Benvenuti nel mondo delle moto Yamaha!
Quale proprietario una XVS650/XVS650A, state approfittando della vasta espe-
rienza e modernissima tecnologia Yamaha per quanto concerne la progettazione e
la fabbricazione di prodotti di alta qualità, che hanno conf erito alla Yamaha una reputazione di affidabilità.
Leggete questo manuale senza fretta e da cima a fondo. Potrete godervi tutti i vantaggi che la vostra XVS650 offre. Il libretto di uso e manutenzione non fornisce solo
istruzioni sul funzionamento, la verifica e la manutenzione del motociclo, ma indica
anche come salvaguardare se stesso e gli altri evitando problemi e rischio di lesioni.
Inoltre i numerosi consigli contenuti in questo libretto aiutano a mantenere il motociclo nelle migliori condizioni possibili. Ove, una volta letto il manuale, aveste ulter iori
quesiti da porre, rivolgetevi liberamente al concessionario Yamaha di fiducia.
Il team della Yamaha vi augura una lunga guida sicura e piacev ole . Ricordatevi sempre di anteporre la sicurezza ad ogni altra cosa!
INFORMAZIONI IMPORTANTI NEL LIBRETTO
Le informazioni particolarmente importanti sono evidenziate dai seguenti richiami:
Il simbolo di pericolo significa ATTENZIONE! STARE ATTENTI! LA VOSTRA SICUREZZA
DIPENDE DA QUESTO!
HAU00005
AVVERTENZA
ATTENZIONE:
NOTA:
L’inosservanza delle istruzioni contenute nelle AVVERTENZA potrebbe essere causa di
lesioni gravi o di decesso per il conducente del motociclo, per le persone circostanti o per
la persona che verifica o ripara il motociclo.
Un richiamo di ATTENZIONE indica la necessità di speciali precauzioni da prendersi per
evitare danni materiali al motociclo.
Una NOTA contiene informazioni importanti che facilitano o che rendono p iù chiare le procedure.
NOTA:
_
Il libretto deve considerarsi parte integrante del motociclo e deve sempre accompagnarlo, anche in
●
caso di rivendita.
La Yamaha è alla continua ricerca di soluzioni avanzate da utilizzare nella progettazione e nel co-
●
stante miglioramento della qualità del prodotto. In conseguenza di ciò, sebbene questo libretto contenga le informazioni più aggiornate sul mezzo, disponibili alla data della sua pubblicazione, sono
possibili lievi discrepanze tra il motociclo ed il libretto.In caso di necessità di ulteriori chiarimenti sul
contenuto del libretto, consultare il concessionario Yamaha di fiducia.
_
INFORMAZIONI IMPORTANTI NEL LIBRETTO
HW000002
AVVERTENZA
_
SI PREGA LEGGERE QUESTO LIBRETTO PER INTERO E MOLTO ATTENTAMENTE PRIMA DI UTILIZZARE QUESTO MOTOCICLO.
DARE LA PRECEDENZA ALLA SICUREZZA .................................. 1-1
1
1-
DARE LA PRECEDENZA ALLA SICUREZZA
HAU00021
Le moto sono veicoli affascinanti, che possono dare una incomparabile sensazione di potenza e
libertà. Tuttavia, essi pongono anche talune limitazioni che occorre accettare; anche la migliore fra le
moto non può sfuggire alle leggi della fisica.
1
Cura e manutenzione periodiche sono essenziali al fine di preservare il valore del motociclo e
mantenerlo in perfette condizioni di funzionamento. Inoltr e, ciò ch e vale p er i l mezzo co nt a anche p er
il pilota: buone prestazioni dipendono dall’essere in ottima forma. Guidare sotto l’influsso di medicinali,
droghe e alcool è ovviamente fuori questione. I motociclisti—molto più che i conducenti di auto—
devono essere sempre al meglio delle loro condizioni, fisiche e mentali. Sotto l’influsso di quantità
anche minime di alcolici, si ha la tendenza ad esporsi a maggiori rischi.
