Yamaha XMV4280, XMV4140, XMV4280-D, XMV4140-D User Manual [de]

POWER AMPLIFIER

Owner’s Manual

Bedienungsanleitung Mode d’emploi

Manual de instrucciones Manuale di istruzioni Руководство пользователя

EN

DE

FR

ES

IT

RU

ZH

JA

Русский Italiano Español Français Deutsch English

CAUTION

RISK OF ELECTRIC SHOCK

DO NOT OPEN

CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.

The above warning is located on the top of the unit.

Explanation of Graphical Symbols

The lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.

The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the product.

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

1 Read these instructions.

2 Keep these instructions.

3Heed all warnings.

4Follow all instructions.

5 Do not use this apparatus near water.

6Clean only with dry cloth.

7Do not block any ventilation openings. Install in

accordance with the manufacturer’s instructions.

8Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus

(including amplifiers) that produce heat.

9Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the

obsolete outlet.

10Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.

11Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.

12Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table speci-

fied by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over.

13Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.

14Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.

WARNING

TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPARATUS TO RAIN OR MOISTURE.

(UL60065_03)

ADVARSEL!

Lithiumbatteri—Eksplosionsfare ved fejlagtig håndtering. Udskiftning må kun ske med batteri af samme fabrikat og type. Levér det brugte batteri tilbage til leverandoren.

VARNING

Explosionsfara vid felaktigt batteribyte. Använd samma batterityp eller en ekvivalent typ som rekommenderas av apparattillverkaren. Kassera använt batteri enligt fabrikantens instruktion.

VAROITUS

Paristo voi räjähtää, jos se on virheellisesti asennettu. Vaihda paristo ainoastaan laitevalmistajan suosittelemaan tyyppiin. Hävitä käytetty paristo valmistajan ohjeiden mukaisesti.

(lithium caution)

2XMV4280/XMV4140/XMV4280-D/XMV4140-D Owner’s Manual

FCC INFORMATION (U.S.A.)

 

 

1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!

all installations. If this product is found to be the source of

 

 

 

This product, when installed as indicated in the instructions

interference, which can be determined by turning the unit

 

 

contained in this manual, meets FCC requirements. Modifi-

“OFF” and “ON”, please try to eliminate the problem by using

 

 

cations not expressly approved by Yamaha may void your

one of the following measures:

 

 

authority, granted by the FCC, to use the product.

Relocate either this product or the device that is being

 

 

2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories

affected by the interference.

 

 

and/or another product use only high quality shielded cables.

Utilize power outlets that are on different branch (circuit

 

 

Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all

breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s.

 

 

installation instructions. Failure to follow instructions could

In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the

 

 

 

 

void your FCC authorization to use this product in the USA.

antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead,

 

 

3. NOTE: This product has been tested and found to comply

 

 

change the lead-in to co-axial type cable.

 

 

with the requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for

If these corrective measures do not produce satisfactory

 

 

Class “B” digital devices. Compliance with these require-

 

 

results, please contact the local retailer authorized to distrib-

 

 

ments provides a reasonable level of assurance that your

 

 

ute this type of product. If you can not locate the appropriate

 

 

use of this product in a residential environment will not result

 

 

retailer, please contact Yamaha Corporation of America,

 

 

in harmful interference with other electronic devices. This

 

 

Electronic Service Division, 6600 Orangethorpe Ave, Buena

 

 

equipment generates/uses radio frequencies and, if not

 

 

Park, CA90620

 

 

installed and used according to the instructions found in the

 

 

The above statements apply ONLY to those products distrib-

 

 

users manual, may cause interference harmful to the opera-

 

 

uted by Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.

 

 

tion of other electronic devices. Compliance with FCC regu-

 

 

 

 

 

lations does not guarantee that interference will not occur in

 

 

 

 

 

 

 

* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.

(class B)

 

 

 

 

 

COMPLIANCE INFORMATION STATEMENT (DECLARATION OF CONFORMITY PROCEDURE)

Responsible Party : Yamaha Corporation of America

Address : 6600 Orangethorpe Ave., Buena Park,

Calif. 90620

Telephone : 714-522-9011

Type of Equipment : Power Amplifier

Model Name : XMV4280/XMV4140/XMV4280-D/

XMV4140-D

This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:

1)this device may not cause harmful interference, and

2)this device must accept any interference received including interference that may cause undesired operation.

See user manual instructions if interference to radio reception

* This applies only to products distributed by

(FCC DoC)

YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.

 

IMPORTANT NOTICE FOR THE UNITED KINGDOM

Connecting the Plug and Cord

WARNING: THIS APPARATUS MUST BE EARTHED IMPORTANT. The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:

GREEN-AND-YELLOW : EARTH

BLUE

:

NEUTRAL

BROWN

:

LIVE

As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug proceed as follows:

The wire which is coloured GREEN-and-YELLOW must be connected to the terminal in the plug which is marked by the letter E or by the safety earth symbol or colored GREEN or GREEN-and-YELLOW.

The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK.

The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED.

(3 wires)

In Finland: Laite on liitettävä suojamaadoituskoskettimilla varustettuun pistorasiaan. In Norway: Apparatet må tilkoples jordet stikkontakt.

In Sweden: Apparaten skall anslutas till jordat uttag.

(class I hokuo)

This product contains a battery that contains perchlorate material.

Perchlorate Material—special handling may apply,

See www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.

* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.

(Perchlorate)

(B ), .

(class b korea)

XMV4280/XMV4140/XMV4280-D/XMV4140-D Owner’s Manual 3

VORSICHTSMASSNAHMEN

BITTE SORGFÄLTIG DURCHLESEN, EHE SIE FORTFAHREN

* Bitte heben Sie dieses Handbuch sorgfältig auf, damit Sie später einmal nachschlagen können.

WARNUNG

Beachten Sie stets die nachfolgend beschriebenen Vorsichtsmaßnahmen, um mögliche schwere Verletzungen oder sogar tödliche Unfälle infolge eines elektrischen Schlags, von Kurzschlüssen, Feuer oder anderen Gefahren zu vermeiden.

Zu diesen Vorsichtsmaßnahmen gehören die folgenden Punkte, die jedoch keine abschließende Aufzählung darstellen:

Netzanschluss/Netzkabel

 

Vorsicht mit Wasser

Verlegen Sie das Netzkabel niemals in der Nähe von Wärmequellen, etwa Heizkörpern oder Heizstrahlern, biegen Sie es nicht übermäßig und beschädigen Sie es nicht auf sonstige Weise, stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf und verlegen Sie es nicht an einer Stelle, wo jemand darauf treten, darüber stolpern oder etwas darüber rollen könnte.

