Läs den här handboken noga innan fordonet används.
ÄGARENS HANDBOK
XJR1300
5WM-F8199-M7
Läs den här handboken noga innan fordonet används. Handboken ska medfölja fordonet om det säljs.
1
2
3
YAMAHA MOTOR ELECTRONICS CO., LTD.
1450-6, Mori, Mori-machi, Shuchi-gun, Shizuoka-ken, 437-0292 Japan
KONFORMITETSDEKLARATION
Vi
Företag: YAMAHA MOTOR ELECTRONICS CO., LTD.
Adress: 1450-6, Mori, Mori-Machi, Shuchi-gun, Shizuoka-Ken, 437-0292 Japan
Deklarerar härmed att produkten:
Typ av utrustning: STARTSPÄRR
Typbeskrivning: 5SL-00
är i överensstämmelse med följande norm(er) eller dokument:
R&TTE Direktiv(1999/5/EC)
EN300 330-2 v1.1.1(2001-6), EN60950-1(2001)
Direktivet för Två- eller Trehjuliga motorcyklar (97/24/EC: Kapitel 8, EMC)
Ort för utfärdande: Shizuoka, Japan
Datum för utfärdande: 1 Aug. 2002
Underhållsjournal
Nr. Innehåll Datum
För att ändra kontaktperson och integrera typbeskrivning. 9 Jun. 2005
Version upp till normen EN60950 till EN60950-1
För att ändra företagsnamn
27 Feb. 2006
1 Mar. 2007
Verkställande direktör på division kvalitetssäkring.
MAU26945
INLEDNING
VARNING
MAU10102
Välkommen till Yamaha och dess motorcykelvärld!
Som ägare av XJR1300, kan du dra fördelar av den stora erfarenhet som Yamaha besitter och den senaste teknologin vad
gäller design och tillverkning av högkvalitativa produkter som har gett Yamaha det goda rykte om pålitlighet.
Ta dig tid att läsa igenom denna handbok noga så att du kan njuta av alla fördelarna som din XJR1300 har. Handboken ger
dig inte bara anvisningar om hur du hanterar, kontrollerar och sköter din motorcykel, den ger dig även information om hur du
ska skydda dig själv och andra från problem och skador.
Dessutom får du många tips i handboken som gör att du kan hålla din motorcykel i bästa möjliga skick. Om du har ytterligare
frågor ska du inte dra dig för att fråga din Yamaha återförsäljare.
Yamaha teamet önskar dig många säkra och trevliga körningar. Kom bara ihåg att låta säkerheten gå först!
Yamaha har alltid som mål att förbättra produktdesign och kvalitet. Av denna anledning, medan denna handbok innehåller
den senast tillgängliga produktinformationen, kan det förekomma vissa skillnader mellan motorcykeln och denna handbok.
Kontakta en Yamaha återförsäljare om du har några frågor om handboken.
Läs den här handboken noga innan du börjar använda motorcykeln.
MWA10031
VIKTIG INFORMATION OM HANDBOKEN
VARNIN G
ANMÄRKNING
TIPS
Speciellt viktig information i denna handbok särskiljs genom följande:
Detta är en varningssymbol. Den används för att uppmärksamma dig på att det
finns risk för personskador. Följ alla säkerhetsmeddelanden efter symbolen för att
undvika personskador och dödsfall.
En VARNING innebär en farlig situation som, om den inte undviks, kan resultera i
livshotande skador.
En ANMÄRKNING innebär att speciell försiktighet måste iakttas för att undvika att
fordonet eller annan egendom skadas.
Ett TIPS är viktig information för att underlätta vissa handhavanden.
I egenskap av fordonets ägare, är du
ansvarig för att motorcykeln körs säkert
och på rätt sätt.
Motorcyklar kör i ett spår.
Säker hantering och användning beror
på korrekt körteknik så väl som förarens kunskaper. Alla förare ska känna
till följande innan de kör motorcykeln.
Han eller hon ska:
● Få ingående anvisningar om alla
aspekter av motorcykelkörning av
en kunnig person.
● Iaktta varningar och underhålls-
krav i den här ägarhandboken.
● Få behörig utbildning i säker och
korrekt körteknik.
● Få professionell teknisk service
enligt den här ägarhandboken
och/eller när det mekaniska skicket kräver det.
MAU10283
Säker körning
Utför kontrollerna före körning varje
gång fordonet används så att det är i
säkert skick. Risken för en olycka eller
egendomsskador ökar om du inte inspekterar och underhåller fordonet på
rätt sätt. En lista över kontroller före
körning finns på sidan 4-1.
● Motorcykeln är konstruerad för en
förare och en passagerare.
● Att bilister inte upptäcker och kän-
ner igen motorcyklar i trafiken är
den dominerande orsaken till
olyckor mellan bilar och motorcyklar. Många olyckor orsakas av bilförare som inte ser motorcykeln.
Att göra sig själv synlig verkar vara
ett mycket effektivt sätt att minska
risken för denna typ av olyckor.
Alltså:
• Använd en ljus jacka.
• Var extra försiktig när du närmar
dig och kör genom korsningar,
eftersom korsningar är de vanligaste platserna för motorcykelolyckor.
• Kör där bilisterna kan se dig.
Undvik att köra i bilisternas döda
vinkel.
