Yamaha XJR1300 User Manual [se]

Läs den här handboken noga innan fordonet används.
ÄGARENS HANDBOK
XJR1300
5WM-F8199-M7
Läs den här handboken noga innan fordonet används. Handboken ska medfölja fordonet om det säljs.
MAU26945

INLEDNING

VARNING
MAU10102
Välkommen till Yamaha och dess motorcykelvärld! Som ägare av XJR1300, kan du dra fördelar av den stora erfarenhet som Yamaha besitter och den senaste teknologin vad gäller design och tillverkning av högkvalitativa produkter som har gett Yamaha det goda rykte om pålitlighet. Ta dig tid att läsa igenom denna handbok noga så att du kan njuta av alla fördelarna som din XJR1300 har. Handboken ger dig inte bara anvisningar om hur du hanterar, kontrollerar och sköter din motorcykel, den ger dig även information om hur du ska skydda dig själv och andra från problem och skador. Dessutom får du många tips i handboken som gör att du kan hålla din motorcykel i bästa möjliga skick. Om du har ytterligare frågor ska du inte dra dig för att fråga din Yamaha återförsäljare. Yamaha teamet önskar dig många säkra och trevliga körningar. Kom bara ihåg att låta säkerheten gå först! Yamaha har alltid som mål att förbättra produktdesign och kvalitet. Av denna anledning, medan denna handbok innehåller den senast tillgängliga produktinformationen, kan det förekomma vissa skillnader mellan motorcykeln och denna handbok. Kontakta en Yamaha återförsäljare om du har några frågor om handboken.
Läs den här handboken noga innan du börjar använda motorcykeln.
MWA10031

VIKTIG INFORMATION OM HANDBOKEN

VARNIN G
ANMÄRKNING
TIPS
Speciellt viktig information i denna handbok särskiljs genom följande:
Detta är en varningssymbol. Den används för att uppmärksamma dig på att det finns risk för personskador. Följ alla säkerhetsmeddelanden efter symbolen för att undvika personskador och dödsfall.
En VARNING innebär en farlig situation som, om den inte undviks, kan resultera i livshotande skador.
En ANMÄRKNING innebär att speciell försiktighet måste iakttas för att undvika att fordonet eller annan egendom skadas.
Ett TIPS är viktig information för att underlätta vissa handhavanden.
MAU10132
VIKTIG INFORMATION OM HANDBOKEN
MAU10200
XJR1300
ÄGARENS HANDBOK
©2009 av Yamaha Motor Co., Ltd.
1:a utgåvan, Oktober 2009
Alla rättigheter förbehållna.
Omtryck eller obehörig användning
utan skriftligt tillstånd från
Yamaha Motor Co., Ltd.
är uttryckligen förbjuden.
Tryckt i Nederländerna.

INNEHÅLL

SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
BESKRIVNING
Sedd från vänster.............................. 2-1
Sedd från höger................................. 2-2
Reglage och instrument.................... 2-3
INSTRUMENT OCH KONTROLLFUNKTIONER
Startspärrsystem .............................. 3-1
Huvudströmbrytare/styrlås ............... 3-2
Indikerings- och varningslampor ...... 3-4
Hastighetsmätare ............................. 3-5
Varvräknare ...................................... 3-5
Multi-funktionsdisplay ....................... 3-6
Stöldlarm (extra utrustning) .............. 3-9
Styrarmaturer .................................... 3-9
Kopplingshandtag ........................... 3-10
Växelpedal ...................................... 3-11
Bromshandtag ................................ 3-11
Bromspedal .................................... 3-12
Tanklock ......................................... 3-12
Bränsle ........................................... 3-13
Bränsletankens luftningsslang .......3-14
Katalysatorer .................................. 3-15
Säte ................................................ 3-15
Hjälmhållare .................................... 3-16
Förvaringsfack ................................ 3-16
Justering av framgaffeln ................. 3-17
Justering av stötdämpare ............... 3-19
Fästen för bagagerem .................... 3-21
.................................... 2-1
.......... 1-1
.................. 3-1
EXUP-system ................................. 3-22
Sidostöd .......................................... 3-22
Avstängningssystem för
tändkrets ..................................... 3-23
FÖR DIN EGEN SÄKERHET – KONTROLLER FÖRE KÖRNING
HANTERING OCH VIKTIGA PUNKTER VID KÖRNING
Start av motorn ................................. 5-1
Växling .............................................. 5-2
Tips för att sänka
bränsleförbrukningen .................... 5-3
Inkörning av motorn ..........................5-3
Parkering .......................................... 5-4
REGELBUNDEN SKÖTSEL OCH JUSTERING
Ägarens verktygssats ....................... 6-1
Tabell över regelbunden skötsel för
emissionssystemet ........................ 6-2
Tabell över allmän skötsel och
smörjning ....................................... 6-3
Lossa och sätta fast paneler ............6-7
Kontroll av tändstiften ....................... 6-8
Motorolja och oljefilter ....................... 6-9
Byte av luftfilter samt rengöring av
luftfiltrets slang ............................ 6-12
Kontroll av gaskabelns spel ............ 6-13
Ventilspel ........................................ 6-14
..........................................6-1
....... 4-1
................... 5-1
Däck ................................................ 6-14
Gjutna fälgar ...................................6-16
Kopplingshandtag ........................... 6-17
Kontroll av bromshandtagets
spel .............................................. 6-17
Bromljuskontakter ........................... 6-18
Kontroll av bromsbelägg fram
och bak ........................................ 6-18
Kontroll av bromsvätskenivån och
kopplingsvätskenivån .................. 6-19
Byte av bromsvätska och
kopplingsvätska .......................... 6-20
Kedjespänning ................................ 6-21
Rengöring och smörjning av
kedjan .......................................... 6-22
Kontroll av och smörjning av
kablar ........................................... 6-22
Kontroll av och smörjning av
gashandtag och kabel .................6-23
Kontroll av och smörjning av
bromspedal och växelpedal ........6-23
Kontroll av och smörjning av
broms- och kopplingshandtag .....6-24
Kontroll av och smörjning av
mittstöd och sidostöd .................. 6-24
Smörjning av svingarmens
ledpunkter ................................... 6-25
Kontroll av framgaffeln .................... 6-25
Kontroll av styrningen ..................... 6-26
Kontroll av hjullager ........................ 6-26
Batteri .............................................. 6-27
Byte av säkringar ............................ 6-28
Byte av strålkastarlampa ................ 6-29
Bakljus/bromsljus ........................... 6-30
Byte av blinkerslampa .................... 6-31
Byte av nummerskyltsbelysning ..... 6-31
Byte av parkeringsljuslampa .......... 6-32
Framhjul ......................................... 6-33
Bakhjul ............................................ 6-34
Felsökning ...................................... 6-35
Felsökningsschema ....................... 6-37
SKÖTSEL OCH FÖRVARING AV MOTORCYKELN
Försiktighet med matta färger .......... 7-1
Skötsel .............................................. 7-1
Förvaring .......................................... 7-3
................................. 7-1
INNEHÅLL
SPECIFIKATIONER
KONSUMENTINFORMATION
Identifikationsnummer ...................... 9-1
............................ 8-1
............. 9-1

