Yamaha XJ6SA 2012 User Manual [ru]

Page 1
XJ6S
XJ6SA
36C-28199-E0
Page 2
Page 3
СВЕДЕНИЯ О МЕРАХ БЕЗОПАСНОСТИ
Настоятельно рекомендуется прочесть настоящее руководство, прежде чем приступать к эксплуатации транспортного средства. Данное руководство должно передаваться следующему владельцу при перепродаже ТС.
Мы
Компания: YAMAHA MOTOR ELECTRONICS CO., LTD. АДРЕС: 14506, Mori, MoriMachi, Shuchigun, ShizuokaKen, 4370292 Japan
Настоящим заявляем, что продукт: Тип оборудования: ИММОБИЛАЙЗЕР
Типобозначение: 5SL00
соответствует следующим нормам или документам: Директива R&TTE (1999/S/EC)
EN300 3302 v1.1.1(20016), EN609501(2001) Директива по двух и трёхколёсным моторизованным транспортным средствам (97/24/EC: Глава 8, EMC)
Место издания: Shizuoka, Japan
Дата издания: 1 августа 2002 года
Редакции документа
Изменение контактного лица и интегрированного типа назначения.
1
Версия в соответствии с EN60950 и EN609501
2
Изменение названия компании
3
Генеральный менеджер департамента обеспечения качества
ДатаСодержание.oN
9 июня 2005
27 февраля 2006
1 марта 2007
Page 4
ПРЕДИСЛОВИЕ
Добро пожаловать в мир мотоциклов YAMAHA! Являясь обладателем мотоцикла YAMAHA XJ6S/XJ6SA, вы пользуетесь преимуществами богатого опыта компании YAMAHA и новейших тех­нологий в области разработки и производства высококачественной продукции, которые заработали компании YAMAHA солидную репута­цию. Пожалуйста, найдите время для тщательного изучения настоящего Руководства, чтобы в полной мере насладиться преимуществами вашего мотоцикла модели XJ6S/XJ6SA. Руководство пользователя разъясняет вам не только как управлять, контролировать и обслуживать ваш мотоцикл, но также как уберечь себя и других от неприятностей и ущерба. Кроме того, в этом Руководстве приводится множество советов, которые помогут вам поддерживать мотоцикл в наилучшем состоянии. Если у вас возникнут любые дополнительные вопросы, обращайтесь к вашему дилеру компании YAMAHA. Коллектив компании YAMAHA желает вам безопасной и приятной езды. Помните: безопасность на первом месте! Компания YAMAHA непрерывно улучшает конструкцию и качество своей продукции. Таким образом, поскольку данное Руководство со­держит наиболее свежую информацию о продукции, доступную на момент выхода из печати, могут существовать незначительные рас­хождения между вашим мотоциклом и этим Руководством. Если у Вас возникают любые вопросы, связанные с информацией, изложенной в данном Руководстве, пожалуйста, обратитесь к официальному дилеру компании Yamaha.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Настоятельно рекомендуется внимательно прочесть настоящее Руководство, прежде чем приступать к эксплуатации транс­портного средства.портного средства.
Page 5
ВВЕДЕНИЕ
Особенно важная информация выделена в руководстве следующими пометками:
Это символ, предупреждающий о необходимости соблюдения правил безопас­ности. Он используется для предупреждения об опасности травмирования. Во избежание травмирования или смерти в точности соблюдайте все инструкции, которые следуют за данным символом.
Сигнальное слово ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ указывает на потенциальные виды опас-
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
ности, которые в случае несоблюдения инструкций могут стать причиной тяжело­го травмирования или смерти людей.
ПРИМЕЧАНИЕ
ПОЛЕЗНЫЕ ПОДСКАЗКИ
Знак ПРИМЕЧАНИЕ указывает на необходимость принятия особых мер предосто­рожности во избежание повреждения машины и имущества.
После заголовка ПОЛЕЗНЫЕ ПОДСКАЗКИ дается важная информация, облегчающая вы­полнение различных действий или поясняющая смысл сказанного.
Page 6
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ, СОДЕРЖАЩАЯСЯ В РУКОВОДСТВЕ
EAU10200
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
©2008 by Yamaha Motor Co., Ltd.
1-е Издание, ноябрь 2008 г.
Воспроизведение данного документа
или его несанкционированное использова-
ние запрещено без письменного разрешения
XJ6S/XJ6SA
Все права защищены.
Yamaha Motor Co., Ltd.
Напечатано в России.
Page 7
СОДЕРЖАНИЕ
СВЕДЕНИЯ О МЕРАХ
БЕЗОПАСНОСТИ ...........................1-1
ОПИСАНИЕ ..................................2-1
Вид слева .......................................... 2-1
Вид справа ........................................ 2-2
Органы управления и приборы ........... 2-3
РАБОТА ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
И ПРИБОРОВ ...............................3-1
Система иммобилайзера ...................3-1
Замок зажигания/блокиратор руля ....3-2
Индикаторы и сигнализаторы ............ 3-4
Многофункциональная приборная
панель ............................................... 3-8
Охранная сигнализация
(дополнительное оборудование) ..... 3-11
Рулевые переключатели .................. 3-12
Рычаг выключения сцепления ..........3-13
Педаль переключения передач ........ 3-13
Тормозной рычаг.............................. 3-14
Педаль тормоза ...............................3-14
АБС (для модификаций с АБС) ......... 3-14
Пробка горловины топливного бака . 3-15
Топливо ............................................ 3-16
Вентиляционная/переливная трубка
топливного бака ............................... 3-17
Каталитический нейтрализатор
отработавших газов ......................... 3-18
Седло .............................................. 3-18
Держатель шлема ............................ 3-19
Багажное отделение ........................3-20
Положение рукоятки управления ..... 3-20
Зеркала заднего вида ......................3-21
Регулировка узла амортизатора ...... 3-21
Боковой упор ...................................3-22
Система отключения зажигания ....... 3-23
КОНТРОЛЬНЫЙ ОСМОТР ПЕРЕД
ПУСКОМ ДВИГАТЕЛЯ .....................4-1
ЭКСПЛУАТАЦИЯ И ОСОБЕННОСТИ
ВОЖДЕНИЯ МОТОЦИКЛА ...............5-1
Пуск двигателя................................... 5-1
Переключение передач ...................... 5-2
Советы по снижению расхода
топлива .............................................. 5-3
Обкатка двигателя .............................5-3
Стоянка..............................................5-4
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И РЕГУЛИРОВКА ...6-1
Комплект инструментов .....................6-1
Таблица проведения периодического технического обслуживания системы контроля токсичности
отработавших газов ...........................6-2
Таблица периодического
обслуживания и смазки ......................6-3
Снятие и установка кожухов
и панелей ........................................... 6-7
Проверка свечей зажигания ............... 6-9
Моторное масло и картридж
масляного фильтра .......................... 6-10
Охлаждающая жидкость ................... 6-13
Замена фильтрующего элемента
воздухоочистителя .......................... 6-17
Регулировка холостого хода ............ 6-18
Проверка свободного хода троса
привода дроссельной заслонки ....... 6-19
Зазоры в клапанном механизме ....... 6-19
Шины ............................................... 6-20
Литые колёса ................................... 6-22
Регулировка свободного хода
рычага сцепления ............................6-22
Регулировка концевого
выключателя стоп-сигнала ............... 6-23
Проверка передних и задних
тормозных колодок .......................... 6-24
Проверка уровня тормозной
жидкости ......................................... 6-24
Замена тормозной жидкости ........... 6-25
Прогиб приводной цепи ................... 6-26
Очистка и смазка приводной цепи ... 6-27
Проверка и смазка тросов ............... 6-28
Проверка и смазка рукоятки акселератора и троса привода
дроссельной заслонки ..................... 6-28
Проверка и смазка рычагов переднего тормоза
и переключения передач .................. 6-28
Проверка и смазка рычагов
тормоза и сцепления ....................... 6-29
Проверка и смазка центральной
опоры и бокового упора ................... 6-30
Смазка мест крепления заднего
маятника .......................................... 6-30
Проверка передней вилки ................ 6-31
Page 8
Проверка рулевого управления ........ 6-31
Проверка подшипников колёс .......... 6-32
Аккумуляторная батарея .................. 6-32
Замена плавких предохранителей ... 6-33
Замена ламп в фарах .......................6-35
Замена лампы заднего
фонаря/стоп-сигнала ...................... 6-36
Замена ламп указателей поворота ... 6-37 Замена лампы освещения
номерного знака .............................. 6-37
Лампа вспомогательного света ........ 6-38
Переднее колесо (XJ6S) ................... 6-38
Заднее колесо (XJ6S) ....................... 6-40
Устранение неисправностей ............ 6-41
Алгоритм поиска неисправностей .... 6-43
УХОД ЗА МОТОЦИКЛОМ
И ЕГО ХРАНЕНИЕ .......................... 7-1
Меры предосторожности при обращении с матовой окраской ... 7-1 Уход за открытыми агрегатами и
поверхностями .................................. 7-1
Хранение ........................................... 7-3
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ....8-1
ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ВЛАДЕЛЬЦА ..... 9-1
Идентификационные номера .............9-1
СОДЕРЖАНИЕ
Page 9
СВЕДЕНИЯ О МЕРАХ БЕЗОПАСНОСТИ
1
Будьте сознательным владельцем
Являясь владельцем ТС, Вы несете пол­ную ответственность за соблюдение пра­вил безопасности и эксплуатации вашего мотоцикла. Мотоциклы являются одноко­лейными транспортными средствами. Их безопасная эксплуатация зависит от ис­пользования правильной техники вожде­ния и от опыта водителя. Перед началом управления мотоциклом каждый водитель должен изучить следующие требования. Он (она) должен:
Получить из компетентного источника исчерпывающие инструкции по всем аспектам функционирования мотоцик­ла. Следовать предупреждениям и требо- ваниям по обслуживанию, изложенным в руководстве по эксплуатации. Пройти квалифицированное обучение приёмам безопасного и правильного вождения. Обеспечивать мотоциклу профессио- нальное техническое обслуживание в соответствии с указаниями руковод­ства по эксплуатации и/или с условия­ми эксплуатации.
Безопасное вождение
При каждом использовании ТС проверяйте его исправность и безопасное состояние. В противном случае возрастает вероятность несчастного случая или повреждения обо­рудования. См. страницу 4-1, на которой приведен перечень контрольных проверок.
Конструкция данного мотоцикла пред­усматривает перевозку водителя и пассажира. Ошибки водителей в обнаружении и
распознавании мотоциклов в условиях дорожного движения являются основ­ной причиной столкновений автомоби­лей и мотоциклов. Многие аварии были вызваны тем, что водитель автомобиля не заметил мотоцикл. Привлекающий внимание внешний вид является эф­фективным средством снижения воз­можности подобных аварий.
Поэтому:
Надевайте куртку яркой расцветки. Будьте особо осторожны, прибли- жаясь к перекрёсткам и пересекая их, поскольку перекрёстки являются наиболее вероятным местом аварий с участием мотоциклов. Выбирайте траекторию движения так, чтобы другие водители могли видеть вас. Избегайте езды в «мёрт­вых» зонах обзора других водите­лей.
Многие аварии происходят с неопыт-
ными водителями. Действительно, многие водители, попавшие в аварии, даже не имели действующих водитель­ских документов.
Удостоверьтесь в собственных на- выках и доверяйте управление мо­тоциклом только квалифицирован­ным водителям. Трезво оценивайте пределы своих возможностей. Соблюдение преде­лов ваших возможностей позволит избежать аварии.
Советуем вам попрактиковаться в вождении мотоцикла в местах, где отсутствует интенсивное движение, пока вы не освоитесь полностью с мотоциклом и его органами управ-
ления. Многие аварии вызваны ошибками мо- тоциклистов. Типичной ошибкой явля­ется «широкий заход» в поворот из-за превышения скорости или «недоворот» (недостаточный для данной скорости угол наклона).
1-1
Page 10
СВЕДЕНИЯ О МЕРАХ БЕЗОПАСНОСТИ
Всегда подчиняйтесь требованиям ограничения скорости и никогда не превышайте безопасные пределы, определяемые условиями дорожно­го покрытия и дорожного движения. Перед поворотом или сменой поло- сы движения всегда подавайте со­ответствующий сигнал. Убедитесь, что другие участники движения мо­гут вас видеть.
Положение водителя и пассажира яв-
ляется важным фактором правильного управления.
Во время управления, для сохране- ния контроля над мотоциклом, во­дитель должен держать руль обеи­ми руками и обе ноги держать на подножках места водителя. Пассажир должен всегда держаться двумя руками за водителя, за ре­мень сиденья или поручень и обе ноги держать на подножках места пассажира. Никогда не перевозите пассажиров, если они не держат ноги на подножках.
Никогда не садитесь за руль, будучи
под воздействием алкоголя или других наркотических средств.
Данный мотоцикл сконструирован толь-
ко для езды по дорогам. Он не предна­значен для внедорожной эксплуатации.
Защитная экипировка
Большинство смертельных исходов в ава­риях мотоциклистов вызвано травмами головы. Использование защитного шлема является наиболее действенным способом предотвращения или снижения вероятно­сти травм головы.
Всегда надевайте шлем одобренной в соответствующих инстанциях кон­струкции. Используйте защитный щиток или за- щитные очки. Попадая в незащищён­ные глаза, ветер может вызвать ухуд­шение зрения, которое может привести к несвоевременному распознаванию опасной ситуации. Использование куртки, прочной обуви, брюк, перчаток и т.д. эффективно пре­дохраняет или уменьшает последствия ссадин и травм. Никогда не надевайте свободную одеж-
ду, иначе она может зацепиться за ры­чаги управления, подножки или колёса и привести к телесным повреждениям или аварии. Всегда носите защитную одежду, закры- вающую ноги, лодыжки и ступни. При работе двигателя элементы выпускной системы и глушитель подвержены зна­чительному нагреву и сохраняют высо­кую температуру в течение некоторого
времени после остановки двигателя. Неосторожное обращение с ними мо­жет привести к пожару и ожогам. Пассажиру также следует соблюдать
вышеприведённые рекомендации.
Опасность отравления угарным газом
В отработавших газах содержится ядови­тый газ оксид углерода. Вдыхание оксида углерода может вызывать головную боль, тошноту, головокружение, нарушение са­мочувствия и последующую смерть. Оксид углерода не имеет цвета, запаха или вку­са, поэтому человек может не осознавать его присутствие, не видя этого газа и не чувствуя запаха отработавших газов. Газ способен быстро достичь смертельной кон­центрации и воздействовать быстро и неза­метно, что ставит под угрозу жизнь людей. Кроме того, опасный уровень концентра­ции газа может сохраняться в закрытых или недостаточно вентилируемых помещениях в течение часов и даже дней. Почувствовав симптомы отравления оксидом углерода, немедленно покиньте место пребывания, выйдите на свежий воздух и ОБРАТИТЕСЬ К ВРАЧУ.
Не запускайте двигатель в помещени-
ях. Даже при открытых окнах и дверях или принудительной вентиляции газ может достичь опасной концентрации очень быстро.
1
1-2
Page 11
СВЕДЕНИЯ О МЕРАХ БЕЗОПАСНОСТИ
1
Не заводите двигатель в местах с недо- статочной вентиляцией, таких как гара­жи, амбары или стоянки. Не запускайте двигатель на улице в местах, где отработавшие газы могут попадать в помещения через окна или двери.