● Många olyckor inbegriper oerfarna
förare. Det är faktisk så att många
förare som är inblandade i olyckor
inte har giltigt motorcykelkörkort.
• Se till att du är behörig och enbart lånar ut motorcykeln andra
behöriga förare.
• Känn din kompetens och din begränsning. Om du håller dig
inom dina begränsningar kan
det hjälpa dig undvika olyckor.
• Vi rekommenderar att du övar
dig på att köra motorcykeln där
det inte finns någon trafik tills du
känner motorcykeln och alla
dess reglage ordentligt.
● Många olyckor orsakas av att föra-
ren gör fel. Ett vanligt fel som förare gör är stora svängar på grund
av för hög hastighet eller felaktig
kurvtagning (otillräcklig lutningsvinkel för hastigheten).
1-1
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
• Följ alltid hastighetsbegräsningarna och kör aldrig fortare än
vad väglaget och trafikförhållandena medger.
• Blinka alltid innan du svänger eller byter fil. Se till att bilisterna
kan se dig.
● Förarens och passagerarens
kroppsställningar är viktiga för korrekt körning.
• Föraren ska ha båda händerna
på styret och båda fötterna på
förarens fotstöd under körning,
för att kunna behålla kontrollen
över motorcykeln.
• Passageraren ska alltid hålla i
föraren, sitsremmen eller handtaget, i förekommande fall, med
båda händerna och ha båda fötterna på passagerarens fotstöd.
Kör aldrig med passagerare om
inte han eller hon kan ha båda
fötterna ordentligt på passagerarens fotstöd.
● Kör aldrig alkohol- eller narkotika-
påverkad.
● Denna motorcykel är endast kon-
struerad för att köra på vägar. Den
är inte lämplig för terrängkörning.
Skyddskläder
De flesta dödsolyckor med motorcyklar
beror på huvudskador. Att använda
hjälm är den allra främsta faktorn för att
förhindra eller minska huvudskador.
● Använd alltid en godkänd hjälm.
● Använd ansiktsskydd eller glasö-
gon. Vind i oskyddade ögon kan
bidra till försämrad syn som kan
försena upptäckten av faror.
●
Att använda jacka, kraftiga stövlar,
byxor, handskar etc., är effektivt för
att förhindra eller minska skrubbsår
och skärsår.
● Använd aldrig löst sittande kläder,
eftersom de kan fastna i reglagespakar, fotstöd eller i hjulen och orsaka skador eller en olycka.
● Använd alltid skyddskläder som
täcker benen, anklarna och fötterna. Motorn och avgassystemet är
mycket heta under och efter användningen och kan orsaka brännskador.
● Passagerare ska också iaktta för-
siktighetsåtgärderna ovan.
Undvik kolmonoxidförgiftning
Alla avgaser innehåller kolmonoxid
som är en livsfarlig gas. Om du andas
in kolmonoxid kan det leda till huvudvärk, yrsel, dåsighet, illamående, förvirring och till slut död.
Kolmonoxid är en färglös, luktlös och
smaklös gas som kan vara närvarande
trots att du inte kan se eller lukta avgaser. Livsfarliga nivåer av kolmonoxid
kan snabbt byggas upp och du kan
plötsligt bli oförmögen att vidta åtgärder
för att rädda dig själv. Livsfarliga nivåer
av kolmonoxid kan dröja sig kvar i flera
timmar eller dagar på instängda eller
dåligt ventilerade platser. Om du känner symptom på kolmonoxidförgiftning
ska du omedelbart lämna platsen, gå ut
i friska luften och SÖKA LÄKARHJÄLP.
● Kör inte motorn inomhus. Kolmon-
oxid kan snabbt nå livshotande nivåer även om du försöker ventilera
ut avgaserna med fläktar, öppna
fönster eller dörrar.
1
1-2
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
● Kör inte motorn på dåligt ventilera-
de eller delvis instängda platser
som lador, garage eller carports.
1
● Kör inte motorn utomhus där avga-
ser kan tränga in i en byggnad genom öppningar som t.ex. fönster
och dörrar.
Lastning
Om du sätter på tillbehör på motorcykeln eller lastar den kan stabiliteten och
hanteringen påverkas negativt om motorcykelns viktfördelning ändras. För att
undvika risken för olyckor, var ytterst
försiktig när du lastar motorcykeln eller
sätter på tillbehör på den. Var extra försiktig när du kör en motorcykel med last
eller tillbehör. Nedan följer några allmänna riktlinjer hur du lastar motorcykeln tillsammans med information om
tillbehören:
Totala vikten för förare, passagerare,
tillbehör och last får inte överstiga den
maximala lasten.
En olycka kan inträf-
fa om du kör ett överlastat fordon.
Maxlast:
205 kg (452 lb)
När du lastar inom denna gräns, tänk
på följande:
● Lasten och tillbehörens vikt ska
hållas så låg och så nära motorcykeln som möjligt. Packa de tyngsta
artiklarna ordentligt så nära fordonets mitt som möjligt och fördela
vikten så jämnt som möjligt på båda sidorna om motorcykeln för att
minska obalans och instabilitet.
● Vikt som rör sig kan orsaka plötslig
obalans. Se till att tillbehör och last
är ordentligt fastsatta på motorcykeln innan du kör. Kontrollera tillbehörsfästen och lastremmar ofta.
