Radio waves may affect electro-medical devices.
Do not use this unit near medical devices or inside medical
facilities.
Do not use this unit within 22 cm (9 inches) of persons with a
heart pacemaker implant or debrillator implant.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK,
DO NOT EXPOSE THIS UNIT TO RAIN OR MOISTURE.
As long as this unit is connected to the AC wall outlet, it is not
disconnected from the AC power source even if you turn off
this unit by
very small quantity of power.
. In this state, this unit is designed to consume a
(Power key)
Turns on the power of this unit or sets it to the standby mode.
FOR YAS-CU201
• To assure the nest performance, please read this manual
carefully. Keep it in a safe place for future reference.
• Install this unit in a well ventilated, cool, dry, clean place
- away from direct sunlight, heat sources, vibration, dust,
moisture, and/or cold. For proper ventilation, allow the
following minimum clearances.
Top: 5 cm (2 in), Rear: 5 cm (2 in), Sides: 1 cm (3/8 in)
• Locate this unit away from other electrical appliances, motors,
or transformers to avoid humming sounds.
• Do not expose this unit to sudden temperature changes from
cold to hot, and do not locate this unit in an environment
with high humidity (i.e. a room with a humidier) to prevent
condensation inside this unit, which may cause an electrical
shock, re, damage to this unit, and/or personal injury.
• Avoid installing this unit where foreign objects may fall onto
this unit and/or this unit may be exposed to liquid dripping or
splashing. On the top of this unit, do not place:
– Other components, as they may cause damage and/or
discoloration on the surface of this unit.
– Burning objects (i.e. candles), as they may cause re,
damage to this unit, and/or personal injury.
– Containers with liquid in them, as they may fall and liquid
may cause electrical shock to the user and/or damage to this
unit.
• Do not cover this unit with a newspaper, tablecloth, curtain,
etc. in order not to obstruct heat radiation. If the temperature
inside this unit rises, it may cause re, damage to this unit,
and/or personal injury.
• Do not plug in this unit to a wall outlet until all connections
are complete.
• Do not operate this unit upside-down. It may overheat,
possibly causing damage.
• Do not use force on switches, knobs and/or cords.
• When disconnecting the power cable from the wall outlet,
grasp the plug; do not pull the cable.
• Do not clean this unit with chemical solvents; this might
damage the nish. Use a clean, dry cloth.
• Only voltage specied on this unit must be used. Using this
unit with a higher voltage than specied is dangerous and may
cause re, damage to this unit, and/or personal injury. Yamaha
will not be held responsible for any damage resulting from use
of this unit with a voltage other than specied.
• To prevent damage by lightning, keep the power cable and
outdoor antennas disconnected from a wall outlet or the unit
during a lightning storm.
• Do not attempt to modify or x this unit. Contact qualied
Yamaha service personnel when any service is needed. The
cabinet should never be opened for any reasons.
• When not planning to use this unit for long periods of time (i.e.
vacation), disconnect the AC power plug from the wall outlet.
• Be sure to read the “Troubleshooting” section on common
operating errors before concluding that this unit is faulty.
• Before moving this unit, press
mode, and disconnect the power supply cable from the wall
outlet.
• Condensation will form when the surrounding temperature
changes suddenly. Disconnect the power supply cable from the
outlet, then leave the unit alone.
• Install this unit near the wall outlet and where the AC power
plug can be reached easily.
• The batteries shall not be exposed to excessive heat such as
sunshine, re or like.
• Secure placement or installation is the owner’s responsibility.
Yamaha shall not be liable for any accident caused by
improper placement or installation of speakers.
to set this unit in standby
FOR NS-WSW40
• To assure the nest performance, please read this manual
carefully. Keep it in a safe place for future reference.
• Install this unit in a cool, dry, clean place - away from
windows, heat sources, sources of excessive vibration, dust,
moisture and cold. Avoid sources of humming (transformers,
motors). To prevent re or electrical shock, do not expose this
unit to rain or water.
• The voltage to be used must be the same as that specied
on the rear panel. Using this unit with a higher voltage than
specied is dangerous and may cause a re and/or electric
shock.
• Do not use force on switches, controls or connection wires.
When moving the unit, rst disconnect the power plug and
the wires connected to other equipment. Never pull the wires
themselves.
• When not planning to use this unit for a long period (ie.,
vacation, etc.), disconnect the AC power plug from the wall
outlet.
• To prevent lightning damage, disconnect the AC power plug
when there is an electric storm.
• Since this unit has a built-in power amplier, heat will radiate
from the rear panel. Place the unit apart from the walls,
allowing at least 20 cm of space above, behind and on both
sides of the unit to prevent re or damage.
Furthermore, do not position with the rear panel facing down
on the oor or other surfaces.
• Do not cover the rear panel of this unit with a newspaper,
a tablecloth, a curtain, etc., in order not to obstruct heat
radiation. If the temperature inside the unit rises, it may cause
re, damage to the unit and/or personal injury.
• Do not place the following objects on this unit:
– Glass, china, small metallic, etc.
If glass, etc., falls as a result of vibrations and breaks, it may
cause bodily injury.
– A burning candle etc.
If the candle falls as a result of vibration, it may cause re
and bodily injury.
– A vessel containing water
If the vessel falls as a result of vibration and water spills,
it may cause damage to the speaker, and/or you may get an
electric shock.
• Do not place this unit where foreign material, such as dripping
water. It might cause re, damage to this unit, and/or personal
injury.
• Never put a hand or a foreign object into the YST port located
on the right side of this unit. When moving this unit, do not
hold the port, as it might cause personal injury and/or damage
to this unit.
• Never place a fragile object near the YST port of this unit. If
the object falls or drops as a result of the air pressure, it may
cause damage to the unit and/or personal injury.
• Never open the cabinet. It might cause an electric shock, since
this unit uses a high voltage. It might also cause personal
injury and/or damage to this unit. If something drops into the
set, contact your dealer.
• When using a humidier, be sure to avoid condensation inside
this unit by allowing enough space around this unit or avoiding
excess humidication. Condensation might cause re, damage
to this unit, and/or electric shock.
• Super-bass frequencies reproduced by this unit may cause a
turntable to generate a howling sound. In such a case, move
this unit away from the turntable.
• This unit may be damaged if certain sounds are continuously
output at high volume level. For example, if 20 Hz-50 Hz
sine waves from a test disc, bass sounds from electronic
instruments, etc., are continuously output, or when the stylus
of a turntable touches the surface of a disc, reduce the volume
level to prevent this unit from being damaged.
• If you hear distortion (i.e., unnatural, intermittent “rapping”
or “hammering” sounds) coming from this unit, reduce the
volume level. Extremely loud playing of a movie soundtrack’s
low frequency, bass-heavy sounds or similarly loud popular
music passages can damage this speaker system.
• Vibration generated by super-bass frequencies may distort
images on a TV. In such a case, move this unit away from the
TV set.
• Do not attempt to clean this unit with chemical solvents as this
might damage the nish. Use a clean, dry cloth.
• Be sure to read the “TROUBLESHOOTING” section
regarding common operating errors before concluding that the
unit is faulty.
• Install this unit near the wall outlet and where the AC power
plug can be reached easily.
Notes on remote controls and batteries
• Do not spill water or other liquids on the remote control.
• Do not drop the remote control.
• Do not leave or store the remote control in the following
places:
– places of high humidity, such as near a bath
– places of high temperatures, such as near a heater or a stove
– places of extremely low temperatures
– dusty places
• Do not expose the remote control sensor of this unit to direct
sunlight or lighting such as inverted uorescent lamps.
• If the batteries grow old, the effective operation range of the
remote control decreases considerably. If this happens, replace
the batteries with two new ones as soon as possible.
• Do not use old batteries together with new ones.
• Do not use different types of batteries (such as alkaline and
manganese batteries) together. Read the packaging carefully as
these different types of batteries may have the same shape and
color.
• Exhausted batteries may leak. If the batteries have leaked,
dispose of them immediately. Avoid touching the leaked
material or letting it come into contact with clothing, etc.
Clean the battery compartment thoroughly before installing
new batteries.
• Do not throw away batteries with general house waste.
Dispose of them correctly in accordance with your local
regulations.
• Keep batteries away from children. If a battery is accidentally
swallowed, contact your doctor immediately.
• When not planning to use the remote control for long periods
of time, remove the batteries from the remote control.
• Do not charge or disassemble the supplied batteries.
We, Yamaha Music Europe GmbH hereby declare that this
unit is in compliance with the essential requirements and other
relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
PDF versions of this manual can be downloaded from the following website.
http://download.yamaha.com/
About this manual
• This manual explains operations using the supplied remote control.
• This manual describes all the “iPod”, “iPhone” and “iPad” as the “iPod”. “iPod” refers to “iPod”, “iPhone” and “iPad”,
unless otherwise specied.
• Marks used in this manual
NOTE
This indicates precautions for use of the product and its feature limitations.
HINT
This indicates supplementary explanations for better use.
En
1
Page 4
Supplied items
Make sure you have received all of the following items.
Features
Remote control
TV BD/DVD YIT SURROUNDCLEAR VOICEUNIVOLUME DTSDSUBWOOFER
Sound bar (YAS-CU201)
Wireless subwoofer (NS-WSW40)
Battery x 2
(AAA, R03, UM4)
Mounting template
* Using when attaching the sound bar to a wall
PL
INPUT– VOLUME
+
Optical cable (1.5 m [4.9 ft])
• AIR SURROUND XTREME
Enjoy high-quality surround sound with a realistic sound effect (p.7).
• AirWired
The sound bar and subwoofer can be connected wirelessly without any user setup. In addition,
you can play back iPod or PC music on the unit via a wireless connection by using a Yamaha
Wireless Transmitter for iPod (sold separately).