Загрузка
Добавление дополнительного оборудо­вания или груза на мотоцикл может не­благоприятно сказаться на устойчивости и управляемости, если изменится распре­деление масс мотоцикла. Чтобы исключить возможность аварии, будьте предельно осторожны, добавляя на ваш мотоцикл груз или дополнительное оборудование. Будьте крайне внимательны, управляя мотоциклом с грузом или дополнительным оборудова­нием. Добавляя груз или устанавливая до­полнительное оборудование, соблюдайте следующие основные правила: Общая масса водителя, пассажира, допол­нительного оборудования и груза не долж­на превышать максимально допустимый предел.
Езда на перегруженном мотоцикле мо­жет привести к дорожно-транспортному происшествию.
Максимальная нагрузка:
XJ6S 189 кг XJ6SA 184 кг
Нагружая мотоцикл в указанных пределах, учитывайте следующее:
Груз и дополнительное оборудование должны быть размещены как только возможно низко и близко к мотоциклу. Надежно закрепляйте груз на мотоци­кле. Самые тяжелые вещи по возмож­ности старайтесь закреплять как мож­но ниже и ближе к центру мотоцикла. Также старайтесь распределять груз равномерно с обеих сторон мотоцикла, чтобы минимизировать дисбаланс. Плохо закреплённый груз может при- вести к неустойчивости транспортно­го средства. Перед началом движения убедитесь, что дополнительное обо­рудование и груз надёжно закреплены. Регулярно проверяйте крепление до­полнительного оборудования и груза.
Настройте подвеску в соответствии с массой груза (только на моделях, оснащенных регулируемой подве­ской) и проверьте давление в шинах. Никогда не закрепляйте крупные или тяжёлые предметы на руле, пе­редней вилке или переднем крыле. Такие предметы как спальные меш­ки или палатки, будучи размещён­ными на руле, могут стать причиной нестабильного управления мотоци­клом или его замедленной реакции.
Этот мотоцикл не предназначен для буксировки прицепа или переобо­рудования в мотоцикл с коляской.
Оригинальные аксессуары Yamaha
Подходите к выбору аксессуаров для свое­го мотоцикла ответственно. Оригинальные аксессуары Yamaha, предлагаемые только официальными дилерами Yamaha, разра­батывались специально для установки на XJ6S/XJ6SA и прошли всестороннее тести­рование перед одобрением к использова­нию. Многие производители, не связанные с компанией Yamaha, выпускают запасные части и аксессуары, а также предлагают воз­можности для модификации транспортных средств производства компании Yamaha. Компания Yamaha не располагает возмож­ностями для всестороннего тестирования всех имеющихся в продаже продуктов для постпродажного обслуживания. Поэтому компания Yamaha не может одобрить или рекомендовать применение аксессуаров производства сторонних компаний и не мо­жет одобрить модификации транспортных средств, не предусмотренные регламентом компании Yamaha даже в том случае, если данные услуги предлагаются официальным дилером Yamaha.
1-3
Page 12
СВЕДЕНИЯ О МЕРАХ БЕЗОПАСНОСТИ
Запасные части, аксессуары и модификация ТС
В продаже имеются широкий ассортимент изделий, по качеству и конструкции сопо­ставимых с оригинальными аксессуарами Yamaha; приобретая такие изделия, следует помнить, что некоторые из них не подходят для установки, поскольку они потенциально опасны для вас и окружающих. Установка любых аксессуаров или внесение измене­ний в конструкцию или характеристик XJ6S/ XJ6SA чреваты опасностью травмирования или смертью. В данном случае вся полнота ответственности за подобные действия ло­жится на Вас. При установке дополнитель­ного оборудования соблюдайте следующие основные правила, а также правила, изло­женные в разделе «Нагрузка».
Никогда не устанавливайте дополни-
тельное оборудование и не перевозите груз, который может ухудшить характе­ристики вашего мотоцикла. Перед ис­пользованием тщательно проверяйте дополнительное оборудование, чтобы убедиться, что оно ни в коем случае не уменьшает дорожный просвет или угол крена при повороте, не ограничи­вает ход подвески, углы поворота руля или работу органов управления, или не перекрывает приборы освещения и световозвращатели.
Дополнительное оборудование, установленное на руле или в зоне передней вилки, может вызвать не­устойчивость из-за неправильного распределения масс или изменений в аэродинамике. Если дополнитель­ное оборудование устанавливается на руле или в зоне передней вилки, оно должно быть как можно более лёгким и сведено к минимуму.
Громоздкое или крупногабаритное дополнительное оборудование мо­жет серьёзно повлиять на устойчи­вость мотоцикла из-за аэродинами­ческих эффектов. Встречный поток воздуха может стремиться припод­нять мотоцикл или мотоцикл может стать неустойчивым при боковом ветре. Подобное дополнительное оборудование может также стать причиной неустойчивости при про­езде крупноразмерных транспорт­ных средств или проезде мимо них. Некоторые виды дополнительного оборудования могут вынудить во­дителя изменить положение его нормальной посадки. Неправиль­ная посадка ограничивает свободу движений водителя и может снизить эффективность управления, таким образом, подобное дополнительное оборудование не может быть реко­мендовано.
Будьте осторожны при установке до-
полнительного электрооборудования. Если потребляемая мощность до­полнительного электрооборудования превышает возможности электроси­стемы мотоцикла, это может привести к опасному снижению эффективности приборов освещения или мощности двигателя.
Послепродажные шины и колеса
Шины и колеса, установленные на мото­цикл, разработаны с учётом его характери­стик и обеспечивают наилучшее сочетание управляемости, тормозных качеств, долго­вечности и комфорта. Иные шины, колеса или их сочетание могут не подойти. Для получения информации по замене шин и их характеристикам см. стр. 6-20.
1
1-4
Page 13
2
ОПИСАНИЕ
Вид слева
1 2 3 4,5
6
7
1. Фильтрующий элемент воздухоочистителя (стр. 6-17)
2. Винт регулировки частоты холостого хода (стр. 6-18)
3. Замок седла (стр. 3-18)
4. Главный предохранитель (стр. 6-33)
5. Блок предохранителей (стр. 6-33)
6. Прилагаемый комплект инструментов (стр. 6-1)
7. Багажное отделение (стр. 3-20)
8. Рычаг переключения передач (стр. 3-13)
910
2-1
8
9. Картридж масляного фильтра (стр. 6-10)
10. Болт отверстия для слива моторного масла (стр. 6-10)
Page 14
Вид справа
ОПИСАНИЕ
2
1. Держатель шлема (стр. 3-19)
2. Аккумуляторная батарея (стр. 6-32)
3. Задний бачок тормозной жидкости (стр. 6-24)
4. Пробка маслоналивной горловины (стр. 6-10)
5. Пробка радиатора (стр. 6-13)
6. Расширительный бачок системы охлаждения (стр. 6-13)
7. Болт отверстия для слива охлаждающей жидкости (стр. 6-15)
8. Щуп указателя уровня моторного масла (стр. 6-10)
9. Педаль тормоза (стр. 3-14)
10. Кольцо регулировки предварительного сжатия пружины узла амортизатора (стр. 3-21)
2-2
Page 15
2
ОПИСАНИЕ
Вид справа
1. Рычаг сцепления (стр. 3-13)
2. Переключатели левой рукоятки (стр. 3-12)
3. Замок зажигания/блокиратор руля (стр. 3-2)
4. Многофункциональная приборная панель (стр. 3-8)
5. Бачок тормозной жидкости переднего тормоза (стр. 6-24)
6. Переключатели правой рукоятки (стр. 3-12)
7. Рукоятка привода дроссельной заслонки (стр. 6-19)
8. Рычаг тормоза (стр. 3-14)
2-3
Page 16
РАБОТА ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРОВ
Система иммобилайзера
1. Ключ перерегистрации кода (красная головка)
2. Стандартные ключи (чёрные головки)
Данное транспортное средство оборудова­но системой иммобилайзера, помогающей предотвратить угон путём перерегистрации кодов в стандартных ключах. Эта система состоит из следующих компонентов:
ключ перерегистрации кода (красная головка) два стандартных ключа (с черной го- ловкой), которые могут быть перереги­стрированы с новыми кодами транспондер (вмонтированный в ключ перерегистрации) блок иммобилайзера электронный блок управления (ЭБУ) индикатор системы иммобилайзера (см. стр. 3-4)
Ключ с красной головкой используется для перерегистрации кодов в каждом стандарт­ном ключе. Поскольку перерегистрация яв­ляется сложным процессом, обратитесь в дилерскую организацию компании YAMAHA для проведения перерегистрации, предо­ставив транспортное средство со всеми тремя ключами. Не используйте ключ с красной головкой для эксплуатации мото­цикла. Он должен использоваться только для перерегистрации стандартных ключей. В эксплуатации всегда используйте стан­дартный ключ.
ПРИМЕЧАНИЕ
НЕ ТЕРЯЙТЕ КЛЮЧ ПЕРЕРЕГИСТРА- ЦИИ! В СЛУЧАЕ ЕГО УТРАТЫ НЕ­МЕДЛЕННО СВЯЖИТЕСЬ С ВАШЕЙ ДИЛЕРСКОЙ ОРГАНИЗАЦИЕЙ! Если ключ перерегистрации кода утра­чен, регистрация новых кодов в стандартных ключах невозможна. Стандартные ключи могут продол­жать использоваться для запуска двигателя мотоцикла, Однако если потребуется перерегистрация (на­пример, если изготовлен новый стандартный ключ или все ключи потеряны), то вся система иммоби­лайзера подлежит замене комплек­том. Таким образом, настоятель­но рекомендуется пользоваться каким-либо из стандартных ключей и хранить ключ перерегистрации в надёжном месте.
Не допускайте попадания ключей в воду. Не подвергайте ключи воздействию высоких температур. Не размещайте ключи вблизи маг- нитов (включая, но не исчерпываясь такими изделиями, как громкогово­рители и т.п.).
Не располагайте устройства, излу­чающие электрические сигналы. Не кладите на ключи тяжёлые пред- меты. Не подтачивайте ключи и не меняй- те их форму. Не разбирайте пластиковые части ключей. Не прикрепляйте на одно кольцо брелка два ключа от одной или раз­ных систем иммобилайзера. Храните стандартные ключи, также как и ключи от других систем им­мобилайзера, отдельно от их ключа перерегистрации кода транспорт­ного средства.
3
3-1
Page 17
РАБОТА ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРОВ
3
Держите ключи от других систем иммобилайзера вдали от замка за­жигания, поскольку они могут вы­звать взаимовлияние сигналов.
Замок зажигания/блокиратор руля
OFF (ВЫКЛ)
LOCK (БЛОКИРОВКА)
Замок зажигания/блокиратор руля включа­ет зажигание и приборы освещения, а так­же используется для блокирования руля.
ON (ВКЛ)
ПОЛЕЗНЫЕ ПОДСКАЗКИ
При обычном использовании транспорт­ного средства пользуйтесь стандартным ключом (с чёрной головкой). Для снижения риска потери ключа перерегистрации кода (с красной головкой) храните его в безо­пасном месте и используйте только для перерегистрации кода.
ON (ВКЛ)
В электрические цепи мотоцикла подаётся питание, светятся подсветка приборов, за­дний фонарь, освещение номерного знака и габаритные фонари и двигатель может быть запущен. В этом положении ключ вы­нуть невозможно.
ПОЛЕЗНЫЕ ПОДСКАЗКИ
Фара загорается автоматически с запуском двигателя и не гаснет до поворота ключа в положение OFF (ВЫКЛ), даже если двига­тель заглох.
OFF (ВЫКЛ)
Все электрические приборы выключены. В этом положении ключ может быть вынут.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Никогда не поворачивайте ключ зажи­гания в положение «OFF» или «LOCK» во время движения мотоцикла. В этом слу­чае все электронные системы будут вы­ключены, что может привести к потере управления и последующей аварии.
3-2
Page 18
РАБОТА ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРОВ
LOCK (БЛОКИРОВКА)
Руль заблокирован и электрические систе­мы выключены. В этом положении ключ мо­жет быть вынут.
Для блокирования руля
1. Нажать.
2. Повернуть.
1. Поверните руль влево до упора.
2. В положении OFF (ВЫКЛЮЧЕНО) нажми­те ключ и, продолжая нажимать, повер­ните его в положение LOCK (БЛОКИРО­ВАТЬ).
3. Извлеките ключ.
Для разблокирования руля
1. Нажать.
2. Повернуть.
Нажмите на ключ и, продолжая нажимать, поверните его в положение OFF (ВЫКЛ).
(Стоянка)
Руль заблокирован, задний фонарь, осве­щение номерного знака и габаритные огни включены. Аварийная сигнализация и ука­затели поворотов могут быть включены, но остальные электросистемы выключены. В этом положении ключ может быть вынут. До поворота ключа в положение “ ” руль должен быть заблокирован.
ПРИМЕЧАНИЕ
Не используйте режим P (СТОЯНКА) продолжительное время, иначе аккуму­ляторная батарея может разрядиться.
3
3-3
Page 19
РАБОТА ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРОВ
3
Индикаторы и сигнализаторы
1. Индикатор указателей поворота “
2. Индикатор системы иммобилайзера
3. Индикатор нейтральной передачи “
4. Индикатор включения дальнего света “
5. Сигнализатор неисправности двигателя “
6. Сигнализатор уровня моторного масла “
7. Сигнализатор температуры охлаждающей жидкости “
8. Сигнализатор системы АБС “ с АБС)
Индикатор поворотов “
Данный индикатор мигает при повороте переключателя сигналов поворота влево или вправо.
Индикатор нейтральной передачи “ ”
Данный индикатор загорается при включе­нии нейтральной передачи.
ABS
” (для версий
” ”
Индикатор включения дальнего света “
Данный индикатор высвечивается при включении дальнего света фары.
Сигнализатор уровня моторного масла
Данный сигнализатор высвечивается при низком уровне моторного масла. Исправность электрической цепи сигна­лизатора проверяется при повороте ключа зажигания в положение ON (ВКЛ). Следую­щие индикаторы и сигнализаторы должны высветиться на несколько секунд и затем погаснуть. Если при повороте ключа в по­ложение “ON” индикатор не высвечивается на несколько секунд с последующим пога­санием, или высвечивается, но не гаснет, обратитесь к дилеру компании YAMAHA для проверки электрической цепи.
ПОЛЕЗНЫЕ ПОДСКАЗКИ
Даже при достаточном уровне мотор- ного масла сигнализатор может поми­гивать в поворотах или при резких раз­гонах и торможениях, что не является неисправностью. Данная модель также оснащена устройством самодиагностики контура определения уровня моторного масла. Если контур определения уровня мас­ла неисправен, следующий цикл будет повторяться до устранения неполадки: Сигнализатор уровня масла будет ми­гать десять раз и затем погасать на 2,5
секунды. Если подобное случится, об­ратитесь к дилеру компании YAMAHA для проверки мотоцикла.
Сигнализатор температуры охлаждающей жидкости “
При превышении допустимого уровня рабо­чей температуры включается сигнализатор температуры охлаждающей жидкости. Если подобное случится, немедленно останови­те двигатель и дайте ему остыть. Исправность электрической цепи сигна­лизатора проверяется при повороте ключа зажигания в положение ON (ВКЛ). Следую­щие индикаторы и сигнализаторы должны высветиться на несколько секунд и затем погаснуть. Если при повороте ключа в по­ложение “ON” индикатор не высвечивается на несколько секунд с последующим пога­санием, или высвечивается, но не гаснет, обратитесь к дилеру компании YAMAHA для проверки электрической цепи.