• Justera fjädringen efter lasten
(endast modeller med justerbar
fjädring) och kontrollera däckens skick och tryck.
• Fäst aldrig stora eller tunga föremål på styret, framgaffeln eller
framskärmen. Sådana föremål,
inklusive last som sovsäckar,
sjösäckar eller tält, kan skapa instabil hantering eller långsam
styrning.
● Fordonet är inte konstruerat att
dra en släpvagn eller en sidovagn.
Yamaha originaltillbehör
Att välja tillbehör till fordonet är ett viktigt val. Yamaha originaltillbehör, som
bara kan köpas hos en Yamaha återförsäljare, har utformats, testats och
godkänts av Yamaha för användning
på fordonet.
Många företag som inte har någon anknytning till Yamaha tillverkar delar och
tillbehör eller erbjuder modifikationer
för Yamaha fordon. Yamaha har inte
någon möjlighet att testa produkterna
som sådana företag erbjuder. Därför
kan Yamaha varken godkänna eller rekommendera tillbehör från andra tillverkare eller modifikationer som inte speciellt rekommenderas av Yamaha,
även om de säljs och installeras av en
Yamaha återförsäljare.
1-3
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
Delar, tillbehör och ändringar från
andra tillverkare
Trots att du kan hitta produkter vars utformning och kvalitet liknar Yamaha originaltillbehör, bör du vara medveten
om att sådana tillbehör eller ändringar
kan vara olämpliga eftersom de kan utgöra en säkerhetsrisk för dig själv och
andra. Montering av tillbehör eller modifikationer som ändrar fordonets konstruktion eller köregenskaper kan öka
risken att du själv eller andra skadas
allvarligt eller dödas. Du ansvarar för
skador som uppstår på grund av ändringar på fordonet.
Tänk på följande riktlinjer, så väl som
de under “Last” när du monterar tillbehör.
● Montera aldrig tillbehör eller ha
last som minskar motorcykelns
prestanda. Kontrollera tillbehöret
noggrant innan du använder det
för att säkerställa att det inte på något sätt minskar markfrigången eller lutningen vid kurvtagning, begränsar fjädringens utslag, styrut-
slaget eller manövreringen av reglage, eller skymmer lampor och reflektorer.
• Tillbehör som sitter på styret eller på framgaffeln kan skapa instabilitet på grund av felaktig
viktfördelning eller ändringar i
aerodynamik. Om man sätter på
tillbehör på styret eller framgaffeln, måste de vara så lätta och
så få som möjligt.
• Skrymmande eller stora tillbehör
kan påverka motorcykelns stabilitet allvarligt på grund av aerodynamisk påverkan. Vinden kan
försöka lyfta motorcykeln, eller
kan motorcykeln bli instabil vid
sidvindar. Sådana tillbehör kan
även orsaka instabilitet när man
kör om eller blir omkörd av stora
fordon.
• Vissa tillbehör kan förskjuta föraren från dennas normala körställning. Denna felaktiga körställning begränsar förarens rörelsefrihet och kan minska styrförmågan. Därför rekommenderar vi inte sådana tillbehör.
● Var försiktig när du monterar elek-
triska tillbehör. Om elektriska tillbehör överskrider kapaciteten i
motorcykelns elektriska system
kan elfel uppstå, vilket kan orsaka
en farlig förlust av ljus eller motorkraft.
Däck och fälgar från andra tillverkare
Däcken och fälgarna som levereras
med motorcykeln är konstruerade att
motsvara fordonets prestandaegenskaper och ge den bästa kombinationen av hantering, bromsförmåga och
komfort. Andra däck, fälgar, storlekar
och kombinationer kan vara olämpliga.
Mer information om däckspecifikationer
och byte av däck finns på sidan 6-14.