Un abbigliamento protettivo è indispensabile per il motociclista, come lo sono le cinture di sicurezza
per conducenti e passeggeri di un’automobile. I ndossare sempre un a tuta integrale d a motociclista (di
pelle o di materiali sintetici resistenti agli strappi, con protettori), stivali robusti, guanti da moto ed un
casco che calzi bene. In ogni caso, anche l’equipaggiamento protettivo migliore non vuole però dire
che si può trascurare la sicurezza. Anche se caschi e tute integrali possono creare un’illusione di
totale sicurezza e protezione, i motociclisti sono sempre vulnerabili. I piloti privi del necessario
autocontrollo rischiano di correre troppo veloci, sfidando così la sorte. Questo è ancora più per icoloso
in presenza di condizioni atmosferiche cattive. Il buon motociclista guida in modo sicuro, prevedibile
ed è sempre all’erta —evitando tutti i pericoli, inclusi quelli causati da terzi.
Buon viaggio!
1-1
DESCRIZIONE
Vista da sinistra (XVS650)................................................................. 2-1
Vista da destra (XVS650)...................................................................2-2
Vista da sinistra (XVS650A)...............................................................2-3
Vista da destra (XVS650A) ................................................................ 2-4
Comandi e strumentazione (XVS650/XVS650A)...............................2-5
2
2-
DESCRIZIONE
Vista da sinistra (XVS650)
2
HAU00026
1.Pedale del cambio(pagina 3-5)
2.Rubinetto del carburante(pagina 3-8)
3.Pomello dello starter (arricchitore)(pagina 3-9)
4.Ghiera di registro della precarica
molla dell’ammortizzatore posteriore(pagina 3-14)
5.Portacasco(pagina 3-12)
6.Scomparto portaoggetti(pagina 3-13)
7.Kit di attrezzi in dotazione(pagina 6-1)
2-1
Vista da destra (XVS650)
DESCRIZIONE
2
8.Elemento del filtro olio motore(pagina 6-9)
9.Batteria(pagina 6-29)
10.Fusibili(pagina 6-31)
11.Blocchetto di accensione/bloccasterzo (pagina 3-1)
12.Elemento del filtro dell’aria(pagina 6-13)
13.Pedale del freno(pagina 3-6)
2-2
DESCRIZIONE
Vista da sinistra (XVS650A)
2
1.Pedale del cambio(pagina 3-5)
2.Rubinetto del carburante(pagina 3-8)
3.Pomello dello starter (arricchitore)(pagina 3-9)
4.Ghiera di registro della precarica
molla dell’ammortizzatore(pagina 3-14)
5.Portacasco(pagina 3-12)
6.Scomparto portaoggetti(pagina 3-13)
7.Kit di attrezzi in dotazione(pagina 6-1)
2-3
Vista da destra (XVS650A)
DESCRIZIONE
2
8.Elemento del filtro olio motore(pagina 6-9)
9.Batteria(pagina 6-29)
10.Fusibili(pagina 6-31)
11.Blocchetto di accensione/bloccasterzo (pagina 3-1)
12.Elemento del filtro dell’aria(pagina 6-13)
13.Pedale del freno(pagina 3-6)
2-4
DESCRIZIONE
Comandi e strumentazione (XVS650/XVS650A)
2
1.Leva della frizione(pagina 3-5)
2.Interruttori sul manubrio sinistro(pagina 3-3)
3.Gruppo del tachimetro(pagina 3-3)
4.Tappo del serbatoio del carburante(pagina 3-7)
5.Interruttori sul manubrio destro(pagina 3-4)
6.Manopola dell’acceleratore(pagina 6-15)
7.Leva del freno(pagina 3-6)
2-5
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
Blocchetto di accensione/bloccasterzo ............................................. 3-1
Spie di segnalazione e di avvertimento ........................... ... ... .... .......3-2
Gruppo del tachimetro .......................................................................3-3
Impianto di interruzione del circuito di accensione .......................... 3-16
3
3-
AV VERTENZA
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3
HAU00029
Blocchetto di accensione/
bloccasterzo
Il blocchetto di accensione/bloccasterzo comanda l’impianto di accensione e l’impianto
di illuminazione e viene inoltre utilizzato pe r
il bloccaggio dello sterzo. Di seguito sono
descritte le varie posizioni del blocchetto.