Schließen Sie das Gerät nur an die auf ihm angegebene Spannung an.

Die erforderliche Spannung ist auf dem Typenschild des Geräts aufgedruckt.

Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Netzkabel bzw. den Netzstecker. Wenn Sie das Gerät in einer anderen Region als der, in der Sie es gekauft haben, verwenden möchten, kann es sein, dass das mitgelieferte Netzkabel nicht kompatibel ist. Wenden Sie sich bitte an Ihren Yamaha-Händler.

Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand des Netzsteckers, und entfernen Sie Schmutz oder Staub, der sich eventuell darauf angesammelt hat.

Achten Sie darauf, eine geeignete Steckdose mit Sicherheitserdung zu verwenden. Durch falsche Erdung können elektrische Schläge verursacht werden.

Achten Sie darauf, dass das Gerät nicht durch Regen nass wird, verwenden Sie es nicht in der Nähe von Wasser oder unter feuchten oder nassen Umgebungsbedingungen und stellen Sie auch keine Behälter (wie z. B. Vasen, Flaschen oder

Gläser) mit Flüssigkeiten darauf, die herausschwappen und in Öffnungen hineinfließen könnten. Wenn eine Flüssigkeit wie z. B. Wasser in das Gerät gelangt, schalten Sie sofort die Stromversorgung aus und ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose. Lassen Sie das Gerät anschließend von einem qualifizierten YamahaKundendiensttechniker überprüfen.

Schließen Sie den Netzstecker niemals mit nassen Händen an oder ziehen Sie ihn heraus.

Brandschutz

Stellen Sie keine brennenden Gegenstände (z. B. Kerzen) auf dem Gerät ab.

Ein brennender Gegenstand könnte umfallen und einen Brand verursachen.

Öffnen verboten!

Dieses Gerät enthält keine vom Anwender zu wartenden Teile. Versuchen Sie nicht, das Gerät zu öffnen oder die inneren Komponenten zu entfernen oder auf irgendeine Weise zu ändern. Sollte einmal eine Fehlfunktion auftreten, so nehmen Sie es sofort außer Betrieb und lassen Sie es von einem qualifizierten YamahaKundendiensttechniker prüfen.

VORSICHT

Falls Sie etwas Ungewöhnliches am Gerät bemerken

Wenn eines der folgenden Probleme auftritt, schalten Sie unverzüglich den Netzschalter aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Lassen Sie das Gerät anschließend von einem qualifizierten Yamaha-Kundendiensttechniker überprüfen.

-Netzkabel oder Netzstecker sind zerfasert oder beschädigt.

-Das Gerät sondert ungewöhnliche Gerüche oder Rauch ab.

-Ein Gegenstand ist in das Gerät gefallen.

-Während der Verwendung des Geräts kommt es zu einem plötzlichen Tonausfall.

Wenn dieses Gerät fallengelassen oder beschädigt worden sind, schalten Sie sofort den Netzschalter aus, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät von einem qualifizierten Yamaha-Kundendiensttechniker überprüfen.

Beachten Sie stets die nachstehend aufgelisteten grundsätzlichen Vorsichtsmaßnahmen, um mögliche Verletzungen bei Ihnen oder anderen Personen oder aber Schäden am Gerät oder an anderen Gegenständen zu vermeiden. Zu diesen Vorsichtsmaßnahmen gehören die folgenden Punkte, die jedoch keine abschließende Aufzählung darstellen:

Netzanschluss/Netzkabel

Fassen Sie den Netzstecker nur am Stecker selbst und niemals am Kabel an, wenn Sie ihn vom Gerät oder von der Steckdose abziehen. Wenn Sie am Kabel ziehen, kann dieses beschädigt werden.

Ziehen Sie bei Nichtbenutzung des Geräts über einen längeren Zeitraum oder während eines Gewitters den Netzstecker aus der Steckdose.

dann überprüfen Sie, ob genügend Platz zwischen Gerät und umgebenden Wänden oder anderen Geräten vorhanden ist: 10 cm an den Seiten, 10 cm hinten und 40 cm oberhalb. Unzureichende Belüftung kann zu Überhitzung führen und u. U. das Gerät beschädigen oder sogar einen Brand auslösen.

Hängen Sie den Lautsprecher nicht an seinen Griffen auf. Dies kann zu Schäden oder Verletzungen führen.

Halten Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern.

Entfernen Sie alle angeschlossenen Kabel, bevor Sie das Gerät bewegen.

Aufstellort

Achten Sie auf einen sicheren Stand des Geräts, um ein unabsichtliches Umstürzen zu vermeiden.

BlockierenSie nicht dieLüftungsöffnungen. DiesesGerät besitzt Lüftungsöffnungen an der /Vorder-/Rückseite, die dafür Sorge tragen sollen, dass die Temperatur in

Innern nicht zu hoch wird. Legen Sie das Gerät insbesondere nicht auf die Seite oder auf den Kopf. Unzureichende Belüftung kann zu Überhitzung führen und u. U. das

Gerät beschädigen oder sogar einen Brand auslösen.

Verwenden Sie das Gerät nicht an einer beengten und schlecht belüfteten Stelle.

Wenn es auf kleinem Raum verwendet werden soll, der kein Standard-EIA-Rack ist,

PA_de_1

Vergewissern Sie sich beim Aufstellen des Geräts, dass die von Ihnen verwendete

Netzsteckdose leicht erreichbar ist. Sollten Probleme auftreten oder es zu einer Fehlfunktion kommen, schalten Sie das Gerät sofort aus, und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Auch dann, wenn das Produkt ausgeschaltet ist, fließt eine geringe Menge Strom. Falls Sie das Produkt für längere Zeit nicht nutzen möchten, sollten Sie unbedingt das Netzkabel aus der Netzsteckdose ziehen.

Wenn das Gerät in einem EIA-Standard-Rack montiert ist, lesen Sie bitte aufmerksam den Abschnitt „Vorsichtsmaßnahmen für die Rack-Montage“ auf Seite 36. Unzureichende Belüftung kann zu Überhitzung führen und u. U. das Gerät beschädigen, Funktionsausfall zur Folge haben oder sogar einen Brand auslösen.

1/2

32 XMV4280/XMV4140/XMV4280-D/XMV4140-D Bedienungsanleitung

Verbindungen

Bevor Sie das Gerät an andere elektronische Komponenten anschließen, schalten Sie alle Geräte aus.Stellen Siezunächst alleLautstärkeregleran den Geräten aufMinimum, bevor Sie die Geräte einoder ausschalten.

Benutzen Sie zum Anschließen von Lautsprechern an den Lautsprecherbuchsen ausschließlich Lautsprecherkabel. Die Verwendung anderer Kabel kann einen Brand auslösen.