ПРИМЕЧАНИЕ
Не эксплуатируйте двигатель в случае перегрева.
3-4
Page 20
ПОЛЕЗНЫЕ ПОДСКАЗКИ
Вентилятор системы охлаждения (на моделях оснащенных вентилятьрами) включается и выключается автомати­чески в зависимости от температуры охлаждающей жидкости в радиаторе.
В случае перегрева двигателя см. ре­комендации на стр. 6-43.
РАБОТА ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРОВ
3
3-5
Page 21
РАБОТА ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРОВ
3
Температура охлаж-
дающей жидкости
Ниже 39 °C
40–116 °C
117–139 °C
Выше 140°С
Дисплей Условия Решение проблемы
Высвечивается сообщение «Lо» (НИЗКАЯ ТЕМПЕРАТУРА).
Высвечивается значение тем­пературы.
Нормальная ситуация. Продолжай­те движение.
Нормальная ситуация. Продолжай­те движение.
Остановитесь и дайте двигателю
Дисплей указателя темпера­туры мигает. Высвечивается
ABS
сигнализатор.
поработать на холостом ходу до снижения температуры охлаждаю­щей жидкости. Если температура не понижается, остановите двига­тель. (См. стр. 6-43.)
Сообщение «HI» (ВЫСОКАЯ ТЕМПЕРАТУРА) мигает. Высве-
ABS
чивается сигнализатор.
Остановите двигатель и дайте ему остыть. (См. стр. 6-43.)
3-6
Page 22
РАБОТА ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРОВ
Сигнализатор неисправности двигателя “ ”
Данный сигнализатор высвечивается или мигает при обнаружении неполадок во время мониторинга электрических систем двигателя. Если подобное случится, обра­титесь к официальному дилеру YAMAHA для проверки системы самодиагностики. (Опи­сание устройства самодиагностики см. на стр. 3-10.) Исправность электрической цепи сигна­лизатора проверяется при повороте ключа зажигания в положение ON (ВКЛ). Следую­щие индикаторы и сигнализаторы должны высветиться на несколько секунд и затем погаснуть. Если при повороте ключа в по­ложение “ON” индикатор не высвечивается на несколько секунд с последующим пога­санием, или высвечивается, но не гаснет, обратитесь к дилеру компании YAMAHA для проверки электрической цепи.
ABS
Сигнализатор системы АБС “ (для модификаций с АБС)
Если этот сигнализатор высвечивается или мигает во время движения это может озна­чать неисправность системы АБС. Если подобное случится, как можно скорее об­ратитесь к дилеру компании YAMAHA для проверки системы. (См. стр. 3-14.)
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Если сигнализатор АБС высвечивается или мигает во время движения, тормоз­ная система переходит в режим обыч­ного торможения. Поэтому соблюдайте осторожность, чтобы при энергичном торможении не доводить колёса до бло­кировки. Если сигнализатор высвечива­ется или мигает во время движения, как можно скорее обратитесь к дилеру ком­пании YAMAHA для проверки тормозной системы.
Исправность электрической цепи сигна­лизатора проверяется при повороте ключа зажигания в положение ON (ВКЛ). Следую­щие индикаторы и сигнализаторы должны высветиться на несколько секунд и затем погаснуть. Если при повороте ключа в по­ложение “ON” индикатор не высвечивается на несколько секунд с последующим пога­санием, или высвечивается, но не гаснет, обратитесь к дилеру компании YAMAHA для проверки электрической цепи.
Индикатор системы иммобилайзера
Исправность электрической цепи инди­катора проверяется при повороте ключа зажигания в положение ON (ВКЛ). Следую­щие индикаторы и сигнализаторы должны высветиться на несколько секунд и затем погаснуть. Если при повороте ключа в положение “ON” индикатор не высвечивается на несколько
секунд с последующим погасанием, или высвечивается, но не гаснет, обратитесь к дилеру компании YAMAHA для проверки электрической цепи. По истечении 30 секунд после поворота ключа зажигания в положение OFF (ВЫ­КЛЮЧЕНО) сигнализатор начинает мигать, указывая на активацию системы иммоби­лайзера. По истечении 24 часов индикатор прекратит мигать, однако система иммоби­лайзера останется активированной. Дан­ная модель также оснащена устройством самодиагностики системы иммобилайзе­ра. (Описание устройства самодиагностики см. на стр. 3-10.)
3
3-7
Page 23
РАБОТА ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРОВ
3
Многофункциональная приборная панель
182 3 4
6 5
7
1. Указатель уровня топлива
2. Дисплей температуры охлаждающей жидкости
3. Спидометр
4. Тахометр
5. Одометр/счётчик пути/счётчик пути на остатке топлива
6. Кнопка «SELECT» (выбор)
7. Кнопка “RESET”
8. Часы
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Любые изменения в установках много­функциональной приборной панели производите только при остановлен­ном мотоцикле. Изменение установок в процессе движения отвлекает ваше внимание от дорожной обстановки и увеличивает риск аварии.
В оснащение многофункциональной при­борной панели входят:
спидометр тахометр одометр два счётчика пути (показывающие про- бег после последнего обнуления) счётчик пути на остатке топлива (по- казывающий пройденную дистанцию с тех пор, как указатель уровня топлива начал мигать) часы указатель уровня топлива дисплей температуры охлаждающей жидкости устройство самодиагностики
ПОЛЕЗНЫЕ ПОДСКАЗКИ
Перед использованием кнопок SELECT (ВЫБОР) и RESET (СБРОС) обязатель­но включите зажигание. Только для Великобритании: Для пере- ключения индикации показаний спидо­метра и одометра/счётчика пути между километрами и милями нажмите кноп­ку SELECT (ВЫБОР) не менее чем на секунду.
Тахометр
1
2
ABS
1. Тахометр
2. Красная зона тахометра
Электронный тахометр позволяет седоку отслеживать скорость вращения двигателя и поддерживать её в идеальном диапазоне. Когда ключ зажигания повёрнут в положе­ние ON (ВКЛ), стрелка тахометра в порядке диагностики электрической цепи качнётся по всей шкале об/мин и затем вернётся к нулевым об/мин.
ПРИМЕЧАНИЕ
Не допускайте работу двигателя в крас­ной зоне тахометра. Красная зона: 11666 об/мин и выше
3-8
Page 24
РАБОТА ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРОВ
Часы
1
1. Часы
Часы высвечиваются, когда ключ повернут в положение ON (ВКЛЮЧЕНО). Дисплей ча­сов может высветится на 10 секунд, когда ключ находится в положении OFF (ВЫКЛЮ­ЧЕНО), LOCK (БЛОКИРОВАТЬ) или “ ”.
Порядок установки времени
1. Поверните ключ зажигания в положение ON (ВКЛ).
2. Нажмите одновременно кнопки SELECT (ВЫБОР) и RESET (СБРОС) и удерживай­те их в течение не менее двух секунд.
3. Когда цифры показаний часов начнут мигать, нажмите кнопку RESET (СБРОС) для установки показаний часов.
4. Нажмите кнопку SELECT (ВЫБОР) и циф­ры показаний минут начнут мигать.
5. Нажмите кнопку RESET (СБРОС) для установки показаний минут.
6. Кратковременно нажмите кнопку SELECT (ВЫБОР) для запуска часов.
Режимы одометра и счётчика пути
1
1. Одометр/счётчик пути/счётчик пути на остатке топлива
Нажатие кнопки SELECT (ВЫБОР) переклю­чает индикацию дисплея между режимами одометра «ODO» и счётчиков пути «TRIP А» и «TRIP В» в следующей последовательно­сти: TRIP A (счетчик пути А) TRIP В (счетчик пути В) ODO (одометр) TRIP A (счетчик пути А) Когда количество топлива в баке уменьшится до 3,2 л, левый сегмент указа­теля уровня топлива начнет мигать, и ди­сплей одометра автоматически перейдет в режим счетчика пути на остатке топлива «F-TRIP» и начинает подсчитывать про­бег с этого момента. В этом случае нажа­тие кнопки SELECT (ВЫБОР) переключает дисплей между различными режимами
счётчика пути и одометра в следующей по­следовательности: F-TRIP TRIP A TRIP B ODO F-TRIP Для обнуления показаний счётчика пути выберите нужный режим кнопкой SELECT (ВЫБОР) и затем нажмите кнопку RESET (СБРОС) не менее чем на одну секунду. Если вы не сбросили вручную показания счётчика пути на остатке топлива, они сбро­сятся автоматически через 5 км после до­заправки и дисплей вернётся к индикации предыдущего режима.
Указатель уровня топлива
1
1. Указатель уровня топлива
3
3-9
Page 25
РАБОТА ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРОВ
3
Указатель уровня топлива индицирует ко­личество топлива в топливном баке. По мере уменьшения уровня топлива сегменты указателя уровня топлива постепенно пога­сают вплоть до символа «Е» (Пусто). Когда начнет мигать последний сегмент, попол­ните запас топлива как можно скорее.
ПОЛЕЗНЫЕ ПОДСКАЗКИ
Этот указатель уровня топлива оборудован системой самодиагностики. Если электри­ческая цепь определения уровня топлива неисправна, следующий цикл будет повто­ряться до устранения неполадки: Сегменты указателя топлива и символ “ ” будут ми­гать восемь раз и затем гаснуть на три се­кунды. Если подобное случится, обратитесь к официальному дилеру компании YAMAHA для проверки электрической цепи.
Указатель температуры охлаждающей жидкости
1
1. Дисплей температуры охлаждающей жидкости
Дисплей температуры охлаждающей жид­кости показывает температуру охлаждаю­щей жидкости.
ПРИМЕЧАНИЕ
Не эксплуатируйте двигатель в случае перегрева.
Устройство самодиагностики
1
1. Указатель кода ошибки
Данная модель оснащена устройством са­модиагностики различных электрических цепей. Если какая-либо из электрических цепей неисправна, высвечивается сигнализатор неисправности двигателя, после чего мно­гофункциональный дисплей отображает код ошибки. Функция самодиагностики также проверяет работоспособность цепи иммобилайзера. Если какая-либо из электрических цепей иммобилайзера неисправна, высвечивает­ся сигнализатор неисправности двигателя, после чего многофункциональный дисплей отображает код ошибки.
3-10
Page 26
РАБОТА ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРОВ
ПОЛЕЗНЫЕ ПОДСКАЗКИ
Если дисплей индицирует код 52, это может быть вызвано взаимовлиянием транспон­деров. Если появляется данный код ошиб­ки, попробуйте следующее.
1. Воспользуйтесь ключом перерегистра­ции для запуска двигателя.
ПОЛЕЗНЫЕ ПОДСКАЗКИ
Убедитесь, что вблизи замка зажигания нет других ключей с функцией иммобилайзера и носите на связке ключей не более одного ключа с функцией иммобилайзера! Ключи системы иммобилайзера могут вызывать взаимовлияние сигналов, что предотвратит запуск двигателя.
2. Если двигатель запустится, остановите его и попытайтесь запустить при помо­щи стандартных ключей.
3. Если двигатель не запускается одним или всеми стандартными ключами, обра­титесь в дилерскую организацию компа­нии YAMAHA для проведения процедуры перерегистрации ключей, предоставив транспортное средство, ключ перереги­страции кода и оба стандартных ключа.
Если дисплей индицирует любые другие коды ошибок, зафиксируйте их и обрати­тесь в дилерскую организацию компании YAMAHA для проверки мотоцикла.
ПРИМЕЧАНИЕ
Если дисплей индицирует какой-либо код ошибки, мотоцикл должен быть проверен как можно скорее во избежа­ние повреждения двигателя.
Охранная сигнализация (дополнительное оборудование)
На данную модель дилерскими организаци­ями компании YAMAHA может быть установ­лена охранная сигнализация. Обратитесь в дилерскую организацию компании YAMAHA за дополнительной информацией.
3
3-11
Page 27
РАБОТА ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРОВ
3
Рулевые переключатели Левый пульт
1. Кнопка помигивания дальним светом “
2. Переключатель дальний/ближний свет “
/
3. Выключатель указателей поворота “
4. Кнопка звукового сигнала “
5. Выключатель аварийной сигнализации “
/
Правый пульт
1. Выключатель двигателя “ /
2. Кнопка пуска двигателя “
Кнопка помигивания дальним светом “
Нажимайте кнопку для помигивания даль­ним светом.
Переключатель дальний/ближний свет “ /
Установите переключатель в положе­ние “ ” для включения дальнего света и в положение “ ” для включения ближнего света.
Выключатель указателей поворота “
/
Для подачи сигнала при повороте направо переведите этот выключатель в положение “ ”. Для подачи сигнала при повороте налево переведите этот переключатель в
положение “
”. Будучи отпущен, переклю­чатель возвращается в центральное поло­жение. Для прекращения подачи сигналов поворота нажмите на переключатель после его возврата в центральное положение.
Кнопка звукового сигнала “
Нажимайте кнопку для подачи звукового сигнала.
Выключатель двигателя “
/
Перед запуском двигателя установите этот выключатель в положение “ ”. Установите этот выключатель в положение “ ” для остановки двигателя в экстренных случа­ях, таких как опрокидывание скутера или заедание троса привода дроссельной за­слонки.
Кнопка пуска двигателя “
Нажмите данную кнопку для прокручивания вала двигателя стартером. Прежде чем за­пускать двигатель, прочтите инструкции по запуску на стр. 5-1.
Сигнализатор неисправности двигателя и сигнализатор АБС (только для моделей оснащенных АБС) загораются после пере­мещения ключа зажигания в положение ON, что не является признаком неисправности.
3-12
Page 28
РАБОТА ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРОВ
Выключатель аварийной сигнализации “ ”
Когда ключ зажигания находится в поло­жении «ON» (ВКЛ) или “()”(СТОЯНКА), ис­пользуйте этот выключатель для включения аварийной сигнализации (одновременного мигания всех указателей поворота). Аварийная сигнализация применяется в не­отложных случаях или для предупреждения других водителей о том, что ваше транс­портное средство остановлено в потенци­ально опасном месте.
ПРИМЕЧАНИЕ
Не используйте аварийную сигнализа­цию в течение продолжительного вре­мени при остановленном двигателе во избежание разряда аккумуляторной ба­тареи.
Рычаг выключения сцепления
1. Рычаг выключения сцепления
Рычаг сцепления расположен на левой руко­ятке. Для выключения сцепления прижмите рычаг к рукоятке. Для включения сцепления отпустите рычаг. Для плавной работы сце­пления рычаг следует прижимать быстро, а отпускать медленно. Рычаг сцепления оснащён концевым вы­ключателем, являющимся частью системы отключения зажигания. (См. стр. 3-23.)
Педаль переключения передач
3
1
1. Педаль переключения передач
Педаль переключения передач располо­жена с левой стороны двигателя и исполь­зуется в сочетании с рычагом сцепления при переключении передач 6-ступенчатой коробки передач постоянного зацепления, установленной на данном мотоцикле.
3-13
Page 29
РАБОТА ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРОВ
3
Тормозной рычаг
Ручка тормоза расположена на правой ру­коятке. Для использования переднего тор­моза прижмите рычаг к рукоятке.