• Clear voice function
Make voice sound (such as dialogues and narrations) clear with just one touch (p.7).
• UniVolume function
Maintain a consistent volume between different channels, programs, commercials (p.7).
• TV remote control learning function
Operate the sound bar with the TV’s remote control (p.8)
• TV Remote Repeater function
Enable the transmission of TV remote control signals via the sound bar when you cannot
operate your TV from the remote control because the remote control sensor of the TV is
blocked by the sound bar (p.9).
2
En
Page 5
Part names and functions (sound bar/subwoofer)
Sound bar (front panel)
TVBD/DVDYITSURROUND CLEAR VOICE UNIVOLUMEDTS
D
PL
SUBWOOFER
1
TV BD/DVD YIT SURROUND CLEAR VOICEUNIVOLUME DTSDSUBWOOFER
Indicators
1
Indicate the status of the sound bar.
The indicators will dim automatically if no operations are performed for 5 seconds.
Remote control sensor
2
Receives infrared signals from the remote control of the unit (p.6).
TV remote control sensor
3
Receives infrared signals from the TV remote control when the TV Remote Repeater function is
enabled (p.9).
INPUT key
4
Selects an input source to be played back (p.6).
VOLUME keys
5
Adjust the volume (p.6).
(power) key
6
Turns on or off (standby) the sound bar (p.7).
PL
2 3
INPUT
INPUT– VOLUME
–
VOLUME
+
5
+
64
Sound bar (rear panel)
12
TV BD/DVD
BD/DVDTV
TV input jack
1
For connecting to a TV with an optical cable.
BD/DVD input jack
2
For connecting to a playback device (such as a BD player) with an optical cable.
TV Remote Repeater
3
Transmits TV remote control signals received at the TV remote control sensor to the TV (p.9).
3
Subwoofer (rear panel)
LINK indicator
1
Indicates the status of the wireless connection
(lights up: connection established, ashes:
preparing).
Group ID switches
2
Set the group ID that is used for the wireless
connection (p.9).
HINT
• The subwoofer automatically turns on/off when the sound bar is turned on or off (standby). The LINK indicator lights up
when the subwoofer is turned on.
ALINKC1 2
①②
En
3
Page 6
Installations
Place the sound bar on a at surface such as on top of a TV
cabinet.
Place the subwoofer to the outside of the sound bar. To reduce
echoes from the wall, face the front side of the subwoofer slightly
inward.
Removing the stands
When the sound bar blocks the view of the lower part of the TV
screen or the remote control sensor of the TV, remove the stands
(18 mm [3/4”]) of the sound bar to adjust its height.
HINT
• Use the TV Remote Repeater function (p.9) to transmit TV remote control
signals via the sound bar.
NOTE
• Keep the stands and screws in a safe place for future use.
1 Attach the mounting template on a wall and mark for the
screw holes.
Tapes or thumbtacks
Mounting template (supplied)
Screw holes
2 Remove the mounting template from the wall and install
the commercially available screws at the marks on the
wall.
7 to 8.5 mm
(1/4” to 3/8”)
4 mm (#8)
Cautions
• Do not place the sound bar on/under any other devices such as BD player
in a pile. Doing so may cause a malfunction due to vibrations.
• Do not touch the grille on the front and bottom of the sound bar.
• Place the sound bar away from your TV more than 50 mm (2”) so as not to
damage your TV with rear panel of the sound bar.
• Depending on your installation environment, it may be better to connect
the sound bar and external devices (such as a TV) before installing the
sound bar.
Attaching the sound bar to a wall
Cautions
• When installing the sound bar on a wall, all installation work must
be performed by a qualied contractor or dealer. The customer must
never attempt to perform this installation work. Improper or inadequate
installation could cause the sound bar to fall, resulting in personal injury.
• Do not attach the sound bar to a wall that is made of weak materials such
as plaster or veneered woods. Doing so may cause the sound bar to fall.
• Make sure you use commercially available screws that can support the
weight of the installation (specied in Step 2). Using clamps other than
specied screws, such as short screws, nails, and two-sided tape, may
cause the sound bar to fall.
20 mm (3/4”) or
2 to 4 mm (1/16” to 3/16”)
more
3 Hang the sound bar on the screws.
Mounting holes
on rear of sound bar
INPUT– VOLUME
TV BD/DVD YIT SURROUNDCLEAR VOICE UNIVOLUME DTSDSUBWOOFER
PL
Cautions
• Fix the cables in place where they will not become loose. If your foot or
hand accidentally gets caught on a loose cable, the sound bar may fall.
• Check that the sound bar is xed securely after the installation. Yamaha
will bear no responsibility for any accidents caused by improper
installations.
+
4
En
Page 7
Connections
NOTE
• Remove the power cables of the sound bar and subwoofer from AC wall outlets before making connections.
• Do not use excessive force when inserting the cable plug. Doing so may damage the cable plug or terminal.
Sound bar (rear)
BD/DVDTV
TV BD/DVD
Optical cableOptical cable
Power cablePower cable
2
Subwoofer (rear)
2
To AC wall outletTo AC wall outlet
1
TV
Playback device (such as a BD player)
OPTICAL OUTPUT
3
OPTICAL OUTPUT
HINT
• The unit plays the audio output from your TV. If the sound output from a playback device (such as a BD player) cannot be output
from your TV or if your T V does not have any audio input jacks to connect a playback device, connect the playback device and
sound bar directly with a commercially available optical cable.
Connect the TV and sound bar with the optical cable (supplied).
1
Remove the cap of the optical cable and check the direction of the plug.
Connect the power cables of the sound bar and subwoofer to AC wall outlets.
2
Set the TV as follows.
3
• Set the TV volume to minimum.
• Disable the TV built-in speaker output (if available).
HINT
• If a setting to disable the speaker output is not available on your TV, you may disable it by connecting headphones
to the headphone jack on the TV. For details, refer to the manuals of the T V.
En
5
Page 8
Operations
1
Installing the batteries
Remote control signal transmitter
Transmits infrared signals.
3
2
Operating range of the remote control
Point the remote control at the remote control sensor on the
sound bar and remain within the operating range shown below.
TVBD/DVDYITSURROUND CLEAR VOICE UNIVOLUMEDTS
TV BD/DVD YIT SURROUNDCLEAR VOICEUNIVOLUME DTSDSUBWOOFER
PL
Within 6 m (20 f t)
D
INPUT– VOLUME
SUBWOOFER
PL
+
Input keys
Select an input source to be played back.
TV key ................... TV audio
BD/DVD key .......... Audio from the playback device
connected to the BD/DVD input jack
YIT key .................. Audio from the iPod or PC connected to
the transmitter (sold separately)
(Example: when TV is selected)
TVBD/DVDYIT
HINT
• To play audio of the playback device connected to the TV or to watch
videos of the playback device, set the TV’s input source to the playback
device.
• For details on playback operations using a transmitter (sold separately),
refer to the manuals of the transmitter.
Supported Yamaha Wireless Transmitter for iPod (as of June 2012)
• YIT-W10
• YIT-W12
SUBWOOFER keys
Adjust the volume of the subwoofer.
HINT
• You can check the status of the sound bar (such as wireless connection
and volume) by the indicators on the front panel of the sound bar during
operations.
6
En
Volume down (–)Volume up (+)
VOLUME keys
Adjust the volume of the sound bar.
Volume up (+)Volume down (–)
LEARN key
Sets the sound bar to the TV remote control learning mode (p.8).
REPEATER key
Enables/disables the TV Remote Repeater function (p.9).
Page 9
(power) key
Turns on or off (standby) the sound bar.
HINT
• If you turn on the sound bar, the sound bar and subwoofer will be
connected wirelessly and the SUBWOOFER indicator on the front panel
of the sound bar will light up. If the indicator does not light up (or remains
ashing), change the group ID (p.9).
SUBWOOFER
Flashes (preparing)
SUBWOOFER
Lights up (connection established)
SURROUND and STEREO keys
Switch between surround and stereo (2 channel) playback.
When surround playback is selected, you can enjoy a realistic
sound effect using Yamaha’s exclusive AIR SURROUND
XTREME.
SURROUND
SURROUND
HINT
• When 2-channel stereo signals are played in surround, thePLII
indicator lights up.
Lights up (surround playback)
Off (stereo playback)
PL
Lights up (Dolby Pro Logic II)
CLEAR VOICE key
Enables/disables the clear voice function. When this function
is enabled, you can enjoy clear voice sounds while watching
movies, TV dramas, news programs or sports programs.
CLEAR VOICE
Lights up (clear voice is enabled)
UNI VOLUME key
Enables/disables the UniVolume function. When this function
is enabled, the sound bar automatically adjusts its volume so
that different TV channels, programs and commercials will
be played at the same volume.
UNI VOLUME
Lights up (UniVolume is enabled)
HINT
• The UniVolume function is automatically disabled when “YIT” is selected
as the input source.
AUDIO DELAY key
Adjusts the audio delay to synchronize the sound with the
video when the video image on the TV may seem delayed
with respect to the sound.
Follow the procedure below to adjust the audio delay.
1 Hold down AUDIO DELAY for more than 3 seconds.
The left most indicator ashes.
2 Press SUBWOOFER to adjust the audio delay.
Decoder indication
The sound bar supports the following audio signals. You can
check the type of the input audio signal by the color of the
indicator.
D
Green (Dolby Digital), Red (DTS Digital Surround)
DTS
D
DTS
Off (PCM)
Auto-sleep function
The sound bar will be automatically turned off when one of the
following conditions is met.
• No operations for 12 hours
• No audio input and no operations for 1 hour
• No operations for 10 seconds after a wireless connection
(AirWired) to a transmitter (sold separately) is terminated
MUTE key
Mutes the audio output. Press the key again to unmute.