Stützen Sie sich nicht mit dem Körpergewicht auf dem Gerät ab, und stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf ab. Üben Sie keine übermäßige Gewalt auf Tasten, Schalter oder Stecker aus.

Verwenden Sie nicht über eine längere Zeit mit zu hohen oder unangenehmen Lautstärken. Hierdurch können bleibende Hörschäden auftreten. Falls Sie Gehörverlust bemerken oder ein Klingeln im Ohr feststellen, lassen Sie sich von Ihrem Arzt beraten.

Speicherschutzbatterie

Wartung

• Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn Sie das Gerät reinigen.

Vorsicht bei der Handhabung

• Stecken Sie nicht Ihre Finger oder Hände in Schlitze oder Öffnungen am Gerät.

In diesem Gerät befindet sich eine eingebaute Speicherschutzbatterie. Wenn Sie das Netzkabel aus der Steckdose ziehen, bleiben die internen erhalten. Diese Daten gehen jedoch verloren, wenn die Speicherschutzbatterie vollständig entladen ist. Wenn die Spannung der Backup-Batterie sinkt, zeigt „012.“ und die ALERT-Anzeige blinkt. Speichern Sie in diesem Fall die Daten sofort auf externen Gerät wie einem Computer, und lassen Sie dann die Speicherschutzbatterie von einem qualifiziertem YamahaKundendiensttechniker ersetzen.

Vermeiden Siees, fremdeGegenstände(Papier, Plastik, Metallusw.)in dieGeräteöffnungen gelangen zu lassen. Falls dies passiert, schalten Sie das Gerät sofort aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Lassen Sie das Gerät anschließend von einem qualifizierten Yamaha-Kundendiensttechniker überprüfen.

Yamaha haftet nicht für Schäden, die auf eine nicht ordnungsgemäße Bedienung oder Änderungen am Gerät zurückzuführen sind, oder für den Verlust oder die Zerstörung von Daten.

Schalten Sie das Gerät immer aus, wenn Sie es nicht verwenden.

Europäisches Modell

Einschaltstrom nach EN 55103-1:2009 10 A (beim ersten Einschalten)

5 A (nach einer Stromunterbrechung von 5 Sek.) Entspricht den Umgebungen: E1, E2, E3 und E4

ACHTUNG

Um die Möglichkeit einer Fehlfunktion oder Beschädigung des Gerätes, Beschädigung von Daten oder anderem Eigentum auszuschließen, befolgen Sie die nachstehenden Hinweise.

Handhabung und Pflege

Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe eines Fernsehgeräts, eines Radios, einer Stereoanlage, eines Mobiltelefons oder anderer elektrischer Geräte. Anderenfalls können durch das Gerät oder die anderen Geräte Störgeräusche entstehen.

Setzen Sie das Gerät weder übermäßigem Staub oder Vibrationen noch extremer Kälte oder Hitze aus (beispielsweise direktem Sonnenlicht, in der Nähe einer Heizung oder tagsüber in einem Fahrzeug), um mögliche Gehäuseverformung, instabilen Betrieb oder Beschädigung der eingebauten Komponenten zu vermeiden.

Stellen Sie keine Gegenstände aus Vinyl, Kunststoff oder Gummi auf dem Gerät ab, da andernfalls das Bedienfeld verfärbt werden könnte.

Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts ein trockenes und weiches Tuch. Verwenden Sie keine Verdünnung, Lösungsmittel oder Reinigungsflüssigkeiten oder mit chemischen Substanzen imprägnierte Reinigungstücher.

Im Gerät kann aufgrund von drastischen Änderungen der Umgebungstemperatur Kondensation auftreten – wenn das Gerät z. B. von einem Ort zum anderen transportiert oder die Klimaanlage einoder ausgeschaltet wird. Die Verwendung des Geräts bei auftretender Kondensation kann Schäden verursachen. Wenn es Grund zur Annahme gibt, dass Kondensation aufgetreten sein könnte, lassen Sie das Gerät für mehrere Stunden ausgeschaltet, bis die Kondensation vollständig abgetrocknet ist.

Benutzen Sie dieses Gerät nicht für andere Zwecke als zur Leistungsverstärkung für Lautsprecher.

Beim Einschalten Ihres Audiosystems sollten Sie das Gerät immer ALS LETZTES einschalten, um Schäden an den Lautsprechern zu vermeiden. Aus dem gleichen Grund sollten Sie beim Ausschalten das Gerät immer ALS ERSTES ausschalten.

Speichern von Daten

Dieses Gerät hat eine eingebaute Speicherschutzbatterie, die dafür sorgt, dass die Daten im internen Speicher auch dann beibehalten werden, wenn das Gerät ausgeschaltet wird. Die Speicherschutzbatterie entleert sich jedoch im Laufe der Zeit. Wenn sie leer ist, geht der Inhalt des internen Speichers verloren.*

Um Datenverlust zu vermeiden, denken Sie daran, die Speicherschutzbatterie rechtzeitig zu ersetzen, bevor die Kapazität erschöpft ist. Wenn die Ladung der Speicherschutzbatterie so weit abfällt, dass sie ersetzt werden muss, zeigt das Display während des Betriebs oder nach dem Einschalten des Geräts die Meldung „012.“ an. Wenn eine dieser Meldungen erscheint, schalten Sie das Gerät nicht aus, speichern Sie Daten, die Sie behalten möchten, auf einem Computer oder einem anderen externen Speichergerät, und lassen Sie die Speicherschutzbatterie von einem qualifizierten Yamaha-Kundendienstfachmann auswechseln. Die durchschnittliche Lebensdauer der internen Speicherschutzbatterie beträgt je nach Umgebungsbedingungen etwa 5 Jahre.

*Die folgenden Datenelemente werden im von der Speicherschutzbatterie versorgten internen Speicher gesichert:

Geräteparameter (Attenuator-Werte (Abschwächung), Polaritätseinstellungen, HPF-Einstellungen, Einstellungen für die analogen/digitalen Eingänge sowie Display-Einstellung für die [SIGNAL]-Anzeige).

Ereignisprotokoll.

Neben den oben genannten Datenelementen werden noch weitere Elemente gespeichert, die jedoch keinen Reservestrom benötigen und beim Ausfall der Speicherschutzbatterie erhalten bleiben.

Informationen

Über dieses Handbuch

Die in dieser Bedienungsanleitung gezeigten Abbildungen dienen lediglich zur Veranschaulichung und können vom tatsächlichen Aussehen an Ihrem Gerät abweichen.