1. Тормозной рычаг
2. Лимб регулирования положения рычага тор­моза
” метка
3. “
4. Расстояние между рычагом тормоза и рукоят­кой
Рычаг тормоза оснащён лимбом регули­ровки положения рычага. Для регулировки зазора между рычагом тормоза и рукоят­кой, поверните регулировочную головку, оттягивая рычаг от рукоятки. Убедитесь, что соответствующая установка на регу­лировочном лимбе расположена напротив стрелки-метки “ ” на рычаге тормоза.
Педаль тормоза
1
1. Педаль тормоза
Педаль тормоза расположена с правой стороны мотоцикла. Для использования за­днего тормоза нажмите на педаль.
АБС (для модификаций с АБС)
Антиблокировочная система (АБС) компании YAMAHA является двойной системой с элек­тронным управлением, действуя независимо на передний и задний тормоза. Функциониро­вание системы АБС контролируется электрон­ным блоком управления, который, в случае обнаружения неисправности системы, воз­вращается к обычному режиму торможения.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Система АБС лучше всего работает на при длинном тормозном пути. На некоторых поверхностях (ухабистых или гравийных дорогах) тормозной путь может быть длиннее, чем без исполь­зования АБС. Поэтому необходимо со­блюдать достаточную дистанцию до впереди идущего транспортного сред­ства, исходя из скорости движения.
ПОЛЕЗНЫЕ ПОДСКАЗКИ
При каждом первом запуске после по- ворота ключа зажигания в положение «ON» (ВКЛ) система АБС в течении не­скольких секунд проводит процедуру самодиагностики. Во время самодиаг­ностики из-под седла могут доносить­ся щелчки, а рычаг переднего тормоза и педаль заднего тормоза могут не­много вибрировать. Данные процессы являются нормальными и не свиде­тельствуют о неисправности.
3-14
Page 30
РАБОТА ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРОВ
При работе системы АБС управление тормозами осуществляется обычным образом. На рычаге или педали тормо­за может ощущаться некоторая вибра­ция, что не является признаком неис­правности.
Данная система АБС обладает тесто­вым режимом, который позволяет во­дителю ощутить вибрацию на рычаге или педали тормоза как при работе АБС. Однако для осуществления этого необходимо применение специально­го оборудования, поэтому проконсуль­тируйтесь в дилерской организации компании YAMAHA при проведении этого теста.
ПРИМЕЧАНИЕ
Держите все типы магнитов ( в том чис­ле отвертки с магнитящими головками, магнитные уловители и т.д.) подаль­ше от передней и задней ступиц колес, иначе магнитные датчики частоты вра­щения колес, расположенные в этих местах, могут быть повреждены, что вызовет неправильную работу АБС.
1
1. Ступица заднего колеса.
2. Ступица переднего колеса.
Пробка горловины топливного бака
2
1. Крышка замка пробки топливного бака
2. Открыть.
Чтобы открыть пробку топливного бака
Откройте защиту замка пробки топливного бака, вставьте ключ в замок и поверните его на 1/4 оборота по часовой стрелке. Замок будет разблокирован и пробка топливного бака может быть открыта.
Чтобы закрыть пробку топливного бака
1. Установите пробку топливного бака на её место со вставленным в замок ключом.
2. Поверните ключ против часовой стрелки в исходное положение, выньте его и за­кройте крышку замка пробки топливного бака.
3
3-15
Page 31
РАБОТА ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРОВ
3
ПОЛЕЗНЫЕ ПОДСКАЗКИ
Пробка топливного бака не может быть за­крыта, если ключ отсутствует в замке. Кро­ме того, ключ не может быть вынут, если пробка должным образом не закрыта и не заблокирована.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
После дозаправки убедитесь, что проб­ка топливного бака должным образом закрыта. Вытекшее топливо может стать причиной пожара.
Топливо
Убедитесь, что в баке имеется достаточное количество бензина.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Бензин и его пары крайне огнеопасны и взрывоопасны. В целях обеспечения пожарной безопасности следуйте во время работы с топливом следующим требованиям.
1. Перед тем как дозаправить мотоцикла, выключите двигатель и убедитесь, что на мотоцикле никто не сидит. Не курите во время заправки и не выполняйте её вблизи от источников искр, открытого пламени и в других местах, где возможно возгорание топлива (например, вблизи от кипятильников, сушилок для одежды и т.д.).
2. Не переливайте топливный бак. При до­заправке мотоцикла убедитесь, что пра­вильно вставили заправочный пистолет в горловину топливного бака. Прекрати­те доливать топливо когда его уровень в баке дойдет до нижней кромки заливной горловины. Топливо при нагреве расши­ряется, поэтому его нагрев от двигателя может привести к проливу.
1
2
1. Заливная горловина топливного бака
2. Уровень топлива
3. Рекомендуется вытирать вытекшее топли-
во. ПРИМЕЧАНИЕ: Незамедлительно
вытрите пролитое топливо чистой су­хой мягкой тканью, поскольку топливо может повредить окрашенные поверх­ности и детали из пластика.
4. Убедитесь, что пробка топливного бака надежно закрыта.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Бензин ядовит и может стать причи­ной травм. Обращайтесь с бензином осторожно. Не подкачивайте бензин ртом. При попадании бензина в глаза, пищеварительную систему, а также после продолжительного воздействия паров бензина необходимо незамед­лительно обратиться за медицинской помощью. При попадании бензина на открытый участок кожи, промойте это
3-16
Page 32
РАБОТА ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРОВ
1
место водой и мылом. Смените за­брызганную бензином одежду.
Рекомендованное топливо:
ТОЛЬКО ОБЫЧНЫЙ НЕЭТИЛИРОВАН-
НЫЙ БЕНЗИН
Заправочная ёмкость топливного бака:
17,3 л
Резервный объём топлива:
3,2 л
ПРИМЕЧАНИЕ
Используйте только неэтилированный бензин. Этилированный бензин серьёз­но повредит внутренние детали дви­гателя: клапаны, поршневые кольца и т.д., а также систему выпуска отрабо­тавших газов.
Двигатель данного транспортного сред­ства рассчитан на использование обычно­го неэтилированного бензина с октановым числом по исследовательскому методу 91 и выше. В случае возникновения явления детонации перейдите на использование то­плива другого производителя или топлива более высокого качества.
Использование неэтилированного топлива продлит срок службы свечей зажигания и позволит снизить расходы на обслужива­ние.
Вентиляционная/переливная трубка топливного бака
3
1
1. Вентиляционная/переливная трубка топлив­ного бака
Перед началом эксплуатации мотоцикла:
Проверьте подсоединение вентиляци- онной/переливной трубки. Проверьте вентиляционную трубку то- пливного бака на отсутствие трещин и повреждений и в случае повреждения замените её. Убедитесь, что конец вентиляционной трубки топливного бака не засорён и при необходимости очистьте её.
3-17
Page 33
РАБОТА ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРОВ
3
Каталитический нейтрализатор отработавших газов
Выпускная система данного скутера осна­щена каталитическим нейтрализатором.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
При работе двигателя система выпуска нагревается. Во избежание возгорания:
Никогда не оставляйте мотоцикл вблизи источников потенциальной пожарной опасности, таких как тра­ва и другие легковоспламеняющие­ся материалы. Паркуйте мотоцикл в местах, где пешеходы и дети вряд ли смогут коснуться их нагретых деталей вы­пускной системы. Перед производством работ по об- служиванию удостоверьтесь, что система выпуска остыла. Не допускайте продолжительной работы двигателя в режиме холо­стого хода. Длительная работа на холостых оборотах способствует повышению температуры.
ПРИМЕЧАНИЕ
Используйте только неэтилированный бензин. Использование этилированно­го бензина может вызвать необратимые повреждения каталитического нейтра­лизатора.
Седло
Порядок снятия седла
1. Вставьте ключ в замок седла и поверни­те его против часовой стрелки.
2
1
1. Замок седла
2. Открыть.
2. Удерживая ключ в этом положении, при­поднимите переднюю часть седла и сни­мите седло вперёд.
Порядок установки седла
1. Вставьте выступ передней части седла в держатель, как показано на рисунке.
3-18
Page 34
РАБОТА ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРОВ
1
2
1. Выступ
2. Держатель седла
2. Нажмите на переднюю часть седла для установки его на место.
3. Извлеките ключ.
ПОЛЕЗНЫЕ ПОДСКАЗКИ
Перед началом движения убедитесь в на­дёжном закреплении седла.
Держатель шлема
3
1. Держатель шлема
2. Комплект инструментов
3. Тросик держателя шлема
Держатель шлема находится под седлом. Для фиксации шлема в держателе пред­усмотрен тросик держателя, хранящийся вместе с комплектом инструментов.
Для закрепления шлема за держатель
1. Снимите седло. (См. стр. 3-18.)
2. Пропустите тросик держателя через пряжку ремня шлема и затем заведите петлю тросика в держатель.
123
3
1. Шлем
2. Тросик держателя шлема
3. Держатель шлема
3. Расположте шлем с правой стороны мотоцикла и затем установите на место седло. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Никогда
не передвигайтесь с закреплённым в держателе шлемом, поскольку шлем может ударяться об объекты, мимо которых вы проезжаете, вызывая по­терю контроля и возможность ава­рии.
Для открепления шлема от держателя
Снимите седло, снимите шлем с держателя и установите седло на место.
3-19
Page 35
РАБОТА ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРОВ
3
Багажное отделение
1
1. Багажное отделение
Багажное отделение находится под седлом. (См. стр. 3-18.)
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Не превышайте значение макси- мально допустимой загрузки багаж­ного отделения, составляющее 3 кг. Не превышайте значение максималь- но допустимой загрузки мотоцикла, составляющее для модели XJ6S 189 кг, для модели XJ6SA 184 кг.
Используя багажное отделение для хране­ния Руководства по эксплуатации или дру­гих документов, обязательно заверните их в пластиковый пакет для предотвращения отсыревания.
При мытье не допускайте попадания воды в багажное отделение.
Положение рукоятки управления
Для удобства пользования водителя руль может быть поставлен в одно из двух поло­жений. Обратитесь к Вашему дилеру ком­пании YAMAHA для регулировки положений ручек.
1
1. Руль
3-20
Page 36
РАБОТА ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРОВ
Зеркала заднего вида
Зеркала заднего вида этого мотоцикла могут быть повернуты вперед для стоянки в узких местах. Перед началом движения, поверните зеркало назад в исходную по­зицию.
12 2
1. Исходная позиция (для движения)
2. Позиция для стоянки
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Перед началом движения убедитесь, что зеркало заднего вида установленно в исходную позицию.
1
Регулировка узла амортизатора
Данный узел амортизатора оснащён коль­цом регулировки предварительного сжатия пружины.
ПРИМЕЧАНИЕ
Во избежание поломок, не пытайтесь устанавливать механизм регулировки за пределы его максимальных или ми­нимальных положений.
Отрегулируйте степень предварительно­го сжатия пружины следующим образом. Для увеличения предварительного сжатия пружины и, таким образом, придания под­веске большей жёсткости, поворачивайте кольцо в направлении (a). Для уменьшения предварительного сжатия пружины и, та­ким образом, придания подвеске меньшей жёсткости, поворачивайте кольцо в направ­лении (b).
Совместите соответствующую отметку на регулировочном кольце с индикато­ром положения на амортизаторе. Для регулировки используйте только специальный гаечный ключ и прила­гаемую к нему рукоятку-удлиннитель, включенные в прилагаемый набор ин­струментов.
3
2
1
(b)
(a)
4
1. Удлинитель
2. Специальный гаечный ключ
3. Регулировочное кольцо предварительного сжатия пружины
4. Индикатор положения
Установки предварительного сжатия пружин:
Минимум (мягко): 1 Стандарт: 3 Максимальное значение (жестко): 7
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Данный амортизатор содержит азот под высоким давлением. Перед тем как приступить к работе с амортизаторами, необходимо прочесть и уяснить следу­ющую информацию:
3
3-21
Page 37
РАБОТА ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРОВ
3
Оберегайте газонаполненный ци- линдр от ударов и не пытайтесь его вскрыть. Не помещайте амортизатор на от- крытый огонь или другой высоко­температурный источник тепла. Это может привести к взрыву амортиза­тора.
Не деформируйте и не повреждай­те цилиндр ни при каких условиях. Повреждение цилиндра приведет к ухудшению характеристик его ра­боты. Не занимайтесь утилизацией старого или поврежденного амортизатора са­мостоятельно. Обращайтесь к офи­циальному дилеру компании Yamaha для проведения обслуживания.
Боковой упор
Боковой упор расположен на левой сторо­не рамы. Выдвигайте или убирайте боковой упор ногой, удерживая машину вертикаль­но.
ПОЛЕЗНЫЕ ПОДСКАЗКИ
Встроенный в боковой упор концевой вы­ключатель является частью системы от­ключения зажигания, которая прерывает подачу искры в определённых ситуациях. (См. ниже разъяснение действия системы отключения зажигания.)
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Данный мотоцикл не может эксплуа­тироваться с опущенным боковым упором, если боковой упор не поднят полностью, он может коснуться опорной поверхности и отвлечь водителя, приве­дя к вероятной потере управления. Си­стема отключения зажигания компании YAMAHA создана для помощи водителю в исполнении обязанности поднимать боковой упор перед началом движения. Поэтому регулярно проверяйте эту си­стему как описано ниже и в случае её неработоспособности обращайтесь к дилеру компании YAMAHA для ремонта.
3-22
Page 38
Система отключения зажигания
Система отключения зажигания (включаю­щая концевые выключатели бокового упо­ра, сцепления и нейтральной передачи) осуществляет следующие функции.
Она предотвращает запуск двигателя
при включённой передаче (кроме ней­тральной) и выключенном сцеплении, но не поднятом боковом упоре. Она предотвращает запуск двигателя при включённой передаче (кроме ней­тральной) и выключенном сцеплении, но не поднятом боковом упоре. Она останавливает работающий двига- тель при включённой передаче (кроме нейтральной) и опускании бокового
упора. Регулярно проверяйте работу системы от­ключения зажигания с помощью следую­щей процедуры.
РАБОТА ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРОВ
3
3-23
Page 39
РАБОТА ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРОВ
3
При неработающем двигателе:
1. Опустите боковой упор.
2. Убедитесь, что выключатель двигателя находится в положе­нии “ ”.
3. Включите зажигание.
4. Включите нейтральную передачу.
5. Нажмите кнопку пуска двигателя.
Двигатель запускается?
ДА НЕТ
При работающем двигателе:
6. Поднимите боковой упор.
7. Удерживайте сцепление в выключенном состоянии.
8. Включите какую-либо передачу.
9. Опустите боковой упор.
Двигатель остановился?
ДА НЕТ
После остановки двигателя:
10. Поднимите боковой упор.
11. Удерживайте сцепление в выключенном состоянии.
12. Нажмите кнопку пуска двигателя.
Двигатель запускается?
ДА НЕТ
Система в порядке. Мотоцикл может эксплуатироваться.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Для проведения этой процедуры мотоцикл дол- жен быть установлен на центральную поднож­ку.
При обнаружении неправильного функциониро­вания перед продолжением эксплуатации об­ратитесь к дилеру компании YAMAHA для про­верки.
Концевой выключатель нейтральной передачи может быть неисправен.
Мотоцикл не может эксплуатироваться до про­верки дилерской организацией компании YAMAHA.
Концевой выключатель боковой подставки может быть неисправен.
Мотоцикл не может эксплуатироваться до про­верки дилерской организацией компании YAMAHA.
Концевой выключатель сцепления может быть неис­правен.
Мотоцикл не может эксплуатироваться до про­верки дилерской организацией компании YAMAHA.