SÄKERHETSFÖRESKRIFTER

Ta ansvar som ägare
1
I egenskap av fordonets ägare, är du ansvarig för att motorcykeln körs säkert och på rätt sätt. Motorcyklar kör i ett spår. Säker hantering och användning beror på korrekt körteknik så väl som föra­rens kunskaper. Alla förare ska känna till följande innan de kör motorcykeln. Han eller hon ska:
Få ingående anvisningar om alla
aspekter av motorcykelkörning av en kunnig person.
Iaktta varningar och underhålls-
krav i den här ägarhandboken.
Få behörig utbildning i säker och
korrekt körteknik.
Få professionell teknisk service
enligt den här ägarhandboken och/eller när det mekaniska skick­et kräver det.
MAU10283
Säker körning
Utför kontrollerna före körning varje gång fordonet används så att det är i säkert skick. Risken för en olycka eller egendomsskador ökar om du inte in­spekterar och underhåller fordonet på rätt sätt. En lista över kontroller före körning finns på sidan 4-1.
Motorcykeln är konstruerad för en
förare och en passagerare.
Att bilister inte upptäcker och kän-
ner igen motorcyklar i trafiken är den dominerande orsaken till olyckor mellan bilar och motorcyk­lar. Många olyckor orsakas av bil­förare som inte ser motorcykeln. Att göra sig själv synlig verkar vara ett mycket effektivt sätt att minska risken för denna typ av olyckor.
Alltså:
• Använd en ljus jacka.
• Var extra försiktig när du närmar dig och kör genom korsningar, eftersom korsningar är de vanli­gaste platserna för motorcykelo­lyckor.
• Kör där bilisterna kan se dig. Undvik att köra i bilisternas döda vinkel.
Många olyckor inbegriper oerfarna
förare. Det är faktisk så att många förare som är inblandade i olyckor inte har giltigt motorcykelkörkort.
• Se till att du är behörig och en­bart lånar ut motorcykeln andra behöriga förare.
• Känn din kompetens och din be­gränsning. Om du håller dig inom dina begränsningar kan det hjälpa dig undvika olyckor.
• Vi rekommenderar att du övar dig på att köra motorcykeln där det inte finns någon trafik tills du känner motorcykeln och alla dess reglage ordentligt.
Många olyckor orsakas av att föra-
ren gör fel. Ett vanligt fel som föra­re gör är stora svängar på grund av för hög hastighet eller felaktig kurvtagning (otillräcklig lutnings­vinkel för hastigheten).
1-1
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
• Följ alltid hastighetsbegräsning­arna och kör aldrig fortare än vad väglaget och trafikförhållan­dena medger.
• Blinka alltid innan du svänger el­ler byter fil. Se till att bilisterna kan se dig.
Förarens och passagerarens
kroppsställningar är viktiga för kor­rekt körning.
• Föraren ska ha båda händerna på styret och båda fötterna på förarens fotstöd under körning, för att kunna behålla kontrollen över motorcykeln.
• Passageraren ska alltid hålla i föraren, sitsremmen eller hand­taget, i förekommande fall, med båda händerna och ha båda föt­terna på passagerarens fotstöd. Kör aldrig med passagerare om inte han eller hon kan ha båda fötterna ordentligt på passage­rarens fotstöd.
Kör aldrig alkohol- eller narkotika-
påverkad.
Denna motorcykel är endast kon-
struerad för att köra på vägar. Den är inte lämplig för terrängkörning.
Skyddskläder
De flesta dödsolyckor med motorcyklar beror på huvudskador. Att använda hjälm är den allra främsta faktorn för att förhindra eller minska huvudskador.
Använd alltid en godkänd hjälm.
Använd ansiktsskydd eller glasö-
gon. Vind i oskyddade ögon kan bidra till försämrad syn som kan försena upptäckten av faror.
Att använda jacka, kraftiga stövlar, byxor, handskar etc., är effektivt för att förhindra eller minska skrubbsår och skärsår.
Använd aldrig löst sittande kläder,
eftersom de kan fastna i reglage­spakar, fotstöd eller i hjulen och or­saka skador eller en olycka.
Använd alltid skyddskläder som
täcker benen, anklarna och fötter­na. Motorn och avgassystemet är mycket heta under och efter an­vändningen och kan orsaka bränn­skador.
Passagerare ska också iaktta för-
siktighetsåtgärderna ovan.
Undvik kolmonoxidförgiftning
Alla avgaser innehåller kolmonoxid som är en livsfarlig gas. Om du andas in kolmonoxid kan det leda till huvud­värk, yrsel, dåsighet, illamående, förvir­ring och till slut död. Kolmonoxid är en färglös, luktlös och smaklös gas som kan vara närvarande trots att du inte kan se eller lukta avga­ser. Livsfarliga nivåer av kolmonoxid kan snabbt byggas upp och du kan plötsligt bli oförmögen att vidta åtgärder för att rädda dig själv. Livsfarliga nivåer av kolmonoxid kan dröja sig kvar i flera timmar eller dagar på instängda eller dåligt ventilerade platser. Om du kän­ner symptom på kolmonoxidförgiftning ska du omedelbart lämna platsen, gå ut i friska luften och SÖKA LÄKARHJÄLP.
Kör inte motorn inomhus. Kolmon-
oxid kan snabbt nå livshotande ni­våer även om du försöker ventilera ut avgaserna med fläktar, öppna fönster eller dörrar.
1
1-2