HAU00036
ON
Tutti gli impianti elettrici sono operativi e si
può avviare il motore. In questa posizione
non si può togliere la chiave di accensione.
HAU00038
OFF
Tutti gli impianti elettrici sono inattivi. In
questa posizione si può togliere la chiave di
accensione.
LOCK (bloccasterzo)
Lo sterzo è bloccato e tutti gli impianti elettrici sono inattivi. In questa posizione si può
togliere la chiave di accensione.
Per bloccare lo sterzo
1. Girare il manubrio completamente a
sinistra.
2. In posizione di “OFF”, premere la chiave e, tenendola premuta, girarla su
“LOCK”.
3. Sfilare la chiave.
Per sbloccare lo sterzo
Inserire la chiave e, tenendola premuta, girarla su “OFF”.
HAU00040
HAU00027
1. Premere.
2. Girare.
HW000016
_
Non girare mai la chiave in posizione di
“OFF” o “LOCK” mentre il motociclo è in
movimento, altrimenti i circuiti elettrici
verranno disattivati, con il rischio di perdere il controllo del veicolo o di incidenti. Assicurarsi che il motociclo sia ben
fermo prima di girare la chiave in posizione di “OFF” o “LOCK”.
_
3-1
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
NOTA:
(parcheggio)
HAU00044
Lo sterzo è bloccato e la luce del fanalino
posteriore è accesa, mentre tutti gli altri
impianti elettrici sono inattivi. In questa
posizione si può togliere la chiave di
accensione.
Lo sterzo deve essere bloccato prima di poter girare la chiave su “”.
HCA00043
ATTENZIONE:
_
Non utilizzare a lungo la posizione di
parcheggio, per evitare di scaricare la
batteria.
_
1. Spia abbagliante “”
2. Spia degli indicatori di direzione “”
3. Spia del folle “”
4. Spia problemi al motore ”
HAU03034
Spie di segnalazione e di
avvertimento
HAU00057
Spia degli indicatori di direzione
“”
Questa spia lampeggia ogni qualvolta l’interruttore degli indicatori di direzione viene
spostato a sinistra o destra.
HAU00061
Spia del folle “”
Questa spia si accende quando il cambio è
in folle.
Spia abbagliante “”
HAU00063
Questa spia si accende quando il faro è sulla posizione abbagliante.
Spia problemi al motore “”
HAU03182
Questa spia si accende o lampeggia quando uno dei circuiti elettrici di monitoraggio
del motore è difettoso. In questo caso, far
controllare il sistema di autodiagnosi da un
concessionario Yamaha.
_
Questa spia si accende per pochi secondi
quando si gira la chiave su “ON”, ma ciò
non indica una disfunzione.
_
3
3-2
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
Allarme antifurto (optional)
A richiesta, si può fare installare su questo
motociclo un allarme antifurto da un concessionario Yamaha. Contattare un concessionario Yamaha per maggiori
informazioni.
3
HAU00109
1. Manopola di reset del contachilometri parziale
2. Tachimetro
3. Contachilometri totalizzatore
4. Contachilometri parziale
HAU00095
Gruppo del tachimetro
Il gruppo del tachimetro comprende un tachimetro, un contachilometri totalizzatore
ed un contachilometri parziale. Il tachimetro
indica la velocità di marcia. Il contachilometri totalizzatore indica la distanza totale percorsa. Il contachilometri parziale indica la
distanza percorsa dopo l’ultimo azzeramento con la manopola di reset. Si può
usare il contachilometri parziale per stimare
la distanza percorribile con un pieno di carburante. Questa informazione consentirà di
pianificare i futuri rifornimenti.