3-24
Page 40
КОНТРОЛЬНЫЙ ОСМОТР ПЕРЕД ПУСКОМ ДВИГАТЕЛЯ
При каждом использовании ТС проверяйте его исправность и безопасное состояние. Выполняйте все инструкции по проверке и обслужи­ванию ТС, соблюдая регламент, приведённый в Руководстве по эксплуатации.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
В противном случае возрастает вероятность несчастного случая или повреждения оборудования. Откажитесь от эксплуатации ТС в случае обнаружения неисправностей. Если проблема не может быть устранена регулировкой в соответствии с процедура­ми, изложенными в данном Руководстве, обратитесь к дилеру Yamaha для проверки ТС.
Перед использованием ТС выполните следующие контрольные операции:
НАИМЕНОВАНИЕ ВИДЫ ПРОВЕРКИ СТРАНИЦА
Топливо
Моторное масло
Охлаждающая жидкость
Передний тормоз
Проверьте уровень топлива в топливном баке. При необходимости дозаправьте. Проверьте топливопроводы на наличие протечек.
Проверьте уровень моторного масла. При необходимости добавьте рекомендованное масло до указанного уровня. Проверьте отсутствие утечек масла.
Проверьте уровень охлаждающей жидкости в расширительном бачке. При необходимости добавьте рекомендованную охлаждающую жидкость до указанного уровня. Проверьте систему охлаждения двигателя на наличие протечек.
Проверьте функционирование. Если привод слишком легкий или «ватный», обратитесь к официальному дилеру компании YAMAHA для прокачки гидравлической системы. Проверьте степень износа колодок. В случае необходимости замените. Проверьте уровень рабочей жидкости в бачке. При необходимости добавьте рекомендованную тормозную жидкость до указанного уровня. Проверьте гидравлическую систему на отсутствие протечек.
4-1
4
3-16
6-10
6-13
6-24, 6-25
Page 41
4
КОНТРОЛЬНЫЙ ОСМОТР ПЕРЕД ПУСКОМ ДВИГАТЕЛЯ
НАИМЕНОВАНИЕ ВИДЫ ПРОВЕРКИ СТРАНИЦА
Проверьте функционирование. Если привод слишком легкий или «ватный», обратитесь к официальному дилеру компании YAMAHA для прокачки гидравлической системы.
Задний тормоз
Сцепление
Рукоятка акселератора
Тросы управления
Приводная цепь
Колеса и шины
Педали тормоза и переключения передач
Рычаги тормоза и сцепления
Центральный и боковой упор
Проверьте степень износа колодок. В случае необходимости замените. Проверьте уровень рабочей жидкости в бачке. При необходимости добавьте рекомендованную тормозную жидкость до указанного уровня. Проверьте гидравлическую систему на отсутствие протечек.
Проверьте функционирование.
При необходимости смажьте трос. Проверьте свободный ход рычага. При необходимости отрегулируйте.
Убедитесь в плавности работы. Проверьте свободный ход троса. При необходимости обратитесь к дилеру компании YAMAHA для регулировки свободного хода тро- са и смазки троса и рукоятки.
Убедитесь в плавности работы.
При необходимости смажьте соответствующие узлы.
Проверьте прогиб приводной цепи.
При необходимости отрегулируйте. Проверьте состояние приводной цепи. При необходимости смажьте соответствующие узлы.
Проверьте на отсутствие повреждений. Проверьте состояние шины и глубину протектора. Проверьте давление воздуха. При необходимости исправьте.
Убедитесь в плавности работы. При необходимости смажьте ось вращения педали.
Убедитесь в плавности работы. При необходимости смажьте шарниры.
Убедитесь в плавности работы.
При необходимости смажьте оси вращения.
6-24, 6-25
6-22
6-19, 6-28
6-28
6-26, 6-27
6-20, 6-22
6-28
6-29
6-30
4-2
Page 42
НАИМЕНОВАНИЕ ВИДЫ ПРОВЕРКИ СТРАНИЦА
Крепёжные элементы шасси
Приборы индикации, освещения, сигнализации и переключатели
Концевой выключатель бокового упора
КОНТРОЛЬНЫЙ ОСМОТР ПЕРЕД ПУСКОМ ДВИГАТЕЛЯ
Убедитесь, что все гайки, болты и винты затянуты должным образом. При необходимости подтяните.
Проверьте функционирование. При необходимости исправьте.
Проверьте работу системы отключения зажигания. В случае неисправности системы обратитесь в дилерскую организацию компании YAMAHA для про­верки мотоцикла.
3-22
4
4-3
Page 43
ЭКСПЛУАТАЦИЯ И ОСОБЕННОСТИ ВОЖДЕНИЯ МОТОЦИКЛА
5
Тщательно изучите описание всех органов управления в Руководстве по эксплуатации. Если вы не понимаете назначения какого­либо органа управления, проконсульти­руйтесь у официального дилера компании Yamaha.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Незнание правил обращения с органа­ми управления может привести к потере управления и последующему несчаст­ному случаю или опрокидыванию.
ПОЛЕЗНЫЕ ПОДСКАЗКИ
Данный мотоцикл оснащен:
датчиком угла наклона, выключающим двигатель в случае падения мотоцикла. В этом случае многофункциональный дисплей отображает код 30, однако это не является неисправностью. По­верните ключ зажигания в положение OFF (ВЫКЛ.), а затем в ON (ВКЛ.), что­бы удалить код неисправности. Если не удалить код ошибки двигатель не за­пустится, даже если он прокручивается стартером.
автоматической системой останова двигателя. Система автоматически заглушит двигатель по истечении 20 минут его непрерывной работы на холостом ходу. В этом случае много­функциональный дисплей отображает код 70, однако это не является неис­правностью. Нажмите кнопку пуска двигателя, чтобы удалить код ошибки и вновь запустить двигатель.
Пуск двигателя
Для того, чтобы пуск двигателя был раз­решён системой отключения зажигания, должно выполняться одно из следующих условий:
Включена нейтральная передача.
Включена какая-либо передача (кро- ме нейтральной), сцепление вы­ключено и боковой упор поднят. Дополнительная информация приве­дена на странице 3-23.
1. Поверните ключ зажигания в положе­ние ON (ВКЛ) и убедитесь, что выклю­чатель двигателя установлен в положе­ние “ ”.
Следующие индикаторы и сигнализа-
торы должны высветиться на несколь­ко секунд и затем погаснуть.
Сигнализатор уровня масла Сигнализатор температуры охлаж- дающей жидкости Сигнализатор неисправности дви- гателя Сигнализатор системы АБС (для мо- дификаций с АБС) Индикатор системы иммобилайзе- ра
5-1
Page 44
ЭКСПЛУАТАЦИЯ И ОСОБЕННОСТИ ВОЖДЕНИЯ МОТОЦИКЛА
ПРИМЕЧАНИЕ
Если какой-либо индикатор или сиг­нализатор не погас, см. стр. 3-4 для проверки цепи соответствующего инди­катора или сигнализатора.
2. Включите нейтральную передачу. (См. стр. 5-2.) Должен высветиться индика­тор включения нейтральной передачи. Если нет, обратитесь к официальному дилеру компании YAMAHA для проверки электрической цепи.
3. Нажмите кнопку стартера для пуска дви­гателя. ПРИМЕЧАНИЕ: Для продления
срока службы двигателя никогда не разгоняйте его до высоких оборотов непрогретым!
Если двигатель не запустился, отпустите кнопку стартера, подождите несколько се­кунд и затем попробуйте ещё раз. Каждая попытка запуска должна быть как можно бо­лее короткой для обеспечения сохранности аккумуляторной батареи. Любая прокрутка двигателя не должна длиться дольше 10 се­кунд.
Переключение передач
6 5 4 3 2
N
1
1. Педаль переключения передач
2. Нейтральное положение
Переключение передач позволяет вам управлять величиной мощности двигателя, доступной для трогания, разгона, подъёма на возвышенности и т.д. Положения передач показаны на изображе­нии.
ПОЛЕЗНЫЕ ПОДСКАЗКИ
Для переключения на нейтральную пере­дачу последовательно нажимайте педаль вниз до конца её хода, а затем слегка при­поднимите.
1
2
ПРИМЕЧАНИЕ
Не допускайте движения накатом с остановленным двигателем про­должительное время (например, на спусках), даже если включена ней­тральная передача, и не буксируйте мотоцикл на длинные расстояния. Надлежащее смазывание коробки передач обеспечивается только при работающем двигателе. Недоста­точная смазка может привести к вы­ходу коробки передач из строя. Всегда пользуйтесь сцеплением
при переключении передач во из­бежание повреждения двигателя, коробки передач, приводной цепи, которые не рассчитаны на ударную нагрузку резкого переключения пе­редач.
5
5-2
Page 45
ЭКСПЛУАТАЦИЯ И ОСОБЕННОСТИ ВОЖДЕНИЯ МОТОЦИКЛА
5
Советы по снижению расхода топлива
Расход топлива сильно зависит от стиля во­ждения. Примите во внимание следующие советы по снижению расхода топлива:
Переключайтесь на более высокую передачу без промедления и не до­пускайте работу двигателя на высоких оборотах во время разгона.
Не разгоняйте двигатель при переклю­чении на более низкие передачи и не допускайте работу двигателя на высо­ких оборотах без нагрузки. Останавливайте двигатель, не допуская его работу продолжительное время на холостом ходу (например, в дорожных заторах, ожидая разрешающего сигна­ла светофора или на перекрёстках).
Обкатка двигателя
Из всего срока службы двигателя самым важным является период между 0 и 1600 км пробега. По этой причине необходимо внимательно прочесть нижеизложенную информацию. Поскольку двигатель ещё совсем новый, не перегружайте его пер­вые 1600 км. Различные детали двигателя притираются и прирабатываются до пра­вильных рабочих зазоров между ними. В течение этого периода следует избегать продолжительной работы двигателя с пол­ностью открытой дроссельной заслонкой или в любых условиях, могущих послужить причиной перегрева.
0–1000 км
Не допускайте продолжительную работу двигателя на скоростях выше 5800 об/мин.
ПРИМЕЧАНИЕ:
После пробега 1000 км в двигателе должны быть заменены моторное масло и масляный фильтр или его фильтрую­щий элемент.
1000–1600 км
Не допускайте продолжительную работу двигателя на скоростях выше 7000 об/мин.
Свыше 1600 км
Транспортное средство может эксплуати­роваться обычным образом.
ПРИМЕЧАНИЕ
Не допускайте работу двигателя в красной зоне тахометра. При возникновении любых проблем в период обкатки двигателя немед­ленно обратитесь к дилеру компа­нии YAMAHA для проверки транс­портного средства.
5-3
Page 46
ЭКСПЛУАТАЦИЯ И ОСОБЕННОСТИ ВОЖДЕНИЯ МОТОЦИКЛА
Стоянка
При постановке транспортного средства на стоянку остановите двигатель, затем вынь­те ключ из замка зажигания.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Двигатель и система выпуска могут быть раскалены, поэтому оставляй­те мотоцикл в местах, где пешехо­ды и дети вряд ли смогут коснуться их и обжечься. Не оставляйте мотоцикл на склонах или мягкой почве, иначе он может опрокинуться, увеличив тем самым вероятность разлития топлива и возгарания. Никогда не оставляйте мотоцикл вблизи источников потенциальной пожарной опасности, таких как тра­ва и другие легковоспламеняющие­ся материалы.
5
5-7
Page 47
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И УСТРАНЕНИЕ МЕЛКИХ НЕПОЛАДОК
6
Периодический осмотр, регулировка и смазка обеспечат поддержание транс­портного средства в наиболее безопасном и работоспособном состоянии. Владелец обязан содержать ТС в безопасном со­стоянии. Наиболее важные моменты, ка­сающиеся проверки, регулировки и смазки приведены на следующих страницах. Ин­тервалы, приведённые в таблице перио­дического обслуживания и смазки, должны рассматриваться лишь как общие рекомен­дации, соответствующие обычным услови­ям эксплуатации. Однако, в зависимости от климата, дорожных условий, географиче­ского положения и индивидуальных особен­ностей эксплуатации может потребоваться сокращение межсервисных интервалов.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Несоблюдение правил обслуживания ТС повышает риск травмирования или смерти во время эксплуатации. Если вы не можете выполнить техобслуживание самостоятельно, обратитесь к дилеру компании Yamaha.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Перед выполнением техобслужива­ния остановите двигатель (если только инструкции не предусматривают вы­полнение операции при работающем двигателе).
На работающем двигателе имеют­ся движущиеся части, способные травмировать человека и электри­ческие узлы, чреватые поражением электрическим током. Выполнение обслуживания при ра- ботающем двигателе чревато трав­мами глаз, ожогами, возгораниями и отравлением оксидом углерода и возможной смертью. Более под­робная информация об оксиде угле­рода находится на страницах 1-1.
Комплект инструментов
1
1. Комплект инструментов
Прилагаемый комплект инструмента раз­мещён на тыльной стороне седла. (См. стр. 3-18.) Информация по обслуживанию, вклю­чённая в настоящее Руководство, и инстру­менты, входящие в прилагаемый комплект инструментов, помогут вам эффективно выполнять профилактическое обслужива­ние и устранять мелкие неполадки. Однако для правильного выполнения некоторых операций по обслуживанию может потре­боваться дополнительный инструмент, та­кой как динамометрический ключ.
ПОЛЕЗНЫЕ ПОДСКАЗКИ
Если у вас нет инструментов или опыта для вы­полнения какой-либо операции, обратитесь к официальному дилеру компании YAMAHA.
6-1
Page 48
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И УСТРАНЕНИЕ МЕЛКИХ НЕПОЛАДОК
ПОЛЕЗНЫЕ ПОДСКАЗКИ
Ежегодные проверки должны проводиться каждый год, если вместо них не проводится обслуживание, основанное на пробеге. После пробега 50000 км повторяйте межсервисные интервалы, начиная с 10000 км. Объекты, отмеченные «звёздочкой» должны обслуживаться дилерской организацией компании YAMAHA, поскольку они требуют примене­ния специального инструмента, технических данных и навыков.
Таблица проведения периодического технического обслуживания системы контроля токсичности отработавших газов
НАИМЕНОВАНИЕ
1 * Топливопровод
2 * Свечи зажигания
3 * Клапаны
4 * Впрыск топива
5 * Система впуска
ВИД ПРОВЕРКИ ИЛИ ОПЕРАЦИИ
ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ
Проверьте топливопроводы на отсут-
ствие трещин и повреждений.
Проверьте состояние.
Очистите и отрегулируйте зазор.
Заменить.
VV
Проверьте зазоры в клапанном меха-
низме. Регулировка.
Отрегулируйте частоту вращения вала
двигателя на холостом ходу и синхро­низацию.
Проверьте отсутствие повреждений кла­пана отсечки подачи воздуха, пластинча­того клапана и воздухопроводов. При необходимости замените систему впуска воздуха полным комплектом.
1000 км 10000 км 20000 км 30000 км 40000 км
VVVVV V
ПОКАЗАНИЯ ОДОМЕТРА
VVVV V
V V
Каждые 40 000 км
VVVV V
ЕЖЕГОДНАЯ
ПРОВЕРКА
6
6-2
Page 49
6
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И УСТРАНЕНИЕ МЕЛКИХ НЕПОЛАДОК
Таблица периодического обслуживания и смазки
НАИМЕНОВАНИЕ
Фильтрующий элемент
1
воздухоочистителя
2 Сцепление
3*Передний тормоз
4*Задний тормоз
5*Тормозные шланги
6*Колеса
7*Шины
8*Подшипники колес
9*Маятниковый рычаг
ВИД ПРОВЕРКИ ИЛИ ОПЕРАЦИИ
ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ
Заменить.