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
Kör inte motorn på dåligt ventilera-
de eller delvis instängda platser som lador, garage eller carports.
1
Kör inte motorn utomhus där avga-
ser kan tränga in i en byggnad ge­nom öppningar som t.ex. fönster och dörrar.
Lastning
Om du sätter på tillbehör på motorcy­keln eller lastar den kan stabiliteten och hanteringen påverkas negativt om mo­torcykelns viktfördelning ändras. För att undvika risken för olyckor, var ytterst försiktig när du lastar motorcykeln eller sätter på tillbehör på den. Var extra för­siktig när du kör en motorcykel med last eller tillbehör. Nedan följer några all­männa riktlinjer hur du lastar motorcy­keln tillsammans med information om tillbehören: Totala vikten för förare, passagerare, tillbehör och last får inte överstiga den maximala lasten.
En olycka kan inträf-
fa om du kör ett överlastat fordon.
Maxlast:
205 kg (452 lb)
När du lastar inom denna gräns, tänk på följande:
Lasten och tillbehörens vikt ska
hållas så låg och så nära motorcy­keln som möjligt. Packa de tyngsta artiklarna ordentligt så nära fordo­nets mitt som möjligt och fördela vikten så jämnt som möjligt på bå­da sidorna om motorcykeln för att minska obalans och instabilitet.
Vikt som rör sig kan orsaka plötslig
obalans. Se till att tillbehör och last är ordentligt fastsatta på motorcy­keln innan du kör. Kontrollera till­behörsfästen och lastremmar ofta.
• Justera fjädringen efter lasten (endast modeller med justerbar fjädring) och kontrollera däck­ens skick och tryck.
• Fäst aldrig stora eller tunga före­mål på styret, framgaffeln eller framskärmen. Sådana föremål, inklusive last som sovsäckar,
sjösäckar eller tält, kan skapa in­stabil hantering eller långsam styrning.
Fordonet är inte konstruerat att
dra en släpvagn eller en sido­vagn.
Yamaha originaltillbehör
Att välja tillbehör till fordonet är ett vik­tigt val. Yamaha originaltillbehör, som bara kan köpas hos en Yamaha åter­försäljare, har utformats, testats och godkänts av Yamaha för användning på fordonet. Många företag som inte har någon an­knytning till Yamaha tillverkar delar och tillbehör eller erbjuder modifikationer för Yamaha fordon. Yamaha har inte någon möjlighet att testa produkterna som sådana företag erbjuder. Därför kan Yamaha varken godkänna eller re­kommendera tillbehör från andra tillver­kare eller modifikationer som inte spe­ciellt rekommenderas av Yamaha, även om de säljs och installeras av en Yamaha återförsäljare.
1-3
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
Delar, tillbehör och ändringar från andra tillverkare
Trots att du kan hitta produkter vars ut­formning och kvalitet liknar Yamaha ori­ginaltillbehör, bör du vara medveten om att sådana tillbehör eller ändringar kan vara olämpliga eftersom de kan ut­göra en säkerhetsrisk för dig själv och andra. Montering av tillbehör eller mo­difikationer som ändrar fordonets kon­struktion eller köregenskaper kan öka risken att du själv eller andra skadas allvarligt eller dödas. Du ansvarar för skador som uppstår på grund av änd­ringar på fordonet. Tänk på följande riktlinjer, så väl som de under “Last” när du monterar tillbe­hör.
Montera aldrig tillbehör eller ha
last som minskar motorcykelns prestanda. Kontrollera tillbehöret noggrant innan du använder det för att säkerställa att det inte på nå­got sätt minskar markfrigången el­ler lutningen vid kurvtagning, be­gränsar fjädringens utslag, styrut-
slaget eller manövreringen av reg­lage, eller skymmer lampor och re­flektorer.
• Tillbehör som sitter på styret el­ler på framgaffeln kan skapa in­stabilitet på grund av felaktig viktfördelning eller ändringar i aerodynamik. Om man sätter på tillbehör på styret eller framgaf­feln, måste de vara så lätta och så få som möjligt.
• Skrymmande eller stora tillbehör kan påverka motorcykelns stabi­litet allvarligt på grund av aero­dynamisk påverkan. Vinden kan försöka lyfta motorcykeln, eller kan motorcykeln bli instabil vid sidvindar. Sådana tillbehör kan även orsaka instabilitet när man kör om eller blir omkörd av stora fordon.
• Vissa tillbehör kan förskjuta fö­raren från dennas normala kör­ställning. Denna felaktiga kör­ställning begränsar förarens rö­relsefrihet och kan minska styr­förmågan. Därför rekommende­rar vi inte sådana tillbehör.
Var försiktig när du monterar elek-
triska tillbehör. Om elektriska till­behör överskrider kapaciteten i motorcykelns elektriska system kan elfel uppstå, vilket kan orsaka en farlig förlust av ljus eller mo­torkraft.
Däck och fälgar från andra tillverkare
Däcken och fälgarna som levereras med motorcykeln är konstruerade att motsvara fordonets prestandaegen­skaper och ge den bästa kombinatio­nen av hantering, bromsförmåga och komfort. Andra däck, fälgar, storlekar och kombinationer kan vara olämpliga. Mer information om däckspecifikationer och byte av däck finns på sidan 6-14.
1
1-4