Flashes (on mute)
Smaller delay (–)Larger delay (+)
3 To nish the adjustment, press AUDIO DELAY.
HINT
• The adjustment will be nished automatically if no operations are
performed for 20 seconds.
• The audio delay setting does not work when “YIT” is selected as the
input source.
En
7
Page 10
Settings
Controlling the sound bar with TV remote control
(TV remote control learning function)
You can use the TV remote control to turn on/off the sound bar or adjust its volume by having the
sound bar learn the TV remote control signals.
NOTE
• This function is available only when your TV remote control uses infrared signals.
• Depending on the installation conditions or settings of the sound bar, both the sound bar and TV will receive the TV
remote control signals and operate simultaneously.
Learning has
failed
Make the sound bar learn the volume (+) operation.
4
Press VOLUME (+) on the front panel of the sound bar.
4-1
INPUT
While pointing your TV remote control at the remote control sensor, hold down the
4-2
–
VOLUME
Twice
+
volume (+) key for more than 1 second twice or three times.
ResultBleep/buzzerIndicators
Flashes
* Repeat from Step 3-1.
Turn off the TV and sound bar.
1
Hold down LEARN on the supplied remote control for more than 3 seconds to
2
Successfully
learned
Once
Lights up
set the sound bar to the learning mode.
When the sound bar is in the learning mode, the indicators on the front panel ash as shown
below.
Make the sound bar learn the volume (–) operation.
3
Press VOLUME (–) on the front panel of the sound bar.
3-1
INPUT
While pointing your TV remote control at the remote control sensor, hold down the
3-2
–
VOLUME
+
volume (–) key for more than 1 second twice or three times.
INPUT– VOLUME
Lights up
+
Release
(more than 1 second)
TV BD/DVD YIT SURROUNDCLEAR VOICEUNIVOLUME DTSDSUBWOOFER
PL
Approx. 30 cm (1 ft)
TV remote control
VOLVOLVOLVOLVOLVOLVOLVOL
Hold down
(more than 1 second)
ResultBleep/buzzerIndicators
Successfully
learned
8
En
Once
Release
(more than 1 second)
Hold down
(more than 1 second)
Learning has
failed
Make the sound bar learn the power operation.
5
Press (power) on the front panel of the sound bar.
5-1
INPUT
While pointing your TV remote control at the remote control sensor, hold down the
5-2
–
VOLUME
Twice
Flashes
* Repeat from Step 4-1.
+
power key for more than 1 second twice or three times.
ResultBleep/buzzerIndicators
Successfully
learned
Learning has
failed
To nish the learning mode, press LEARN or (power) on the supplied remote
6
Once
Twice
Lights up
Flashes
* Repeat from Step 5-1.
control.
This completes the necessary settings. Now you can operate the sound bar with the TV remote
control’s power key or volume keys.
HINT
• The learning mode will be nished automatically if no operations are performed for 5 minutes.
• Set the TV volume to minimum. When you turn up the volume of the sound bar with the TV remote control, the
volume of the TV may be turned up at the same time. In this case, follow Step 3 in “Connections” (p.5) to change the
TV setting.
Page 11
Clearing all learned operations
Hold down LEARN on the supplied remote control for more than 3 seconds to
1
set the sound bar to the learning mode.
When the sound bar is in the learning mode, the indicators on the front panel ash as shown
below.
HINT
• The TV Remote Repeater function is disabled by default.
• If you have made the sound bar learn the volume (+) operation (p.8), the volume of the TV may be turned up when
you turn up the volume of the sound bar with the TV remote control. In this case, follow Step 3 in “Connections” (p.5)
to change the TV setting.
• You can check the status of the TV Remote Repeater function by the center indicator when turning on the sound bar.
Off (enabled), lights up (disabled)
Hold down INPUT on the front panel of the sound bar for more than 3 seconds.
2
INPUT
If the clearing is completed, you will hear the bleep sound three times.
Press LEARN or (power) on the supplied remote control.
3
–
VOLUME
+
Flashes in red (cleared)
Controlling the TV via the sound bar
(when the TV’s remote control sensor is blocked)
When the TV Remote Repeater function is enabled, the sound bar receives TV remote control signals
at the TV remote control sensor (on front) and transmits the signals from the TV Remote Repeater (on
rear). This function is useful when you cannot operate your TV from the remote control because the
remote control sensor of the TV is blocked by the sound bar.
NOTE
• This function is available only when your TV remote control uses infrared signals.
TV Remote Repeater
TV’s remote control sensor
TV remote control
Changing the group ID
To establish a wireless connection (AirWired) between Yamaha products, you need to set both the
products to the same group.
You can change the group ID of the sound bar and subwoofer by the group ID switches on the
subwoofer. If you change the group ID on the subwoofer, it will be reected to the sound bar when the
sound bar is turned on the next time.
Group ID switches (rear panel of the subwoofer)
A1*
A C 1 2
A C 1 2C1A C 1 2
* Default setting
A2
A C 1 2
C2
NOTE
• If a wireless connection between the sound bar and
subwoofer cannot be established, see “No sound is coming
from the subwoofer.” in “Troubleshooting” (p.10).
• To establish a wireless connection (AirWired) to another
Yamaha product (such as a transmitter), set the sound bar
(subwoofer) and your Yamaha product to the same group.
• When using another Yamaha product (such as a
transmitter), terminate a wireless connection between your
Yamaha product and the sound bar (subwoofer) before
changing the group ID. Reestablish a wireless connection
between them after conrming that the sound bar and
subwoofer are properly connected with a new group ID.
• Use set C1 or C2 when playing music stored on a computer
via the transmitter. Refer to the transmitter's Owner's
Manual for details.
In all other cases, select a group ID from set A1, A2, C1 or
C2 to achieve a stable wireless connection.
Initializing the settings of the sound bar
Turn on the sound bar.
1
Hold down REPEATER on the supplied remote control for more than 3 seconds
2
to enable/disable the TV Remote Repeater function.
Flashes three times (enabled), Flashes once (disabled)
This completes the necessary settings. When the TV Remote Repeater function is enabled, you
can operate your TV from the TV remote control via the sound bar.
Follow the procedure below to initialize the sound bar. When the sound bar does not operate properly
for any reason, initialization may solve the problem.
Turn off the sound bar.
1
Hold down (power) on the front panel of the sound bar for more than 3
2
seconds.
INPUT
–
VOLUME
+
Flashes (initialized)
En
9
Page 12
Troubleshooting
Refer to the table below when the unit does not function properly. If the problem you are experiencing
is not listed below or if the instructions below do not help, turn off the unit, disconnect the power cable,
and contact the nearest authorized Yamaha dealer or service center.
First, check the following:
The power cables of the sound bar, subwoofer, TV and playback devices (such as BD
1
players) are connected to AC wall outlets securely.
The sound bar, TV and playback devices (such as BD players) are turned on.
2
The connectors of each cable are securely inserted in to jacks on each device.
3
Power and system
ProblemCauseRemedy
The power turns off
immediately.
The sound bar is not
reacting.
The sound bar
operates by itself.
TV's 3D glasses do
not work.
The auto-sleep function worked.
The sound bar will be automatically
turned off when one of the following
conditions is met.
- No operations for 12 hours
- No audio input and no operations for
1 hour
- No operations for 10 seconds after a
wireless connection (AirWired) to a
transmitter is terminated
The internal microcomputer is frozen,
due to an external electric shock
(such as lightning or excessive static
electricity) or to a drop
in the power supply voltage.
The protection circuitry has been
activated.
(In this case, one of the front panel
indicators [TV, BD/DVD or YIT] ashes
until the power turns off.)
The internal microcomputer is frozen,
due to an external electric shock
(such as lightning or excessive static
electricity) or to a drop
in the power supply voltage.
Another Yamaha AirWired-compatible
product is being used near your place.
The sound bar is blocking the 3D
glasses transmitter of your TV.
--
Hold down
sound bar for more than 10 seconds to reboot
it. (If the problem persists, disconnect the
power cable from the AC wall outlet and plug it
again.)
Contact the nearest authorized Yamaha dealer
or service center.
Hold down
sound bar for more than 10 seconds to reboot
it. (If the problem persists, disconnect the
power cable from the AC wall outlet and plug it
again.)
Change the group ID (p.9).
Check the position of the 3D glasses
transmitter of your TV and adjust the position
of the sound bar. If necessary, remove the
stands of the sound bar (p.4).
(power) on the front panel of the
(power) on the front panel of the
Audio
ProblemCauseRemedy
No sound.
No sound is coming
from the subwoofer.
Sound is heard from
the subwoofer when
the sound bar is not
used.
The volume
decreases when the
sound bar is turned
on.
No surround effect.
Noise is heard.
The volume is too low.Turn up the volume (p.6).
The mute function is activated.Cancel the mute function (p.7).
Another input source is selected.Select an appropriate input source (p.6).
The volume of the subwoofer is too
low.
The playback source does not contain
low-frequency signals.
A wireless connection between the
sound bar and subwoofer is not
established.
(The SUBWOOFER indicator on the
front panel of the sound bar does not
light up.)
A wireless connection between the
sound bar and subwoofer is not
established because their group IDs
are not same.
(The LINK indicator on the
subwoofer does not light up while the
SUBWOOFER indicator on the front
panel of the sound bar lights up.)
Another Yamaha AirWired-compatible
product is being used near your place.
The automatic volume adjustment
function worked.
To prevent excessive loudness, the
sound bar automatically controls its
volume within a certain level when the
sound bar is turned on.
Stereo playback is selected.Select surround playback (p.7).
The volume is too low.Turn up the volume (p.6).
The TV or playback device is set to
output 2-channel audio (such as PCM)
only.
The sound bar is too close to another
digital or high-frequency device.