Die in diesem Handbuch erwähnten Firmenund Produktnamen sind Warenzeichen bzw. eingetragene Warenzeichen der betreffenden Firmen.

PA_de_1 2/2

XMV4280/XMV4140/XMV4280-D/XMV4140-D Bedienungsanleitung 33

Inhalt

Einleitung ......................................................................................................................

35

Leistungsmerkmale...............................................................................................................

35

Lieferumfang .........................................................................................................................

35

Themenverwandte Anleitungen und Software ......................................................................

35

Firmware-Aktualisierungen ...................................................................................................

36

Informationen über Dante .....................................................................................................

36

Vorsichtsmaßnahmen für die Rack-Montage ........................................................................

36

Bedienelemente und Funktionen ................................................................................

37

Vorderseite ............................................................................................................................

37

Rückseite ..............................................................................................................................

40

Anschlüsse und Einstellungen ...................................................................................

44

Einstellung für den analogen Signaleingang.........................................................................

44

[REMOTE]- und [FAULT OUTPUT]-Anschlüsse ...................................................................

49

Bedienvorgänge............................................................................................................

51

Bedienvorgänge am vorderen Bedienfeld .............................................................................

51

Initialisieren des internen Speichers .....................................................................................

53

Anhang ..........................................................................................................................

54

Problembehandlung ..............................................................................................................

54

Alert-Nummern und Inhalte ..................................................................................................

55

Dante-Meldungen (nur XMV4280-D/XMV4140-D)................................................................

57

Hochund niederohmige Verbindungen ...............................................................................

58

Anschlusstyp BTL (Balanced Transformer Less)..................................................................

59

Specifications .............................................................................................................

234

General Specifications ........................................................................................................

234

Block Diagram.....................................................................................................................

236

Dimensions .........................................................................................................................

236

Current Draw and Heat Dissipation ....................................................................................

237

*Der Inhalt dieser Bedienungsanleitung gilt für die neuesten Technischen Daten zum Zeitpunkt der Drucklegung. Da Yamaha fortwährend Produktverbesserungen vornimmt, gilt diese Anleitung unter Umständen nicht für Ihr

spezifisches Produkt. Um die neueste Version der Anleitung zu erhalten, rufen Sie die Website von Yamaha auf und laden Sie dann die Datei mit der Bedienungsanleitung herunter. Da die Technischen Daten, das Gerät selbst oder gesondert erhältliches Zubehör nicht in jedem Land gleich sind, setzen Sie sich im Zweifel bitte mit Ihrem YamahaHändler in Verbindung.

34 XMV4280/XMV4140/XMV4280-D/XMV4140-D Bedienungsanleitung

Einleitung

Vielen Dank, dass Sie sich für einen Leistungsverstärker XMV4280, XMV4140, XMV4280-D oder XMV4140-D von Yamaha entschieden haben. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Benutzung sorgfältig durch, damit Sie die überragenden Funktionen Ihres Verstärkers optimal nutzen und jahrelang einen problemfreien Betrieb genießen können. Bewahren Sie sie anschließend an einem sicheren Ort auf, um gegebenenfalls später darauf zurückgreifen zu können.

HINWEIS

Falls die technischen Daten für den XMV4280/XMV4280-D und den XMV4140/XMV4140-D Unterschiede aufweisen, stellt dieses Handbuch Informationen, die nur für den XMV4140/XMV4140-D gelten, in geschweiften Klammern { } dar (Beispiel: 280 W {140 W}).

Falls nicht anders angegeben, wurden die Abbildungen für den XMV4280/XMV4280-D erstellt.

Im restlichen Handbuch werden XMV4280, XMV4140, XMV4280-D und XMV4140-D allgemein als „XMV“ bezeichnet.

In diesem Handbuch wird der Matrixprozessor der MTX-Reihe allgemein als „MTX“ bezeichnet.

Leistungsmerkmale

Der XMV ist ein Mehrkanalverstärker mit den folgenden Funktionsmerkmalen.

Es werden Anschlüsse mit hoher und niedriger Impedanz unterstützt

Es werden Anschlüsse mit hoher Impedanz für Leitungen mit 70 V/100 V unterstützt, ebenso wie Anschlüsse mit niedriger Impedanz von 4 Ω/8 Ω. Diese Einstellung kann über einen DIPSchalter auf der Rückseite für die beiden Kanäle vorgenommen werden.

Neu entwickelter „Doppelverstärkermodus“

Der neu entwickelte „Doppelverstärkermodus“ verdoppelt die Verstärkerausgabe jedes Kanals für Anschlüsse mit niedriger Impedanz.

* Die Anzahl der verfügbaren Kanäle halbiert sich.

Einstellungen können auch über die Anwendersoftware vorgenommen werden

Obwohl Einstellungen wie die Aktivierung/Deaktivierung der Stummschaltung oder der Attenuator-Werte (Abschwächung) über das Bedienfeld des Verstärkers geändert werden können, können Sie auch einen MTX-Matrixprozessor und einen Computer verwenden, um die Einstellungen mehrerer XMV-Geräte zu bearbeiten.

Unterstützung des neu entwickelten „YDIF“-Formats für die digitale Audioübertragung

(nur XMV4280/XMV4140)

Auf diese Weise können 16 Audiokanäle und der Worttakt über ein Ethernet-Kabel übertragen und empfangen werden.

Dieses Modell kann vier Kanäle mit Audiosignalen über YDIF empfangen.

Dante-Netzwerk für große Systeme (nur XMV4280-D/XMV4140-D)

Gestattet die Übertragung von Audiosignalen über große Entfernungen unter Verwendung von mit Dante ausgestatteten Geräten (wie z. B. dem MTX5-D) über Ethernet-Standardkabel.

Höchste Effizienz

Die neu entwickelten Ausgangsschaltkreise unterstützen höchste Effizienz.

Lieferumfang (bitte überprüfen)

Bedienungsanleitung

Netzkabel

Euroblock-Stecker (3-polig, 3,50 mm Pitch) x 2

Euroblock-Stecker mit Nasen (3-polig, 5,08 mm Pitch) x 4

Kabelbinder x 4

Themenverwandte Anleitungen und Software

Sie können auf einfache Weise ein vollständiges Soundsystem mit dem XMV konfigurieren, indem Sie ihn an Matrixprozessoren der MTX-Reihe oder an die Systemkonfigurationssoftware MTX Editor anschließen. Die Bedienungsanleitung für den MTX und für MTX Editor sowie das Programm MTX Editor (nachfolgend als „der Editor“ bezeichnet) können von der Download-Seite der folgenden Website heruntergeladen werden.

http://www.yamahaproaudio.com/

• Liste themenverwandter Anleitungen

Bedienungs-

Erklärt die Verwendung des MTX3-

anleitung MTX3

Matrixprozessors.