1
1-4
BESKRIVNING
1 2,345678
13
121110 9
Sedd från vänster
2
MAU10410
1. Justerskruv för framgaffelns dämpkraft vid kompression (se sidan
2. Justerskruv för framgaffelns fjäderförspänning (se sidan 3-17)
3. Justerskruv för framgaffelns dämpkraft vid återfjädring (se sidan 3-17)
4. Säkringsbox (se sidan 6-28)
5. Huvudsäkring (se sidan 6-28)
6. Ägarens verktygssats (se sidan 6-1)
7. Fäste för bagagerem (se sidan 3-21)
8. Sadellås/hjälmhållare (se sidan 3-15/sidan 3-16)
3-17
)
9. Justerratt för stötdämparens kompressionsdämpning (se sidan 3-19)
10.Justerratt för stötdämparens återfjädringsdämpning (se sidan 3-19)
11.Justeringsring för stötdämparens fjäderförspänning (se sidan 3-19)
12.Växelpedal (se sidan 3-11)
13.Motorns oljefilter (se sidan 6-9)
2-1
Sedd från höger
BESKRIVNING
MAU10420
2
1. Fäste för bagagerem (se sidan 3-21)
2. Förvaringsfack (se sidan 3-16)
3. Batteri (se sidan 6-27)
4. Luftfilter (se sidan 6-12)
5. Påfyllningslock för motorolja (se sidan 6-9)
6. Inspektionsglas för oljenivå (se sidan 6-9)
7. Oljeavtappningsplugg (se sidan 6-9)
8. Bromspedal (se sidan 3-12)
9. Bromsljuskontakt bak (se sidan 6-18)
10.Bromsvätskebehållare, bak (se sidan 6-19)
2-2
BESKRIVNING
Reglage och instrument
2
MAU10430
1. Kopplingshandtag (se sidan 3-10)
2. Styrarmaturer, vänster (se sidan 3-9)
3. Kopplingsvätskebehållare (se sidan 6-19)
4. Hastighetsmätare (se sidan 3-5)
5. Multi-funktionsdisplay (se sidan 3-6)
6. Varvräknare (se sidan 3-5)
7. Bromsvätskebehållare, fram (se sidan 6-19)
8. Styrarmaturer, höger (se sidan 3-9)
9. Bromshandtag (se sidan 3-11)
10.Gashandtag (se sidan 6-13)
11.Huvudströmbrytare/styrlås (se sidan 3-2)
2-3
INSTRUMENT OCH KONTROLLFUNKTIONER
ANMÄRKNING
Startspärrsystem
1. Kodåterregistreringsnyckel (rött grepp)
2. Standardnycklar (svart grepp)
Denna motorcykel är utrustad med ett
startspärrsystem som förhindrar stöld
genom att återregistrera koderna i standardnycklarna. Systemet består av följande:
● en kodåterregistreringsnyckel
(med ett rött grepp)
● två standardnycklar (med ett svart
grepp) som kan återregistreras
med nya koder
● en transponder (som sitter i kodå-
terregistreringsnyckeln)
● en startspärrenhet
● en ECU
MAU10976
● en indikeringslampa för startspärr-
system (Se sidan 3-4.)
Nyckeln med det röda greppet används
för att registrera koder i varje standardnyckel. Eftersom återregistrering är en
komplicerad åtgärd bör du ta motorcykeln tillsammans med alla tre nycklarna
till en Yamaha återförsäljare för att få
dem återregistrerade. Använd inte
nyckeln med det röda greppet för att
köra motorcykeln. Den ska bara användas för återregistrering av standardnycklarna. Använd alltid en standardnyckel för att köra motorcykeln.
MCA11821
●
HÅLL REDA PÅ KODÅTERRE-
GISTRERINGSNYCKELN SÅ
ATT DU INTE TAPPAR BORT
DEN! KONTAKTA DIN ÅTER-
FÖRSÄLJARE OM DU TAPPAR
BORT DEN! Om du tappar bort
kodåterregistreringsnyckeln är
det omöjligt att registrera nya ko-
der i standardnycklarna. Stan-
dardnycklarna kan fortfarande
användas för att starta motorcy-
keln, men om en ny kod krävs
(dvs, om en ny standardnyckel
tillverkas eller om du tappar bort
3-1
alla nycklar), måste hela startspärrsystemet bytas. Av denna
anledning bör du bara använda
standardnycklar och hålla kodåterregistreringsnyckeln i säkert
förvar.
●
Doppa inte någon nyckel i vatten.
● Utsätt inte någon nyckel för allt-
för höga temperaturer.
● Placera inte någon nyckel i när-
heten av magneter (tänk på att
även högtalare har magneter).
● Placera inga föremål som sän-
der elektriska signaler nära någon nyckel.
● Lägg inga tunga föremål på nå-
gon nyckel.
● Slipa inte eller förändra formen
på någon nyckel.
● Ta inte isär plastdelen på någon
nyckel.
● Sätt inte två nycklar för samma
startspärrsystem på samma
nyckelring.
● Håll standardnycklarna samt
nycklarna till startspärrsystemet borta från motorcykelns
återregistreringsnyckel.
3
INSTRUMENT OCH KONTROLLFUNKTIONER
TIPS
TIPS
VARNING
● Håll andra nycklar för start-
spärrsystem borta från huvudströmbrytaren eftersom det kan
ge upphov till signalstörning.
3
MAU10472
Huvudströmbrytare/styrlås
Reglaget för huvudströmbrytare/styrlås
hanterar tändningen och belysningen
och används även för att låsa styrningen. De olika lägena beskrivs nedan.
Försäkra dig om att du använder en
standardnyckel (med svart grepp) för
normal användning av motorcykeln.
För att minimera risken att du tappar
bort kodåterregistreringsnyckeln (rött
grepp) bör du hålla den i säkert förvar
och bara använda den för kodåterregistrering.
ON
MAU43410
Alla elkretsar matas med ström: instrumentbelysningen, bakljusen, nummerskyltsbelysningen och parkeringsljuset
tänds och motorn kan startas. Det går
inte att ta ur nyckeln.
Strålkastaren tänds automatiskt när
motorn startat och lyser till dess nyckeln vrids till “OFF”, även om motorn
tjuvstannar.
MAU10661
OFF
Alla elektriska system är avstängda.
Det går att ta ur nyckeln.
MWA10061
Vrid aldrig nyckeln till läget “OFF”
eller “LOCK” när fordonet körs. Alla
elsystem stängs av om du gör det
vilket kan leda till att du förlorar kontrollen över fordonet eller en olycka.
3-2
INSTRUMENT OCH KONTROLLFUNKTIONER
ANMÄRKNING
LOCK
MAU10691
Styrlåset är låst och alla elektriska system är avstängda. Det går att ta ur
nyckeln.