1. Interruttore degli indicatori di direzione
2. Interruttore lampeggio faro “”
3. Commutatore luce abbagliante/anabbagliante
4. Interruttore dell’avvisatore acustico “”
HAU00118
Interruttori sul manubrio
HAU00127
Interruttore degli indicatori di direzione
Spostare questo interruttore verso “”
per segnalare una curva a destra. Spostare
questo interruttore verso “” per segnalare una curva a sinistra. Una volta rilasciato, l’interruttore ritorna in posizione
centrale. Per spegnere le luci degli indicatori di direzione, premere l’interruttore dopo
che è ritornato in posizione centrale.
3-3
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
Interruttore lampeggio faro “”
HAU00119
Premere questo interruttore per far lampeggiare il faro.
HAU00121
Commutatore luce abbagliante/anabbagliante
Posizionare questo interruttore su “”
per la luce abbagliante e su “” per la
luce anabbagliante.
HAU00129
Interruttore dell’avvisatore acustico
“”
Premere questo interruttore per azionare
l’avvisatore acustico.
1. Interruttore di avviamento “”
2. Interruttore di spegnimento motore
3. Interruttore delle luci
HAU00143
Interruttore di avviamento “”
Premere questo interruttore per accendere
il motore con il motorino di avviamento.
HC000005
ATTENZIONE:
_
Consultare le istruzioni di avviamento a
pagina 5-1 prima di accendere il motore.
_
Interruttore di spegnimento motore
HAU00138
Porre questo interruttore su “” per spegnere il motore in caso di emergenza, come
per esempio se il motociclo si ribalta o se il
cavo dell’acceleratore è bloccato.
HAU00134
Interruttore delle luci
Porre questo interruttore su “” per
accendere la luce di posizione anteriore,
quella posteriore e le luci del cruscotto. Porre l’interruttore su “” per accendere anche il faro.
3
3-4
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
NOTA:
XVS650A
XVS650
3
1. Leva della frizione1. Pedale del cambio
Leva della frizione
La leva della frizione si trova sulla manopola a sinistra del manubrio. Per staccare la
frizione, tirare la leva verso la manopola.
Per innestare la frizione, rilasciare la leva.
Per garantire il funzionamento agevole della frizione, tirare la leva rapidamente e rilasciarla lentamente.
La leva della frizione è munita di un interruttore della frizione che fa parte dell’impianto
di interruzione del circuito di accensione
(vedere pagina 3-16 per spiegazioni sull’impianto di interruzione del circuito di accensione).
HAU00152
HAU00157
Pedale del cambio (XVS650)
Il pedale del cambio si trova sul lato sinistro
del motore e viene usato in combinazione
con la leva della frizione quando si cambiano le marce della trasmissione sempre in
presa a 5 marce installata su questo motociclo.
3-5
1. Pedale del cambio
HAU01215
Pedale del cambio (XVS650A)
Il pedale del cambio si trova sul lato sinistro
del motore e viene usato in combinazione
con la leva della frizione quando si ca mbiano le marce della trasmissione sempre in
presa a 5 marce installata su questo motociclo.
_
Usare la punta o il tacco della scarpa per
passare ad una marcia superiore, e la punta per passare ad una marcia inferiore.
_
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
XVS650A
XVS650
3
1. Leva del freno1. Pedale del freno
Leva del freno
La leva del freno si trova sulla manopola a
destra del manubrio. Per azionare il freno
anteriore, tirare la leva verso la manopola.
HAU00158
1. Pedale del freno
HAU00162
Pedale del freno
Il pedale del freno si trova sul lato destro del
motociclo. Per azionare il freno anteriore
premere il pedale del freno.