 

 

Bedienungs-

Erklärt die Verwendung des MTX5-D-

anleitung MTX5-D

Matrixprozessors.

 

 

MTX-Editor-

Erklärt die Verwendung von MTX

Benutzerhandbuch

Editor.

 

 

 

Erklärt, wie der Matrixprozessor der

MTX-Setup-

MTX-Reihe, der in Kombination mit

Handbuch

dem XMV-Verstärker eingesetzt wird,

 

verwendet und eingerichtet wird.

 

 

Die „MTX-Editor-Benutzerhandbuch“ und das „MTX-Setup- Handbuch“ sind elektronische Dateien im PDF-Format.

Sie können die Bücher auf einem Computer lesen. Mit dem Adobe® Reader® können Sie die Bücher auf dem Bildschirm lesen, schnell nach Stichwörtern suchen, bestimmte Seiten ausdrucken oder auf Links klicken, um Abschnitte anzuzeigen, die Sie besonders interessieren. Die Möglichkeiten, Links zu wichtigen Abschnitten im Dokument direkt verfolgen oder nach Wörtern suchen zu können, sind hilfreiche Eigenschaften dieses elektronischen Dateiformats. Wir empfehlen Ihnen, diese Vorzüge zu nutzen.

Die neueste Version der Anwendung Adobe Reader können Sie von der unten aufgeführten Website herunterladen.

http://www.adobe.com/

XMV4280/XMV4140/XMV4280-D/XMV4140-D Bedienungsanleitung 35

Einleitung

Firmware-Aktualisierungen

Verwenden Sie MTX Editor, um die Firmware des XMV zu aktualisieren oder die Firmware-Version zu prüfen. Weitere Informationen zur Bedienung finden Sie in der „MTX-Editor- Benutzerhandbuch“.

Die neueste Firmware können Sie von der Seite „Downloads“ der folgenden Website herunterladen:

http://www.yamahaproaudio.com/

Informationen über Dante

Die Geräte XMV4280-D/XMV4140-D unterstützen die DanteTechnologie, ein Protokoll für die Übertragung von Audiosignalen. Dante ist ein von Audinate entwickeltes Netzwerkprotokoll. Es ist dafür vorgesehen, über ein Gigabit-Ethernet-Netzwerk (GbE) mehrkanalige Audiosignale mit verschiedenen Samplingund BitRaten sowie Steuersignale für miteinander verbundene Geräte zu übermitteln. Dante bietet außerdem die folgenden Vorzüge:

Es überträgt bis zu 512 Eingänge/512 Ausgänge, also insgesamt 1024 Kanäle (theoretisch) Audio über ein GbE-Netzwerk.

(Der XMV4280-D/XMV4140-D unterstützt vier Eingänge mit einer Auflösung von 24/32-bit.)

Mit Dante ausgestattete Geräte konfigurieren automatisch ihre Netzwerkschnittstellen und finden sich gegenseitig im Netzwerk. Sie können Dante-Geräte und deren Audiokanäle mit aussagekräftigen Namen versehen.

Dante verwendet sehr genaue Standards zur NetzwerkSynchronisation, um eine sample-genaue Wiedergabe mit extrem geringer Latenz und geringem Jitter zu erzielen.

(Auf dem XMV4280-D/XMV4140-D stehen vier Latenztypen zur Verfügung: 0,25 ms, 0,5 ms, 1,0 ms und 5,0 ms.)

Dante unterstützt redundante Verbindungen über primäre und sekundäre Kreise, um vor unvorhergesehenen Problemen zu schützen.

Durch Anschließen eines mit Dante ausgestatteten Geräts über Ethernetan einemComputerkönnen Sie Audiosignale direkt ohne jegliche Audio-Schnittstellengeräte (Interfaces) einund ausgeben.

Besuchen Sie die Audinate-Website, um mehr über Dante zu erfahren.

http://www.audinate.com/

Weitere Informationen über Dante finden Sie auch auf der Pro-Audio- Website von Yamaha:

http://www.yamahaproaudio.com/

HINWEIS

Bitte verwenden Sie in einem Dante-Netzwerk nicht die EEEFunktion (*) von Netzwerk-Switches.

Obwohl das Energiemanagement in Switches, die EEE unterstützen, automatisch abgestimmt werden sollte, führen einige Switches diese Abstimmung nicht ordnungsgemäß durch.

Dies kann dazu führen, dass EEE in Dante-Netzwerken aktiviert wird, wenn es nicht sinnvoll ist, was eine schlechte Synchronisationsleistung und gelegentlichen Aussetzer verursacht.

Aus diesem Grund empfehlen wir dringend:

-Wenn Sie verwaltete Switches einsetzen, stellen Sie sicher, dass EEE für diese deaktiviert werden kann. Achten Sie darauf, dass EEE auf allen Ports deaktiviert ist, die für Dante-Echtzeitverkehr verwendet werden.

-Falls Sie nicht verwaltete Switches verwenden, achten Sie darauf, keine Netzwerk-Switches zu verwenden, die die EEE-Funktion unterstützen, weil der EEE-Betrieb bei diesen Switches nicht deaktiviert werden kann.

* EEE (Energy Efficient Ethernet) ist eine Technologie, die den Stromverbrauch eines Switch in Zeitspannen mit wenig Netzwerkverkehr reduziert. Es wird auch als Green Ethernet und IEEE802.3az bezeichnet.

Vorsichtsmaßnahmen für die Rack-Montage

Dieses Gerät ist für den Betrieb mit Umgebungstemperaturen von 0 bis 40 Grad Celsius ausgelegt. Wenn Sie das Gerät zusammen mit einer oder mehreren XMV-Einheiten oder anderen Geräten in einem 19-Zoll-Rack nach EIA-Standard einbauen, können die internen Temperaturen die angegebene Obergrenze überschreiten, wodurch es zu eingeschränkter Leistung oder Ausfall kommen kann. Bei der Rack-Montage des Geräts sollten Sie immer folgende Bedingungen erfüllen, um Wärmestaus zu vermeiden:

Wenn Sie das Gerät in einem Rack installieren, in dem sich Geräte wie Leistungsverstärker befinden, die viel Wärme erzeugen, lassen Sie mehr als 1HE Platz zwischen dem XMV und anderen Geräten. Lassen Sie diese freien Höheneinheiten offen oder installieren Sie geeignete Lüftereinheiten, um einen möglichen Wärmestau zu vermeiden.

