,
Maracas, Bongos, Trommeln … eine
umfangreiche Auswahl an Schlagzeug- und
Percussion-Sounds. Näheres zu den in den
Drum-Kit-Voices enthaltenen Instrumenten
(Voice-Nummern 117 bis 126) finden Sie in
der „Drum Kit-Liste“ auf Seite 108.
Soundeffekte
Die Sound-Effekte sind in der Gruppe der Drum-Kit-Voices enthalten (Voices Nr. 127 und 128). Wenn eine
dieser Voices ausgewählt wird, können Sie auf der Tastatur eine Reihe von Soundeffekten spielen.
◆ Auswahlmethode für Sound-Effekte ➔ (lesen Sie bei Schritt 1 und 2 auf Seite 14 nach)
1 Drücken Sie die Taste [VOICE].
2 Wählen Sie mit dem Datenrad „128 SFX Kit 2“ aus.
3 Probieren Sie die einzelnen Tasten aus, und genießen Sie die Sound-Effekte!
Während Sie die verschiedenen Tasten ausprobieren,
hören Sie den Klang eines U-Boots, ein
Telefonklingeln, eine quietschende Tür, Gelächter
und viele andere nützliche Effektklänge. „127 SFX
Kit1“ enthält Donner, fließende Gewässer,
Hundegebell und viele andere. Einigen Tasten sind
keine Soundeffekte zugewiesen, diese erzeugen
keinen Ton.
Näheres zu den in den SFX-Kit-Voices enthaltenen
Instrumenten finden Sie unter „SFX Kit 1“ und „SFX
Kit 2“ in der „Drum Kit-Liste“ auf Seite 108.
18 DGX-230/YPG-235 Bedienungsanleitung
108
e
l
n
i
t
a
u
z
r
u
K
n
g
Wiedergabe von Styles
Dieses Instrument enthält eine Auto-Accompaniment-Funktion, die eine
Begleitung (Rhythmus + Bass + Akkorde) im gewünschten Stil („Style“)
erzeugt, wenn Sie in der linken Hand Akkorde greifen. Sie können aus
160 verschiedenen Styles einer Vielzahl von Musikstilen auswählen
(siehe Seite 110 für eine vollständige Liste aller Styles).
In diesem Abschnitt werden wir lernen, wie Sie die Funktionen der
Begleitautomatik bedienen können.
Style-Rhythmus auswählen
Die meisten Styles enthalten einen Rhythmus-Part. Sie können aus einer Vielzahl rhythmischer Genres
auswählen – Rock, Blues, Euro Trance und viele mehr. Beginnen wir damit, einen einfachen Rhythmus
anzuhören. Der Rhythmus-Part wird nur mit Percussion-Instrumenten gespielt.
Drücken Sie die Taste [STYLE].
1
Nummer und Name des Styles erscheinen im Display.
Style-Name
ChtPnoPp
001
Style-Nummer
Wählen Sie einen Style.
2
Wählen Sie mit dem Datenrad den Style aus, den Sie verwenden
möchten.
Eine Liste aller verfügbaren Styles finden Sie auf Seite 110.
PopBossa
097
Drücken Sie die Taste [START/STOP].
3
Der Style-Rhythmus startet.
Drücken Sie die Taste [START/STOP] erneut, wenn Sie die Wiedergabe
stoppen möchten.
Dieses Symbol erscheint, wenn
Nummer und Name eines Styles
angezeigt werden.
HINWEIS
• Eine externe Style-Datei, die auf
Style-Nr. 161 geladen wird,
kann genau wie die internen
Styles ausgewählt und
wiedergegeben werden. Die
Style-Datei muss auf Style Nr.
161 geladen werden, nachdem
sie vom Computer an das
Instrument übertragen wurde.
Näheres erfahren Sie im
Abschnitt „Style-Dateien laden“
auf Seite 67.
