Yamaha YBB-321, YEP201S, YAH-203S, YEP321, YEB201S Owner’s Manual

...
アルトホルン / バリトン /
ユーフォニアム / チューバ / スーザフォン
取扱説明書
Alto (Tenor) Horn/Baritone/
Euphonium/Tuba/Sousaphone
Owner’s Manual
Althorn/Bariton/
Euphonium/Tuba/Sousaphon
Bedienungsanleitung
Alto/Baryton/
Euphonium/Tuba/Sousaphone
Mode d’emploi
Trompa alto/Barítono/
Eufonio/Tuba/Sousafón
Manual de instrucciones
Trompas Alto (Tenor)/Baritono/
Bombardino/Tuba/Sousafone
Manual de instruções
中音号 / 次中音号 / 上低音号 /
大号 / 苏萨风号
使用手册
日本語
EnglishDeutschFrançaisEspañol
Português
中文
Альтгорн/Ба ритон (Тенор)/
Эуфониу м (ба ритон)/Туба /Сузафон
Руководство пользователя
알토 호른 / 바리톤 /
유포늄 / 튜바 / 수자폰
사 용설명서
Русский
한국어
このたびは、ヤマハ管楽器をお買い上げいただき、まことにありがとうございます。 楽器を正しく組み立て性能をフルに発揮させるため、また永く良い状態で楽器を お使いいただくために、この取扱説明書をよくお読みください。
You are now the owner of a high quality musical instrument. ank you for choosing Yamaha. For instructions on the proper assembly of the instrument, and how to keep the instrument in optimum condition for as long as possible, we urge you to read this Owner’s Manual thoroughly.
Sie sind nun der stolze Besitzer eines hochwertigen Musikinstruments. Vielen Dank, dass Sie sich für ein Instrument der Marke Yamaha entschiedenen haben. Um mit den Handgrien zum Zusammensetzen und Zerlegen des Instruments vertraut zu werden und dieses über Jahre hinweg in optimalem Zustand halten zu können, raten wir Ihnen, diese Anleitung aufmerksam durchzulesen.
Vous êtes dès à présent le propriétaire d’un instrument de musique de haute qualité. Nous vous remercions d’avoir choisi Yamaha. En ce qui concerne les instructions relatives à un assem­blage adéquat de l’instrument et sur la façon de garder l’instrument dans des conditions optimales aussi longtemps que possible, nous vous conseillons vivement de lire entièrement le présent Mode d’emploi.
Usted es ahora propietario de un instrumento musical de alta calidad. Le agradecemos su elección de un instrumento Yamaha. Le aconsejamos que lea todo este manual de instrucciones para ver las instruc­ciones para el montaje correcto del instrumento y para aprender a conservar el instrumento en óptimas condiciones durante tanto tiempo como sea posible.
Agora você é o proprietário de um instrumento musical de alta qualidade. Obrigado por escolher a marca Yamaha. Aconselhamos que leia cuidadosamente todo o manual do proprietário para ver as instruções de montagem adequada do instrumento, bem como manter em ótimas condições de uso pelo máximo de tempo possível.
现在您已经是高品质乐器的主人了 ! 在此 , 我们衷心感谢您选择雅马哈乐器 , 同时也恳请您完整阅读该使用手册 , 从而可以充分了解有关乐器正确组装及 如何使您的乐器尽可能长久地处于最佳状况的使用说明。
P. 3
P.19
P.35
P.51
P.67
P.83
P.99
Вы стали обладателем высококачественного музыкального инструмента. Благодарим Вас за выбор продукции Yamaha. Для получения инструкций по правильной сборке данного инструмента и его длительном хранении в оптимальных условиях мы настоятельно рекомендуем Вам внимательно прочитать настоящее руководство.
야마하 악기를 구입해 주셔서 감사합니다 . 악기의 알맞은 조립 방법 및 보관을 위 해 본 사용설명서를 반드시 읽어주시기 바랍니다 .
P.115
P.131
Alto (Tenor) Horn/Baritone/
Euphonium/Tuba/Sousaphone
Owner’s Manual
Please read before using
Precautions
The precautions given below concern the proper and safe use of the instrument, and are to pro­tect you and others from any damage or injuries. Please follow and obey these precautions.
If children are using the instrument, a guardian should clearly explain these precautions to the child and make sure they are fully understood and obeyed. After reading this manual, please keep it in a safe place for future reference.
About the Icons
: This icon indicates points which should be paid attention to. : This icon indicates actions that are prohibited.
Do not throw or swing the instrument when others
are close by.
The mouthpiece or other parts may fall off hitting other people. Always treat the instrument gently.
Keep the oil, polish, etc., out of children’s mouths.
Keep the oil, polish, etc., out of children’s reach and do mainte­nance when children are not present.
Keep small parts out of the reach of infants.
Your children may accidentally swallow them.
Be aware of climatic conditions such as tempera-
ture, humidity, etc.
Keep the instrument away from heat sources such as heaters, etc. Also, do not use or store the instrument in any extreme conditions of temperature or humidity. Doing so may result in damage to key balance, linkage, or pads, resulting in problems during performance.
Never use benzene or thinner for maintenance on
instruments with a lacquer finish.