För att låsa styrningen
1. Tryck.
2. Vrid.
1. Vrid styret helt och hållet till vänster eller till höger.
2. Med nyckeln i läge “OFF”, tryck in
den och vrid den till “LOCK”.
3. Ta ur nyckeln.
För att låsa upp styrningen
1. Tryck.
2. Vrid.
Tryck in nyckeln i huvudströmbrytaren
och vrid den till “OFF” samtidigt som du
håller den intryckt.
MAU43460
(Parkering)
Styrlåset är låst och bakljus, nummerskyltsbelysning och parkeringsljus lyser. Varningsblinkers och blinkers kan
sättas på, men alla andra elektriska
system är avstängda. Det går att ta ur
nyckeln.
Styrningen måste vara låst innan nyckeln kan vridas till “”.
MCA11020
Använd inte parkeringsläget under
någon längre tid eftersom batteriet
kan laddas ur.
3
3-3
INSTRUMENT OCH KONTROLLFUNKTIONER
TIPS
Indikerings- och varningslampor
3
1. Indikeringslampa för vänsterblinkers “”
2. Varningslampa för motorproblem “”
3. Indikeringslampa för neutralläge “”
4. Varningslampa för oljenivå “”
5. Indikeringslampa för helljus “”
6. Indikeringslampa för högerblinkers “”
7. Indikeringslampa för startspärrsystem
Indikeringslampor för blinkers “”
och “”
Motsvarande indikeringslampa blinkar
när blinkersomkopplaren vrids åt vänster eller höger.
Indikeringslampa för neutralläge “”
Denna indikeringslampa tänds när växeln ligger i friläge.
MAU11004
MAU11030
MAU11060
Indikeringslampa för helljus “”
MAU11080
Denna indikeringslampa tänds när helljuset slås på.
MAU11123
Varningslampa för oljenivå “”
Denna varningslampa tänds om det är
för lite olja i motorn.
Varningslampans elektriska krets kan
kontrolleras genom att vrida nyckeln till
läge “ON”. Varningslampan ska tändas
i några sekunder och sedan släckas.
Om varningslampan inte tänds när
tändningsnyckeln vrids till läge “ON”,
eller fortsätter att lysa efter det att motorn startat, be en Yamaha återförsäljare kontrollera elkretsen.
Även om du har tillräckligt mycket olja i
motorn kan varningslampan för oljenivå
blinka om du kör i en backe eller om du
accelererar eller bromsar kraftigt, med
detta är inget fel.
Varningslampa för motorproblem “”
MAU11534
Denna varningslampa tänds eller blinkar om ett fel avkänns i en elektrisk
krets som övervakar motorn. Låt en
Yamaha återförsäljare kontrollera det
självtestande systemet om det inträffar.
(Se sidan 3-7 för en förklaring av den
självtestande komponenten.)
Varningslampans elektriska krets kan
kontrolleras genom att vrida nyckeln till
läge “ON”. Varningslampan ska tändas
i några sekunder och sedan släckas.
Om varningslampan inte tänds när
tändningsnyckeln vrids till läge “ON”,
eller fortsätter att lysa efter det att motorn startat, be en Yamaha återförsäljare kontrollera elkretsen.
MAU38623
Indikeringslampa för startspärrsystem
Indikeringslampans elektriska krets
kan kontrolleras genom att vrida nyckeln till läge “ON”. Indikeringslampan
ska tändas i några sekunder och sedan
släckas.
3-4
INSTRUMENT OCH KONTROLLFUNKTIONER
ANMÄRKNING
Om indikeringslampan inte tänds när
tändningsnyckeln vrids till läge “ON”,
eller fortsätter att lysa efter det att motorn startat, be en Yamaha återförsäljare kontrollera elkretsen.
När nyckeln har vridits till “OFF” och
30 sekunder har gått, kommer indikeringslampan för startspärrsystemet att
blinka för att visa att startspärrsystemet
är aktiverat. Efter 24 timmar kommer indikeringslampan att sluta blinka, men
startspärrsystemet är fortfarande aktiverat.
Denna modell är även utrustad med en
självtestande komponent för startspärr-
3-7
systemet. (Se sidan
för en förklaring
av den självtestande komponenten.)
MAU11601
Hastighetsmätare
1. Hastighetsmätare1. Varvräknare
Hastighetsmätaren visar hur fort du kör.
När tändningsnyckeln vrids till “ON”,
kommer hastighetsmätarens nål att
svepa över hela hastighetsområdet och
sedan återgå till noll för att testa den
elektriska kretsen.
Varvräknare
2. Varvräknarens röda fält
Den elektriska varvräknaren ger föraren möjlighet att se vilket varvtal som
motorn har och anpassa körningen till
motorns bästa varvtalsområde.
När tändningsnyckeln vrids till “ON”,
kommer varvräknarens nål att svepa
över hela varvtalsområdet och sedan
återgå till noll för att testa den elektriska
kretsen.
MAU11872
3
MCA10031
Undvik att varva motorn över det röda fältet på varvräknaren.
Rött fält: 9500 varv/min och högre
3-5
INSTRUMENT OCH KONTROLLFUNKTIONER
VARNING
TIPS
Multi-funktionsdisplay
3
1. Klocka
2. Bränslemätare
3. Vägmätare/trippmätare/trippmätare för
bränslereserv
4. Reset-knapp
5. Select-knapp
Stanna motorcykeln innan du ändrar
några inställningar på multi-funktionsdisplayen. Du kan distraheras
om du ändrar inställningar när du
kör vilket ökar risken för en olycka.