HINWEIS
• Die Styles Nr. 131 und
143–160 haben keinen
Rhythmus-Part, daher ist nichts
zu hören, wenn Sie diese für
obiges Beispiel verwenden.
Schalten Sie für diese Styles
zuerst die Begleitautomatik ein,
wie auf Seite 20 beschrieben,
drücken Sie die Taste [START/
STOP], und die Bass- und
Akkordspuren beginnen zu
spielen, wenn Sie eine Taste im
Tastaturbereich für die
Begleitung spielen.
109
DGX-230/YPG-235 Bedienungsanleitung 19
Wiedergabe von Styles
Zum Style dazuspielen
Auf der vorigen Seite haben Sie gelernt, wie Sie einen Style-Rhythmus auswählen können.
Hier erfahren Sie, wie Sie dem Grundrhythmus eine Bass- und Akkordbegleitung hinzufügen können, um
eine vollwertige Begleitung zu erzeugen, zu der Sie spielen können.
Drücken Sie die Taste [STYLE] und wählen Sie den
gewünschten Style aus.
1
Schalten Sie die Begleitautomatik ein.
2
Drücken Sie die Taste [ACMP ON/OFF].
Drücken Sie diese Taste nochmals, um die Begleitautomatik
auszuschalten.
PopBossa
097
Dieses Symbol erscheint, wenn die
automatische Begleitung eingeschaltet ist.
● Wenn die Begleitung eingeschaltet ist…
Der Bereich der Tasten, die links vom Split-Punkt liegen (54 : F#2) wird
zum „Tastaturbereich für die Begleitung“ und wird ausschließlich zur
Angabe der Begleitakkorde verwendet.
Split-Punkt (54: F#2)
HINWEIS
• Der Split-Punkt kann beliebig
eingestellt werden: Lesen
Sie auf Seite 65.
Tastaturbereich für
die Begleitung
Aktivieren Sie die Synchronstart-Funktion.
3
Drücken Sie die Taste [SYNC START], um die Synchronstart-Funktion
einzuschalten.
Wenn Synchronstart eingeschaltet ist, beginnt die Bass- und
Akkordbegleitung eines Styles, sobald Sie eine Note links des SplitPunkts der Tastatur anschlagen. Drücken Sie die Taste erneut, um die
Synchronstart-Funktion auszuschalten.
20 DGX-230/YPG-235 Bedienungsanleitung
PopBossa
097
Blinkt bei aktivierter
Synchronstart-Funktion.
110
Starten Sie den Style durch Spielen eines Akkordes in der
linken Hand.
4
Sie können auch dann Akkorde „spielen“, wenn Sie gar keine kennen.
Dieses Instrument erkennt bereits eine einzige Note als Akkord. Spielen
Sie eine bis drei Noten links vom Split-Punkt. Die Begleitung ändert
sich je nach den Noten, die Sie in der linken Hand spielen.
Probieren Sie es aus!
Die Noten einiger Akkordfolgen finden Sie auf auf Seite 22. Diese
Beispiele sollten Ihnen helfen, ein Gefühl dafür zu bekommen,
welche Akkordfolgen bei welchen Styles gut klingen.
Split-Punkt
Tastaturbereich für
die Begleitung
Wiedergabe von Styles
Versuchen Sie, mit der linken Hand einige Akkorde und
mit der rechten Hand eine Melodie zu spielen.
5
Split-Punkt
Tastaturbereich für
die Begleitung
Drücken Sie die Taste [START/STOP], um die StyleWiedergabe zu stoppen, wenn Sie fertig sind.
6
Sie können zwischen den verschiedenen „Sections“ der Styles
umschalten, um mehr Variationen in der Begleitung zu erhalten. Lesen
Sie hierzu den Abschnitt „Variieren mit Patterns (Sections)“ auf
Seite 63.
111
DGX-230/YPG-235 Bedienungsanleitung 21
Wiedergabe von Styles
Styles machen mehr Spaß, wenn Sie Akkorde kennen!