Um einen ausreichenden Luftstrom zu gewährleisten, lassen Sie die Rückseite des Racks offen und stellen Sie es mindestens 10 Zentimeter von Wänden oder anderen Flächen entfernt auf. Wenn die Rückseite des Racks nicht offengelassen werden kann, installieren Sie einen handelsüblichen Lüfter oder eine ähnliche Belüftungsoption, um einen ausreichenden Luftstrom sicherzustellen. Wenn eine Lüftereinheit eingebaut wurde, kann in einigen Fällen das Schließen der Rückseite des Racks eine höhere Kühlwirkung haben. Lesen Sie für Näheres auch die Handbücher des Racks und/oder der Lüftereinheit.

36 XMV4280/XMV4140/XMV4280-D/XMV4140-D Bedienungsanleitung

Yamaha XMV4280, XMV4140, XMV4280-D, XMV4140-D User Manual

Bedienelemente und Funktionen

Vorderseite

XMV4280/XMV4140

 

 

 

 

q

!8rew

y

!8

!1!0!2!3

i

t

u o

!6!7

XMV4280-D/XMV4140-D

 

 

 

 

q

!8rew

y

!8

!1!0 !4!5

i

t

u o

!6!7

qNetzschalter

Schaltet das Gerät ein (ON) oder aus (OFF). Wenn der Schalter nach oben geschaltet wird, wird das Gerät mit Strom versorgt. Die [POWER]-Anzeige !0leuchtet durchgängig grün. Wird der Schalter nach unten geschaltet, wird die Stromversorgung unterbrochen. Wenn der Schalter nach oben geschaltet ist und die [POWER]-Anzeige blinkt, befindet sich das Gerät im Standby-Modus.

VORSICHT

Um sicherzustellen, dass die Lautsprecher kein lautes Rauschen ausgeben, schalten Sie die Anlage beginnend mit den Audioquellen an, gefolgt von Mixer und Prozessoren (wie z. B. dem MTX), und schließlich den Verstärkern. Schalten Sie die Geräte in der umgekehrten Reihenfolge wieder aus.

Durch schnelles Ein-/Ausschalten des Netzschalters kann es zu Fehlfunktionen des Geräts kommen. Nachdem Sie den Netzschalter AUSgeschaltet haben, warten Sie bitte ca. 5 Sekunden, bevor Sie ihn wieder EINschalten.

Wenn Sie die Parametereinstellungen geändert haben, schalten Sie den Netzschalter mindestens eine Sekunde lang nicht AUS. Andernfalls können die Einstellungsänderungen verloren gehen.

Auch dann, wenn der Netzschalter ausgeschaltet ist, fließt noch eine geringe Menge Strom durch das Gerät. Wird das Gerät voraussichtlich längere Zeit nicht benutzt, sollten Sie unbedingt den Netzadapter aus der Netzsteckdose ziehen.

w[PROTECTION]-Anzeigen A/B/C/D

Wenn das Schutzsystem aktiv ist, leuchtet die Anzeige orangefarben. Wenn der Audioausgang stummgeschaltet ist, schalten Sie das Gerät aus und lassen den XMV abkühlen, bevor Sie das Gerät wieder einschalten. In den folgenden Situationen wird die Schutzschaltung aktiviert und die [PROTECTION]- Anzeige leuchtet.

Wenn sich der Verstärker überhitzt und der Ausgangsbegrenzer wirkt

Die Lautsprecherausgabe wird im Pegel verringert, wenn die Kühlkörpertemperatur des Verstärkers 80 °C überschreitet, und sie wird stummgeschaltet, wenn die Kühlkörpertemperatur 90 °C überschreitet.

Die [PROTECTION]-Anzeige leuchtet bei 80 °C oder mehr.

Wenn sich das Netzteil überhitzt und abschaltet

Der Lüfter dreht sich mit hoher Geschwindigkeit, wenn das Netzteil wärmer als 90 °C wird, und die analogen Schaltkreise werden abgeschaltet, wenn die Netzteiltemperatur 100 °C überschreitet.

Die [PROTECTION]-Anzeige leuchtet bei 100 °C oder mehr.

XMV4280/XMV4140/XMV4280-D/XMV4140-D Bedienungsanleitung 37

Bedienelemente und Funktionen

Wenn Überstrom erkannt wird

Wenn die Impedanz aus irgendeinem Grund unter den Spezifikationswert für den Modus fällt, wird der Lautsprecherausgang stummgeschaltet, um Überstrom zu vermeiden. Die Stummschaltung wird nach ca. einer Sekunde aufgehoben. Wenn ein Überstrom erkannt wird, nachdem die Stummschaltung aufgehoben wurde, wird der Ausgang wieder stummgeschaltet.

Wenn am Ausgang Gleichspannung (DC) erkannt wird

Der Netzanschlussabschnitt wird abgeschaltet.

Wenn übermäßiger Gesamtstrom oder Maximalstrom erkannt werden

Das Ausgangssignal wird abgeschwächt.

e[LIMIT]-Anzeigen A/B/C/D

Wenn der Begrenzer aktiviert ist, wird der Lautsprecherausgang begrenzt und die Anzeige leuchtet rot. Senken Sie den Attenuator-Wert (Abschwächung), sodass der Begrenzer nicht aktiviert wird, siehe „Ändern der Abschwächungseinstellung“ (Seite 48). Der Begrenzer wird in den folgenden Situationen aktiviert.

Wenn eine momentane Eingangsüberlast erkannt wird

Wenn eine bestimmte Zeitspanne lang eine Eingangsüberlast aufgetreten ist

Wenn der Kühlkörper des Verstärkerabschnitts die zulässige Temperatur überschreitet

r[SIGNAL]-Anzeigen A/B/C/D

Die [SIGNAL]-Anzeige leuchtet grün, wenn der Eingangs-/ Ausgangssignalpegel einen bestimmten Wert überschreitet.

 

[SIGNAL]-

Status der

Anschlusstyp

Anzeigen

Anzeigebel

 

für (*1)

euchtung

Analoge Eingangsanschlüsse @4

 

 

 

 

[YDIF]-Anschlüsse @0

 

 

(XMV4280/XMV4140)

 

-40 dBFS

 

 

Dante [PRIMARY]-Anschluss @1 Eingang

oder mehr

Dante [SECONDARY]-

 

 

 

Anschluss @1

 

 

(XMV4280-D/XMV4140-D)

 

 

 

 

 

[SPEAKERS]-

Ausgang

*2

Ausganganschlüsse @6

 

 

 

 

 

*1 Weitere Informationen zum Umschalten der Anzeige zwischen Eingang und Ausgang finden Sie in „Bedienvorgänge am vorderen Bedienfeld“ (Seite 51).