V
Проверьте функционирование.
Регулировка.
Проверьте работоспособность, уровень
жидкости и отсутствие протечек.
В случае предельного износа
Замените тормозные колодки.
Проверьте работоспособность, уровень
жидкости и отсутствие протечек.
В случае предельного износа
Замените тормозные колодки.
Проверьте отсутствие трещин или по-
вреждений.
Через каждые 4 года
Заменить.
Проверьте биение и отсутствие по-
вреждений.
Проверьте глубину протектора и отсут-
ствие повреждений. В случае необходимости замените. Проверьте давление воздуха. При необходимости исправьте.
Проверьте свободу вращения и отсут­ствие повреждений подшипника.
Проверьте функционирование и отсут- ствие чрезмерного зазора.
Смажьте смазкой на литиевой основе.
Каждые 50 000 км
1000 км 10000 км 20000 км 30000 км 40000 км
VVVVV
VVVVV V
VVVVV V
ПОКАЗАНИЯ ОДОМЕТРА
VVVV V
VVVV
VVVV V
VVVV
VVVV
ЕЖЕГОДНАЯ
ПРОВЕРКА
6-3
Page 50
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И УСТРАНЕНИЕ МЕЛКИХ НЕПОЛАДОК
НАИМЕНОВАНИЕ
10 Приводная цепь
11 * Подшипники руля
Крепёжные
12 *
элементы шасси
13 Ось рычага тормоза
14 Ось педали тормоза
Ось рычага
15
сцепления Ось педали
16
переключения передач
Боковая опора,
17
центральная опора
Концевой
18 *
выключатель бокового упора
19 * Передняя вилка
20 * Задний амортизатор
ВИД ПРОВЕРКИ ИЛИ ОПЕРАЦИИ
ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ
Проверьте натяжение цепи, её соосность и состояние.
Отрегулируйте и тщательно смажьте цепь специальной смазкой для ролико­вых цепей.
Проверьте зазор в подшипниках и сво-
боду поворота руля.
Смажьте смазкой на литиевой основе.
Каждые 20 000 км
Убедитесь, что все гайки, болты и винты затянуты должным образом.
VVVV V
Смажьте силиконовой смазкой.
VVVV V
Смажьте смазкой на литиевой основе.
Смажьте смазкой на литиевой основе.
VVVV V
VVVV V
Смажьте смазкой на литиевой основе.
Проверьте функционирование. Смазка.
VVVVV V
Проверьте функционирование.
Проверьте функционирование и отсут-
ствие протечек.
Проверьте функционирование и отсут­ствие протечек амортизатора.
1000 км 10000 км 20000 км 30000 км 40000 км
VVVVV
ПОКАЗАНИЯ ОДОМЕТРА
Каждые 1000 км и после мытья мотоцикла или езды в дождь
VVVV V
VVVV V
VVVV
VVVV
ЕЖЕГОДНАЯ
ПРОВЕРКА
6
6-4
Page 51
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И УСТРАНЕНИЕ МЕЛКИХ НЕПОЛАДОК
6
НАИМЕНОВАНИЕ
21 Моторное масло
Картридж масляного
22
фильтра двигателя
23 * Система охлаждения
Концевые выключатели
24 *
переднего и заднего тормозов
Движущиеся детали
25
и тросы
Рукоятка акселератора
26 *
и трос привода дроссельной заслонки
Приборы освещения,
27 *
сигнализации и переключатели
ВИД ПРОВЕРКИ ИЛИ ОПЕРАЦИИ ПО
VVV
Через каждые 3 года
VVVVV V
VVVV V
ОБСЛУЖИВАНИЮ
Замените. Проверьте уровень масла и отсут- ствие протечек.
Замените.
Проверьте уровень и отсутствие про- течек охлаждающей жидкости.
Замените.
Проверьте функционирование.
Смазка.
Проверьте функционирование и свободный ход. При необходимости отрегулируйте свободный ход троса привода дрос­сельной заслонки. Смажьте рукоятку акселератора и трос привода дроссельной заслонки.
Проверьте функционирование. Отрегулируйте направление светово- го пучка фары.
ПОЛЕЗНЫЕ ПОДСКАЗКИ
Фильтр вентиляции салона
Воздухоочиститель данной модели мотоцикла оснащён одноразовым бумажным фильтрующим элементом с масляной пропиткой, который не подлежит очистке сжатым воздухом во избежание повреждения. Фильтрующий элемент воздухоочистителя подлежит более частой замене при эксплуатации мотоцикла в нетипично влажных или пыльных условиях.
ПОКАЗАНИЯ ОДОМЕТРА
1000 км 10000 км 20000 км 30000 км 40000 км
VVVVV V
VVVV V
VVVV V
VVVVV V
ЕЖЕГОДНАЯ
ПРОВЕРКА
6-5
Page 52
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И УСТРАНЕНИЕ МЕЛКИХ НЕПОЛАДОК
Обслуживание гидравлических приводов тормозов
Регулярно проверяйте и, при необходимости, корректируйте уровень тормозной жидкости. Внутренние компоненты главного и рабочего тормозного цилиндра, а также тормозная жидкость подлежат замене раз в два года. Заменяйте на новые шланги приводов тормозов каждые четыре года, а также в случае образования трещин и повреждений.
6
6-6
Page 53
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И УСТРАНЕНИЕ МЕЛКИХ НЕПОЛАДОК
6
Снятие и установка кожухов и панелей
Показанные кожухи и панели должны сни­маться для выполнения некоторых опера­ций по обслуживанию, описанных в этом параграфе. Обращайтесь к этому разделу всякий раз при необходимости снятия или установки кожуха или панели.
12
1. Кожух А
2. Кожух B
1. Панель A
2. Кожух С
1. Паенль B
2. Панель С
1
2
Панель A
Для снятия панели Отверните болт и отстегните фиксатор бы­строго крепления, затем снимите панель.
1
2
3
1. Панель A
2. Болт
3. Фиксатор быстрого крепления
21
Для установки панели Установите панель в исходное положение, а затем закрепите болтом и фиксатором бы­строго крепления.
Панели В и С
Для снятия панели
1. Снимите болты.
6-7
Page 54
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И УСТРАНЕНИЕ МЕЛКИХ НЕПОЛАДОК
Для установки панели Установите панель на место, затем завер-
1
2
ните болты.
2
1. Паенль B
2. Болт
2. Надавите на панель, чтобы освободить ее выступ, затем снимите панель как по­казано на рисунке.
1
1. Выступ
Кожух А
Для снятия кожуха Выньте болты, затем снимите кожух.
6-8
1
1. Кожух А
2. Болт
Для установки кожуха Установите кожух в исходное положение, а затем закрепите болтами.
Кожухи В и С
Для снятия кожухов
1. Демонтируйте панель В (если собирае­тесь снять кожух В) или панель С (если собираетесь снять кожух С).
2. Отверните болты и отстегните фиксатор быстрого крепления, затем снимите ко­жух.
2
6
Page 55
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И УСТРАНЕНИЕ МЕЛКИХ НЕПОЛАДОК
6
1
2
3
1. Кожух B
2. Болт
3. Фиксатор быстрого крепления
3. Отсоедините электрический разъем ука­зателя поворотов.
1
1. Электрический разъем указателя поворотов
Для установки кожуха
1. Подсоедините электрические разъемы указателей поворота.
2. Установите кожух в исходное положение, а затем закрепите болтами и фиксатора­ми быстрого крепления.
3. Установите на место панель В или С.
Проверка свечей зажигания
Свечи зажигания являются важным ком­понентом двигателя, которые должны ре­гулярно проверяться, предпочтительно на станции технического обслуживания ди­лерской организации компании YAMAHA. Поскольку нагрев и нагар вызывают посте­пенное разрушение свечей зажигания, они должны демонтироваться и проверяться в соответствии с таблицей периодического обслуживания и смазки. К тому же, состоя­ние свечей зажигания выявляет состояние двигателя. Керамический изолятор вокруг центрального электрода каждой свечи дол­жен быть слегка желтовато-коричневым (идеальный цвет при нормальной эксплуа­тации мотоцикла) и цвет всех установ­ленных на двигатель свечей должен быть одинаковым. Если цвет свечи зажигания заметно отличается, это может означать не­исправность двигателя. Не пытайтесь диа­гностировать эту проблему самостоятельно. Вместо этого обратитесь в дилерскую ор­ганизацию компании YAMAHA для проверки мотоцикла. Если на свече зажигания обна­руживаются признаки эрозии электродов и избыточные отложения и нагар, такая свеча должна быть заменена.
Рекомендуемые свечи зажигания:
NGK/CR9E
6-9
Page 56
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И УСТРАНЕНИЕ МЕЛКИХ НЕПОЛАДОК
Перед установкой свечи следует измерить при помощи круглого щупа искровой про­межуток (зазор) и, при необходимости, от­регулировать его.
1. Зазор между электродами свечи зажигания
Зазор между электродами свечи зажигания:
0,7–0,8 мм
Очистите шайбу свечи зажигания и сопря­гаемую поверхность, затем удалите загряз­нения с резьбы свечи.
Момент затяжки:
Свеча зажигания:
12,5 Нм
ПОЛЕЗНЫЕ ПОДСКАЗКИ
В случае отсутствия динамометрическо­го ключа при установке свечей зажигания правильный момент затяжки достигается доворотом на 1/4 - 1/2 поворота после за­кручивания рукой. Однако свеча зажигания при первой же возможности должна быть перезатянута рекомендованным момен­том.
Моторное масло и картридж масляного фильтра
Уровень моторного масла должен про­веряться перед каждой поездкой. Кроме того, масло и картридж масляного фильтра должны заменяться в указанные в таблице периодического обслуживания и смазки интервалы.
Порядок проверки уровня моторного масла
1. Установите мотоцикл на центральную опору. Даже небольшой наклон мотоцик­ла может привести к искажению показа­ний.
2. Запустите двигатель, прогрейте его в течение нескольких минут, затем оста­новите.
3. Выждите несколько минут, пока уровень масла не стабилизируется.
4. Выньте щуп, вытрите его начисто, вставьте его обратно в заливную горло­вину (не закручивая), затем вновь вынь­те для проверки уровня масла.
6
6-10
Page 57
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И УСТРАНЕНИЕ МЕЛКИХ НЕПОЛАДОК
1
1
2
3
1
6
1. Щуп для проверки уровня моторного масла
2. Отметка максимального уровня
3. Отметка минимального уровня
ПОЛЕЗНЫЕ ПОДСКАЗКИ
Уровень моторного масла должен нахо­диться между отметками минимального и максимального уровней.
5. Если уровень моторного масла находит­ся ниже отметки минимального уровня, снимите пробку маслоналивной горло­вины и добавьте достаточное количество рекомендованного масла до достижения им должного уровня.
1. Пробка маслоналивной горловины
6. Вставьте и заверните щуп, затем устано­вите и закрутите пробку маслоналивной горловины.
Порядок замены моторного масла (с заме­ной или без замены картриджа масляного фильтра)
1. Снимите кожух А (См. стр. 6-7).
2. Запустите двигатель, прогрейте его в течение нескольких минут, затем оста­новите.
3. Разместите поддон для сбора отрабо­танного масла под двигателем.
4. Снимите крышку маслоналивной горло­вины и болт для слива масла из картера.
6-11
1. Сливная пробка
ПОЛЕЗНЫЕ ПОДСКАЗКИ
Пропустите операции 5 - 7, если картридж масляного фильтра не заменяется.
5. Снимите картридж масляного фильтра специальным ключом.
1
2
1. Картридж масляного фильтра
2. Съемник масляного фильтра
Page 58
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И УСТРАНЕНИЕ МЕЛКИХ НЕПОЛАДОК
ПОЛЕЗНЫЕ ПОДСКАЗКИ
Дилерские организации компании YAMAHA располагают ключом для снятия масляного фильтра.
6. Нанесите тонкий слой чистого моторно­го масла на уплотнительное кольцо но­вого картриджа масляного фильтра.
1. Уплотнительное кольцо
ПОЛЕЗНЫЕ ПОДСКАЗКИ
Убедитесь, что уплотнительное кольцо установлено правильно.
7. Установите специальным ключом новый картридж масляного фильтра, затем за­тяните его рекомендованным моментом при помощи динамометрического клю­ча.
1
1. Динамометрический ключ
Момент затяжки:
Картридж масляного фильтра:
17 Нм
8. Установите на место сливную пробку и затяните ее рекомендуемым моментом.
ПОЛЕЗНЫЕ ПОДСКАЗКИ
Проверьте состояние уплотнительной шай­бы и, при необходимости, замените ее.
Момент затяжки:
Сливная пробка:
43 Нм
9. Залейте в наливную горловину указанное количество рекомендованного моторно­го масла, затем установите и закрутите пробку маслоналивной горловины.
Рекомендуемое моторное масло:
См. стр. 8-1.
Заправочная емкость системы смазки:
Без замены картриджа масляного
фильтра:
2,50 л
При замене масляного фильтра:
2,80 л
ПОЛЕЗНЫЕ ПОДСКАЗКИ
После остывания двигателя и глушителя сотрите пролитое масло.
ПРИМЕЧАНИЕ
Чтобы избежать проскальзывания дисков сцепления (учитывая, что сцепление смазывается моторным маслом), не добавляйте в масло при­садки. Не пользуйтесь маслом для дизельных двигателей (с обозначе­нием CD) или маслами более высо­кого качества, чем рекомендуемые масла. Кроме того, не пользуйтесь маслом класса «ENERGY CONSERVING II» или более высокого класса. Проследите, чтобы в картер не по- падали посторонние вещества и за­грязнения.
6
6-12
Page 59
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И УСТРАНЕНИЕ МЕЛКИХ НЕПОЛАДОК
6
1
2
1. Обозначение «CD»
2. “ENERGY CONSERVING II”
10. Запустите двигатель и дайте ему по­работать на холостом ходу несколько минут, проверяя отсутствие протечек масла. При обнаружении протечек не­медленно остановите двигатель и вы­ясните причину протечки.
ПОЛЕЗНЫЕ ПОДСКАЗКИ
После запуска двигателя сигнализатор уровня масла должен погаснуть, если уро­вень масла достаточен.
ПРИМЕЧАНИЕ
Если сигнализатор уровня масла поми­гивает или высвечивается, немедленно остановите двигатель и обратитесь к дилеру компании YAMAHA для проверки мотоцикла.
11. Остановите двигатель, затем проверьте уровень масла и, при необходимости, скорректируйте его.
12. Установите кожух.
Охлаждающая жидкость
Уровень охлаждающей жидкости должен проверяться перед каждой поездкой. Кро­ме того, охлаждающая жидкость подлежит замене в указанные в таблице периодиче­ского обслуживания и смазки интервалы.
Порядок проверки уровня охлаждающей жидкости
1. Установите мотоцикл на центральную опору.
ПОЛЕЗНЫЕ ПОДСКАЗКИ
Уровень охлаждающей жидкости дол- жен проверяться на холодном двига­теле, поскольку данный уровень ме­няется в зависимости от температуры двигателя. При проверке уровня охлаждающей жидкости убедитесь в том, что машина расположена вертикально. Даже не­большой наклон мотоцикла может при­вести к искажению показаний.
