Yamaha XP100T User Manual [ru]

ELECTRONIC DRUM PAD
XP100T XP100SD XP120T XP120SD
Руководство пользователя
Français
RU
Русский
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Описанные ниже меры безопасности приведены для того, чтобы гарантировать безопасную эксплуатацию изделия, исключить опасность случайного получения травм пользователями или окружающими или повреждения имущества. В целях определения степени серьезности и непосредственной возможности возникновения риска травмы или причинения вреда, связанных с неправильным обращением, меры безопасности подразделяются на две категории: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ и ВНИМАНИЕ. Инструкции, представленные в разделе мер безопасности, имеют чрезвычайно важное значение для обеспечения безопасности и должны неукоснительно соблюдаться.
После прочтения данного руководства пользователя храните его в удобном месте для дальнейшего использования.
Во избежание получения серьезных травм вплоть до наступления смерти от
ВНИМАНИЕ
• Если данное изделие используется совместно с системой стоек или подставкой для тарелок, не размещайте стойку или подставку на наклонной, неустойчивой поверхности или на ступеньках лестницы. Поломка или опрокидывание стойки или подставки может стать причиной травмы.
• Если это изделие используется с системой стоек или подставкой для тарелок, убедитесь, что все болты надежно затянуты. Кроме того, при настройке высоты и угла не ослабляйте болты внезапно. Ослабление болтов может стать причиной опрокидывания или падения отдельных частей и привести к травме.
• Внимательно следите за детьми, находящимися рядом с изделием или трогающими его. Неосторожные движения возле изделия могут привести к травме.
• При установке пэдов уделите особое внимание прокладке и размещению кабелей. Пользователи и другие люди могут споткнуться о небрежно расположенные кабели и упасть.
• Не переделывайте изделие. Это может стать причиной травмы или повреждения/разрушения изделия.
удара электрическим током, а также во избежание короткого замыкания, повреждения оборудования, пожара и прочих происшествий, неукоснительно соблюдайте основные правила безопасности, перечисленные ниже.
Внимательно прочтите, прежде чем приступать к эксплуатации.
УВЕДОМЛЕНИЕ
• Не следует нажимать или скрести предназначенную для игры поверхность пэда барабанными палочками, поскольку при этом пэд может стать менее чувствительным, и играть на нем станет сложнее.
• Не ставьте и не помещайте тяжелые предметы на изделие. Это может привести к его повреждению.
• Не используйте и не храните изделие в условиях слишком высокой температуры (под прямыми солнечными лучами, рядом с источниками тепла, в закрытом автомобиле и т. д.) или высокой влажности (в ванной комнате, на улице в дождливый день и т. д.). Это может привести к деформации, обесцвечиванию, повреждению или разрушению изделия.
• Не следует оставлять какие-либо легко меняющие цвет материалы, например резиновые предметы, на поверхности пэдов ударных. В противном случае поверхность пэда ударных может окраситься. Соблюдайте особую осторожность в этом отношении при хранении пэдов удар- ных.
• При очистке изделия не используйте бензин, растворитель или спирт. Это может привести к обесцвечиванию или деформации. Протирайте изделие мягкой тканью, которая может быть слегка влажной и тщательно отжатой. Если изделие испачкано грязью, используйте ткань с нейтральным растворителем, а затем протрите остатки растворителя слегка влажной, тщательно отжатой тканью. Кроме того, не допускайте попадания воды или растворителя на прокладки в изделии, это может привести к их повреждению.
• При подключении и отключении кабелей держитесь за вилку, а не за кабель. Кроме того, не ставьте на кабель тяжелые или острые предметы. Чрезмерные усилия, приложенные к кабелю, могут привести к его повреждению, в том числе к разрыву проводов и т. д.
2

Принадлежности в комплекте поставки

Обод A
qrty
Обод B
Пэд
RU
Пользователи, которые приобрели набор пэдов, должны проверять комплектность поставки в соответствии с «Руководством по сборке» из комплекта поставки набора пэдов.
XP100T: q Основной блок XP100T x 1, t стопорный болт x 1, y стереофонический кабель x 1,
u Руководство пользователя (этот лист) x 1
XP100SD: w Основной блок XP100SD x 1, t стопорный болт x 1, y стереофонический кабель x 1,
u Руководство пользователя (этот лист) x 1
XP120T: e Основной блок XP120T x 1, t стопорный болт x 1, y стереофонический кабель x 1,
u Руководство пользователя (этот лист) x 1
XP120SD: r Основной блок XP120SD x 1, y стереофонический кабель x 1, u Руководство пользователя (этот лист) x 1