Turn up the volume of the subwoofer (p.6).
--
Adjust the position of the subwoofer. If there is
a device using 2.4-GHz band range (such as
microwave ovens, cordless phones and WiFi devices) nearby, move those devices away
from the sound bar and subwoofer.
Change the group ID (p.9).
Hold down INPUT on the front panel of the
sound bar until the TV indicator start ashing
to match the group IDs of the sound bar and
subwoofer.
Change the group ID (p.9).
If necessary, turn up the volume (p.6).
Change the digital audio output setting on the
TV or playback device.
Move those devices away from the sound bar.
10
En
Page 13
Remote control
ProblemCauseRemedy
The sound bar cannot
be controlled using
the remote control.
The TV cannot be
controlled using the
TV remote control.
The TV cannot be
controlled by using
the TV Remote
Repeater function.
The sound bar does
not learn TV remote
control operations.
The sound bar is out of the operating
range.
The batteries are weak.Replace with new batteries (p.6).
The remote control sensor of the
sound bar is exposed to direct sunlight
or strong lighting.
The remote control sensor of the TV is
blocked by the sound bar.
There may be any problem with the
TV or TV remote control.
The TV Remote Repeater function is
disabled.
The TV remote control does not
use infrared signals. (Some remote
controls may not work even if it uses
infrared signals.)
The sound bar and TV are too close
or too far from one another.
There is any obstacle (such as cables)
between the sound bar and TV.
The TV remote control key was not
held down long enough.
The TV remote control does not
use infrared signals. (Some remote
controls may not work even if it uses
infrared signals.)
The position where you operated the
TV remote control is not appropriate
The batteries of the TV remote control
are weak.
The remote control sensor of the
sound bar is exposed to direct sunlight
or strong lighting.
The transmission of the remote control
signal was disturbed by the TV screen
light.
Use the remote control within the operating
range (p.6).
Adjust the lighting angle, or reposition the
sound bar.
Use the TV Remote Repeater function (p.9) or
remove the stands of the sound bar so that the
TV remote control sensor is not blocked (p.4).
Refer to the manuals of the TV.
Enable the TV Remote Repeater function (p.9).
The TV Remote Repeater function cannot be
used in this case. Adjust the position of the
sound bar so that the remote control sensor
of the TV is not blocked by the sound bar and
use the TV remote control to operate the TV.
Move the sound bar to adjust the distance
between the TV Remote Repeater and TV
(remote control sensor) (p.9).
If necessary, remove or attach the stands of
the sound bar (p.4).
Remove the obstacle between the sound bar
and TV.
Hold down the key for more than 1 second
twice or three times (p.8).
The TV remote control learning function
cannot be used in this case. Use the supplied
remote control to operate the sound bar.
Operate the TV remote control at the
appropriate position (p.8).
Replace with new batteries.
Adjust the lighting angle, or reposition the
sound bar.
Turn off the TV and perform the learning
operation again (p.8).
Sound is coming
from the T V when the
sound bar volume is
turned up with the TV
remote control.
(when TV remote
control learning
function is used)
The power of the
sound bar and of
the TV switch in the
opposite direction.
(For example, the T V
is turned off if the
sound bar is turned
on.)
(when TV remote
control learning
function is used)
Audio output is enabled on the TV.Change the TV setting to disable the TV
speaker output. If a setting to disable the
speaker output is not available on your TV, try
the following methods.
- Connect headphones to the headphone jack
on the TV.
- Set the TV volume to minimum.
The power of the TV was on when you
performed the learning operation.
Press the power key on the TV and
on the front panel of the sound bar to turn on
them and then press the power key on the TV
remote control to turn off them.
(power)
En
11
Page 14
Specications
This system employs new technologies and algorithms that make it possible to achieve 7-channel surround sound with only
front speakers, and without using wall reections.
Item
Amplier Section
Speaker Section
Input JacksOptical2 (TV, BD/DVD)--
Wireless Section
General
Maximum Rated
Output Power
Type
Driver5.5 cm (2-1/8”) cone x 216 cm (6-1/4”) cone x 1
Frequency
Response
Frequency Band2.4 GHz
Transmission
Range
Power Supply
Power
Consumption
Standby Power
Consumption
Dimensions
(W x H x D)
Weight3.1 kg (6.8 lbs)8.3 kg (18.3 lbs)
Sound Bar
(YAS-CU201)
30 W + 30 W50 W, 100 W (Dynamic power)
Acoustic suspension type/
Non-magnetic shielding type
150 Hz to 20 kHz35 Hz to 150 Hz
Approx. 20 m (66 ft) [without interference]
U.S.A. and Canada models: AC 120 V, 60Hz
Taiwan model: AC 110 V, 60Hz
Other models: AC 220—240 V, 50/60Hz
17 W45 W
U.S.A., Canada and Taiwan
models: 2.0 W or less
Other models: 2.2 W or less
886 x 98 x 121 mm
(34-8/7" x 3-7/8" x 4-3/4")
Subwoofer
(NS-WSW40)
Advanced Yamaha Active
Servo Technology/
Magnetic shielding type
--
290 x 292 x 316 mm
(11-3/8" x 11-1/2" x 12-1/2")
“UniVolume” is a trademark of Yamaha Corporation.
The “” and “AirWired” are trademarks of Yamaha Corporation.
Manufactured under license from Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic and the double-D symbol are trademarks of Dolby
Laboratories.
“DTS” and “DTS Digital Surround” are registered trademarks of DTS, Inc.
* Specications are subject to change without notice.
12
En
Page 15
Page 16
Русский
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ПРОЧИТАЙТЕ ЭТО ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ УСТРОЙСТВА.
Радиоволны могут оказать влияние на электронные
устройства медицинского назначения. Не используйте
данный аппарат вблизи таких устройств или в медицинских
учреждениях.
Не используйте это устройство ближе, чем в 22 см от
людей с имплантированным кардиостимулятором или
дефибриллятором.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ВО ИЗБЕЖАНИЕ ПОЖАРА ИЛИ УДАРА ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ
ТОКОМ, НЕ ПОДВЕРГАЙТЕ ДАННЫЙ АППАРАТ
ВОЗДЕЙСТВИЯМ ДОЖДЯ ИЛИ ВЛАГИ.
Данный аппарат считается не отключенным от источника
переменного тока все то время, пока он подключен к сети
переменного тока, даже если данный аппарат был выключен
. В таком положении, данный аппарат потребляет
через
очень малый объем электроэнергии.
(кнопка питания)
Включение питания данного устройства или перевод его
в режим ожидания.
ДЛЯ YAS-CU201
• Для обеспечения наилучшего результата, пожалуйста,
внимательно прочитайте данную инструкцию. Храните
ее в безопасном месте для будущих справок.
• Данную аудиосистему следует устанавливать в хорошо
проветриваемых, прохладных, сухих, чистых местах, не
подверженных воздействию прямого солнечного света,
вибрации, пыли, влаги и/или холода, вдали от источников
тепла. Для обеспечения надлежащей вентиляции оставьте
свободное пространство не менее указанного.
Сверху: 5 см. Сзади: 5 см. По сторонам: 1 см.
• Во избежание шумов и помех, данный аппарат следует
размещать на некотором расстоянии от других электрических
приборов, двигателей или трансформаторов.
• Во избежание накопления влаги внутри данного аппарата,
что может вызвать электрошок, пожар, привести к поломке
данного аппарата и/или представлять угрозу жизни, не
следует размещать данный аппарат в среде, подверженной
резким изменениям температуры с холодной на жаркую,
или в среде с повышенной влажностью (например, в комнате
с увлажнителем воздуха).
• Не устанавливайте данный аппарат в местах, где есть риск
падения других посторонних объектов на данный аппарат
и/или где данный аппарат может подвергнуться попаданию
капель брызг жидкостей. На крышке данного аппарата, не
следует располагать:
– другие компоненты, так как это может привести к поломке
и/или обесцвечиванию поверхности данного аппарата.
– горящие объекты (например, свечи), так как это может
привести к пожару, поломке данного аппарата и/или
представлять телесное повреждение.
– емкости с жидкостями, так как при их падении жидкости
могут вызвать поражение пользователя электрическим
током и/или привести к поломке данного аппарата.
• Во избежание прерывания охлаждения данного аппарата,
не следует покрывать данный аппарат газетой, скатертью,
занавеской и т.д. Повышение температуры внутри данного
аппарата может привести к пожару, поломке данного
аппарата и/или представлять телесное повреждение.
• Пока все соединения не завершены, не следует подключать
данный аппарат к розетке.
• Не используйте данный аппарат, установив его верхней
стороной вниз. Это может привести к перегреву и возможной
поломке.
• Не применяйте силу по отношению к переключателям,
ручкам и/или проводам.
• При отсоединении силового кабеля питания от розетки,
вытягивайте его, удерживая за вилку; ни в коем случае не
тяните кабель.
• Не применяйте различные химические составы для очистки
данного аппарата; это может привести к разрушению
покрывающего слоя. Используйте чистую сухую ткань.
• Используйте данный аппарат с соблюдением напряжения,
указанном на данном аппарате. Использование данного
аппарата при более высоком напряжении, превышающем
указанное, является опасным, и может стать причиной
пожара, поломки данного аппарата, и/или представлять
телесное повреждение. Yamaha не несет ответственности
за любую поломку или ущерб вследствие использования
данного аппарата при напряжении, не соответствующем
указанному напряжению.
• Во избежание поломки от молнии, отключите силовой кабель
питания от розетки во время электрической бури.
• Не пробуйте модифицировать или починить данный аппарат.
При необходимости свяжитесь с квалифицированным
сервисный центром Yamaha. Корпус аппарата не должен
открываться ни в коем случае.