Akkorde, zusammengesetzt aus mehreren gleichzeitig gespielten Noten, sind die Grundlage einer
harmonischen Begleitung. In diesem Abschnitt werden wir einen Blick auf die Abfolge verschiedener,
nacheinander gespielter Akkorde werfen, die „Akkordfolgen“. Da jeder Akkord – auch Umkehrungen
des gleichen Akkords – seine eigene „Farbe“ besitzt, hat die Auswahl von Akkorden für die harmonische
Abfolge einen großen Einfluss auf das gesamte Spielgefühl Ihrer Musik.
Auf Seite 20 haben Sie erfahren, wie Sie mit den Styles abwechslungsreiche Begleitungen erzeugen
können. Akkordfolgen sind lebenswichtig für interessante Begleitungen, und mit ein wenig Wissen über
Akkorde sollten Sie in der Lage sein, Ihre Begleitungen aufzuwerten.
Auf diesen Seiten stellen wir Ihnen drei einfach anwendbare Akkordfolgen vor. Probieren Sie diese auf
jeden Fall mit den Begleit-Styles des Instruments aus. Der Style reagiert auf die von Ihnen gespielten
Akkordwechsel, wodurch praktisch ein ganzer Song entsteht.
Spielen Sie die Noten mit Ihrer linken Hand.
Bevor Sie die Noten spielen, folgen Sie den Schritten 1 bis 3 unter „Zum Style dazuspielen“ auf Seite 20.
* Die hier gegebene Notation entspricht nicht der Standard-Notation der betreffenden Songs, sondern ist eine
vereinfachte Notation, die die Noten enthält, die für die Erzeugung der Akkordfolgen notwendig ist.
Split-Punkt
Spielen Sie links des Split-Punkts.
Empfohlener Style
041 Euro Trance
– Dance-Musik mit einfachen Akkorden –
Drücken Sie die [INTRO/ENDING/rit.]-Taste.
F
CGAm
Dies ist eine einfache aber wirkungsvolle Akkordfolge. Wenn Sie am Ende der Notation angelangt sind,
beginnen Sie wieder von vorn. Wenn Sie stoppen möchten, drücken Sie die [INTRO/ENDING/rit.]Taste; woraufhin die Begleitautomatik ein perfektes Schluss-Pattern abspielt und die Wiedergabe stoppt.
22 DGX-230/YPG-235 Bedienungsanleitung
112
Wiedergabe von Styles
Empfohlener Style
148 Piano Boogie
– Boogie Woogie mit drei Akkorden –
Drücken Sie die [INTRO/ENDING/rit.]-Taste.
CC
G
F
F
C
Drücken Sie die [INTRO/ENDING/rit.]-Taste.
Diese Akkordfolge bietet eine variantenreiche harmonische Begleitung aus nur drei Akkorden. Wenn Sie
ein Feeling für die Akkordwechsel in den Noten bekommen haben, probieren Sie, die Reihenfolge der
Akkorde zu ändern!
Empfohlener Style
096 Bossa Nova
– Bossanova mit Jazz-Akkorden –
Drücken Sie die [INTRO/ENDING/rit.]-Taste.
DmCM7
5
Bm7
G7
E7
FM7
AmA7
Diese Akkordfolge enthält jazzige „zwei-fünf“-Verbindungen (II. Stufe – V. Stufe). Spielen Sie diese
mehrmals durch. Drücken Sie zum Stoppen die Taste [INTRO/ENDING/rit.].
113
DGX-230/YPG-235 Bedienungsanleitung 23
Wiedergabe von Styles
Akkorde der Begleitautomatik spielen
Es gibt zwei Möglichkeiten, Akkorde der Begleitautomatik zu spielen:
● Einfache Akkorde
● Standardakkorde
Das Instrument erkennt die verschiedenen Akkordarten automatisch. Diese Funktion wird „Multi Fingering“
(mehrere Griffmöglichkeiten) genannt.