BESKRIVNING

1 2,3 4 5 6 7 8
13
12 11 10 9

Sedd från vänster

2
MAU10410
1. Justerskruv för framgaffelns dämpkraft vid kompression (se sidan
2. Justerskruv för framgaffelns fjäderförspänning (se sidan 3-17)
3. Justerskruv för framgaffelns dämpkraft vid återfjädring (se sidan 3-17)
4. Säkringsbox (se sidan 6-28)
5. Huvudsäkring (se sidan 6-28)
6. Ägarens verktygssats (se sidan 6-1)
7. Fäste för bagagerem (se sidan 3-21)
8. Sadellås/hjälmhållare (se sidan 3-15/sidan 3-16)
3-17
)
9. Justerratt för stötdämparens kompressionsdämpning (se sidan 3-19)
10.Justerratt för stötdämparens återfjädringsdämpning (se sidan 3-19)
11.Justeringsring för stötdämparens fjäderförspänning (se sidan 3-19)
12.Växelpedal (se sidan 3-11)
13.Motorns oljefilter (se sidan 6-9)
2-1

Sedd från höger

BESKRIVNING
MAU10420
2
1. Fäste för bagagerem (se sidan 3-21)
2. Förvaringsfack (se sidan 3-16)
3. Batteri (se sidan 6-27)
4. Luftfilter (se sidan 6-12)
5. Påfyllningslock för motorolja (se sidan 6-9)
6. Inspektionsglas för oljenivå (se sidan 6-9)
7. Oljeavtappningsplugg (se sidan 6-9)
8. Bromspedal (se sidan 3-12)
9. Bromsljuskontakt bak (se sidan 6-18)
10.Bromsvätskebehållare, bak (se sidan 6-19)
2-2
BESKRIVNING

Reglage och instrument

2
MAU10430
1. Kopplingshandtag (se sidan 3-10)
2. Styrarmaturer, vänster (se sidan 3-9)
3. Kopplingsvätskebehållare (se sidan 6-19)
4. Hastighetsmätare (se sidan 3-5)
5. Multi-funktionsdisplay (se sidan 3-6)
6. Varvräknare (se sidan 3-5)
7. Bromsvätskebehållare, fram (se sidan 6-19)
8. Styrarmaturer, höger (se sidan 3-9)
9. Bromshandtag (se sidan 3-11)
10.Gashandtag (se sidan 6-13)
11.Huvudströmbrytare/styrlås (se sidan 3-2)
2-3

INSTRUMENT OCH KONTROLLFUNKTIONER

ANMÄRKNING

Startspärrsystem

1. Kodåterregistreringsnyckel (rött grepp)
2. Standardnycklar (svart grepp)
Denna motorcykel är utrustad med ett startspärrsystem som förhindrar stöld genom att återregistrera koderna i stan­dardnycklarna. Systemet består av föl­jande:
en kodåterregistreringsnyckel
(med ett rött grepp)
två standardnycklar (med ett svart
grepp) som kan återregistreras med nya koder
en transponder (som sitter i kodå-
terregistreringsnyckeln)
en startspärrenhet
en ECU
MAU10976
en indikeringslampa för startspärr-
system (Se sidan 3-4.) Nyckeln med det röda greppet används för att registrera koder i varje standard­nyckel. Eftersom återregistrering är en komplicerad åtgärd bör du ta motorcy­keln tillsammans med alla tre nycklarna till en Yamaha återförsäljare för att få dem återregistrerade. Använd inte nyckeln med det röda greppet för att köra motorcykeln. Den ska bara använ­das för återregistrering av standard­nycklarna. Använd alltid en standard­nyckel för att köra motorcykeln.
MCA11821
HÅLL REDA PÅ KODÅTERRE-
GISTRERINGSNYCKELN SÅ
ATT DU INTE TAPPAR BORT
DEN! KONTAKTA DIN ÅTER-
FÖRSÄLJARE OM DU TAPPAR
BORT DEN! Om du tappar bort
kodåterregistreringsnyckeln är
det omöjligt att registrera nya ko-
der i standardnycklarna. Stan-
dardnycklarna kan fortfarande
användas för att starta motorcy-
keln, men om en ny kod krävs
(dvs, om en ny standardnyckel
tillverkas eller om du tappar bort
3-1
alla nycklar), måste hela start­spärrsystemet bytas. Av denna anledning bör du bara använda standardnycklar och hålla kodå­terregistreringsnyckeln i säkert förvar.
Doppa inte någon nyckel i vatten.
Utsätt inte någon nyckel för allt-
för höga temperaturer.
Placera inte någon nyckel i när-
heten av magneter (tänk på att även högtalare har magneter).
Placera inga föremål som sän-
der elektriska signaler nära nå­gon nyckel.
Lägg inga tunga föremål på nå-
gon nyckel.
Slipa inte eller förändra formen
på någon nyckel.
Ta inte isär plastdelen på någon
nyckel.
Sätt inte två nycklar för samma
startspärrsystem på samma nyckelring.
Håll standardnycklarna samt
nycklarna till startspärrsyste­met borta från motorcykelns återregistreringsnyckel.
3
INSTRUMENT OCH KONTROLLFUNKTIONER
TIPS
TIPS
VARNING
Håll andra nycklar för start-
spärrsystem borta från huvud­strömbrytaren eftersom det kan ge upphov till signalstörning.
3
MAU10472

