Поздравляем вас с приобретением мотовездехода Yamaha YFM400FWA. Эта машина является результатом многих лет разработок компании в области производства первоклассных машин спортивного, туристического и гоночного классов. С приобретением
этого мотовездехода вы сможете оценить высокий уровень мастерства и надежности
изделий, которые делают компанию Yamaha лидером в этой области. Настоящее Руководство представляет собой прекрасное пособие для изучения основных агрегатов мотовездехода и принципа его работы. Руководство содержит основную информацию по
технике безопасности, а также информацию о навыках и специальной технике езды,
необходимых для вождения мотовездехода. В Руководство также включены порядок
проведения основных мероприятий по техническому обслуживанию и проверке мотовездехода. Если у вас возникнут какие-либо вопросы по работе или техническому обслуживанию мотовездехода, пожалуйста, обратитесь к дилеру компании Yamaha.
ВАЖНОЕ ЗАМЕЧАНИЕ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ:
8ПОЛНОСТЬЮ ПРОЧТИТЕ ДАННОЕ РУКОВОДСТВО, ПРЕЖДЕ ЧЕМ ЭКСПЛУАТИРО-
ВАТЬ МОТОВЕЗДЕХОД. УБЕДИТЕСЬ В ТОМ, ЧТО ВЫ ХОРОШО УСВОИЛИ ВСЕ ИНСТРУКЦИИ.
8ОБРАТИТЕ ОСОБОЕ ВНИМАНИЕ НА ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ НАДПИСИ НА МОТОВЕЗ-
ДЕХОДЕ.
8ЗАПРЕЩАЕТСЯ ЭКСПЛУАТИРОВАТЬ ДАННЫЙ МОТОВЕЗДЕХОД, А ТАКЖЕ ЛЮБОЙ
ДРУГОЙ МОТОВЕЗДЕХОД С ОБЪЕМОМ ДВИГАТЕЛЯ БОЛЬШЕ 90 СМ3 ЛИЦАМ, НЕ
ДОСТИГШИМ 16-ЛЕТНЕГО ВОЗРАСТА.
EBU00801
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ О РУКОВОДСТВЕ
ОТКАЗ ОТ СОБЛЮДЕНИЯ ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИХ ИНСТРУКЦИЙ, СОДЕРЖАЩИХСЯ В ДАННОМ РУКОВОДСТВЕ, МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К ПОЛУЧЕНИЮ СЕРЬЕЗНОЙ ТРАВМЫ ИЛИ ДАЖЕ
СМЕРТИ.
Информация, имеющая особенное значение, обозначена следующими символами:
QQ
Q
QQ
Предупреждающий символ означает ВНИМАНИЕ! БУДЬТЕ ОСТОРОЖНЫ! УГРОЗА ВАШЕЙ
БЕЗОПАСНОСТИ!
Отказ от соблюдения предупреждающих инструкций может привести к получению серьезной травмы или к смерти водителя, случайного лица или лица, проводящего поверку
и ремонт мотовездехода.
Надпись ВНИМАНИЕ указывает на соблюдение специальных мер предосторожности,
которые должны быть приняты, для того чтобы избежать повреждения мотовездехода.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Надпись ПРИМЕЧАНИЕ представляет поясняющую информацию о более четком и простом выполнении какого-либо действия.
EBU00011
ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ
Этот мотовездеход разработан и предназначен для использования только в условиях
БЕЗДОРОЖЬЯ. Использование мотовездехода на дорогах общего назначения, улицах
или автомагистралях незаконно и небезопасно.
Данный мотовездеход соответствует требованиям соблюдения уровня шума в условиях БЕЗДОРОЖЬЯ, а также требованиям искрогашения, действующим на время производства.
Прежде чем приступить к вождению мотовездехода, усвойте ваши местные правила
дорожного движения.
Прочтите все надписи, нанесенные на
мотовездеход. Они содержат важную информацию о безопасном и правильном использовании мотовездехода.
Запрещается снимать таблички с надписями с мотовездехода. Если со временем
надпись на табличке станет трудноразличимой или сотрется, замените ее в дилерском центре компании Yamaha.