Drücken Sie die Taste [ACMP ON/OFF], um die Begleitautomatik einzuschalten (Seite 20). Die Tasten
links neben dem Split-Punkt (Standardeinstellung: 54/F#2) bilden den „Tastaturbereich für die Begleitung“.
Spielen Sie in diesem Bereich der Tastatur einige Begleitakkorde.
Split-Punkt (Standardeinstellung: 54/F#2)
DbEbF#G#BbDbEbF
C
DEFGABCDEF
Tastaturbereich
für die Begleitung
#
Grundtöne und die entsprechenden Tasten
■Einfache Akkorde ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Mit dieser Methode können Sie auf einfache Weise im
Tastaturbereich für die Begleitung Akkorde spielen,
indem Sie nur einen, zwei oder drei Finger benutzen.
C
Cm
C7
Cm7
• So spielen Sie einen Dur-Akkord
drücken Sie die Taste für den
Grundton (die „Tonika“) des Akkords.
• So spielen Sie einen Moll-Akkord
drücken Sie die Taste für den Grundton
und die nächstgelegene schwarze Taste
links davon.
• So spielen Sie einen Septakkord
drücken Sie die Taste für den Grundton
und die nächstgelegene weiße Taste
links davon.
• So spielen Sie einen Moll-Septakkord
drücken Sie die Taste für den Grundton
und jeweils die nächstgelegene schwarze
und die nächstgelegene weiße Taste links
davon (also drei Tasten gleichzeitig).
■Standardakkorde ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Mit dieser Methode können Sie eine Begleitung
erzeugen, indem Sie mit den normalen Griffen im
Tastaturbereich für die Begleitung Akkorde spielen.
● So spielen Sie Standardakkorde
(9)
C
CM7
CM7
Cm
Cm7
Cm7
(b5)
(9)
(b5)
C
(9)
CM7
( )
( )
Csus4
(9)
Cm
(11)
Cm7
( )
( )
( )
(b5)
CmM7
[Beispiel für „C“-Akkorde]
(
C6
(
#11
CM7
Caug
Cm6
CmM7
Cdim
( )
C6
( )
)
(b5)
C
CM7aug
Cm7
CmM7
( )
Cdim7
)
9
( )
( )
( )
(9)
( )
24 DGX-230/YPG-235 Bedienungsanleitung
(
C7
(
)
#11
C7
( )
C7aug
* Eingeklammerte Noten ( ) sind optional. Die Akkorde werden
auch ohne sie erkannt.
(b9)
C7
( )
( )
(13)
C7
( )
C7sus4
( )
b13
C7
(#9)
C7
Csus2
)
(9)
C7
( )
(b5)
C7
( )
114
e
l
n
i
t
a
u
z
r
u
K
n
g
Verwendung der Songs
Bei diesem Instrument bezieht sich der Begriff „Song“ auf die Summe der
Daten, aus denen ein Musikstück besteht. Sie können sich einfach die
30 internen Songs anhören, oder sie mit fast allen der vorgesehenen
Funktionen verwenden – dem Spielassistenten, den Lessons und mehr.
Die Songs sind in Kategorien eingeteilt.
In diesem Abschnitt erfahren Sie, wie Sie Songs auswählen und spielen
können, und er enthält eine kurze Übersicht über die 30 integrierten Songs.
Song
AnhörenLektionAufnehmen
Auswählen und Anhören eines Songs
Drücken Sie die [SONG]-Taste.
1
Nummer und Name des Songs werden angezeigt.
Mit dem Datenrad können Sie einen anderen Song auswählen.
Nocturne
011
Wählen Sie einen Song aus.
2
Wählen Sie einen Song aus, nachdem Sie in der Liste der Preset-SongKategorien auf Seite 27 nachgeschlagen haben. Wählen Sie mit dem
Datenrad den Song aus, den Sie anhören möchten.
ForElise
Nummer und Name des momentan
ausgewählten Songs werden angezeigt.