Huvudströmbrytare/styrlås

Reglaget för huvudströmbrytare/styrlås hanterar tändningen och belysningen och används även för att låsa styrning­en. De olika lägena beskrivs nedan.
Försäkra dig om att du använder en standardnyckel (med svart grepp) för normal användning av motorcykeln. För att minimera risken att du tappar bort kodåterregistreringsnyckeln (rött grepp) bör du hålla den i säkert förvar och bara använda den för kodåterre­gistrering.
ON
MAU43410
Alla elkretsar matas med ström: instru­mentbelysningen, bakljusen, nummer­skyltsbelysningen och parkeringsljuset tänds och motorn kan startas. Det går inte att ta ur nyckeln.
Strålkastaren tänds automatiskt när motorn startat och lyser till dess nyck­eln vrids till “OFF”, även om motorn tjuvstannar.
MAU10661
OFF
Alla elektriska system är avstängda. Det går att ta ur nyckeln.
MWA10061
Vrid aldrig nyckeln till läget “OFF” eller “LOCK” när fordonet körs. Alla elsystem stängs av om du gör det vilket kan leda till att du förlorar kon­trollen över fordonet eller en olycka.
3-2
INSTRUMENT OCH KONTROLLFUNKTIONER
ANMÄRKNING
LOCK
MAU10691
Styrlåset är låst och alla elektriska sys­tem är avstängda. Det går att ta ur nyckeln.
För att låsa styrningen
1. Tryck.
2. Vrid.
1. Vrid styret helt och hållet till vän­ster eller till höger.
2. Med nyckeln i läge “OFF”, tryck in den och vrid den till “LOCK”.
3. Ta ur nyckeln.
För att låsa upp styrningen
1. Tryck.
2. Vrid.
Tryck in nyckeln i huvudströmbrytaren och vrid den till “OFF” samtidigt som du håller den intryckt.
MAU43460
(Parkering)
Styrlåset är låst och bakljus, nummer­skyltsbelysning och parkeringsljus ly­ser. Varningsblinkers och blinkers kan sättas på, men alla andra elektriska system är avstängda. Det går att ta ur nyckeln. Styrningen måste vara låst innan nyck­eln kan vridas till “ ”.
MCA11020
Använd inte parkeringsläget under någon längre tid eftersom batteriet kan laddas ur.
3
3-3
INSTRUMENT OCH KONTROLLFUNKTIONER
TIPS

Indikerings- och varningslampor

3
1. Indikeringslampa för vänsterblinkers “
2. Varningslampa för motorproblem “
3. Indikeringslampa för neutralläge “
4. Varningslampa för oljenivå “
5. Indikeringslampa för helljus “
6. Indikeringslampa för högerblinkers “
7. Indikeringslampa för startspärrsystem
Indikeringslampor för blinkers “ ” och “
Motsvarande indikeringslampa blinkar när blinkersomkopplaren vrids åt vän­ster eller höger.
Indikeringslampa för neutralläge “
Denna indikeringslampa tänds när väx­eln ligger i friläge.
MAU11004
MAU11030
MAU11060
Indikeringslampa för helljus “
MAU11080
Denna indikeringslampa tänds när hel­ljuset slås på.
MAU11123
Varningslampa för oljenivå “
Denna varningslampa tänds om det är för lite olja i motorn. Varningslampans elektriska krets kan kontrolleras genom att vrida nyckeln till läge “ON”. Varningslampan ska tändas i några sekunder och sedan släckas. Om varningslampan inte tänds när tändningsnyckeln vrids till läge “ON”, eller fortsätter att lysa efter det att mo­torn startat, be en Yamaha återförsälja­re kontrollera elkretsen.
Även om du har tillräckligt mycket olja i motorn kan varningslampan för oljenivå blinka om du kör i en backe eller om du accelererar eller bromsar kraftigt, med detta är inget fel.
Varningslampa för motorproblem “
MAU11534
Denna varningslampa tänds eller blin­kar om ett fel avkänns i en elektrisk krets som övervakar motorn. Låt en Yamaha återförsäljare kontrollera det självtestande systemet om det inträffar. (Se sidan 3-7 för en förklaring av den självtestande komponenten.) Varningslampans elektriska krets kan kontrolleras genom att vrida nyckeln till läge “ON”. Varningslampan ska tändas i några sekunder och sedan släckas. Om varningslampan inte tänds när tändningsnyckeln vrids till läge “ON”, eller fortsätter att lysa efter det att mo­torn startat, be en Yamaha återförsälja­re kontrollera elkretsen.
MAU38623
Indikeringslampa för startspärrsystem
Indikeringslampans elektriska krets kan kontrolleras genom att vrida nyck­eln till läge “ON”. Indikeringslampan ska tändas i några sekunder och sedan släckas.
3-4
INSTRUMENT OCH KONTROLLFUNKTIONER
ANMÄRKNING
Om indikeringslampan inte tänds när tändningsnyckeln vrids till läge “ON”, eller fortsätter att lysa efter det att mo­torn startat, be en Yamaha återförsälja­re kontrollera elkretsen. När nyckeln har vridits till “OFF” och 30 sekunder har gått, kommer indike­ringslampan för startspärrsystemet att blinka för att visa att startspärrsystemet är aktiverat. Efter 24 timmar kommer in­dikeringslampan att sluta blinka, men startspärrsystemet är fortfarande akti­verat. Denna modell är även utrustad med en självtestande komponent för startspärr-
3-7
systemet. (Se sidan
för en förklaring
av den självtestande komponenten.)
MAU11601

Hastighetsmätare

1. Hastighetsmätare 1. Varvräknare
Hastighetsmätaren visar hur fort du kör. När tändningsnyckeln vrids till “ON”, kommer hastighetsmätarens nål att svepa över hela hastighetsområdet och sedan återgå till noll för att testa den elektriska kretsen.