*2 Zustandsabhängig. Siehe „[SIGNAL] Indicator Lit Level“ (Beleuchtungsstufe [SIGNAL]-Anzeige) (Seite 235).

t[SELECT]-Tasten/Anzeigen A/B/C/D

Mit diesen Tasten wählen Sie den Ausgangskanal aus, der gesteuert werden soll. Die Anzeige des aktuell ausgewählten Kanals leuchtet grün.

Durch Verwendung in Kombination mit der [FUNCTION]- Taste !7können Sie den vom Encoder gesteuerten Parameter ändern. Siehe „Bedienvorgänge am vorderen Bedienfeld“ (Seite 51).

Wenn die [PANEL LOCK]-Anzeige !6leuchtet, ist das Bedienfeld für Operationen gesperrt, und es sind keine Operationen für den Ausgangskanal möglich. Heben Sie die Sperre auf, wenn Sie diese Operationen ausführen wollen.

yDisplay

Eine dreistellige 7-Segment-Anzeige, die Informationen anzeigt wie beispielsweise den Attenuator-Wert (Abschwächung) des über die [SELECT]-Taste t ausgewählten Kanals oder die Alarmnummer (Seite 55).

uEncoder

Dieser Encoder wird für die Bearbeitung von Parametern verwendet. Weitere Informationen über die verfügbaren Parametern finden Sie in „Bedienvorgänge am vorderen Bedienfeld” (Seite 51).

Wenn die [PANEL LOCK]-Anzeige !6orangefarben leuchtet, ist das Bedienfeld für Operationen gesperrt und die Einstellungen können nicht bearbeitet werden. Heben Sie die Sperre auf, wenn Sie diese Operationen ausführen wollen.

i[MUTE]-Anzeigen A/B/C/D

Wenn Sie einen Ausgangskanal direkt am Gerät über den [REMOTE]-Anschluss @7oder den Editor stummschalten, leuchtet die Anzeige für den zugehörigen Kanal gelb.

o[MUTE]-Taste

Durch Drücken der [SELECT]-Taste t bei gedrückter [MUTE]-Taste können Sie die Stummschaltung des mit der [SELECT]-Taste ausgewählten Kanals ein-/ausschalten. Wenn die Stummschaltung aktiviert wird, leuchtet die [MUTE]-Anzeige i gelb.

Wenn die [PANEL LOCK]-Anzeige !6leuchtet, ist das Bedienfeld für Operationen gesperrt, und es sind keine Operationen zur Stummschaltung des Ausgangskanals möglich. Heben Sie die Sperre auf, wenn Sie diese Operationen ausführen wollen.

!0[POWER]-Anzeige

Leuchtet grün, wenn die Stromversorgung mit dem Netzschalter eingeschaltet wurde q.

Blinkt, wenn das Gerät über den [REMOTE]-Anschluss oder den Editor in den Standby-Modus geschaltet wurde.

!1[ALERT]-Anzeige

Blinkt oder leuchtet, wenn eine Anomalie für das Gerät auftritt.

Wenn sie blinkt, achten Sie auf die Anzeige im Display und lesen Sie in „Alert-Nummern und Inhalte“ (Seite 55) nach. Wenn sie leuchtet, nehmen Sie keine weiteren Bedienvorgänge am Gerät vor. Die Anzeige beginnt nach einer gewissen Zeit zu blinken und auf dem Display wird eine Alarmnummer ausgegeben.

!2[NETWORK]-Anzeige (nur XMV4280/XMV4140)

Leuchtet grün, wenn der XMV über den Netzwerkanschluss !9 mit einem externen Gerät verbunden ist. Sie blinkt, während Daten übertragen werden.

!3[YDIF]-Anzeige (nur XMV4280/XMV4140)

Leuchtet grün, wenn der [YDIF]-Anschluss @0normal verbunden ist und ein gültiger Worttakt eingegeben wird.

38 XMV4280/XMV4140/XMV4280-D/XMV4140-D Bedienungsanleitung

Bedienelemente und Funktionen

!4[PRIMARY]/[SECONDARY]-Anzeigen

(nur XMV4280-D/XMV4140-D)

Diese Anzeigen stellen den Kommunikationsstatus der [PRIMARY]/[SECONDARY]-Dante-Anschlüsse dar @1. Sie blinken schnell grün, wenn die Ethernetkabel richtig angeschlossen sind.

!5[SYNC]-Anzeigen

(nur XMV4280-D/XMV4140-D)

Zeigen den Betriebszustand des Dante-Netzwerks an. Wenn die grüne (obere) Anzeige leuchtet, arbeitet das Gerät als Wordclock-Slave und synchron zum Worttakt. Wenn die grüne Anzeige blinkt, fungiert das Gerät als Wordclock Master. Wenn das Gerät eingeschaltet ist, die grüne Anzeige jedoch nicht leuchtet, funktioniert das Gerät nicht ordnungsgemäß. In diesem Fall lesen Sie im Abschnitt „Warnmeldungen” nach (siehe Seite 57). Wenn die orangefarbene Anzeige leuchtet oder blinkt, lesen Sie im Abschnitt „Warnmeldungen“ nach.

!6[PANEL LOCK]-Anzeige

Leuchtet oder blinkt abhängig vom Status der Bedienfeldsperre. Die Einstellung für die Bedienfeldsperre legen Sie mit dem DIP-Schalter „Device Setup“ (Geräteeinstellungen) @3fest.

Anzeige

Status

Bedienfeldvorgänge sind verriegelt. Die

Leuchtet

Sperre wird vorübergehend aufgehoben, wenn Sie die [FUNCTION]-Taste !7und die [SELECT]-Taste A t drücken.

Leuchtet nicht Bedienfeldvorgänge sind nicht gesperrt.

Die Sperre ist vorübergehend aufgehoben. Blinkt Wenn der XMV neu gestartet wird,

befindet er sich im gesperrten Zustand.

!7[FUNCTION]-Taste

Mit dieser Taste prüfen oder ändern Sie den Betriebsmodus des XMV-Bedienfelds. Weitere Informationen über die Ausführung von Bedienfeldoperationen finden Sie in „Bedienvorgänge am vorderen Bedienfeld” (Seite 51).

!8Lüftungsöffnung

Hinter dem Lüftungsgitter befindet sich ein geschwindigkeitsgesteuerter Lüfter, der Luft von vorn ansaugt und sie durch die Rückwand nach außen führt. Die Drehzahl des Lüfters passt sich dabei automatisch abhängig von der Temperatur an.

Bitte achten Sie darauf, nicht den Lufteinlass oder -auslass zu versperren. Sie sollten auch die Lufteinlässe und die Abluftgitter regelmäßig reinigen. Wenn der Lufteinlass durch Staub oder Schmutz verstopft ist, überhitzt sich das Gerät, was zum Abschalten des Geräts führen kann.