1
6
1
1-1
2 Для Европы
1-2
12 Для Океании3 Для Европы
1-3
3 Для Океании
1-4
14 Для Европы4 Для Океании
1-5
5 Для Европы
1-6
18 Для Европы5 Для Океании
7 Для Океании
9 Для Европы
1-7
EBU00661
QQ
QИНФОРМАЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
QQ
МОТОВЕЗДЕХОД - ЭТО НЕ ИГРУШКА. ПОЛЬЗОВАНИЕ МОТОВЕЗДЕХОДОМ СОПРЯЖЕНО
С БОЛЬШИМ РИСКОМ. Управление мотовездеходом отличается от управления другими
транспортными средствами, включая мотоциклы и машины. Столкновение или переворачивание могут произойти очень быстро даже во время выполнения таких обычных
маневров, как поворот и езда по возвышенности или преодоление препятствий, если вы
не примете мер предосторожности.
Отказ от следования этим инструкциям может привести к СЕРЬЕЗНОЙ ТРАВМЕ ИЛИ
СМЕРТИ:
8Внимательно прочтите данное руководство и все надписи и следуйте описанным
методам управления.
8Запрещается пользоваться мотовездеходом без ознакомления с инструкциями.
8Всегда соблюдайте возрастные ограничения:
Детям, не достигшим 16-летнего возраста, запрещается пользоваться мотовездеходом с объемом двигателя более 90 см3.
8Детям, не достигшим 16-летнего возраста, запрещается пользоваться мотовезде-
ходом без присутствия взрослых. Также запрещается пользоваться мотовездеходом детям, не имеющим навыков управления мотовездеходом.
2
2-1
8Запрещается перевозить пассажиров на мотовездеходе.
8Запрещается пользоваться мотовездеходом на асфальтированной поверхности,
включая пешеходные дорожки, проезжие части, стоянки автомобилей и улицы.
8Запрещается пользоваться мотовездеходом для езды по дорогам общего пользо-
вания, улицам или автомагистралям, даже если они грунтовые или с гравийным
покрытием.
8При пользовании мотовездеходом следует обязательно надевать мотоциклетный
шлем, одобренный к применению и подходящий по размеру. Вы также должны надеть защитное приспособление для глаз (защитные очки или предохранительный
щиток), перчатки, ботинки, рубашку или куртку с длинными рукавами и длинные
брюки.
8Запрещается вождение мотовездехода после принятия лекарств или алкогольных
напитков.
8Запрещается управление мотовездеходом на скоростях, не соответствующих ва-
шему уровню подготовки или неподходящих к условиям местности. Управляйте
мотовездеходом на скорости, соответствующей типу местности, условиям видимости и условиям эксплуатации мотовездехода, а также вашему опыту.
8Не пытайтесь выполнять разного рода трюки, такие как езда на заднем колесе или
прыжки.
2-2
8Каждый раз перед пользованием мотовездеходом осматривайте его, чтобы убедить-
ся в том, что он находится в исправном техническом состоянии. Всегда выполняйте порядок проверки и технического обслуживания, описанные в Руководстве пользователя.
8Во время вождения мотовездехода держите обе руки на рукоятках, а обе ноги на
подножках.
8Во время езды по незнакомой местности продвигайтесь на малой скорости и будь-
те предельно осторожны. При вождении мотовездехода обращайте внимание на изменение условий местности.
8Запрещается пользоваться мотовездеходом на слишком неровной, скользкой или
рыхлой местности до тех пор, пока вы не приобретете навыки, необходимые для
управления мотовездеходом на такой местности. Будьте предельно внимательны.
8Для осуществления поворота следуйте инструкциям, данным в Руководстве поль-
зователя. Потренируйтесь вхождению в поворот сначала на малой скорости, прежде чем выполнить этот маневр на высокой скорости. Не поворачивайте на слишком
больших скоростях.
2
2-3
8Запрещается пользоваться мотовездеходом для преодоления возвышенностей со
слишком крутыми или слишком сложными для вас склонами. Прежде чем попытаться въехать на крутой холм, потренируйтесь на более пологом склоне.