• Если вы не собираетесь использовать данный аппарат
в течение продолжительного промежутка времени
(например, во время отпуска), отключите силовой кабель
переменного тока от розетки.
• Перед тем как прийти к заключению о поломке данного
аппарата, обязательно изучите раздел «Поиск и устранение
неисправностей», описывающий часто встречающиеся
ошибки во время использования.
• Перед перемещением данного аппарата, установите данный
аппарат в режим ожидания нажатием кнопки
силовой кабель переменного тока от розетки.
• При внезапном изменении окружающей температуры
образовывается конденсация. Отсоедините силовой кабель
питания от сети и не пользуйтесь аппаратом.
• Данный аппарат следует устанавливать возле розетки
переменного тока, куда можно свободно протянуть силовой
кабель.
• Батарейки не должны подвергаться нагреву от солнечных
лучей, огня или похожих источников.
• Владелец несет ответственность за размещение и надежную
установку аппарата. Yamaha не несет ответственность
за любые несчастные случаи, вызванные неправильным
размещением или установкой колонок.
, и отсоедините
ДЛЯ NS-WSW40
•
Для обеспечения наилучшего результата внимательно
изучите данную инструкцию. Храните ее в безопасном месте
для дальнейшего использования.
• Устанавливайте аппарат в прохладном, сухом, чистом месте,
вдали от окон, источников тепла, вибрации, пыли, влаги
и холода. Избегайте установки рядом с источниками
электрических помех (трансформаторами, электродвигателями).
Не подвергайте аппарат воздействию дождя или воды для
предотвращения возникновения пожара или поражения
электрическим током.
• Для питания аппарата необходимо использовать напряжение
с характеристиками, указанными на задней панели.
Подключение аппарата к источнику питания с более высоким
напряжением опасно и может привести к возникновению
пожара и/или поражению электрическим током.
• Не прилагайте чрезмерных усилий к переключателям,
органам управления и соединительным проводам. При
перемещении аппарата сначала отсоедините силовой
кабель от розетки и отсоедините кабели, соединяющие
аппарат с другим оборудованием. Не тяните за провода
для отсоединения кабелей.
• Если аппарат не будет использоваться продолжительное
время (например, в течение отпуска и т. д.), отсоедините
силовой кабель от электрической розетки.
• Для предотвращения повреждения от удара молнии
отсоединяйте силовой кабель от розетки во время грозы.
• Так как данный аппарат оснащен встроенным усилителем,
задняя панель может нагреваться. Устанавливайте аппарат
на удалении от стен, оставив свободное место не менее
20 см сверху, сзади и по обеим сторонам аппарата для
предотвращения возникновения пожара или повреждений.
Более того, на устанавливайте аппарат задней панелью вниз
на полу или других поверхностях.
• Не накрывайте заднюю панель аппарата газетой, скатертью,
занавеской и т. д., чтобы не препятствовать излучению тепла.
Повышение температуры внутри аппарата может привести
к возникновению пожара, повреждению аппарата или
получению травмы.
• Не устанавливайте следующие предметы на аппарат:
– Стеклянные или фарфоровые изделия, небольшие
металлические предметы и т. д.
Если стеклянный предмет упадет из-за вибрации
и разобьется, осколки могут нанести травму.
– Горящие свечи и т. д.
Падение свечи из-за вибрации может привести
к возникновению пожара и нанесению травм.
– Емкости с водой
Падение емкости с водой из-за вибрации и проливы воды
могут повредить колонку или привести к поражению
электрическим током.
• Не располагайте аппарат в местах, где на него могут попасть
инородные материалы, например капли воды. Это может
привести к возникновению пожара, повреждению аппарата
и получению травмы.
• Не прикасайтесь к отверстию YST, расположенному с правой
стороны аппарата, и не вставляйте в него инородные
предметы. При перемещении аппарата не держите его
за отверстие во избежание получения травмы и/или
повреждения аппарата.
• Не размещайте хрупкие предметы рядом с отверстием YST
аппарата. Падение предмета из-за звукового давления может
повредить аппарат или привести к получению травмы.
• Не открывайте корпус аппарата. Это может привести
к поражению электрическим током, так как в аппарате
используется высокое напряжение. Это также может
привести к повреждению аппарата и получению травмы.
В случае попадания внутрь корпуса посторонних предметов
обратитесь к дилеру.
• При использовании увлажнителя избегайте образования
конденсата внутри аппарата, оставив достаточно места
вокруг аппарата и избегая чрезмерного увлажнения.
Образование конденсата может привести к возникновению
пожара, повреждению и/или поражению электрическим
током.
• Формируемые аппаратом сверхнизкие частоты могут
приводить к воспроизведению проигрывателем пластинок
воющего звука. В этом случае отодвиньте аппарат от
проигрывателя.
• Длительное воспроизведение определенных звуков на
высокой громкости может повредить аппарат. Например,
при длительном воспроизведении синусоидального сигнала
с частотой 20–50 Гц с тестового диска, низких частот
электронных инструментов и т. д., а также при касании иглы
проигрывателя поверхности пластинки понижайте уровень
громкости во избежание повреждения аппарата.
• Если аппарат воспроизводит звук с искажениями
(т. е. неестественные, прерывистые звуки или «стук»),
уменьшите уровень громкости. Чрезмерно высокий уровень
громкости при воспроизведении низкочастотной звуковой
дорожки фильма, композиций с богатыми басами или попмузыки высокой громкости может повредить аппарат.
• Вибрации, создаваемые при воспроизведении сверхнизких
частот, могут искажать изображение на телевизоре. В этом
случае отодвиньте аппарат от телевизора.
• Не применяйте химические составы для очистки аппарата,
поскольку они могут привести к разрушению отделочного
покрытия. Используйте чистую сухую ткань.
• Перед тем, как сделать вывод о неисправности аппарата,
обязательно прочитайте раздел «ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ
НЕИСПРАВНОСТЕЙ», в котором приведена информация
о наиболее часто встречающихся ошибках в работе.
• Устанавливайте аппарат рядом с электрической розеткой,
где обеспечивается удобный доступ к силовому кабелю.
Мы, компания Yamaha Music Europe GmbH, объявляем,
что это устройство соответствует основным требованиям
и другим важным положениям Директивы 1999/5/EC.
Поиск и устранение неисправностей ...............................................10
Технические характеристики ............................................................12
Об этом руково дстве
• Это руководство посвящено управлению с помощью пульта ДУ.
• В этом руководстве для обозначения устройств «iPod», «iPhone» и «iPad» используется слово «iPod».
«iPod» означает «iPod», «iPhone» и «iPad», если не указано иное.
• Символы, используемые в этом руководстве
ПРИМЕЧАНИЕ
Указывает на меры предосторожности при использовании устройства и на ограничения его функций.
СОВЕТ
Указывает на дополнительные инструкции по оптима льному использованию.
Ru
1
Page 18
Прилагаемые компоненты
Убедитесь в наличии всех из следующих компонентов.
Особенности
Пульт ДУ
TV BD/DVD YIT SURROUND CLEAR VOICEUNIVOLUME DTSDSUBWOOFER
Звуковая панель (YAS-CU201)
Беспроводной сабвуфер (NS-WSW40)
Батарейка – 2 шт.
(AAA, R03, UM4)
Шаблон для крепления
* Используется для крепления звуковой панели на стену
PL
INPUT– VOLUME
+
Оптический кабель (1,5 м)
• AIR SURROUND XTREME
Наслаждайтесь высококачественным объемным звуком с реалистичными эффектами (c.7).
• AirWired
Звуковую панель и сабвуфер можно подключить без проводов и без каких-либо
настроек со стороны пользователя. Кроме того, вы можете воспроизводить музыку
с iPod или ПК на устройстве по беспроводному подключению, используя беспроводной
передатчик Yamaha для iPod (продается отдельно).
• Функция чистого голоса
Сделайте звучание голоса (например, диалоги и комментарии) четким всего одним
касанием (c.7).
• Функция UniVolume
Обеспечьте согласованный уровень громкости разных каналов, программ и рекламы (c.7).
Включите преобразование сигналов пульта ДУ телевизора с помощью звуковой
панели, когда вы не можете управлять телевизором с помощью ДУ, так как датчик
телевизора заблокирован звуковой системой (c.9).
2
Ru
Page 19
Названия компонентов и их функции (звуковая панель и сабвуфер)
Звуковая панель (передняя панель)
TVBD/DVDYITSURROUND CLEAR VOICE UNIVOLUMEDTS
D
PL
SUBWOOFER
1
TV BD/DVD YIT SURROUND CLEAR VOICEUNIVOLUME DTSDSUBWOOFER
Индикаторы
1
Идентификация состояния звуковой панели.
Эти индикаторы автоматически перестают гореть, если в течение 5 секунд не выполняется
никакая операция.
Сенсор ДУ
2
Получает инфракрасные сигналы от пульта ДУ устройства (c.6).
Датчик дистанционного управления телевизора
3
Получает инфракрасные сигналы от пульта ДУ телевизора, если включена функция
повторителя пульта ДУ телевизора (c.9).
Кнопка INPUT
4
Выбор источника входного сигнала для воспроизведения (c.6).
Кнопки VOLUME
5
Регулировка громкости (c.6).
PL
2 3
INPUT
INPUT– VOLUME
–
VOLUME
+
5
+
64
Звуковая панель (задняя панель)
12
TV BD/DVD
BD/DVDTV
Входное гнездо телевизора
1
Служит для подключения к телевизору с помощью оптического кабеля.
Входное гнездо BD/DVD
2
Служит для подключения к устройству воспроизведения (такого, как BD-проигрыватель)
с помощью оптического кабеля.
Отображает статус беспроводного
подключения (горит: подключение
установлено, мигает: подготовка).