XMV4280/XMV4140/XMV4280-D/XMV4140-D Bedienungsanleitung 39

Bedienelemente und Funktionen

Rückseite

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

XMV4280/XMV4140

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

!9@0

 

 

 

 

 

 

@2

@5

@7@8

@9

 

 

 

 

 

 

 

 

ON

 

 

ON

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

2

3

4

5

6

7

8

 

 

 

@3

@4

@6

XMV4280-D/XMV4140-D

@1

@2

@5

@7@8

@9

 

 

ON

 

 

ON

 

 

 

 

 

 

 

1

2

3

4

5

6

7

8

@3 @4

!9Netzwerkanschluss (nur XMV4280/XMV4140)

Dies ist ein 100BASE-TX Ethernet-Anschluss, der gestattet, das Gerät über ein Ethernet-Kabel an einen Computer anzuschließen.

HINWEIS

Verwenden Sie ein CAT5eoder besser ein STP-Kabel (Shielded Twisted Pair) für die Netzwerkverbindung, um elektromagnetische Störungen zu verhindern.

Wenn Sie MTX Editor zur Steuerung des XMV verwenden, müssen Sie den MTX anschließen.

@6

@0[YDIF]-Anschlüsse (nur XMV4280/XMV4140)

Dies sind RJ-45-Anschlüsse, über die das Gerät über ein Ethernetkabel mit einem anderen mit YDIF ausgestatteten Gerät verbunden werden kann, sodass Audiosignale und Worttaktsignale gesendet und empfangen werden können. Mit einem Ringanschluss (YDIF-Anschluss) können Sie eine Verbindung zu anderen Geräte einrichten, die mit einem [YDIF]-Anschluss ausgestattet sind. Weitere Informationen zu den Einstellungen für das Empfangen von Audiosignalen über den [YDIF]-Anschluss finden Sie in „Bedienvorgänge am vorderen Bedienfeld“ (Seite 51).

Die Kabel für diese Verbindung zwischen den Geräten sollten nicht länger als 30 m sein. In einem Netzwerk mit YDIF-Anschluss können bis zu acht Geräte verbunden werden.

Weitere Informationen zu Verbindungen, die [YDIF]-Anschlüsse verwenden, finden Sie im „MTX-Setup-Handbuch“.

HINWEIS

Um elektromagnetische Störungen zu vermeiden, stellen Sie die Verbindungen zum [YDIF]-Anschluss über ein CAT5eoder besser STP-Kabel (Shielded Twisted Pair) her, wobei alle Pins über gerade verbunden sind.

40 XMV4280/XMV4140/XMV4280-D/XMV4140-D Bedienungsanleitung

@1Dante [PRIMARY]/[SECONDARY]-Anschlüsse

(nur XMV4280-D/XMV4140-D)

Dies sind RJ-45-Anschlüsse, über die das Gerät über ein Ethernet-Kabel mit einem anderen Dante-Gerät verbunden werden kann, z. B. dem MTX5-D. Der Dante [PRIMARY]- Anschluss kann auch verwendet werden, um über ein Ethernet-Kabel eine Verbindung zu einem Computer einzurichten. Weitere Informationen zu dem Anschluss Sie in der „MTX-Editor-Benutzerhandbuch“.

HINWEIS

Verwenden Sie ein CAT5eoder besser ein STP-Kabel (Shielded Twisted Pair) für die Verbindung zu den Dante [PRIMARY]/[SECONDARY]-Anschlüssen, um elektromagnetische Störungen zu verhindern. Achten Sie darauf, dass die Metallteile der Stecker mittels leitfähigem Klebeband oder anderen Methoden elektrisch mit der Abschirmung des STP-Kabels verbunden sind.

Schließen Sie nur Dante-kompatible Geräte oder GbEkompatible Geräte an (einschließlich des Computers).

Seit Dante-kompatible Ausrüstung von Yamaha, wie beispielsweise der XMV4280-D/XMV4140-D, einen eingebauten Netzwerk-Switch enthalten, werden zwei oder mehr Hops benötigt. Aus diesem Grund ist die Latenzeinstellung von 0,15 ms im Dante-Controller grau dargestellt und steht nicht zur Auswahl zur Verfügung.

@2[UNIT ID]-Drehschalter

Wenn mehrere Geräte, wie beispielsweise XMVs oder MTXs, im selben Netzwerk verbunden sind, gestattet Ihnen dieser Drehschalter, die UNIT ID anzugeben, über die jedes Gerät eindeutig identifiziert wird.

XMV4280/XMV4140

Mit der Kombination aus DIP-Schalter 1–3 @3der Geräteeinstellung für die oberen Stellen und dem Drehschalter für die unteren Stellen kann die UNIT ID als einer von maximal 127 Werten zwischen „01“ und „7F“ angegeben werden.

XMV4280-D/XMV4140-D

Mit dem Drehschalter (HIGH) für die oberen Stellen und dem Drehschalter (LOW) für die unteren Stellen kann die UNIT ID als einer von maximal 254 Werten von „01“ bis „FE“ angegeben werden.

HINWEIS

Verwenden Sie „00“ und „FF“ nicht als UNIT ID.

Nachdem Sie den [UNIT ID]-Drehschalter eingestellt haben, schalten Sie die Stromversorgung des Geräts aus und dann wieder ein.

Bedienelemente und Funktionen

@3DIP-Schalter für die Geräteeinstellung

Dieser DIP-Schalter wird für Einstellungen des XMV verwendet. Weitere Informationen zu den Einstellungen finden Sie im folgenden Text.

HINWEIS

Um die Schaltereinstellungen zu ändern, schalten Sie die Stromversorgung des Geräts ab. Wenn Sie die

Einstellungen ändern, während das Gerät eingeschaltet ist, tritt die Änderung erst in Kraft, wenn Sie das Gerät ausund dann wieder einschalten.

Weitere Informationen finden Sie im folgenden Text.

Schalter

Status

Zeigt an, dass der Schalter nach oben geschaltet ist.

Zeigt an, dass der Schalter nach unten geschaltet ist.

XMV4280/XMV4140

1 2 3 4 5 6 7 8

XMV4280-D/XMV4140-D

1 2 3 4 5 6 7 8

HINWEIS

Schalter 1 und 2 werden für den XMV4280-D/XMV4140-D nicht verwendet. Verwenden Sie die Schalter in der Werkseinstellung (nach oben).

XMV4280/XMV4140/XMV4280-D/XMV4140-D Bedienungsanleitung 41

Loading...
+ 29 hidden pages