Varvräknare

2. Varvräknarens röda fält
Den elektriska varvräknaren ger föra­ren möjlighet att se vilket varvtal som motorn har och anpassa körningen till motorns bästa varvtalsområde. När tändningsnyckeln vrids till “ON”, kommer varvräknarens nål att svepa över hela varvtalsområdet och sedan återgå till noll för att testa den elektriska kretsen.
MAU11872
3
MCA10031
Undvik att varva motorn över det rö­da fältet på varvräknaren. Rött fält: 9500 varv/min och högre
3-5
INSTRUMENT OCH KONTROLLFUNKTIONER
VARNING
TIPS

Multi-funktionsdisplay

3
1. Klocka
2. Bränslemätare
3. Vägmätare/trippmätare/trippmätare för bränslereserv
4. Reset-knapp
5. Select-knapp
Stanna motorcykeln innan du ändrar några inställningar på multi-funk­tionsdisplayen. Du kan distraheras om du ändrar inställningar när du kör vilket ökar risken för en olycka.
Multi-funktionsdisplayen är utrustad med följande:
en vägmätare
MAU43248
MWA12312
två trippmätare (som visar hur
långt motorcykeln har gått efter se­naste nollställning)
en tripmätare för bränslereserv
(som visar hur långt motorcykeln har gått på bränslereserven)
en bränslemätare
en klocka
en självtestande komponent
en display, hastighetsmätare och
inställningsläge för ljusstyrkan på varvräknaren
Nyckeln måste vara vriden till “ON” inn­an du trycker på select- och reset-knap­parna, utom när inställning görs av dis­playen, hastighetsmätaren och inställ­ningsläget för ljusstyrkan på varvräkna­ren.
Lägen för vägmätare och trippmätare
1. Vägmätare/trippmätare/trippmätare för bränslereserv
Tryck på select-knappen för att växla mellan vägmätarläge “ODO” och tripp­mätarlägena “TRIP 1” och “TRIP 2” i följande ordning: ODO TRIP 1 TRIP 2 ODO När det återstår cirka 4.5 L (1.19 US gal, 0.99 Imp.gal) bensin i tanken, kom­mer displayen att automatiskt ändras till att visa tripmätare för bränslereserv “TRIP F” och börja räkna från denna punkt. Om det inträffar kan du genom att trycka på Select växla visningen mellan de olika tripmätarna och vägmä­taren i följande ordning: TRIP F ODO TRIP 1 TRIP 2 TRIP F
3-6
INSTRUMENT OCH KONTROLLFUNKTIONER
TIPS
1
32
För att nollställa en trippmätare, välj den genom att trycka på select och se­dan på reset under minst en sekund. Om du inte återställer trippmätaren för bränslereserv själv, kommer den att återställas automatiskt och displayen kommer att återgå att visa föregående visningsläge när du har tankat och kört i 5 km (3 mi).
Bränslemätare
1. Varningsindikering för bränslenivå “
2. Bränslemätare
Bränslemätaren visar hur mycket bränsle det finns i bränsletanken. Dis­playsegmenten i bränslemätaren rör sig mot “E” (Tom) när bränslenivån sjunker. När varningssymbolen för bränslenivån “ ” börjar blinka, bör du tanka snarast möjligt.
Denna bränslemätare är utrustad med ett självtestande system. Om ett fel av­känns i elkretsen, kommer följande cykel att upprepas tills felet är åtgärdat: Alla displaysegmenten och symbolen “ ” blinkar 8 gånger och slocknar sedan i ca. 3 sekunder. Om detta inträffar, låt en Yamaha återförsäljare kontrollera elkret­sen.
Klock-läge
1. Klocka
2. Select-knapp
3. Reset-knapp
För att ställa in klockan:
1. Vrid nyckeln till “ON”.
3-7
2. Tryck in både select- och reset­knapparna under minst två sekun­der.
3. När siffrorna för timme börjar blin­ka, tryck på reset-knappen för att ställa in rätt timme.
4. Tryck på select-knappen så börjar siffrorna för minut att blinka.
5. Tryck på reset-knappen för att stäl­la in minuter.
6. Tryck på select-knappen, och släpp den därefter för att starta klockan.
Självtestande komponent
1. Visning av felkod
Denna modell är utrustad med en själv­testande komponent för olika elektriska kretsar.
3
INSTRUMENT OCH KONTROLLFUNKTIONER
TIPS
TIPS
ANMÄRKNING
1
32
Om ett fel avkänns i någon av dessa kretsar, kommer varningslampan för mo­torproblem att tändas och en felkod vi­sas på vägmätar-/trippmätardisplayen. Den självtestande komponenten avkän­ner även problem i startspärrsystemets kretsar. Om ett fel avkänns i startspärrsyste-
3
mets kretsar, kommer varningslampan för startspärrsystemet att blinka och en felkod visas på displayen.
Om displayen visar felkod 52, kan det vara på grund av en störning i trans­pondern. Om denna felkod uppstår, för­sök följande.
1. Använd kodåterregistreringsnyck­eln för att starta motorn.
Försäkra dig om att det inte finns några startspärrnycklar i närheten av huvud­strömbrytaren och ha inte mer än en startspärrnyckel på samma nyckelring! Startspärrnycklar kan ge upphov till sig­nalstörningar som kan förhindra att mo­torn går att starta.
2. Om motorn startar, stäng av den igen och försök starta motorn med en standardnyckel.
3. Om du inte kan starta motorn med någon av standardnycklarna, ta med dig motorcykeln, kodåterre­gistreringsnyckeln och båda stan­dardnycklarna till en Yamaha åter­försäljare och låt dem återregistre­ra standardnycklarna.
Om displayen visar någon felkod, bör du notera kodsiffran och sedan be en Yamaha återförsäljare kontrollera mo­torcykeln.
MCA11790
Om multi-funktionsdisplayen visar en felkod bör motorcykeln kontrolle­ras så snart som möjligt för att und­vika skador på motorn.
Display, hastighetsmätare och inställ­ningsläge för ljusstyrkan på varvräk­naren
1. Styrkan i displayvisningen
2. Select-knapp
3. Reset-knapp
Denna funktion gör att du kan justera ljusstyrkan så att den passar ljusförhål­landena utomhus.
För att justera ljusstyrkan
1. Vrid nyckeln till “OFF”.
2. Tryck och håll inne select-knappen.
3. Vrid nyckeln till “ON” och släpp därefter select-knappen efter 5 sekunder.
4. Tryck på reset-knappen för att stäl­la in lämplig styrka i visningen.
5. Tryck på select-knappen för att väl­ja den inställda styrkan i visningen.
3-8
INSTRUMENT OCH KONTROLLFUNKTIONER
MAU12331