2. Проверьте уровень охлаждающей жид­кости в расширительном бачке.
ПОЛЕЗНЫЕ ПОДСКАЗКИ
Уровень охлаждающей жидкости должен находиться между отметками минимально­го и максимального уровней.
6-13
Page 60
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И УСТРАНЕНИЕ МЕЛКИХ НЕПОЛАДОК
2
3
1
1. Расширительный бачок системы охлаждения
2. Отметка максимального уровня
3. Отметка минимального уровня
3. Если уровень охлаждающей жидкости находится на уровне отметки минимума или ниже, снимите патрубок расшири­тельного бачка, а затем снимите пробку бачка.
1
2
3
1. Пробка расширительного бачка
2. Патрубок расширительного бачка
3. Требования при эксплуатации автомобиля с прицепом
4. Долейте охлаждающую жидкость до от­метки максимального уровня и закройте крышку расширительного бачка. ПРЕД-
УПРЕЖДЕНИЕ! Снимите только проб­ку расширительного бачка системы охлаждения. Запрещается откручи­вать пробку радиатора при горячем двигателе.
ПРИМЕЧАНИЕ: Если охлаждающая
жидкость недоступна, используйте дистиллированную воду или мягкую водопроводную воду. Не используй­те жёсткую или солёную воду, по­скольку она вредна для двигателя. Если вместо охлаждающей жидкости была использована вода, замените её на охлаждающую жидкость при первой возможности, поскольку при использовании воды двигатель не
охлаждается в достаточной степени и система охлаждения подвержена коррозии и риску замораживания. При добавлении воды в охлаждаю­щую жидкость, как можно скорее об­ратитесь к дилеру компании YAMAHA для проверки относительного содер­жания антифриза в охлаждающей жидкости, иначе её эффективность будет снижена.
Заправочная емкость расширитель­ного бачка (до отметки максималь­ного уровня):
0,25 л
6
5. Проложите патрубок расширительного бачка как показано на рисунке.
1
2
1. Патрубок расширительного бачка
2. Требования при эксплуатации автомобиля с прицепом
6-14
Page 61
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И УСТРАНЕНИЕ МЕЛКИХ НЕПОЛАДОК
6
Порядок замены охлаждающей жидкости
1. Установите мотоцикл на центральную опору.
2. Снимите кожухи А и C. (См. стр. 6-7.)
3. Разместите под двигателем поддон для сбора отработанной охлаждающей жид­кости.
4. Снимите крепежный болт пробки ра­диатора, держатель пробки радиатора и пробку радиатора. ПРЕДУПРЕЖДЕ-
НИЕ! Запрещается откручивать проб­ку радиатора при горячем двигателе.
2
1
3
1
2
3
1. Пробка радиатора
2. Крепежный болт пробки радиатора
3. Держатель пробки радиатора
5. Снимите патрубок расширительного бачка, а затем снимите пробку бачка.
1
2
3
1. Пробка расширительного бачка
2. Патрубок расширительного бачка
3. Требования при эксплуатации автомобиля с прицепом
6. Снимите крышку расширительного бач­ка и расширительный бачок системы охлаждения после снятия болтов.
1
2
3
1. Болт
2. Крышка расширительного бачка
3. Расширительный бачок системы охлаждения
7. Снимите крышку расширительного бач­ка и переверните бачок для слива охлаж­дающей жидкости.
8. Снимите болт слива охлаждающей жид­кости для опорожнения системы охлаж­дения.
6-15
1
1. Пробка сливного отверстия системы охлаж­дения
Page 62
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И УСТРАНЕНИЕ МЕЛКИХ НЕПОЛАДОК
9. После полного опорожнения системы охлаждения тщательно промойте её чистой водопроводной водой.
10. Установите на место болт отверстия слива охлаждающей жидкости и затя­ните его рекомендованным моментом.
ПОЛЕЗНЫЕ ПОДСКАЗКИ
Проверьте состояние уплотнительной шай­бы и, при необходимости, замените ее.
Момент затяжки:
Пробка сливного отверстия системы
охлаждения:
10 Нм
11. Установите на место расширительный бачок системы охлаждения и его крыш­ку, и закрутите болты
12. Залейте в радиатор и бачок охлаждаю­щей жидкости указанное количество рекомендованной охлаждающей жид­кости.
Пропорция смешивания антифриза с водой:
1:1
Рекомендуемый антифриз:
Высококачественный этиленглико-
левый антифриз, содержащий инги­биторы коррозии для двигателей из алюминиевых сплавов
Заправочная емкость системы охлаждения:
Ёмкость радиатора (включая трубо-
проводы):
2,00 л
Заправочная емкость расширитель-
ного бачка (до отметки максимально­го уровня):
0,25 л
13. Установите пробку радиатора.
14. Установите на место крышку расшири­тельного бачка системы охлаждения.
15. Запустите двигатель, прогрейте его в течение нескольких минут, затем оста­новите.
16. Снимите пробку радиатора для про­верки уровня охлаждающей жидкости в радиаторе. При необходимости до­лейте соответствующую охлаждающую жидкость до края горловины радиатора и установите на место крепежный болт пробки радиатора, держатель пробки радиатора и пробку радиатора.
213
1
2
3
1. Пробка радиатора
2. Крепежный болт пробки радиатора
3. Держатель пробки радиатора
17. Проверьте уровень охлаждающей жид­кости в расширительном бачке. При необходимости снимите крышку бач­ка охлаждающей жидкости, долейте охлаждающую жидкость до отмет­ки максимального уровня и закройте крышку бачка.
18. Проложите патрубок расширительного бачка как показано на рисунке.
6
6-16
Page 63
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И УСТРАНЕНИЕ МЕЛКИХ НЕПОЛАДОК
6
1
2
1. Патрубок расширительного бачка
2. Требования при эксплуатации автомобиля с прицепом
19. Запустите двигатель и убедитесь в
отсутствии протечек охлаждающей жидкости. При обнаружении протечек охлаждающей жидкости обратитесь к дилеру компании YAMAHA для провер­ки системы охлаждения.
20. Установите на место кожухи.
Замена фильтрующего элемента воздухоочистителя
Фильтрующий элемент воздухоочистителя подлежит замене в указанные в таблице периодического обслуживания и смазки интервалы. Фильтрующий элемент возду­хоочистителя подлежит более частой заме­не при эксплуатации мотоцикла в нетипично влажных или пыльных условиях.
1. Снимите седло. (См. стр. 3-18.)
2. Снимите кожухи B и C. (См. стр. 6-7.)
3. Снимите болты крепления топливного бака, затем уберите топливный бак от корпуса воздухоочистителя.
1
1. Болт
4. Снимите крышку корпуса воздухоочи­стителя после снятия винтов. ПРИМЕ-
ЧАНИЕ: При демонтаже крышки кор­пуса воздухоочистителя следите за тем, чтобы посторонние предметы не попали во впускной коллектор.
2
2
1
2
1. Крышка корпуса воздухоочистителя
2. Винт
5. Извлеките фильтрующий элемент возду­хоочистителя.
1
2
1. Фильтрующий элемент воздухоочистителя
2. Впускной коллектор
6-17
Page 64
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И УСТРАНЕНИЕ МЕЛКИХ НЕПОЛАДОК
6. Вставьте новый фильтрующий элемент в корпус воздухоочистителя. ПРИМЕ-
ЧАНИЕ: Убедитесь в правильности установки фильтрующего элемента в корпусе воздухоочистителя. Эксплу­атация двигателя без фильтрующего элемента воздухоочистителя запре­щена, поскольку это может приве­сти к повышенному износу поршня (поршней) и/или цилиндра (цилин­дров).
7. Установите крышку корпуса воздухоочи­стителя, затянув винты.
8. Установите топливный бак на место. Убе­дитесь в правильности установки и кре­пления топливных магистралей, а также в том, что они не пережаты. Убедитесь, что топливопроводы установлены в их штатное положение. ПРЕДУПРЕЖДЕ-
НИЕ! Перед установкой топливного бака убедитесь в отсутствии повреж­дений топливных магистралей (на­пример в том, что вентиляционная и переливная трубки топливного бака и топливопроводы находятся на их штатных местах), а также в том, что они правильно проложены и подсое­динены и не защемлены. В случае по­вреждения топливной магистрали не запускайте двигатель, а обратитесь в дилерскую организацию компании YAMAHA для её замены во избежа­ние протечек топлива, которые могут привести к пожару.
1
1. Шланг
1
1. Штатное положение (метка)
9. Установите болты крепления топлив­ного бака.
10. Установите на место панели.
11. Установите на место седло.
Регулировка холостого хода
Частота вращения вала двигателя на холо­стом ходу должна проверяться и, при необ­ходимости, регулироваться в соответствии с указанными в таблице периодического обслуживания и смазки интервалами. Перед проведением регулировки двигатель должен быть прогрет. Проверьте частоту вращения вала двигателя на холостом ходу и, при необходимости, отрегулируйте её до номинального значения вращением регули­ровочного винта. Для увеличения частоты вращения вала двигателя на холостом ходу поворачивайте винт в направлении (a). Для уменьшения частоты вращения вала двига­теля на холостом ходу поворачивайте винт в направлении (b).
1
(a)
1
(b)
1. Регулировочный винт
6
6-18
Page 65
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И УСТРАНЕНИЕ МЕЛКИХ НЕПОЛАДОК
6
Частота холостого хода двигателя:
1250-1350 об/мин
ПОЛЕЗНЫЕ ПОДСКАЗКИ
Если указанная частота вращения вала дви­гателя на холостом ходу не может быть от­регулирована описанным выше методом, обратитесь к дилеру компании YAMAHA для проведения регулировки.
Проверка свободного хода троса привода дроссельной заслонки
1. Свободный ход троса привода дроссельной
заслонки
Свободный ход троса привода дроссельной заслонки должен составлять 3 - 5 мм со сто­роны рукоятки акселератора. Периодически проверяйте свободный ход троса привода дроссельной заслонки и, при необходимо­сти, обращайтесь к официальному дилеру компании YAMAHA для его регулировки.
Зазоры в клапанном механизме
Клапанные зазоры изменяются в процессе эксплуатации, приводя к неправильному газораспределению и повышенному шуму двигателя. Чтобы этого не случилось, кла­панные зазоры должны регулироваться официальным дилером компании YAMAHA в указанные в таблице периодического об­служивания и смазки интервалы.
6-26
Page 66
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И УСТРАНЕНИЕ МЕЛКИХ НЕПОЛАДОК
Шины
Чтобы обеспечить максимум отдачи, долго­вечности и безопасности работы вашего мотоцикла, обратите внимание на следую­щие моменты, касающиеся рекомендован­ных шин.
Давление воздуха в шинах
Давление воздуха в шинах должно прове­ряться и, при необходимости, регулиро­ваться перед каждой поездкой.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Эксплуатация ТС, в шинах которого вы­ставлено неправильное давление, чре­вато травмированием или смертью в результате потери управления.
Давление воздуха в шинах долж- но проверяться и регулироваться на холодных шинах (т.е. когда тем­пература шин равна температуре окружающей среды). Давление воздуха в шинах должно регулироваться в соответствии со скоростью движения и общей мас­сой водителя, пассажира, груза и дополнительного оборудования, одобренного для этой модели.
Давление воздуха в шинах (измеренное на холодных шинах): 0 - 90 кг
Передняя шина:
225 кПа
Задняя шина:
250 кПа
XJ6S 90-189 кг XJ6SA 90-184 кг
Передняя шина:
250 кПа
Задняя шина:
290 кПа
Скоростная езда:
Передняя шина:
225 кПа
Задняя шина:
250 кПа
Максимальная нагрузка*: XJ6S 189 кг XJ6SA 184 кг
* Общая масса водителя, пассажира,
груза и дополнительного оборудова­ния
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Никогда не перегружайте мотоцикл. Езда на перегруженном мотоцикле мо­жет привести к дорожно-транспортному происшествию.
Проверка шины
1. Боковина шины
2. Глубина протектора шины
Шины должны проверяться перед каждой поездкой. Если глубина протектора до­стигла указанного минимального предела, если в шине обнаружены гвоздь или оскол­ки стекла или если на её боковине имеются трещины, немедленно обратитесь к дилеру компании YAMAHA для замены шины.
Минимальная глубина протектора (переднее и заднее колёса):
1,6 мм
ПОЛЕЗНЫЕ ПОДСКАЗКИ
Ограничения глубины протектора в разных странах могут отличаться. Всегда следуйте местному законодательству.
6
6-20
Page 67
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И УСТРАНЕНИЕ МЕЛКИХ НЕПОЛАДОК
6
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Обратитесь в дилерскую организа- цию компании YAMAHA для замены изношенных шин. Эксплуатация транспортного средства с изно­шенными шинами, кроме того, что является противоправной, снижает устойчивость при езде и может при­вести к потере контроля.
Замена всех деталей, относящих­ся к колёсам и тормозам, должна осуществляться дилерскими орга­низациями компании YAMAHA, об­ладающими необходимыми профес­сиональными знаниями и опытом.
Информация о шинах
1. Воздушный клапан шины
2. Ниппель воздушного клапана шины
3. Уплотнительный колпачок воздушного клапа­на шины
Данный мотоцикл оснащён литыми колёса­ми и бескамерными шинами с клапанами.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Передняя и задняя шины должны быть одной марки и одинаковой конструкции, иначе характеристи­ки управляемости мотоцикла могут изменится, что может привести к аварии. Для предотвращения утечки возду- ха необходимо регулярно проверять надежность установки уплотнитель­ных колпачков. Для предотвращения потери дав- ления в шине во время скоростной езды используйте только нижепе­речисленные клапаны шин и ниппе­ли клапанов.
После проведения широкомасштабных испытаний для данной модели компани­ей YAMAHA Motor Co., Ltd. были одобрены только нижеперечисленные шины.
Передняя шина:
Размер:
120/70 ZR17M/C (58W)
Производитель/модель:
BRIDGESTONE/BT021 DUNLOP/ROADSMART
Задняя шина:
Размер:
160/60 ZR17M/C (69W)
Производитель/модель:
BRIDGESTONE/BT021 DUNLOP/ROADSMART
ПЕРЕДНЯЯ и ЗАДНЯЯ шины:
Воздушный клапан шины:
TR412
Ниппель воздушного клапана шины:
#9100 (оригинальный)
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Данный мотоцикл укомплектован сверх­высокоскоростными шинами. Чтобы сделать использование этих шин наи­более эффективным, обратите внима­ние на следующие моменты.
При замене используйте только ука- занные шины. Использование дру­гих шин может привести к их разры­ву на высоких скоростях движения. Совсем новые шины могут иметь сравнительно плохое сцепление на некоторых типах дорожного покры­тия, пока не «обкатаются».
6-21
Page 68
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И УСТРАНЕНИЕ МЕЛКИХ НЕПОЛАДОК
Таким образом, рекомендуется по-
сле установки новой шины проехать в спокойной манере примерно 100 км перед началом скоростной езды.
Перед скоростной ездой шины должны быть прогреты.
Всегда регулируйте давление в ши­нах в соответствии с условиями экс­плуатации.
Литые колёса
Чтобы обеспечить максимум отдачи, проч­ности и безопасности работы вашего мо­тоцикла, обратите внимание на следующие моменты, касающиеся установленных ко­лёс.