HINWEIS
• Genau so wie die internen
Songs können Sie auch
Songs abspielen, die Sie
selbst aufgenommen haben
(User-Songs) oder Songs, die
von einem Computer an das
Instrument übertragen
wurden.
012
Der hier abgebildete Song
kann abgespielt werden.
115
DGX-230/YPG-235 Bedienungsanleitung 25
Verwendung der Songs
001–030Integrierte Songs (siehe nächste Seite)
031–035User-Songs (Songs, die Sie selbst aufzeichnen).
036–Von einem Computer übertragene Songs (Seiten 82–84)
Hören Sie sich den Song an.
3
Drücken Sie die [START/STOP]-Taste, um die Wiedergabe des
ausgewählten Songs zu starten.
Sie können den Song jederzeit mit der Taste [START/STOP] stoppen.
● Verwendung der [DEMO]-Taste
Drücken Sie die [DEMO]-Taste, um die Songs 001–008 nacheinander
abspielen zu lassen. Die Wiedergabe wird ab dem ersten Song (001)
wiederholt, sobald das Ende der Sequenz erreicht wurde.
Sie können einen Song auswählen, indem Sie die [DEMO]-Taste drücken
und dann die Tasten [–] und [+] verwenden.
Sie können die Wiedergabe jedoch jederzeit durch Drücken der [DEMO]Taste anhalten.
Song-Start!
Vorspulen, Rückspulen und Pausieren der Song-Wiedergabe
Diese Tasten entsprechen den Transporttasten auf einem Kassettendeck oder CD-Spieler; Sie können hier
die Song-Wiedergabe schnell vorspulen [FF], zurückspulen [REW] oder auf Pause schalten [PAUSE].
HINWEIS
• Wenn ein A-BWiederholungsbereich
festgelegt wurde, arbeiten
Vor- und Rückspulfunktion
nur innerhalb dieses
Bereichs.
REW
Drücken Sie die
Rückspultaste,
um schnell zu
einer früheren
Stelle im Song
zurückzukehren.
26 DGX-230/YPG-235 Bedienungsanleitung
FF
Drücken Sie die
Vorspultaste, um
schnell zu einer
späteren Stelle
im Song zu
gelangen.
PAUSE
Drücken Sie die
Pausentaste, um
die Wiedergabe
auf Pause zu
setzen.
116
Verwendung der Songs
● Liste der Songs
Unter den 30 Songs gibt es einige, die die Funktionen Easy Song Arranger des Instruments wirkungsvoll
vorführen, andere, die optimal für die Verwendung mit dem Spielassistenten geeignet sind und mehr. In der
Spalte „Empfohlene Anwendungen“ finden Sie einige Ideen, wie die Songs am besten verwendet
werden können.
KategorieNr.NameEmpfohlene Anwendungen
CHORD
1JetSetDie Songs dieser Kategorie wurden erstellt, um
Main Demo
(Haupt-Demo)
Voice Demo
(Voice-Demo)
Function Demo
(Demo der Funktionen)
CHORD
2Winter Serenade
CHORD
3Take off
CHORD
4Grand Piano Demo
CHORD
5Sweet! Tenor Sax Demo
CHORD
6Cool! Rotor Organ Demo
CHORD
7Cool! Galaxy Electric Piano Demo
CHORD
8Modern Harp & Sweet! Soprano Demo
CHORD
9Hallelujah ChorusVerwenden Sie diese Songs für Erfahrungen mit
CHORD
10Ave Maria
CHORD
11Nocturne op.9-2
12For Elise
Piano Solo
13Maple Leaf Rag
14Jeanie with the Light Brown Hair
CHORD
15Amazing Grace
Mona Lisa
CHORD
Piano Ensemble
Piano Accompaniment
(Klavierbegleitung)
CHORD
: Enthält Akkorddaten.
16
17Piano Concerto No.21 2nd mov.