Multi-funktionsdisplayen är utrustad
med följande:
● en vägmätare
MAU43248
MWA12312
● två trippmätare (som visar hur
långt motorcykeln har gått efter senaste nollställning)
● en tripmätare för bränslereserv
(som visar hur långt motorcykeln
har gått på bränslereserven)
● en bränslemätare
● en klocka
● en självtestande komponent
● en display, hastighetsmätare och
inställningsläge för ljusstyrkan på
varvräknaren
Nyckeln måste vara vriden till “ON” innan du trycker på select- och reset-knapparna, utom när inställning görs av displayen, hastighetsmätaren och inställningsläget för ljusstyrkan på varvräknaren.
Lägen för vägmätare och trippmätare
1. Vägmätare/trippmätare/trippmätare för
bränslereserv
Tryck på select-knappen för att växla
mellan vägmätarläge “ODO” och trippmätarlägena “TRIP 1” och “TRIP 2” i
följande ordning:
ODO → TRIP 1 → TRIP 2 → ODO
När det återstår cirka 4.5 L (1.19 US
gal, 0.99 Imp.gal) bensin i tanken, kommer displayen att automatiskt ändras till
att visa tripmätare för bränslereserv
“TRIP F” och börja räkna från denna
punkt. Om det inträffar kan du genom
att trycka på Select växla visningen
mellan de olika tripmätarna och vägmätaren i följande ordning:
TRIP F → ODO → TRIP 1 → TRIP 2 →
TRIP F
3-6
INSTRUMENT OCH KONTROLLFUNKTIONER
TIPS
1
32
För att nollställa en trippmätare, välj
den genom att trycka på select och sedan på reset under minst en sekund.
Om du inte återställer trippmätaren för
bränslereserv själv, kommer den att
återställas automatiskt och displayen
kommer att återgå att visa föregående
visningsläge när du har tankat och kört
i 5 km (3 mi).
Bränslemätare
1. Varningsindikering för bränslenivå “”
2. Bränslemätare
Bränslemätaren visar hur mycket
bränsle det finns i bränsletanken. Displaysegmenten i bränslemätaren rör
sig mot “E” (Tom) när bränslenivån
sjunker. När varningssymbolen för
bränslenivån “” börjar blinka, bör du
tanka snarast möjligt.
Denna bränslemätare är utrustad med
ett självtestande system. Om ett fel avkänns i elkretsen, kommer följande cykel
att upprepas tills felet är åtgärdat: Alla
displaysegmenten och symbolen “”
blinkar 8 gånger och slocknar sedan i ca.
3 sekunder. Om detta inträffar, låt en
Yamaha återförsäljare kontrollera elkretsen.
Klock-läge
1. Klocka
2. Select-knapp
3. Reset-knapp
För att ställa in klockan:
1. Vrid nyckeln till “ON”.
3-7
2. Tryck in både select- och resetknapparna under minst två sekunder.
3. När siffrorna för timme börjar blinka, tryck på reset-knappen för att
ställa in rätt timme.
4. Tryck på select-knappen så börjar
siffrorna för minut att blinka.
5. Tryck på reset-knappen för att ställa in minuter.
6. Tryck på select-knappen, och släpp
den därefter för att starta klockan.
Självtestande komponent
1. Visning av felkod
Denna modell är utrustad med en självtestande komponent för olika elektriska
kretsar.
3
INSTRUMENT OCH KONTROLLFUNKTIONER
TIPS
TIPS
ANMÄRKNING
1
32
Om ett fel avkänns i någon av dessa
kretsar, kommer varningslampan för motorproblem att tändas och en felkod visas på vägmätar-/trippmätardisplayen.
Den självtestande komponenten avkänner även problem i startspärrsystemets
kretsar.
Om ett fel avkänns i startspärrsyste-
3
mets kretsar, kommer varningslampan
för startspärrsystemet att blinka och en
felkod visas på displayen.
Om displayen visar felkod 52, kan det
vara på grund av en störning i transpondern. Om denna felkod uppstår, försök följande.
1. Använd kodåterregistreringsnyckeln för att starta motorn.
Försäkra dig om att det inte finns några
startspärrnycklar i närheten av huvudströmbrytaren och ha inte mer än en
startspärrnyckel på samma nyckelring!
Startspärrnycklar kan ge upphov till signalstörningar som kan förhindra att motorn går att starta.
2. Om motorn startar, stäng av den
igen och försök starta motorn med
en standardnyckel.
3. Om du inte kan starta motorn med
någon av standardnycklarna, ta
med dig motorcykeln, kodåterregistreringsnyckeln och båda standardnycklarna till en Yamaha återförsäljare och låt dem återregistrera standardnycklarna.
Om displayen visar någon felkod, bör
du notera kodsiffran och sedan be en
Yamaha återförsäljare kontrollera motorcykeln.
MCA11790
Om multi-funktionsdisplayen visar
en felkod bör motorcykeln kontrolleras så snart som möjligt för att undvika skador på motorn.