3-6
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
AV VERTENZA
NOTA:
_
Non si può installare il tappo del serbatoio
del carburante senza la chiave nel la serratura. Inoltre è impossibile estrarre la chiave
se il tappo non è serrato e chiuso a chiave
correttamente.
_
AV VERTENZA
3
1. Riferimento “”
2. Sbloccare.
HAU00169
Tappo del serbatoio del
carburante
Per togliere il tappo del serbatoio del
carburante
Inserire la chiave nella serratura e farle fare
un quarto di giro in senso orario. La serratura si apre e si può togliere il tappo del serbatoio del carburante.
Per installare il tappo del serbatoio del
carburante
1. Inserire il tappo nell’apertura del serbatoio con la chiave nella serratura e
con il riferimento “” rivolto in avanti.
2. Riportare la chiave nella sua posizione
originaria girandola in senso antiorario, e poi sfilarla.
_
Verificare che il tappo del serbatoio del
carburante sia installato correttamente
prima di utilizzare il motociclo.
_
3-7
HW000024
1. Tubo di riempimento del serbatoio del carburante
2. Livello del carburante
HAU01183
Carburante
Accertarsi che il serbatoio contenga una
quantità sufficiente di carburante. Riempire
il serbatoio del carburante fino al fondo del
bocchettone, come illustrato nella figura.
_
●
Non riempire eccessivamente il
serbatoio, altrimenti il carburante
potrebbe traboccare quando si riscalda e si espande.
●
Evitare di versare carburante sul
motore caldo.
_
HW000130
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
Posizione normale
ATTENZIONE:
_
Pulire subito con uno straccio pulito,
asciutto e soffice l’eventuale carburante
versato, in quanto può deteriorare le superfici verniciate o di plastica.
_
Carburante consigliato:
Benzina normale senza piombo con
un numero di ottano controllato
(RON) di 91 o più.
Capacità del serbatoio del carburante:
Capacità totale:
16 L
Riserva:
3 L
NOTA:
_
Se il motore batte in testa, usare benzina di
una marca diversa o con un numero di ottano superiore.
_
HAU00185
HAU00191
Posizione off
1. Freccia di riferimento posta su “OFF”
HAU02969
Rubinetto del carburante
Il rubinetto del carburante fornisce il carburante dal serbatoio ai carburatori, filtrandolo
nel contempo.
Qui di seguito spieghiamo le posizioni del
rubinetto del carburante, visibili nelle illustrazioni.
OFF (chiuso)
Con il rubinetto del carburante in questa posizione, il carburante non viene alimentato.
Girare sempre il rubinetto del carburante in
questa posizione quando il motore è spento.
3
1. Freccia di riferimento posta su “ON”
ON (aperto)
Con il rubinetto del carburante in questa posizione, il carburante viene alimentato ai
carburatori. Mettere il rubinetto in questa
posizione quando si avvia il motore e durante la guida.
3-8
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
ATTENZIONE:
Posizione riserva
3
1. Freccia di riferimento posta su “RES”
RES (riserva)
Questo indica riserva. Con il rubinetto del
carburante in questa posizione, è disponibile il carburante di riserva. Mettere il rubinetto in questa posizione se il carburante
finisce durante la guida. Quando questo si
verifica, effettuare il rifornimento il più presto possibile e ricordarsi di riportare il rubinetto del carburante su “ON”!
1. Pomello dello starter (arricchitore) “”
HAU03031
Pomello dello starter
(arricchitore)
Per l’avviamento a freddo, il motore richiede una miscela di aria e carburante più ricca che viene fornita dallo starter
(arricchitore).
Spostare il pomello in direzione a per attivare lo starter (arricchitore).
Spostare il pomello in direzione b per disattivare lo starter (arricchitore).
HCA00038
_
Non utilizzare lo starter (arricchitore) per
più di 3 minuti, in quanto il tubo dello
scarico potrebbe scolorirsi per il calore
eccessivo. Inoltre, l’uso prolungato dello starter (arricchitore) provoca ritardi di
combustione. Se questo accade, disattivare lo starter (arricchitore).