8Соблюдайте технику подъема на возвышенность, которая описана в Руководстве
пользователя. Перед началом подъема на любую возвышенность внимательно осмотрите местность. Запрещается подниматься на возвышенности со слишком
скользкой или рыхлой поверхностью. Переместите центр тяжести вашего тела вперед. Запрещается внезапно добавлять газ. Запрещается подниматься на вершину
любой возвышенности со слишком большой скоростью.
8Для спуска с возвышенностей используйте только ту технику вождения и тормо-
жения, которая описана в Руководстве пользователя. Перенесите центр тяжести
вашего тела назад. Никогда не спускайтесь с возвышенности на большой скорости.
Старайтесь не спускаться с возвышенности под таким углом, при котором мотовездеход может сильно наклониться в одну сторону. Спускайтесь по прямой траектории на тех участках, где это возможно.
2-4
8При пересечении склона возвышенности следуйте процедуре, описанной в Руково-
дстве пользователя. Не поднимайтесь на возвышенности со слишком скользкой
или рыхлой поверхностью. Переместите центр тяжести вашего тела в сторону вершины возвышенности. Не пытайтесь развернуть мотовездеход на возвышенности,
пока вы не освоили технику поворота на плоской поверхности, которая описана в
Руководстве пользователя. Если возможно, старайтесь избегать пересечения возвышенностей с крутыми склонами.
8Если при подъеме на возвышенность вы начнете откатываться назад, используйте
технику вождения, описанную в Руководстве пользователя. Для избежания опрокидывания необходимо использовать соответствующую передачу и поддерживать
постоянную скорость. Если ваш мотовездеход заглох и начал откатываться назад,
используйте специальную технику, описанную в данном Руководстве. Слезьте с
мотовездехода со стороны подъема или стороны, по направлению к вершине. Разверните мотовездеход и снова сядьте на него, используя технику, описанную в
Руководстве пользователя.
2
2-5
8Прежде чем воспользоваться мотовездеходом для езды по незнакомой местно-
сти, осмотрите ее на предмет обнаружения препятствий.
Никогда не пытайтесь переехать через большие препятствия, такие как, например,
большие камни или поваленные деревья. При переезде через препятствия используйте технику вождения, описанную в Руководстве пользователя.
8Будьте предельно осторожны во время езды со скольжением или буксованием. Нау-
читесь контролировать занос или скольжение сначала на низкой скорости и на
ровной и гладкой поверхности. При проезде по очень скользким участкам, например, по льду, продвигайтесь медленно и будьте очень осторожны, чтобы снизить
вероятность возникновения скольжения или заноса.
8Запрещается пересекать потоки с быстрым течением или с глубиной, которая пре-
вышает глубину, указанную в Руководстве пользователя. Помните, что мокрые тормоза ухудшают способность мотовездехода замедлять движение. После преодоления водной преграды проверьте тормоза. В случае необходимости затормозите
несколько раз, чтобы дать высохнуть тормозным колодкам.
2-6
8Во время езды задним ходом убедитесь в том, что позади вас нет никаких препят-
ствий или людей. Если нет никаких ограничений, продвигайтесь на медленной скорости.
8Используйте соответствующий размер и тип шин, указанные в Руководстве пользо-
вателя.
8Поддерживайте в шинах соответствующее давление, указанное в Руководстве поль-
зователя.
8Запрещается усовершенствование конструкции мотовездехода путем установки
должен быть правильно размещен и надежно закреплен. При перевозке грузов или
буксировке прицепа снизьте скорость. Для перевозки грузов или буксировки прицепа следуйте инструкциям, данным в Руководстве пользователя. Соблюдайте увеличенную дистанцию для торможения.
2
2-7
88
8 Перед дозаправкой выключите дви-
88
гатель.
88
8 Не производите дозаправку двигате-
88
ля сразу же после остановки двигателя, когда он еще слишком нагрет.
88
8 Во время дозаправки постарайтесь не
88
пролить бензин на выхлопную трубу/
шумоглушитель. Запрещается производить дозаправку во время курения,
вблизи открытых источников огня
или других источников возгорания,
таких как включенные нагреватель
воды и сушилки для одежды. Бензин
может самовоспламениться и стать
причиной получения ожога.
88
8 При перевозке мотовездехода внут-
88
ри другого транспортного средства
убедитесь в том, что он находится в
вертикальном положении и топливный кран находится в положении
“OFF” (ВЫКЛ.). В противном случае
топливо может вылиться из карбюратора или топливного бака.