Display, hastighetsmätare och inställningsläge för ljusstyrkan på varvräknaren
1. Styrkan i displayvisningen
2. Select-knapp
3. Reset-knapp
Denna funktion gör att du kan justera
ljusstyrkan så att den passar ljusförhållandena utomhus.
För att justera ljusstyrkan
1. Vrid nyckeln till “OFF”.
2. Tryck och håll inne select-knappen.
3. Vrid nyckeln till “ON” och släpp
därefter select-knappen efter
5 sekunder.
4. Tryck på reset-knappen för att ställa in lämplig styrka i visningen.
5. Tryck på select-knappen för att välja den inställda styrkan i visningen.
3-8
INSTRUMENT OCH KONTROLLFUNKTIONER
MAU12331
Stöldlarm (extra utrustning)
Denna modell kan utrustas med ett
stöldlarm som extra utrustning av en
Yamaha återförsäljare. Kontakta en
Yamaha återförsäljare för mer information.
Styrarmaturer
Vänster
1. Ljusblinkknapp “PASS”
2. Avbländningskontakt “/”
3. Blinkersomkopplare “/”
4. Signalknapp “”
5. Varningsblinkersomkopplare “”
MAU12348
Höger
3
1. Stoppknapp “/”
2. Startknapp “”
MAU12360
Ljusblinkknapp “PASS”
Tryck på knappen för att blinka med
helljuset.
MAU12400
Avbländningskontakt “/”
Tryck knappen till läge “” för att få
helljus och till läge “” för att få halvljus.
MAU12460
Blinkersomkopplare “/”
För att blinka med höger blinkers, skjut
knappen till “”. För att blinka med
vänster blinkers, skjut knappen till “”.
När du släpper knappen återgår den till
3-9
INSTRUMENT OCH KONTROLLFUNKTIONER
ANMÄRKNING
sitt mittläge. För att stänga av blinkningen, tryck in knappen när den har
återgått till sitt mittläge.
Signalknapp “”
Tryck in knappen för att ge ljudsignal.
3
Stoppknapp “/”
För knappen till läge “” innan du startar motorn. För knappen till läge “”
för att stoppa motorn i en nödsituation,
exempelvis om motorcykeln välter eller
om gasreglaget hänger sig.
Startknapp “”
Tryck på knappen för att startmotorn
ska dra runt motorn. Se sidan 5-1 för
startinstruktioner före start av motorn.
Varningslampan för motorproblem
tänds när tändningsnyckeln vrids till läge “ON” och startknappen trycks in,
men det betyder inte att det är något fel.
MAU12500
MAU12660
MAU12711
MAU41700
Varningsblinkersomkopplare “”
MAU12733
Med nyckeln i läge “ON” eller i “”, använd omkopplaren för att sätta på varningsblinkers (alla blinkerslampor blinkar samtidigt).
Varningsblinkers används för att påkalla uppmärksamhet för andra förare om
du har stannat med motorcykeln på
platser där du kan utgöra en trafikfara.
MCA10061
Använd inte varningsblinkers under
någon längre tid om motorn inte är
igång, eftersom batteriet kan laddas
ur.
MAU12830
Kopplingshandtag
1. Kopplingshandtag
Kopplingshandtaget är placerat på styrets vänstra styrgrepp. För att koppla
ur, dra in kopplingshandtaget mot styrgreppet. För att släppa kopplingen,
släpp kopplingshandtaget. Kopplingshandtaget bör dras in snabbt och släppas långsamt för att kopplingen ska ta
mjukt.
3-10
INSTRUMENT OCH KONTROLLFUNKTIONER
1. Justerratt för kopplingshandtaget
2. Pilmarkering
Kopplingshandtaget är utrustat med en
justerratt. För att justera avståndet mellan kopplingshandtaget och styrgreppet, vrid justerratten samtidigt som du
trycker fram kopplingshandtaget från
styrgreppet. Se till att du får rätt inställning på justerratten så att den riktas
mot pilmarkeringen på kopplingshandtaget.
På kopplingshandtaget sitter en kopplingskontakt som är en del av avstängningssystemet för tändkretsen. (Se sidan 3-23.)
MAU12870
Växelpedal
1. Växelpedal1. Bromshandtag
Växelpedalen är placerad på motorns
vänstra sida och används i kombination
med kopplingshandtaget vid växling av
den 5-växlade växellådan som denna
Bromshandtag
Bromshandtaget är placerat på styrets
högra styrgrepp. För att bromsa med
framhjulsbromsen, dra in bromshandtaget mot styrgreppet.
motorcykel är utrustad med.
MAU26823
3
3-11
1. “”-markering
2. Justerratt för bromshandtaget
INSTRUMENT OCH KONTROLLFUNKTIONER
Bromshandtaget är utrustat med en
justerratt för bromshandtagets läge.
För att justera avståndet mellan bromshandtaget och styrgreppet, vrid justerratten samtidigt som du trycker fram
bromshandtaget från styrgreppet. Se
till att du får rätt inställning på justerratten så att den riktas mot “”-marke-
3
ringen på bromshandtaget.
MAU12941
Bromspedal
1. Bromspedal1. Lucka i tanklock
Bromspedalen är placerad på motorcykelns högra sida. Tryck ner bromspedalen för att aktivera bromsen på bakhjulet.