Doing so may result in damage to the finish’s top coat.
In regards to brass instruments with a plate finish, the color of the finish may change over time however, it should be of no concern in regards to the instrument’s performance. Discoloration in its early stage can easily be removed with maintenance. (As discoloration progresses, it may be difficult to remove.)
* Please use the accessories that are specified for use with the particular type of finish found on the instrument. Also, metal polishes remove a thin
layer of the finish’s top coat which will make the finish thinner. Please be aware of this before using polish.
Caution
Disobeying the points indicated with this mark may lead to damage or injury.
Take care not to disfigure the instrument.
Placing the instrument where it is unstable may cause the in­strument to fall or drop resulting in disfigurement. Take care as to where and how you place the instrument.
Do not modify the instrument.
Besides voiding the warranty, modification of the instrument may make repairs impossible.
Be careful that the bell does not fall off.
Make sure that the Sousaphone’s bell is firmly secured in place. Make sure the bell screws are tightened firmly so that the bell does not fall off hitting others while marching.
Take care when storing this very large instrument.
The case is very large so always lay the case on its side to prevent the case from falling over, or to prevent fingers from getting pinched by the case’s lid. Also, close the lid after remov­ing the instrument from the case.
19
Nomenclature
Alto(Tenor) Horn
Bell
1st Valve
Baritone
Bell
2nd Valve
Mouthpiece
3rd Valve
Mouthpiece
Mouthpiece Receiver
Leadpipe
Cap
Mouthpiece Receiver
Leadpipe
1st Valve Slide
Main Tuning Slide
Cap
Water Key
3rd Valve SlideValve Casing
1st Valve Slide
Cap
Cap
3rd Valve
2nd Valve
1st Valve
20
2nd Valve Slide
Valve Casing
The 4th piston on the YBH-621 is a side action type. (is is not a compensating instrument.)
Main Tuning Slide Water Key 3rd Valve Slide
Euphonium
Bell
Mouthpiece
Mouthpiece Receiver
Leadpipe
Nomenclature
1st Valve Slide
4th Valve
3rd Valve
2nd Valve
1st Valve
Top Action Valves Tuba
Bell
4th Valve
3rd Valve
2nd Valve
1st Valve
Cap
Leadpipe
Valve Casing
Mouthpiece
Valve Casing
Cap
Cap
3rd Valve Slide
2nd Valve Slide
Mouthpiece Receiver
2nd Valve Slide
Main Tuning Slide
Water Key
1st Valve Slide
Main Tuning Slide
Water Key
3rd Valve Slide
21
Nomenclature
Rotary Tuba
Main Tuning Slide
4th Valve
3rd Valve
2nd Valve
1st Valve
Mouthpiece
Bell
Leadpipe
4th Valve Slide
Water Key
Front Action Valves Tuba
Water Key
Main Tuning Slide
4th Valve
2nd Rotary Valve
3rd Rotary Valve
4th Rotary Valve
5th Rotary Valve
1st Valve
2nd Valve
3rd Valve
1st Rotary Valve
Mouthpiece
Leadpipe
1st Valve Slide
2nd Valve Slide
Bell
5th Valve Extension
5th Valve Slide
1st Valve Slide
3rd Valve Slide
* Refer to page 27 for 5th valve extension pitches.
22
Sousaphone
Nomenclature
Bell
Mouthpiece
Bit
Leadpipe
Marching Tuba
Main Tuning Slide
Water Key
1st Valve Slide
Main Tuning Slide
Water Key
3rd Valve Slide
1st Valve Slide
3rd Valve Slide
2nd Valve Slide
Mouthpiece
1st Valve 2nd Valve 3rd Valve
Cap
1st Valve 2nd Valve
Leadpipe
3rd Valve
* Specications and/or design may change for reasons of improvement without notice.
23
Before You Play
Handling the Instrument
e instrument is made with thin metal so please handle it with care. Do not apply any exces­sive force, or bump it in a manner that will dent or damage the instrument.
Applying Oil
Apply oil to the pistons
Unscrew the valve cap and pull the piston
1.
straight out of the valve casing until about half of the valve piston is exposed.
Apply about 10 drops of valve oil on the pis-
2.
ton.
Piston
Valve oil
Applying oil to the rotors
(Rotary Tuba Only)
Remove the valve cap and apply some rotor
1.
spindle oil to the spindle and in the center of the rotor.
Rotor spindle oil
Backside of the instrument
* Do not apply too much oil.
Slowly return the piston into the valve casing.
3.
At this time, make sure the valve guide ts into the slot inside the valve casing. After the valve cap is tightened rmly, move the piston up and down a few times to evenly distribute the oil over the piston.
* Each piston ts into its corresponding casing.
Make sure the number stamped on the piston matches the number stamped on the casing before returning the piston into the valve casing.
* e pistons must be oiled to function properly
and smoothly.
24
Rotor spindle
* Do not apply too much oil.
Apply some rotor spindle oil to the rotor spin-
2.
dle and its receiver. After closing the valve cap, move the lever a few times to distribute the oil evenly.
Receiver Rotor spindle
* Do not apply too much oil.
Instrument’s front
Rotor spindle oil
Loading...
+ 17 hidden pages