18Scarborough Fair
19Old Folks at Home
20
21Ep Ballad
22Boogie Woogie
23Rock Piano
24Salsa
25Country Piano
26Gospel R&B
27Medium Swing
28Jazz Waltz
29Medium Bossa
30
(Jay Livingston and Ray Evans)
CHORD
CHORD
Ac Ballad
CHORD
(Against All Odds: Collins 0007403)
CHORD
CHORD
CHORD
CHORD
CHORD
CHORD
CHORD
CHORD
CHORD
Slow Rock
(Can’t Help Falling In Love: George
CHORD
David Weiss, Hugo Peretti and Luigi
Creatore)
Die Noten für die internen Songs – mit Ausnahme der Songs 1–11, und Song 16, 20 und 30, die urheberrechtlich geschützt sind,
befinden sich im Song Book auf der CD-ROM. Die Noten für Songs 9–11 sind in dieser Anleitung abgedruckt.
Einige der klassischen oder volkstümlichen Songs wurden gekürzt oder vereinfacht und weichen möglicherweise vom Original ab.
Ihnen eine Vorstellung von den vielen Fähigkeiten
Ihres Instruments zu verschaffen. Sie eignen sich
zum einfachen Zuhören, oder zur Verwendung mit
dem Spielassistenten.
Diese Songs stellen einige der vielen nützlichen
Voices des Instruments vor. Sie machen maximalen
Gebrauch der Eigenschaften der einzelnen Voices
und können als Inspirationsquelle für Ihre eigenen
Kompositionen dienen.
einigen der fortschrittlichsten Funktionen des
Instruments: Song Nr. 9 für den Easy Song
Arranger, und Songs Nrn. 10 und 11 für den
Spielassistenten.
Diese Stücke für Klavier solo sind ideal für den
Einsatz als Übungs-Songs (Lesson).
Eine Auswahl von Klavier-Ensembles, die sich
ebenfalls gut zum Üben eignen.
Wenn Sie Begleit-Patterns üben müssen, können
Sie dies sehr gut mit diesen Songs tun. Diese
Möglichkeit benötigen Sie, wenn Sie das
Zusammenspiel mit einer Band üben möchten. Mit
diesen Songs können Sie Parts der Begleitung mit
jeweils einer Hand üben, was die einfachste Art
darstellt, diese wichtige Aufgabe zu meistern.
117
DGX-230/YPG-235 Bedienungsanleitung 27
Verwendung der Songs
Song-Typen
Die folgenden drei Song-Arten können vom DGX-230/YPG-235 verwendet werden.
● User-Songs (Aufnahmen Ihres eigenen Spiels) ...........................Songs Nr. 031–035.
● Externe Song-Dateien (Song-Daten, die von einem
Computer übertragen wurden*) ..................................................... Songs Nr. 036–.
* Die Zubehör-CD-ROM enthält eine Auswahl von 70 MIDI-Songs. Siehe Seite 83 für Anweisungen,
wie die Songs zum Instrument übertragen werden können.
Die folgende Tabelle zeigt die grundlegenden Prozessabläufe im DGX-230/YPG-235 für die Verwendung
der Preset-Songs, der User-Songs und der externen Song-Dateien – von der Speicherung bis
zur Wiedergabe.
Computer
Ihr eigenes Spiel
Song-Speicherpositionen im
DGX-230/YPG-235
Preset Songs
(voreingestellte Songs)
(001–030)
Die 30 Songs, die
im Instrument
gespeichert sind.
(Anwender-Songs)
Gespeichert im
internen FlashSpeicher.
Aufnehmen
(Seite 45)
User-Songs
(031–035)
Wiedergabe
Externe Song-Datei
Übertragung
(Seite 83)
Flash-Speicher
(036–)
Speichern im
internen FlashSpeicher. Momentan
verfügbar.
Externe SongDateien können im
Flash-Speicher
abgelegt werden.
HINWEIS
• Verschiedene FlashSpeicherbereiche können
User-Songs und externe
Song-Dateien speichern, die
von einem Computer
übertragen wurden. UserSongs können nicht direkt
als externe Song-Dateien in
den Flash-Speicherbereich
übertragen werden, und
umgekehrt.