Tanklock
2. Lås upp.
För att öppna tanklocket
Öppna luckan i tanklocket, stoppa i
nyckeln i nyckelhålet och vrid sedan
nyckeln 1/4 varv medurs. Tanklocket
låses upp och kan nu öppnas.
För att stänga tanklocket
1. Tryck ner tanklocket i läge med
nyckeln i nyckelhålet.
2. Vrid nyckeln moturs så att locket
låses och ta sedan ur nyckeln.
Stäng sedan luckan i tanklocket.
MAU13074
3-12
TIPS
VARNING
VARNING
VARNING
Tanklocket kan inte stängas om inte
nyckeln sitter i låset. Det går inte att ta
ur nyckeln om tanklocket inte är ordentligt stängt och låst.
Se till att tanklocket är ordentligt
stängt när du har tankat färdigt.
Bränsleläckor utgör en brandrisk.
MWA11091
INSTRUMENT OCH KONTROLLFUNKTIONER
MAU13221
Bränsle
Se till att det finns tillräckligt med bensin
i tanken.
Bensin och bensinångor är mycket
antändbara. Följ instruktionerna
nedan för att undvika brand och explosioner samt minska risken för
personskador när du tankar.
1. Stäng av motorn och kontrollera
att det inte sitter någon på fordonet
innan du tankar. Tanka inte när du
röker eller befinner dig i närheten
av gnistor, öppna lågor eller andra
antändningskällor som t.ex. styrlågor på vattenvärmare eller torktumlare.
2. Fyll inte på för mycket i tanken. Se
till att pumpmunstycket förs in i hålet på bränsletanken när du tankar.
Sluta tanka när bränslet når påfyllningsrörets nederdel. Eftersom
bränsle utvidgas när det värms
upp kan värme från motorn eller
solen göra att bränsle läcker ut ur
bränsletanken.
3-13
MWA10881
1. Bränsletankens påfyllningsrör
2. Maximal bränslenivå
3. Torka omedelbart upp eventuellt
spillt bränsle. ANMÄRKNING:
Torka omedelbart av bränsle
som spillts med en ren, torr,
mjuk trasa eftersom bränsle kan
försämra målade ytor och plas-
[MCA10071]
ter.
4. Se till att tanklocket stängs ordentligt.
Bensin är giftigt och kan orsaka personskador eller dödsfall. Var försiktig när du hanterar bensin. Sug aldrig upp bensin med munnen. Om du
råkar svälja bensin, inandas mycket
bensinångor eller få bensin i ögo-
3
MWA15151
INSTRUMENT OCH KONTROLLFUNKTIONER
ANMÄRKNING
nen, ska du genast uppsöka läkare.
Om du får bensin på huden ska du
tvätta området med tvål och vatten.
Byt kläder om du får bensin på kläderna.
3
Rekommenderat bränsle:
ANVÄND BARA BLYFRI PREMIUMBENSIN
Tankvo lym :
21.0 L (5.55 US gal, 4.62 Imp.gal)
Kvarvarande mängd (när varningssymbolen för bränslenivå blinkar):
4.5 L (1.19 US gal, 0.99 Imp.gal)
Använd endast blyfri bensin. Om du
använder bensin som inte är blyfri
kan allvarliga skador uppstå på motorn, exempelvis ventiler, kolvringar
och avgassystem.
MAU43421
MCA11400
vända ett bränsle av annat märke. Om
du använder blyfri bensin kommer
tändstiftens livslängd att förlängas och
underhållskostnaderna minskar.
MAU13412
Bränsletankens luftningsslang
1. Bränsletankens ventilationsslang
Innan du kör iväg med motorcykeln:
● Kontrollera anslutningen till bräns-
letankens ventilationsslang.
● Kontrollera att bränsletankens
ventilationsslang inte är skadad eller har sprickor, byt vid behov.
● Se till att bränsletankens ventila-
tionsslang inte är blockerad, rengör vid behov.
DinYamaha motor har konstruerats för
att köra på blyfri premuimbensin med
ett oktantal på 95 eller högre. Om motorn knackar (eller spikar) bör du an-
3-14
INSTRUMENT OCH KONTROLLFUNKTIONER
VARNING
ANMÄRKNING
MAU13445
Katalysatorer
Detta fordon är utrustat med en katalysator i avgassystemet.
MWA10862
Avgassystemet är hett efter körning.
För att förhindra brandrisk och
brännskador:
● Parkera inte motorcykeln i när-
heten av brandfarliga områden
som gräs eller annat material
som lätt kan antändas.
● Parkera fordonet på en plats där
fotgängare och barn inte kan
komma i kontakt med det heta
avgassystemet.
● Försäkra dig om att avgassyste-
met har kallnat innan du arbetar
med det.
● Låt inte motorn gå på tomgång i
mer än några minuter. Lång
tomgångskörning kan göra att
värme byggs upp.
MCA10701
Använd endast blyfri bensin. Om du
använder bensin som inte är blyfri
kan katalysatorn ta skada.
MAU13900
Säte
För att ta bort sadeln
1. Stoppa in nyckeln i sadellåsets
nyckelhål och vrid nyckeln enligt
bilden.
3
1. Sadellås
2. Lås upp.
2. Ta bort sadeln.
För att montera sadeln
1. För in fästbygeln i sadelns framkant i sadelhållaren som visas på
bilden.
3-15
Loading...
+ 65 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.