_
3-9
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
NOTA:
XVS650
XVS650
1. Dado
HAU01889
Selle (XVS650)
Sella del passeggero
Per togliere la sella del passeggero
Togliere il dado e poi estrarre la sella del
passeggero tirandola verso l’alto.
XVS650
1. Bullone (× 2)
2. Supporto della sella
3. Sporgenza
Per installare la sella del passeggero
Inserire la sporgenza sul lato anteriore della
sella del passeggero nel supporto della sella come illustrato in figura, mettere la sella
nella sua posizione originaria e poi installare il dado.
1. Supporto della sella
2. Sporgenza
Sella del pilota
Per togliere la sella del pilota
1. Togliere la sella del passeggero.
2. Togliere i bulloni e poi estrarre la sella
tirandola verso l’alto.
Per installare la sella del pilota
1. Inserire la sporgenza sul lato anteriore
della sella del pilota nel supporto della
sella come illustrato in figura, mettere
la sella nella sua posizione originaria e
poi installare i bulloni.
2. Installare la sella del passeggero.
_
Verificare che le selle siano fissate correttamente prima di utilizzare il mezzo.
_
3
3-10
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
XVS650A
XVS650A
3
1. Bullone
Selle (XVS650A)
Sella del passeggero
Per togliere la sella del passeggero
Togliere il bullone e poi estrarre la sella del
pilota tirandola verso l’alto.
HAU01888
XVS650A
1. Supporto della sella (× 2)
2. Sporgenza (× 2)
Per installare la sella del passeggero
Inserire le sporgenze sul lato anteriore della
sella del passeggero nel supporto della sella come illustrato in figura, mettere la sella
nella sua posizione originaria e poi installare il bullone.
1. Bullone
Sella del pilota
Per togliere la sella del pilota
1. Togliere la sella del passeggero.
2. Togliere il bullone e poi estrarre la sella del pilota tirandola verso l’alto.
3-11
XVS650A
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3
1. Supporto della sella
2. Sporgenza
Per installare la sella del pilota
1. Inserire la sporgenza sul lato anteriore
della sella del pilota nel supporto della
sella come illustrato in figura, mettere
la sella nella sua posizione originaria e
poi installare il bullone.
2. Installare la sella del passeggero.
NOTA:
_
Verificare che le selle siano fissate correttamente prima di utilizzare il mezzo.
_
1. Portacasco
2. Sbloccare.
HAU00260
Portacasco
Per aprire il portacasco, inserire la chiave
nella serratura e poi girarla come illustrato
nella figura.
Per chiudere il portacasco, metterlo nella
sua posizione originaria e poi togliere la
chiave.
AVVERTENZA
_
Non guidare mai con un casco agganciato al portacasco, in quanto il casco
potrebbe urtare oggetti facendo perdere
il controllo del mezzo e con il rischio di
incidenti.
_
3-12
HW000030
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3
1. Coperchio dello scomparto portaoggetti
2. Copriserratura dello scomparto portaoggetti
3. Serratura dello scomparto portaoggetti
HAU01869
Scomparto portaoggetti
Lo scomparto portaoggetti si trova sul lato
sinistro del motociclo.
Per aprire lo scomparto portaoggetti
1. Spostare il coperchietto della serratura, inserire la chiave nella serratura e
girarla in senso orario.
2. Tirare in fuori il coperchio dello scomparto portaoggetti come illustrato nella
figura.
3-13
1. Scomparto portaoggetti
2. Coperchio dello scomparto portaoggetti
Per chiudere lo scomparto portaoggetti
1. Riportare il coperchio dello scomparto
portaoggetti nella sua posizione originaria, come illustrato nella figura.
2. Girare la chiave in senso antiorario,
sfilarla e poi chiudere il coperchietto
della serratura.
Loading...
+ 74 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.