28 DGX-230/YPG-235 Bedienungsanleitung
118
e
l
n
i
t
a
u
z
r
u
K
n
g
Die leichte Art, Klavier zu spielen
Dieses Instrument enthält eine Spielassistenten-Technik, mit der Sie zu
einem Song spielen und wie ein großartiger Pianist erscheinen können
(auch wenn Sie vielleicht viele Fehler machen)! Kurzum: Sie können
beliebige Noten spielen und trotzdem gut klingen! Auch wenn Sie also
eigentlich nicht Klavier spielen und keine Note lesen können, haben Sie
Spaß an Ihrer Musik.
Die Spielassistenten-Technik bietet vier Typen zur Auswahl. Hier können Sie den Typ auswählen, der für
Sie die besten Ergebnisse erzielt.
● Chord................. Egal was Sie spielen, das Ergebnis ist ein musikalischer, ausgewogener
Klang. Dieser Typ bietet größte Freiheit, und Sie können in beiden Händen
beliebige Noten spielen.
● Chord/Free (CHD/FREE)
...............Wenn Sie in der rechten Hand einfache Melodien spielen können, aber mit
Akkorden in der linken Hand Probleme haben, ist dies der richtige Typ für
Sie. Der Chord-Typ gilt nur für den linken Tastaturbereich, wodurch Sie
einfach Akkorde spielen können, um die in der linken Hand gespielte
Melodie zu unterstützen.
Split-Punkt
Spielen Sie mit der rechten Hand eine
eigene Melodie.
Lesen Sie auf Seite 34 für weitere Informationen zur Verwendung der Spielassistenten-Technik, um sich
beim Spiel unterstützen zu lassen.
119
DGX-230/YPG-235 Bedienungsanleitung 29
Die leichte Art, Klavier zu spielen
Typ CHORD – Spiel mit beiden Händen
Drücken Sie die Taste [P.A.T. ON/OFF].
1
Dadurch schalten Sie den Spielassistenten ein.
Das P.A.T.-Symbol erscheint, wenn der Spielassistent eingeschaltet ist.
Drücken Sie zum Ein- oder
Ausschalten des Assistenten die
Taste [P.A.T. ON/OFF].
Wählen Sie den CHORD-Typ.
2
Halten Sie die Taste
länger als eine
Sekunde gedrückt
Nocturne
011
Dieses Symbol erscheint, wenn der
Spielassistent eingeschaltet ist.
CHORD
1
Akkord auswählen
Drücken und halten Sie die [P.A.T. ON/OFF]-Taste mindestens eine
Sekunde lang. Im Display erscheint ein paar Sekunden lang „P.A.T.
Type“; danach wird der momentan ausgewählte Spielassistenten-Typ
angezeigt. Wählen Sie den Chord-Typ mit dem Datenrad aus.
Wählen Sie einen Song aus.
3
Drücken Sie [SONG], so dass die Anzeige für die Song-Auswahl
erscheint. Wählen Sie mit dem Datenrad einen Song aus. Wählen Sie für
dieses Beispiel den Song „010 AveMaria“ aus.
● Was ist ein „Song“?
Gegenüber der normalen Bedeutung des neudeutschen Begriffs Song (Lied,
Gesangsstück) bezeichnet bei diesem Instrument der Begriff „Song“ die
Gesamtheit der Daten, aus denen ein Musikstück besteht. Die Funktionen
des Spielassistenten verwenden die Akkord- und Melodie-Daten und sollten
immer in Verbindung mit einem Song verwendet werden (Seite 25).
HINWEIS
Song-Name
AveMaria
010
Song-Nummer
• Verwendung der Songs
(Seite 25)
Der hier abgebildete
Song wird abgespielt.
30 DGX-230/YPG-235 Bedienungsanleitung
120
Loading...
+ 98 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.