Stöldlarm (extra utrustning)

Denna modell kan utrustas med ett stöldlarm som extra utrustning av en Yamaha återförsäljare. Kontakta en Yamaha återförsäljare för mer informa­tion.

Styrarmaturer

Vänster
1. Ljusblinkknapp “PASS”
2. Avbländningskontakt “ /
3. Blinkersomkopplare “ /
4. Signalknapp “
5. Varningsblinkersomkopplare “
MAU12348
Höger
3
1. Stoppknapp “ /
2. Startknapp “
MAU12360
Ljusblinkknapp “PASS”
Tryck på knappen för att blinka med helljuset.
MAU12400
Avbländningskontakt “ /
Tryck knappen till läge “ ” för att få helljus och till läge “ ” för att få halv­ljus.
MAU12460
Blinkersomkopplare “ /
För att blinka med höger blinkers, skjut knappen till “ ”. För att blinka med vänster blinkers, skjut knappen till “ ”. När du släpper knappen återgår den till
3-9
INSTRUMENT OCH KONTROLLFUNKTIONER
ANMÄRKNING
sitt mittläge. För att stänga av blink­ningen, tryck in knappen när den har återgått till sitt mittläge.
Signalknapp “
Tryck in knappen för att ge ljudsignal.
3
Stoppknapp “ /
För knappen till läge “ ” innan du star­tar motorn. För knappen till läge “ ” för att stoppa motorn i en nödsituation, exempelvis om motorcykeln välter eller om gasreglaget hänger sig.
Startknapp “
Tryck på knappen för att startmotorn ska dra runt motorn. Se sidan 5-1 för startinstruktioner före start av motorn.
Varningslampan för motorproblem tänds när tändningsnyckeln vrids till lä­ge “ON” och startknappen trycks in, men det betyder inte att det är något fel.
MAU12500
MAU12660
MAU12711
MAU41700
Varningsblinkersomkopplare “
MAU12733
Med nyckeln i läge “ON” eller i “ ”, an­vänd omkopplaren för att sätta på var­ningsblinkers (alla blinkerslampor blin­kar samtidigt). Varningsblinkers används för att påkal­la uppmärksamhet för andra förare om du har stannat med motorcykeln på platser där du kan utgöra en trafikfara.
MCA10061
Använd inte varningsblinkers under någon längre tid om motorn inte är igång, eftersom batteriet kan laddas ur.
MAU12830

Kopplingshandtag

1. Kopplingshandtag
Kopplingshandtaget är placerat på sty­rets vänstra styrgrepp. För att koppla ur, dra in kopplingshandtaget mot styr­greppet. För att släppa kopplingen, släpp kopplingshandtaget. Kopplings­handtaget bör dras in snabbt och släp­pas långsamt för att kopplingen ska ta mjukt.
3-10
INSTRUMENT OCH KONTROLLFUNKTIONER
1. Justerratt för kopplingshandtaget
2. Pilmarkering
Kopplingshandtaget är utrustat med en justerratt. För att justera avståndet mel­lan kopplingshandtaget och styrgrep­pet, vrid justerratten samtidigt som du trycker fram kopplingshandtaget från styrgreppet. Se till att du får rätt inställ­ning på justerratten så att den riktas mot pilmarkeringen på kopplingshand­taget. På kopplingshandtaget sitter en kopp­lingskontakt som är en del av avstäng­ningssystemet för tändkretsen. (Se si­dan 3-23.)
MAU12870

Växelpedal

1. Växelpedal 1. Bromshandtag
Växelpedalen är placerad på motorns vänstra sida och används i kombination med kopplingshandtaget vid växling av den 5-växlade växellådan som denna

Bromshandtag

Bromshandtaget är placerat på styrets högra styrgrepp. För att bromsa med framhjulsbromsen, dra in bromshand­taget mot styrgreppet.
motorcykel är utrustad med.
MAU26823
3
3-11
1. “ ”-markering
2. Justerratt för bromshandtaget
INSTRUMENT OCH KONTROLLFUNKTIONER
Bromshandtaget är utrustat med en justerratt för bromshandtagets läge. För att justera avståndet mellan broms­handtaget och styrgreppet, vrid juster­ratten samtidigt som du trycker fram bromshandtaget från styrgreppet. Se till att du får rätt inställning på justerrat­ten så att den riktas mot “ ”-marke-
3
ringen på bromshandtaget.
MAU12941

Bromspedal

1. Bromspedal 1. Lucka i tanklock
Bromspedalen är placerad på motorcy­kelns högra sida. Tryck ner bromspe­dalen för att aktivera bromsen på bak­hjulet.