ALINKC1 2
①②
Кнопка (питание)
6
Включение и выключение (переход в режим ожидания) звуковой панели (c.7).
Переключатели идентификатора группы
2
Служит для установки идентификатора
группы, который используется для
беспроводного подключения (c.9).
СОВЕТ
• Сабвуфер автоматически включается или выключается при включении или выключении звуковой панели
(переходе в режим ожидания). Индикатор LINK загорается при включении сабвуфера.
Ru
3
Page 20
Установка
Поместите звуковую панель на плоскую поверхность,
например, поверх телевизора.
Поместите сабвуфер за пределами звуковой панели.
Чтобы сократить эхо от стены, направьте переднюю
панель сабвуфера немного вовнутрь.
Отсоединение подставок
Если звуковая панель блокирует нижнюю часть экрана
телевизора или датчик пульта ДУ телевизора, отсоедините
подставки (18 мм) звуковой панели, чтобы изменить ее
высоту.
СОВЕТ
• Используйте функцию повторителя пульта ДУ телевизора (c.9) для
передачи сигналов пульта ДУ телевизора через звуковую панель.
1 Прикрепите шаблон для крепления к стене
и разметьте по нему отверстия.
Клейкая ленты или кнопки
Шаблон для крепления
(включен в комплект)
Отверстия
под саморезы
2 Снимите шаблон для крепления и вверните саморезы
(продаются отдельно) в помеченных местах.
Предупреждения
• Не устанавливайте звуковую панель на другие устройства,
например на BD-проигрыватель, или под ними. Это может привести
к повреждению устройства из-за вибраций.
• Не касайтесь решеток спереди и сзади звуковой панели.
• Поместите звуковую панель на расстоянии более 50 мм от
телевизора, чтобы задняя часть панели не повредила телевизор.
• В зависимости от среды установки может потребоваться
подключить звуковую панель и внешние устройства (например,
телевизор) перед установкой звуковой панели.
ПРИМЕЧАНИЕ
• Сохраните подставки и винты в надежном месте для будущего
использования.
Крепление звуковой панели на стену
Предупреждения
• При установке звуковой панели на стену все установочные работы
должны проводиться квалифицированным специалистом или
дилером. Клиент не должен проводить эти работы самостоятельно.
Неправильная или ненадлежащая установка может привести
к падению звуковой панели и травме.
• Не закрепляйте звуковую панель на стене, сделанной из слабых
материалов, например из штукатурки или фанеры. Это может
привести к падению звуковой панели.
• Обязательно используйте такие имеющиеся в продаже шурупы,
которые могут выдержать вес установленной системы (см. шаг
2). Использование других крепежей, кроме указанных шурупов,
например более коротких саморезов, гвоздей или двусторонней
клейкой ленты, может привести к падению звуковой панели.
7 – 8,5 мм
2 – 4 мм
4 мм (#8)
20 мм или
больше
3 Повесьте звуковую панель на стену.
Отверстия для
крепления
сзади звуковой
панели
INPUT– VOLUME
TV BD/DVD YIT SURROUNDCLEAR VOICE UNIVOLUME DTSDSUBWOOFER
PL
Предупреждения
• Крепите кабели к тем местам, где они не будут свободно свисать.
Если вы нечаянно заденете провисающий кабель колонки ногой или
рукой, звуковая панель может упасть.
• После установки звуковой панели убедитесь, что она установлена
надежно. Компания Yamaha не несет никакой ответственности за
любые несчастные случаи, вызванные ненадлежащей установкой.
+
4
Ru
Page 21
Соединения
ПРИМЕЧАНИЕ
• Перед подк лючением извлеките из настенной розетки переменного тока кабель питания звуковой панели и сабвуфера.
• Не прилагайте излишних усилий при включении штекера кабеля. Это может привести к повреждению штекера кабеля или разъема.
Звуковая панель (задняя сторона)
BD/DVDTV
Кабель питанияКабель питания
TV BD/DVD
Оптический кабельОптический кабель
2
В настенную розетку
переменного тока
Сабвуфер (задняя сторона)
2
В настенную розетку
переменного тока
1
Телевизор
Воспроизводящее устройство
(например, BD-проигрыватель)
ОПТИЧЕСКИЙ ВЫХОД
3
ОПТИЧЕСКИЙ ВЫХОД
СОВЕТ
• Аппарат воспроизводит аудиосигнал через телевизор. Если звук с устройства для воспроизведения
(например, BD-проигрывателя) не воспроизводится на телевизоре или телевизор не оснащен гнездами для
подключения устройства воспроизведения, подключите это устройство к звуковой панели напрямую с помощью
оптического кабеля (продается отдельно).
Подключите звуковую панель к телевизору с помощью оптического
1
кабеля (включен в комплект).
Удалите крышку оптического кабеля и проверьте направление штекера.
Подключите силовые кабели звуковой панели и сабвуфера к настенной
2
розетке переменного тока.
Настройте телевизор следующим образом.
3
• Установите минимальную громкость.
• Отключите вывод звука через колонки телевизора (если это доступно).
СОВЕТ
• Если настройки для отключения вывода звука через колонки телевизора отсутствуют, вы можете
отключить его, подключив наушники к гнезду наушников телевизора. Дополнительные сведения см.
в руководствах по эксплуатации телевизора.
Ru
5
Page 22
Использование
1
Установка батареек
Передатчик сигнала ДУ
Передача инфракрасных сигналов.
3
2
Рабочая область пульта ДУ
Направляйте пульт ДУ на сенсор ДУ на звуковой панели
и оставайтесь в пределах рабочей зоны, изображенной ниже.
TVBD/DVDYITSURROUND CLEAR VOICE UNIVOLUMEDTS
TV BD/DVD YIT SURROUNDCLEAR VOICEUNIVOLUME DTSDSUBWOOFER
PL
До 6 м
D
INPUT– VOLUME
SUBWOOFER
PL
+
Кнопки ввода
Выберите источник входного сигнала для воспроизведения.
Кнопка TV ............... Аудиосигнал телевизора
Кнопка BD/DVD ...... Звук с воспроизводящего устройства,
Кнопка YIT .............. Звук с iPod или ПК, подключенного
(Пример: если выбран телевизор)
TVBD/DVDYIT
СОВЕТ
Для воспроизведения звука с внешнего устройства, подключенного
•
к телевизору, или просмотра видео с этого устройства, выберите
в качестве источника входного сигна ла телевизора воспроизводящее
устройство.
• Дополнительные сведения о воспроизведении с помощью передатчика
(продается отдельно) см. в руководствах по экс плуатации передатчика.
Поддерж ивае мый б еспрово дной передатчик Yamaha для iPod
(с июня 2 012 г.)
• YIT-W10
• YIT-W12
подключенного к входному гнезду BD/DVD.
к передатчику (продается отдельно)
Кнопки SUBWOOFER
Изменяет громкость сабвуфера.
Уменьшить
громкость (–)
Увеличить
громкость (+)
СОВЕТ
• Вы можете проверить статус звуковой панели (например, беспроводное
подключение и громкость) по индикаторам на передней части звуковой
панели во время ее работы.
6
Ru
Кнопки VOLUME
Изменяет громкость звуковой панели.
Уменьшить
громкость (–)
Увеличить
громкость (+)
Кнопка LEARN
Переводит звуковую панель в режим запоминания пульта
ДУ телевизора (c.8).
Кнопка REPEATER
Включает или выключает функцию повторителя пульта
ДУ телевизора (c.9).
Page 23
Кнопка (питание)
Включение и выключение (переход в режим ожидания)
звуковой панели.
СОВЕТ
• Если вы включили звуковую панель, она подключится к сабвуферу
по беспроводной связи и на передней панели загорится индикатор
SUBWOOFER. Если индикатор не загорается (или продолжает
мигать), измените идентификатор группы (c.9).
SUBWOOFER
Мигает (подготовка)
SUBWOOFER
Горит (подключение установлено)
Кнопки SURROUND и STEREO
Переключение между окружающим звучанием
и стереофоническим (2 канала) звуком. Если выбран
режим воспроизведения окружающего звучания,
вы можете насладиться реалистичными эффектами
с помощью эксклюзивной технологии AIR SURROUND
XTREME компании Yamaha.
SURROUND
SURROUND
СОВЕТ
• При воспроизведении 2-канальных стереосигналов в режиме
окружающего звучания загорается индикатор
Горит (воспроизведение в режиме окружающего звучания)
Не горит (воспроизведение в режиме стереофонического
звучания)
PLII.
PL
Горит (Dolby Pro Logic II)
Кнопка CLEAR VOICE
Включение или выключение функции четкого голоса.
Если эта функция включена, вы получаете чистое
звучание голоса при просмотре фильмов, телепередач,
новостей и спортивных мероприятий.
CLEAR VOICE
Горит (функция четкого голоса включена)
Кнопка UNI VOLUME
Включение или выключение функции UniVolume. Если
эта функция включена, звуковая панель автоматически
изменяет громкость, чтобы громкость различных
телеканалов, программ и рекламы совпадала.
UNI VOLUME
СОВЕТ
• Функция UniVolume автоматически отключается, если в качестве
источника входного сигнала выбран вариант «YIT».
Горит (функция UniVolume включена)
Кнопка AUDIO DELAY
Изменяет задержку аудиосигнала для синхронизации
звука с видео, если изображение на телевизоре отстает
от звука.
Используйте следующую процедуру для настройки
задержки звука.
1 Удерживайте кнопку AUDIO DELAY более 3 секунд.
Самый левый индикатор начнет мигать.
2 Нажмите кнопку SUBWOOFER, чтобы настроить
задержку звука.
Индикаторы декодера
Звуковая панель поддерживает следующие звуковые
сигналы. Вы можете узнать тип входящего аудиосигнала
по цвету индикатора.