88
8 Бензин - ядовитое вещество. Если вы
88
случайно проглотили некоторое количество бензина, надышались его
паров или бензин попал вам в глаза,
немедленно обратитесь к врачу. Если
бензин попал вам на кожу, промойте
ее мылом и водой. Если бензин попал
на одежду, переоденьтесь.
2-8
Пользуйтесь мотовездеходом в зонах с соответствующим уровнем вентиляции. Запрещается запускать двигатель в закрытых помещениях. Выхлопные газы ядовиты и могут
стать причиной потери сознания и в течение короткого времени привести к смерти.
2
2-9
EBU00032
ОПИСАНИЕ И СПЕЦИФИКАЦИЯ
МОТОВЕЗДЕХОДА
1. Кольцо регулировки предварительного уровня нагрузки заднего амортизатора
2. Отделение для хранения и набор инструментов
3. Свеча зажигания
4. Бачок с тормозной жидкостью заднего тормоза
5. Крышка радиатора
6. Кольцо регулировки предварительного уровня нагрузки переднего амортизатора
7. Корпус клиноременной передачи
8. Педаль заднего тормоза
9. Кольцо регулировки предварительного уровня нагрузки переднего амортизатора
10. Топливный кран
11. Корпус воздушного фильтра
12. Предохранители
13. Световые приборы заднего света/тормоза
14. Контрольный шланг вентиляционного канала клиноременной передачи
15. Емкость с охлаждающей жидкостью
16. Элемент масляного фильтра
17. Щуп замера уровня моторного масла
3
3-1
18. Рычаг заднего тормоза
19. Левосторонние рулевые переключатели
20. Стартер (дроссельная заслонка)
21. Переключатель гудка
22. Рычаг переключения передач
23. Спидометр
24. Главный переключатель
25. Крышка топливного бака
26. Дополнительное гнездо постоянного тока
27. Правосторонний рулевой переключатель
28. Рычаг газа
29. Рычаг переднего тормоза
ПРИМЕЧАНИЕ:
Приобретенный вами мотовездеход может несколько отличаться от мотовездехода, представленного на рисунке настоящего Руководства.
EBU00600
Запись идентификационного номера
Запишите основной идентификационный
номер, идентификационный номер машины и информацию о модели, помещенную
на специальных табличках, предусмотренных для упрощения заказа запасных
частей в дилерском центре Yamaha или
для опознавания машины в случае угона.
1. ОСНОВНОЙ ИДЕНТИФИКАЦИОННЫЙ
НОМЕР:
2. ИДЕНТИФИКАЦИОННЫЙ НОМЕР МА-
ØÈÍÛ:
3. МАРКА МОДЕЛИ:
z
{
3-2
1. Идентификационный номер ключа
EBU00035
Идентификационный номер ключа
Идентификационный номер ключа выбит
на ключе зажигания, как показано на рисунке. Этот номер можно использовать
для заказа нового ключа.
3
3-3
1. Идентификационный номер мотовездехода
1. Идентификационный номер мотовездехода
2. Год выпуска
EBU00881
Идентификационный номер мотовездехода
Идентификационный номер мотовездехода выбит на раме.
Год выпуска мотовездехода записан в
идентификационном номере мотовездехода, как показано на рисунке.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Идентификационный номер мотовездехода используется для опознавания вашего мотовездехода.
3-4
1. Марка модели
EBU00787
Марка модели
Табличка с маркой модели прикреплена
в месте, показанном на рисунке. Запишите информацию о марке мотовездехода на
этой табличке. Эта информация потребуется вам для заказа запасных частей в
дилерском центре компании Yamaha.
3
3-5
1. Главный переключатель
EBU00040
ФУНКЦИИ УПРАВЛЕНИЯ
EBU00942
Главный переключатель
Функции соответствующих положений
переключателя следующие:
Положение ON:
Двигатель можно запустить только при
таком положении переключателя. Также
включаются передняя и задняя фары.
Положение OFF:
Все электрические цепи отключаются.
При этом положении вы можете вытащить
ключ зажигания.
4
4-1
Loading...
+ 179 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.