Технические характеристики

Пэд тома XP100T (10")
Размеры: 290 x 80 (В) мм (регулятор и стопорный болт не входят в комплект поставки.)
Система датчиков: триггерный датчик (пьезодатчик) x 1, переключатель обода (2 зоны) x 1
Пэд малого барабана XP100SD (10")
Размеры: 290 x 85 (В) мм (регулятор и стопорный болт не входят в комплект поставки.)
Система датчиков: триггерный датчик (пьезодатчик) x 1, переключатель обода (2 зоны) x 1
Пэд тома XP120T (12")
Размеры: 340 x 82 (В) мм (Регулятор и стопорный болт не входят в комплект поставки.)
Система датчиков: триггерный датчик (пьезодатчик) x 1, переключатель обода (2 зоны) x 1
Пэд малого барабана XP120SD (12")
Размеры: 340 x 85 (В) мм (Регулятор и стопорный болт не входят в комплект поставки.)
Система датчиков: триггерный датчик (пьезодатчик) x 1, переключатель обода (2 зоны) x 1
Технические характеристики и их описания в данном руководстве пользователя предназначены только для общего сведения. Корпорация Yamaha сохраняет за собой право в любой момент изменять или модифицировать изделия и технические характеристики без предварительного уведомления. Технические характеристики, оборудование и дополнительные устройства могут зависеть от конкретного региона; уточните необходимую информацию в региональном представительстве Yamaha.
Масса: 2,3 кг
Выходной разъем: стандартное стереофоническое гнездо
Масса: 2,4 кг
Выходной разъем: стандартное стереофоническое гнездо
Масса: 3,0 кг
Выходной разъем: стандартное стереофоническое гнездо
Масса: 3,1 кг
Выходной разъем: стандартное стереофоническое гнездо
Информация для пользователей, относящаяся к сбору и утилизации отработавшего оборудования
Этот знак на изделиях, упаковке и/или сопроводительных документах указывает на то, что утилизация отработавших электрических и электронных устройств совместно с бытовыми отходами не допускается. Для применения к отработавшим изделиям надлежащих процедур переработки, восстановления и утилизации следует доставлять их в соответствующие пункты приема отработавшего оборудования в соответствии с законодательством конкретной страны и директивами 2002/96/EC.
Правильная утилизация таких изделий способствует сохранению ценных ресурсов и предотвращает возникновение негативного воздействия на здоровье людей и окружающую среду, которое может произойти вследствие нарушения правил переработки отходов.
Информацию о сборе и утилизации отработавших изделий можно уточнить в местных органах власти, в службе утилизации или по месту приобретения изделия.
[Для корпоративных пользователей в странах Европейского союза]
При необходимости утилизации электрического и электронного оборудования обратитесь за подробными сведениями в представительство или к поставщику.
[Информация об утилизации за пределами Европейского союза]
Этот знак имеет силу только в странах Европейского союза. При необходимости утилизации данных изделий обратитесь за информацией о правильном способе утилизации в местные органы власти или в региональное представительство.
3

Таблица соответствия пэдов и входов

ПРИМЕЧАНИЕ
Работа пэдов серии XP зависит от входного разъема триггера, к которому пэд подключен на модуле триггеров ударных. В следующей таблице описана функция в зависимости от входных разъемов триггеров.
DTX900
Входное гнездо триггеров
1-5 6-8, 12-15 9 10/11
Пэд 
Обод 
Функции управления пэдом –––
:поддерживается – : не поддерживается
• Если пэд серии XP используется в качестве пэда малого барабана, установите для типа пэда DTX900 значение «XP120/100 (for zpsnare)». Если пэд серии XP используется в качестве пэда тома, установите для типа пэда DTX900 значение «XP120/100 (for tom)». Подробную информацию см. в Руководстве пользователя из комплекта поставки модуля триггеров ударных.
• При подключении пэда серии XP к модулю триггеров ударных убедитесь, что используется стереофонический кабель. Если использовать монофонический кабель (с одним черным кольцом на штекере), тембры, назначенные переключателю обода A/B, не воспроизводятся. Так как пэд серии XP не содержит переключателя, использование монофонического кабеля разрешено.
• При подключении пэда серии XP к модулю триггеров ударных обязательно используйте прилагаемый стереофонический кабель (параллельного типа). При использовании монофонического кабеля невозможно использовать функции управления пэдом и тембры, назначенные переключателям обода A/B. Кроме того, использование стереофонического кабеля, отличного от прилагаемого кабеля параллельного типа, может привести к неправильной работе функций управления пэдом.
Информацию о подключении пэда серии XP к модулям триггеров ударных, отличным от указанных в данном руководстве, см. на следующем веб-сайте.
http://dtxdrums.yamaha.com
4

Установка

OUTPUT
XP100T/100SD/120T
После установки системы стоек (серии Yamaha RS и т. п.) или стандартной подставки для тома (серии Yamaha WS и т. п.) прикрепите пэд, как показано на рисунке. Вставьте держатель тома (шестигранный стержень) q стойки или подставки тома в пэд и надежно затяните стопорный болт w для закрепления.
ВНИМАНИЕ
• Убедитесь, что пэд надежно прикреплен к стойке или подставке. Если болт затянут недостаточно, пэд может соскользнуть или упасть, что может явиться причиной травмы. Кроме того, если стойка или подставка размещены на неустойчивой поверхности, они могут упасть и нанести травму.
XP100SD/120SD
Перед установкой подготовьте подставку малого барабана e (Yamaha SS652 и т. п.) и установите XP100SD/ 120SD на подставке, как обычный акустический малый барабан.