D
Зеленый (Dolby Digital), красный (DTS Digital Surround)
DTS
D
DTS
Выкл. (PCM)
Функция автоматического перехода
в режим ожидания
Звуковая панель автоматически выключается при
выполнении одного из следующих условий:
• отсутствие операций в течение 12 часов;
• отсутствие входного аудиосигнала и операций в течение
1 часа;
• отсутствие операций в течение 10 секунд после
разъединения беспроводного подключения (AirWired)
к передатчику (продается отдельно).
Кнопка MUTE
Приглушение выводимого звука. Снова нажмите кнопку
для восстановления громкости вывода звука.
Мигает (звук приглушен)
Уменьшить
задержку (–)
Увеличить
задержку (+)
3 Нажмите кнопку AUDIO DELAY, чтобы завершить
настройку.
СОВЕТ
• Настройка автоматически прекращается, если в течение 20 секунд
не выполняется никакая операция.
• Задержка звука не работает, если в качестве источника входного
сигнала выбран вариант «YIT».
Ru
7
Page 24
Настройки
Управление звуковой панелью с помощью пульта ДУ
телевизора (функция запоминания пульта ДУ телевизора)
Вы можете использовать пульт ДУ телевизора для включения и выключения звуковой панели
или настройки громкости, включив в звуковой панели функцию запоминания сигналов пульта
ДУ телевизора.
ПРИМЕЧАНИЕ
• Эта функция доступна, только если ваш пульт ДУ телевизора использует инфракрасные сигналы.
• В зависимости от условий установки или настроек звуковой панели телевизор и звуковая панель будет получать
сигналы пульта ДУ телевизора и выполнять соответствующие операции.
Выключите телевизор и звуковую панель.
1
Удерживайте кнопку LEARN на предоставленном пульте ДУ более 3 секунд,
2
чтобы включить режим запоминания звуковой панели.
После перехода в режим запоминания индикаторы на передней панели мигают,
как показано ниже.
Выполните операцию запоминания звуковой панелью функции уменьшения
3
громкости (–).
Нажмите VOLUME (–) на передней панели звуковой панели.
3-1
INPUT
–
VOLUME
+
Запоминание не
выполнено
Выполните операцию запоминания звуковой панелью функции увеличения
4
громкости (+).
Нажмите VOLUME (+) на передней панели звуковой панели.
4-1
INPUT
Направив пульт ДУ телевизора на приемник сигналов пульта ДУ, нажмите
4-2
и удерживайте кнопку увеличения громкости (+) более 1 секунды два или три раза.
РезультатЗвуковой сигнал Индикаторы
Сигнал успешно
запомнен
Запоминание не
выполнено
Выполните операцию запоминания звуковой панелью функции включения/
5
выключения питания.
Нажмите кнопк у на передней панели звуковой панели.
5-1
INPUT
–
VOLUME
–
VOLUME
Два раза
+
Один раз
Два раза
+
Мигает
* Повторите процедуру, начиная с шага 3-1.
Загорается
Мигает
* Повторите процедуру, начиная с шага 4-1.
Направив пульт ДУ телевизора на приемник сигналов пульта ДУ, нажмите
Направив пульт ДУ телевизора на приемник сигналов пульта ДУ, нажмите
3-2
и удерживайте кнопку уменьшения громкости (–) более 1 секунды два или три раза.
INPUT– VOLUME
Загорается
+
Отпустите
(более 1 секунды)
TV BD/DVD YIT SURROUNDCLEAR VOICEUNIVOLUME DTSDSUBWOOFER
PL
Прибл. 30 см
Пульт ДУ телевизора
VOLVOLVOLVOLVOLVOLVOLVOL
Удерживайте
(более 1 секунды)
РезультатЗвуковой сигнал Индикаторы
Сигнал успешно
запомнен
8
Ru
Один раз
Отпустите
(более 1 секунды)
Удерживайте
(более 1 секунды)
5-2
и удерживайте кнопку вк лючения более 1 сек унды два или три раза.
РезультатЗвуковой сигнал Индикаторы
Сигнал успешно
запомнен
Запоминание не
выполнено
Чтобы завершить операцию запоминанию, нажмите кнопку LEARN или на
6
пульте ДУ аппарата.
Настройка завершена. Теперь вы можете управлять звуковой панелью кнопками включения
и изменения громкости пульта ДУ телевизора.
СОВЕТ
• Режим обучения автоматически отключается, если в течение 5 минут не выполняется никакая операция.
• Установите минимальную громкость. При увеличении громкости звуковой панели с помощью пульта ДУ
телевизора в то же время может увеличиться громкость телевизора. В этом случае выполните шаг 3 из
раздела «Подключения» (c.5), чтобы изменить настройки телевизора.
Один раз
Два раза
Загорается
Мигает
* Повторите процедуру, начиная с шага 5-1.
Page 25
Очистка всех запомненных операций
Удерживайте кнопку LEARN на предоставленном пульте ДУ более
1
3 секунд, чтобы включить режим запоминания звуковой панели.
После перехода в режим запоминания индикаторы на передней панели мигают,
как показано ниже.
Удерживайте кнопку INPUT на передней панели более 3 секунд.
2
INPUT
После завершения очистки вы услышите звуковой сигнал три раза.
Нажмите кнопку LEARN или (питание) на пульте ДУ аппарата.
3
–
VOLUME
+
Мигает красным (очищено)
Управление телевизором через звуковую панель
(когда приемник пульта ДУ телевизора заблокирован)
Если функция повторителя пульта ДУ телевизора включена, звуковая панель получает
сигналы пульта ДУ телевизора в датчике телевизора и передает сигналы от повторителя
(сзади). Эта функция полезна, когда вы не можете управлять телевизором с помощью ДУ,
если датчик телевизора заблокирован звуковой панелью.
ПРИМЕЧАНИЕ
• Эта функция доступна, только если ваш пульт ДУ телевизора использует инфракрасные сигналы.
Повторитель пульта ДУ телевизора
Датчик дистанционного
управления телевизора
Пульт ДУ телевизора
СОВЕТ
• Функция повторителя пульта ДУ телевизора по умолчанию отключена.
• Если вы запомнили операцию увеличения громкости (+) на звуковой панели (c.8), при увеличении громкости
звуковой панели с помощью пульта ДУ телевизора в то же время может увеличиться громкость телевизора.
В этом случае выполните шаг 3 из раздела «Подключения» (c.5), чтобы изменить настройки телевизора.
• Статус функции повторителя пульта ДУ телевизора можно проверить с помощью центрального индикатора
при включении звуковой панели.
Не горит (включено), горит (отключено)
Изменение идентификатора группы
Для установки беспроводного подключения (AirWired) между продуктами Yamaha вам
необходимо задать для обоих продуктов одну группу.
Вы можете изменить идентификатор группы звуковой панели и сабвуфера с помощью
переключателей идентификатора группы на сабвуфере. Если изменить идентификатора
группы на сабвуфере, он будет отображен на звуковой панели при следующем ее включении.
Переключатели идентификатора группы
(задняя панель сабвуфера)
A1*
A C 1 2
A C 1 2C1A C 1 2
* Настройка по умолчанию
A2
A C 1 2
C2
ПРИМЕЧАНИЕ
• Если не удается установить беспроводное
подключение между звуковой панелью и сабвуфером,
см. подраздел «Не поступает звук из сабвуфера»
раздела «Поиск и устранение неисправностей» (c.10).
• Чтобы установить беспроводное подключение
(AirWired) к другому продукт у Yamaha (например,
передатчику), включите звуковую панель (сабвуфер)
и ваш продукт Yamaha в одну группу.
• При использовании другого продукта Yamaha
(например, передатчика) разъедините беспроводное
подключение между продук том Yamaha и звуковой
панелью (сабвуфером) перед изменением
идентификатора группы. Восстановите беспроводное
подключение между ними после подтверждения
правильности подк лючения звуковой панели и
сабвуфера с новым идентификатором группы.
• Используйте набор C1–C2 при воспроизведении
сохраненной на компьютере музыки через передатчик.
См. инструкцию по эксплуатации передатчика для
получения подробной информации.
В остальных случаях для обеспечения стабильного
беспроводного подключения, выберите
идентификатор группы из наборов A1, A2, C1 или C1.
Включите звуковую панель.
1
Удерживайте кнопку REPEATER на пульте ДУ аппарата более 3 секунд,
2
чтобы включить/выключить функцию повторителя пульта ДУ телевизора.
Мигает три раза (вк лючено), мигает один раз (отк лючено)
Настройка завершена. Если включена функция повторителя пульта ДУ телевизора,
вы можете управлять телевизором с пульта ДУ телевизора через звуковую панель.
Инициализация настроек звуковой панели
Используйте следующую процедуру для инициализации звуковой панели. Если звуковая панель
работает неправильно по какой-либо причине, инициализация может устранить проблему.
Выключите звуковую панель.
1
Удерживайте кнопку на звуковой панели более 3 секунд.
2
INPUT
–
VOLUME
+
Мигает (инициализировано)
Ru
9
Page 26
Поиск и устранение
неисправностей
Если аппарат функционирует неправильно, см. приведенную ниже таблицу. Если ваша
проблема не указана в таблице или приведенные ниже инструкции не помогли, выключите
аппарат, отсоедините кабель питания и обратитесь к ближайшему авторизованному дилеру
или в сервисный центр Yamaha.
Сначала проверьте следующее:
кабели питания звуковой панели, сабвуфера, телевизора и воспроизводящих
1
устройств (таких, как BD -проигрыватели) надежно подключены к настенным
розеткам переменного тока;
звуковая панель, телевизор и воспроизводящие устройства (такие, как BD-
2
проигрыватели) включены;
штекеры каждого кабеля надежно вставлены в гнезда каждого устройства.