Tanklock

2. Lås upp.
För att öppna tanklocket
Öppna luckan i tanklocket, stoppa i nyckeln i nyckelhålet och vrid sedan nyckeln 1/4 varv medurs. Tanklocket låses upp och kan nu öppnas.
För att stänga tanklocket
1. Tryck ner tanklocket i läge med nyckeln i nyckelhålet.
2. Vrid nyckeln moturs så att locket låses och ta sedan ur nyckeln. Stäng sedan luckan i tanklocket.
MAU13074
3-12
TIPS
VARNING
VARNING
VARNING
Tanklocket kan inte stängas om inte nyckeln sitter i låset. Det går inte att ta ur nyckeln om tanklocket inte är ordent­ligt stängt och låst.
Se till att tanklocket är ordentligt stängt när du har tankat färdigt. Bränsleläckor utgör en brandrisk.
MWA11091
INSTRUMENT OCH KONTROLLFUNKTIONER
MAU13221

Bränsle

Se till att det finns tillräckligt med bensin i tanken.
Bensin och bensinångor är mycket antändbara. Följ instruktionerna nedan för att undvika brand och ex­plosioner samt minska risken för personskador när du tankar.
1. Stäng av motorn och kontrollera att det inte sitter någon på fordonet innan du tankar. Tanka inte när du röker eller befinner dig i närheten av gnistor, öppna lågor eller andra antändningskällor som t.ex. styrlå­gor på vattenvärmare eller tork­tumlare.
2. Fyll inte på för mycket i tanken. Se till att pumpmunstycket förs in i hå­let på bränsletanken när du tankar. Sluta tanka när bränslet når påfyll­ningsrörets nederdel. Eftersom bränsle utvidgas när det värms upp kan värme från motorn eller solen göra att bränsle läcker ut ur bränsletanken.
3-13
MWA10881
1. Bränsletankens påfyllningsrör
2. Maximal bränslenivå
3. Torka omedelbart upp eventuellt spillt bränsle. ANMÄRKNING:
Torka omedelbart av bränsle som spillts med en ren, torr, mjuk trasa eftersom bränsle kan försämra målade ytor och plas-
[MCA10071]
ter.
4. Se till att tanklocket stängs ordent­ligt.
Bensin är giftigt och kan orsaka per­sonskador eller dödsfall. Var försik­tig när du hanterar bensin. Sug ald­rig upp bensin med munnen. Om du råkar svälja bensin, inandas mycket bensinångor eller få bensin i ögo-
3
MWA15151
INSTRUMENT OCH KONTROLLFUNKTIONER
ANMÄRKNING
nen, ska du genast uppsöka läkare. Om du får bensin på huden ska du tvätta området med tvål och vatten. Byt kläder om du får bensin på klä­derna.
3
Rekommenderat bränsle:
ANVÄND BARA BLYFRI PREMI­UMBENSIN
Tankvo lym :
21.0 L (5.55 US gal, 4.62 Imp.gal)
Kvarvarande mängd (när varnings­symbolen för bränslenivå blinkar):
4.5 L (1.19 US gal, 0.99 Imp.gal)
Använd endast blyfri bensin. Om du använder bensin som inte är blyfri kan allvarliga skador uppstå på mo­torn, exempelvis ventiler, kolvringar och avgassystem.
MAU43421
MCA11400
vända ett bränsle av annat märke. Om du använder blyfri bensin kommer tändstiftens livslängd att förlängas och underhållskostnaderna minskar.
MAU13412

Bränsletankens luftningsslang

1. Bränsletankens ventilationsslang
Innan du kör iväg med motorcykeln:
Kontrollera anslutningen till bräns-
letankens ventilationsslang.
Kontrollera att bränsletankens
ventilationsslang inte är skadad el­ler har sprickor, byt vid behov.
Se till att bränsletankens ventila-
tionsslang inte är blockerad, ren­gör vid behov.
DinYamaha motor har konstruerats för att köra på blyfri premuimbensin med ett oktantal på 95 eller högre. Om mo­torn knackar (eller spikar) bör du an-
3-14
INSTRUMENT OCH KONTROLLFUNKTIONER
VARNING
ANMÄRKNING
MAU13445

Katalysatorer

Detta fordon är utrustat med en kataly­sator i avgassystemet.
MWA10862
Avgassystemet är hett efter körning. För att förhindra brandrisk och brännskador:
Parkera inte motorcykeln i när-
heten av brandfarliga områden som gräs eller annat material som lätt kan antändas.
Parkera fordonet på en plats där
fotgängare och barn inte kan komma i kontakt med det heta avgassystemet.
Försäkra dig om att avgassyste-
met har kallnat innan du arbetar med det.
Låt inte motorn gå på tomgång i
mer än några minuter. Lång tomgångskörning kan göra att värme byggs upp.
MCA10701
Använd endast blyfri bensin. Om du använder bensin som inte är blyfri kan katalysatorn ta skada.
MAU13900

Säte

För att ta bort sadeln
1. Stoppa in nyckeln i sadellåsets nyckelhål och vrid nyckeln enligt bilden.
3
1. Sadellås
2. Lås upp.
2. Ta bort sadeln.
För att montera sadeln
1. För in fästbygeln i sadelns fram­kant i sadelhållaren som visas på bilden.
3-15
Loading...
+ 65 hidden pages