Подключения

Для подключения выходного разъема пэда серии XP к входному разъему модуля триггеров ударных серии DTX используйте прилагаемый стереофонический кабель. Вставьте Г-образный штекер в выходной разъем (OUTPUT) на пэде серии XP.
5

Функции управления пэдом

УВЕДОМЛЕНИЕ
ПРИМЕЧАНИЕ
Увеличение уровня выходного сигнала
Уменьшение уровня выходного сигнала
Контроллер пэда, используемый с модулем триггеров ударных, совместим с функциями управления пэдом. Контроллер пэда позволяет настраивать множество параметров (параметры струн малого барабана, натяжение, настройку и т. д.), поворачивая ручку контроллера пэда q. (Подробную информацию см. в Руководстве пользователя из комплекта поставки модуля триггеров ударных.)
• Не стучите по ручке контроллера и не прикладывайте к ней чрезмерных усилий, так как это может привести к повреждению или неправильной работе.

Регулировка выходного уровня

Служит для управления уровнем выходного сигнала триггера на выходе устройств серии XP. Поверните ручку регулировки уровня q по часовой стрелке (если смотреть сверху) для увеличения выходного уровня или против часовой стрелки для его уменьшения. Выходной уровень пэда следует настраивать в зависимости от силы ударов по пэду, для настройки динамического диапазона пэда или для более точного соответствия пэда типу используемого модуля триггеров ударных серии DTX.
УВЕДОМЛЕНИЕ
• Не прикладывайте чрезмерного давления к ручке регулировки уровня, это может привести к повреждению.
• При использовании пэда серии XP с модулем триггеров серии DTX откройте экран настройки триггеров модуля и установите значение параметра усиления (входного уровня пэда) таким образом, чтобы при сильном ударе по пэду отображалось значение 90–95 %. Дополнительную информацию см. в Руководстве пользователя из комплекта поставки модуля. При слишком высоком выходном уровне динамический диапазон пэда (разница между громкими и тихими звуками) будет уменьшен, что может привести к неполадкам, например к появлению двойного срабатывания триггеров (несколько срабатываний триггеров в результате одного удара).
6

Устранение неполадок

Нет звука, слишком низкая громкость.
Удостоверьтесь, что пэд подключен к входу с правильным номером на модуле триггеров ударных серии DTX с помощью
прилагаемого стереофонического кабеля. (См. раздел «Таблица соответствия пэдов и входов» выше.) Если пэд подключен с помощью монофонического кабеля, тембры, назначенные секторам обода, не воспроизводятся.
Увеличьте выходной уровень с помощью ручки регулятора уровня на пэде. (См. раздел «Регулировка выходного
уровня» выше.)
Один удар по пэду приводит к появлению нескольких звуков (двойное срабатывание триггеров).
Уменьшите выходной уровень с помощью ручки регулятора уровня на пэде. Слишком высокий уровень приводит
к тому, что модуль воспроизводит несколько звуков, так как большой сигнал, создаваемый высоким значением параметра, длится слишком долго. (См. раздел «Регулировка выходного уровня» выше.)
Функция управления пэдом не работает.
Удостоверьтесь, что пэд подключен к входу с правильным номером на модуле триггеров ударных с помощью
прилагаемого стереофонического кабеля параллельного типа. (См. раздел «Таблица соответствия пэдов и входов» в данном руководстве.) Функция управления пэдом недоступна при использовании монофонического кабеля.
* Использование стереофонического кабеля, отличного от прилагаемого стереофонического кабеля параллельного типа, может
привести к неправильной работе функции управления пэдом.
Дополнительную информацию о неполадках, описанных выше, и других неисправностях можно найти в Руководстве пользователя из комплекта поставки модуля триггеров ударных серии DTX. Если неполадку не удается устранить с помощью руководств, обратитесь к продавцу, у которого было приобретено изделие.
7
http://www.yamaha.co.jp/english/product/drums/ed/
Yamaha Manual Library
http://www.yamaha.co.jp/manual/
U.R.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation
© 2009 Yamaha Corporation
WS70070 104PO***.*01C0
Printed in Japan
Loading...