3
Питание и система
Возможная
неис правнос ть
Происходит
отключение питания.
Звуковая панель
не отвечает.
Звуковая панель
работает сама по
себе.
3D- очки телевиз ора
не раб отают.
Вероятна я причинаМетод устр анения
Сработала функция автоматического
перехода в режим ожидания.
Звуковая панель автоматически
выключается при выполнении одного
из следующих условий:
- отсутствие операций в течение
12 часов;
- отсутствие входного аудиосигнала
и операций в течение 1 часа;
- отсутствие операций в течение
10 секунд после разъединения
беспроводного подключения
(AirWired) к передатчику.
Завис внутренний микрокомпьютер
из-за воздействия сильного
электрического напряжения от
внешних источников (например,
молнии или сильного статического
электричества) или из-за падения
напряжения электропитания.
Сработала схема защиты.
(В этом случае один из индикаторов
на передней панели [TV, BD/DVD или
YIT] мигает до выключения питания.)
Завис внутренний микрокомпьютер
из-за воздействия сильного
электрического напряжения от
внешних источников (например,
молнии или сильного статического
электричества) или из-за падения
напряжения электропитания.
Рядом используется еще один
продукт Yamaha, совместимый
с технологией AirWired.
Удерживайте кнопку
панели более 10 секунд, чтобы перезапустить
ее. (Если проблема не устранена, отключите
кабель питания от розетки переменного
тока и подключите снова.)
Обратитесь к ближайшему авторизованному
дилеру или в ближайший сервисный центр
Yamaha.
Удерживайте кнопку
панели более 10 секунд, чтобы перезапустить
ее. (Если проблема не устранена, отключите
кабель питания от розетки переменного
тока и подключите снова.)
Измените идентификатор группы (c.9).
Проверьте местонахождение передатчика
3D-очков вашего телевизора и измените
положение звуковой панели. При
необходимости отсоедините подставки
звуковой панели (c.4).
(питание) на звуковой
(питание) на звуковой
Аудио
Возможная
неис правнос ть
Отсутствует звук.
Не поступ ает звук из
сабвуфера.
Из сабвуфера
слышен звук, когда
звуковая панель н е
используется.
Громкость
уменьшается при
включении звуковой
пане ли.
Отсутствует эффек т
окружающего
звучания.
Слыше н шум.
Вероятна я причинаМетод устр анения
Слишком маленькая громкость.Увеличьте громкость (c.6).
Включена функция приглушения
звука.
Выбран другой источник входного
сигнала.
Громкость сабвуфера слишком мала.Увеличьте громкость сабвуфера (c.6).
Источник воспроизведения не
содержит низкочастотных сигналов.
Беспроводное подк лючение между
звуковой панелью и сабвуфером не
установлено.
(Индикатор SUBWOOFER на передней
панели не горит.)
Беспроводное подк лючение
между звуковой панелью
и сабвуфером не установлено,
так как идентификаторы группы
не совпадают.
(Индикатор LINK на сабвуфере не
загорается, в то время как индикатор
SUBWOOFER на передней панели
горит.)
Рядом используется еще один
продукт Yamaha, совместимый
с технологией AirWired.
Сработала функция автоматической
регулировки громкости.
Чтобы избежать чрезмерной
громкости, звуковая панель
автоматически управляет громкостью
после включения.
Выбран режим
стереовоспроизведения.
Слишком маленькая громкость.Увеличьте громкость (c.6).
Телевизор или воспроизводящее
устройство настроено на вывод
звука только в 2-канальном режиме
(например, PCM).
Звуковая панель расположена
слишком близко к другому цифровому
или высокочастотному устройству.
Отключите функцию приглушения звука (c.7).
Выберите нужный источник входного сигнала
(c.6).
--
Отрегулируйте положение сабвуфера. Если
рядом работает устройство, использующие
частоту 2,4 ГГц (например, микроволновая
печь, беспроводной телефон или устройство
Wi-Fi), переместите эти устройства подальше
от звуковой панели и сабвуфера.
Измените идентификатор группы (c.9).
Удерживайте кнопку INPUT на звуковой
панели, пока индикатор TV не начнет мигать,
обозначая совпадение идентификаторов
группы звуковой панели и сабвуфера.
Измените идентификатор группы (c.9).
При необходимости увеличьте громкость (c.6).
Выберите воспроизведение в режиме
окружающего звучания (c.7).
Измените настройку вывода цифрового
аудиосигнала на воспроизводящем устройстве
или телевизоре.
Отодвиньте эти устройства от звуковой
панели.
10
Ru
Page 27
Пульт ДУ
Возможная
неис правнос ть
Управление
звуковой панелью
с помощью пульта
ДУ невозможно.
Управление
телевизором
с помощью пульта
ДУ телевизора
невозможно.
Управление
телевизором при
использовании
функц ии
повторителя пульта
ДУ телевизора
невозможно.
Вероятна я причинаМетод устр анения
Звуковая панель находится за
пределами рабочего расстояния.
Батарейки разрядились.Замените батарейки (c.6).
Сенсор ДУ звуковой панели
подвержен действию прямых
солнечных лучей или яркого
искусственного света.
В этом случае использовать функцию
повторителя пульта ДУ телевизора
невозможно. Настройте положение звуковой
панели так, чтобы датчик телевизора не
был заблокирован звуковой системой,
и используйте пульт ДУ телевизора для
управления им.
Переместите звуковую панель, чтобы
изменить расстояние между повторителем
пульта ДУ телевизора и телевизором
(датчиком пульта ДУ) (c.9).
При необходимости отсоедините или
подсоедините подставки звуковой панели (c.4).
Устраните препятствие между звуковой
панелью и телевизором.
Звуковая панель
не запоминает
опер ации пульта
ДУ телевизора.
Звук поступает
из телевиз ора
при увеличении
громкости з вуковой
пане ли с помощью
пульта ДУ
телевизора.
(при использовании
функц ии
запо минания пульта
ДУ телевизора)
Питание звуковой
пане ли и телевизора
включаются
в противоположной
фазе. (Нап ример,
телевизор
выключается при
включении звуковой
пане ли.)
(при использовании
функц ии
запо минания пульта
ДУ телевизора)
Кнопка пульта ДУ телевизора была
нажата меньше времени,
чем необходимо.
Пульт ДУ телевизора не использует
инфракрасные сигналы. (Некоторые
пульты ДУ могут не работать, даже
если используются инфракрасные
сигналы.)
Вы пытаетесь использовать пульт ДУ
телевизора из неподходящего места.
Батарейки пульта ДУ телевизора
разрядились.
Сенсор ДУ звуковой панели
подвержен действию прямых
солнечных лучей или яркого
искусственного света.
Передача сигнала пульта ДУ была
искажена светом экрана телевизора.
На телевизоре включен аудиовыход.Измените настройки телевизора, чтобы
Питание телевизора было включено
при выполнении операция
запоминания.
Удерживайте кнопку более 1 секунды два или
три раза (c.8).
В этом случае использовать функцию
запоминания пульта ДУ телевизора
невозможно. Используйте предоставленный
пульт ДУ для управления звуковой панелью.
Используйте пульт ДУ телевизора
в подходящем месте (c.8).
Замените батарейки.
Отрегулируйте угол попадания света или
измените расположение звуковой панели.
Выключите телевизор и повторно выполните
операцию запоминания (c.8).
отключить вывод звука через колонки
телевизора. Если настройки для отключения
вывода звука через колонки телевизора
отсутствуют, попробуйте следующее.
- Подключите наушники к гнезду наушников
на телевизоре.
- Установите минимальную громкость.
Нажмите кнопку включения на телевизоре
и кнопк у
чтобы вк лючить их, и нажмите кнопку
включения на пульте ДУ телевизора, чтобы
выключить их.
(питание) на звуковой панели,
Ru
11
Page 28
Технические характеристики
В системе применены новые технологии и алгоритмы, позволяющие получить 7-канальное окружающее звучание
с помощью всего лишь двух передних колонок и без использования отражения от стен.
Элемент
Усилитель
Колонки
Входные гнезда Оптические2 (TV, BD/DVD)--
Беспроводная
связь
Общие сведения
Максимальная
выходная
мощность
Тип
ДиффузорКонический 5,5 см – 2 шт.Конический 16 см – 1 шт.
Частотная
характеристика
Частотная
полоса
Дальность
передачи
Питание
Потребляемая
мощность
Потребляемая
мощность
в режиме
ожидания
Размеры
(Ш x В x Г)
Вес3,1 кг8,3 кг
Звуковая панель
(YAS-CU201)
30 Вт + 30 Вт
Акустическая подвеска/
Немагнитный тип защиты
150 Гц – 20 кГц35 Гц – 150 Гц
2,4 ГГц
Приблиз. 20 м [без помех]
Модели для США и Канады: 120 В переменного тока, 60 Гц
Модель для Тайваня: 110 В переменного тока, 60 Гц
Другие модели: 220-240 В переменного тока, 50/60 Гц
17 Вт45 Вт
Модели для США, Канады и
Тайваня: 2,0 Вт или меньше
Другие модели: 2,2 Вт или
меньше
886 x 98 x 121 мм290 x 292 x 316 мм
Сабвуфер
(NS-WSW40)
50 Вт, 100 Вт
(динамическая мощность)
Advanced Yamaha Active
Servo Technology/
Magnetic shielding type
--
«UniVolume» является торговой маркой корпорации Yamaha Corporation.
«» и «AirWired» являются товарными знаками Yamaha Corporation.
Изготовлено по лицензии компании Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic и символ в виде двух букв D являются
товарными знаками Dolby Laboratories.
«DTS» и «DTS Digital Surround» являются товарными знаками или зарегистрированными товарными знаками DTS, Inc.
* Технические характеристики могут изменяться без уведомления.