Перед каждой поездкой обода колёс
должны проверяться на отсутствие трещин, помятостей и искривлений. При обнаружении любого повреждения обратитесь к дилеру компании YAMAHA для замены колеса. Не пытайтесь са­мостоятельно проводить даже самый мелкий ремонт колеса. Колесо с де­формацией или трещиной должно быть заменено. В случае замены колеса либо шины, колесо должно быть отбалансировано. Неотбалансированное колесо может привести к ухудшению тяговых харак­теристик и управляемости транспорт­ного средства, а также к сокращению срока службы шины. Двигайтесь с умеренными скоростями после замены шины, поскольку её по­верхность должна приработаться для достижения оптимальных характери­стик.
Регулировка свободного хода рычага сцепления
1. Болт регулировки свободного хода рычага сцепления
2. Свободный ход рычага сцепления
Свободный ход рычага сцепления должен составлять 10 - 15 мм, как показано на рисунке. Периодически проверяйте сво­бодный ход рычага сцепления и, при не­обходимости, регулируйте его следующим образом. Для увеличения свободного хода рычага сцепления поворачивайте регулировоч­ный болт на рычаге в направлении (a). Для уменьшения свободного хода рычага сце­пления поворачивайте регулировочный болт в направлении (b).
6
6-22
Page 69
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И УСТРАНЕНИЕ МЕЛКИХ НЕПОЛАДОК
6
ПОЛЕЗНЫЕ ПОДСКАЗКИ
Если указанный свободный ход рычага сцепления не может быть достигнут после проведения вышеописанных операций, действуйте следующим образом.
1. Полностью закрутите регулировочный болт на рычаге сцепления в направле­нии (a) для освобождения троса привода сцепления.
2. Снимите кожух В (См. стр. 6-7).
3. Ослабьте контргайку троса сцепления и немного вытяните трос.
4. Для увеличения свободного хода рычага сцепления поворачивайте регулировоч­ную гайку в направлении (a). Для умень­шения свободного хода рычага сцепле­ния поворачивайте регулировочную гайку в направлении (b).
1
2
(a)
(b)
1. Контргайка (трос сцепления)
2. Гайка регулировки свободного хода рычага сцепления (трос сцепления)
5. Затяните контргайку.
6. Установите кожух.
Регулировка концевого выключателя стоп-сигнала
1
2
(a)
(b)
1. Концевой выключатель стоп-сигнала
2. Регулировочная гайка концевого выключателя стоп-сигнала
Концевой выключатель стоп-сигнала на пе­дали заднего тормоза считается правильно отрегулированным, когда стоп-сигнал за­горается непосредственно перед началом срабатывания заднего тормоза. При не­обходимости отрегулируйте концевой вы­ключатель стоп-сигнала заднего тормоза следующим образом. Поворачивайте регулировочную гайку, удер­живая концевой выключатель стоп-сигнала заднего тормоза от проворачивания. Для более раннего включения стоп-сигнала поворачивайте регулировочную гайку в направлении (a). Для более позднего вклю­чения стоп-сигнала поворачивайте регули­ровочную гайку в направлении (b).
6-23
Page 70
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И УСТРАНЕНИЕ МЕЛКИХ НЕПОЛАДОК
Проверка передних и задних тормозных колодок
Передние и задние тормозные колодки подлежат проверке на износ в указанные в таблице периодического обслуживания и смазки интервалы.
Передние тормозные колодки
11
1. Канавки индикатора износа тормозных коло­док
Каждая передняя тормозная колодка снаб­жена индикатором износа в виде канавок, позволяющим вам контролировать износ без необходимости разборки тормозного механизма. Для проверки износа тормоз­ных колодок контролируйте состояние ка­навок индикатора износа. Если тормозная колодка изношена настолько, что канавки индикатора износа почти исчезли, обрати­тесь к дилеру компании YAMAHA для заме­ны тормозных колодок.
Задние тормозные колодки
11
1. Толщина фрикционной накладки
Проверьте каждую заднюю тормозную колодку на отсутствие повреждений и из­мерьте толщину накладок. Если тормозная колодка имеет повреждения или толщина её накладки меньше 1,5 мм, обратитесь к дилеру компании YAMAHA для замены тор­мозных колодок комплектом.
Проверка уровня тормозной жидкости
Передний тормоз
1. Отметка минимального уровня
Задний тормоз
1
1. Отметка минимального уровня
Недостаточное количество тормозной жид­кости может привести к попаданию воздуха в тормозную систему, вызвав её неработо­способность.
6
6-24
Page 71
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И УСТРАНЕНИЕ МЕЛКИХ НЕПОЛАДОК
6
Перед поездкой убедитесь, что уровень тормозной жидкости находится выше от­метки минимального уровня и пополните объем при необходимости. Пониженный уровень тормозной жидкости может свиде­тельствовать о протечках либо износе тор­мозных колодок. Если уровень тормозной жидкости понижен, обязательно проверьте тормозную систему на отсутствие проте­чек, а также проверьте степень износа тор­мозных колодок.
ПОЛЕЗНЫЕ ПОДСКАЗКИ
Задний тормозной бачок расположен поза­ди кожуха А. (См. стр. 6-7.)
Соблюдайте следующие меры предосто­рожности:
Проверку уровня тормозной жидкости проводите на расположенном горизон­тально бачке. Используйте тормозную жидкость толь- ко рекомендованного типа. В противном случае возможно повреждение резино­вых уплотнений, что приведет к протеч­кам и ухудшению эффективности тор­мозной системы.
Рекомендованная тормозная жидкость:
DOT 4
При замене используйте тормозную жидкость того же типа. Результатом смешивания жидкостей разного типа может явиться пагубная химическая
реакция, приводящая к ненормально­му функционированию тормозов. Следите, чтобы во время заправки
жидкости в бачок не попала вода. Вода может заметно понизить значение точ­ку кипения жидкости и привести к об­разованию паровых пробок.
Тормозная жидкость может повредить окрашенные поверхности и детали из пластика. Немедленно вытирайте про­лившуюся жидкость. Постепенное понижение уровня тор- мозной жидкости по мере износа тор­мозных колодок является нормальным. Однако если уровень тормозной жид­кости понизился внезапно, обрати­тесь к официальному дилеру компании YAMAHA для выяснения причины.
Замена тормозной жидкости
Обращайтесь к официальному дилеру компании YAMAHA для замены тормозной жидкости и рабочей жидкости привода сце­пления в интервалы, указанные в разделе ПОЛЕЗНЫЕ ПОДСКАЗКИ после таблицы периодического обслуживания и смазки. Кроме того, уплотнения главных и рабочих тормозных цилиндров, так же как и тормоз­ные шланги и шланги привода при наличии повреждений или протечек должны заме­няться в указанные ниже интервалы.
Сальники: Замена через каждые два
года. Тормозные шланги: Замена через каж- дые четыре года.
6-25
Page 72
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И УСТРАНЕНИЕ МЕЛКИХ НЕПОЛАДОК
Прогиб приводной цепи
Прогиб приводной цепи должен проверять­ся и, при необходимости, регулироваться перед каждой поездкой.
Для проверки прогиба приводной цепи
1. Установите мотоцикл на центральную опору.
2. Включите нейтральную передачу.
3. Вращайте заднее колесо несколько раз, чтобы определить место, где цепь боль­ше всего натянута.
4. Измерьте прогиб приводной цепи как показано на изображении.
1
1. Прогиб приводной цепи
Прогиб приводной цепи
45,0-55,0 мм
5. Если прогиб приводной цепи не соот­ветствует норме, отрегулируйте его сле­дующим образом.
Для регулировки прогиба приводной цепи
1. Ослабьте контргайки с обеих сторон ма­ятника задней подвески, затем ослабьте гайку оси колеса.
2. Для натяжения приводной цепи, повора­чивайте регулировочные гайки на каж­дом торце плеч маятника в направлении (a). 2. Для ослабления приводной цепи, поворачивайте регулировочные гайки на каждом торце плеч маятника в направ­лении (b). ПРИМЕЧАНИЕ: Неправиль-
ное натяжение приводной цепи пере­гружает двигатель и другие важные узлы мотоцикла и может привести к проскальзыванию или обрыву цепи. Чтобы этого не случилось, поддер­живайте натяжение приводной цепи внутри обозначенных пределов.
ПОЛЕЗНЫЕ ПОДСКАЗКИ
Пользуясь метками для выравнивания, на­несенными с каждой стороны маятника, обеспечьте одинаковое положение регули­ровочных пластин (ориентируясь по пазам в них) для должной ориентации колеса.
2
1
3
(a)
(b)
4
1. Гайка оси колеса
2. Метки для выравнивания
3. Гайка регулировки прогиба приводной цепи
4. Контргайка
6
6-26
Page 73
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И УСТРАНЕНИЕ МЕЛКИХ НЕПОЛАДОК
Очистка и смазка приводной цепи
Приводная цепь должна очищаться и сма­зываться в указанные в таблице периоди­ческого обслуживания и смазки интервалы,
1
2
иначе наступит её быстрый износ, особенно при езде во влажных или пыльных услови­ях. Техническое обслуживание приводной цепи.
6
1. Регулировочная пластина
2. Паз
3. Затяните осевую гайку, а затем кон­тргайки рекомендованными моментами затяжки.
Моменты затяжки:
Гайка оси колеса:
90 Нм
Контргайка:
16 Нм
ПРИМЕЧАНИЕ
Приводная цепь подлежит смазке после мытья мотоцикла или езды в дождь.
1. Очистите приводную цепь керосином при помощи небольшой мягкой щётки.
ПРИМЕЧАНИЕ: Во избежание повреж-
дения втулок цепи не применяйте для её очистки парогенераторы, мойки высокого давления или неподходя­щие растворители.
2. Насухо вытрите приводную цепь.
3. Тщательно смажьте приводную цепь специальной смазкой для цепей с коль­цевыми уплотнителями (O-ring). ПРИ-
МЕЧАНИЕ: Не используйте моторное масло или другие смазочные мате­риалы для смазки приводной цепи, поскольку они могут содержать по­вреждающие втулки вещества.
6-27
Page 74
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И УСТРАНЕНИЕ МЕЛКИХ НЕПОЛАДОК
Проверка и смазка тросов
Перед каждой поездкой должны проверять­ся функционирование и состояние тросов; тросы и наконечники тросов должны сма­зываться при необходимости. Если трос повреждён или не перемещается плавно, обратитесь в дилерскую организацию ком­пании YAMAHA для его проверки или заме­ны.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Повреждение внеш­ней оболочки может повлиять на правиль­ное функционирование троса и вызвать окисление его внутренних элементов. Замените повреждённый трос как можно скорее во избежание опасных ситуаций.
Рекомендуемая смазка:
Моторное масло
Проверка и смазка рукоятки акселератора и троса привода дроссельной заслонки
Функционирование рукоятки акселератора должно проверяться перед каждой поезд­кой. Кроме этого, трос подлежит смазке в указанные в таблице периодического об­служивания и смазки интервалы.
Проверка и смазка рычагов переднего тормоза и переключения передач
6
Функционирование педалей тормоза и переключения передач должно проверять­ся перед каждой поездкой, а валы педалей должны смазываться при необходимости.
6-28
Page 75
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И УСТРАНЕНИЕ МЕЛКИХ НЕПОЛАДОК
6
Рекомендуемая смазка:
Смазка на основе лития
Проверка и смазка рычагов тормоза и сцепления
Тормозной рычаг
Рычаг выключения сцепления
Функционирование рычагов тормоза и сце­пления должно проверяться перед каждой поездкой, а оси рычагов должны смазы­ваться при необходимости.
Рекомендуемые смазочные материалы:
Рычаг переднего тормоза
Силиконовая смазка
Рычаг сцепления:
Смазка на основе лития
6-29
Page 76
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И УСТРАНЕНИЕ МЕЛКИХ НЕПОЛАДОК
Проверка и смазка центральной опоры и бокового упора
Функционирование центральной опоры и бокового упора должно проверяться перед каждой поездкой, а оси и точки контакта металлических поверхностей должны сма­зываться при необходимости.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Если центральная опора и боковой упор поднимаются и опускаются не плавно, обратитесь в дилерскую организацию компании YAMAHA для их проверки или ремонта. Кроме того, боковой или цен­тральный упор может коснуться опор­ной поверхности и отвлечь водителя, приведя к вероятной потере контроля.
Рекомендуемая смазка:
Смазка на основе лития
Смазка мест крепления заднего маятника
Места крепления заднего маятника подле­жат смазке в указанные в таблице периоди­ческого обслуживания и смазки интервалы. Рекомендуемая смазка: Смазка на основе лития
6
6-30
Page 77
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И УСТРАНЕНИЕ МЕЛКИХ НЕПОЛАДОК
6
Проверка передней вилки
Состояние и функционирование передней вилки подлежат проверке как описано ниже в указанные в таблице периодического об­служивания и смазки интервалы.
Для проверки состояния
Проверьте внутренние трубы на отсутствие царапин, повреждений и значительных про­течек масла.
Для проверки функционирования
1. Установите машину вертикально на ровной горизонтальной поверхности.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Во избежание инцедентов, надежно установите мо­тоцикл, исключив вероятность его опрокидывания.
2. Задействовав передний тормоз, не­сколько раз с силой нажмите на руль для проверки плавности работы передней вилки при ходах сжатия и отдачи.
ПРИМЕЧАНИЕ
Если передняя вилка повреждена или не перемещается плавно, обратитесь в дилерскую организацию компании YAMAHA для её проверки или замены.
Проверка рулевого управления
Изношенные или ослабленные подшипни­ки рулевой колонки могут вызвать опасную ситуацию. Таким образом, функционирова­ние рулевой колонки подлежит проверке, как описано ниже, в указанные в таблице периодического обслуживания и смазки интервалы.
1. Установите скутер на центральный упор.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Во избежание инцедентов, надежно установите мо­тоцикл, исключив вероятность его опрокидывания.
2. Возьмитесь за нижние концы цилиндров передней вилки и попытайтесь покачать их вперёд-назад. Если вы почувствуете наличие малейшего зазора, обратитесь к дилеру компании YAMAHA для провер­ки или ремонта рулевого устройства.
6-31
Page 78
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И УСТРАНЕНИЕ МЕЛКИХ НЕПОЛАДОК
Проверка подшипников колёс
Подшипники ступиц передних и задних ко­лёс подлежат проверке в указанные в табли­це периодического обслуживания и смазки интервалы. При наличии зазора в ступице колеса или при неплавном его вращении, обратитесь к дилеру компании YAMAHA для проверки подшипников колёс.
Аккумуляторная батарея
3
4
2
1
1. Хомут аккумуляторной батареи
2. Крышка отсека элемента питания
3. Отрицательная клемма аккумуляторной бата­реи (черная)
4. Положительная клемма аккумуляторной бата­реи (красная)
Данная модель оснащена свинцово­кислотной аккумуляторной батареей с клапаном регулировки внутрикорпусного давления. Проверка электролита или до­лив дистиллированной воды не требуются. Однако необходимо регулярно проверять и, при необходимости, затягивать клеммы выводов.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Электролит ядовит и опасен, по- скольку содержит серную кислоту, вызывающую серьёзные ожоги. Исключите любой контакт с кожей, глазами или одеждой и всегда за-
щищайте ваши глаза, работая с ак­кумуляторной батареей. В случае контакта примите следующие меры ПЕРВОЙ ПОМОЩИ.
ПРИ ВНЕШНЕЙ ТРАВМЕ: Промой- те большим количеством воды.
ПРИ ПОПАДАНИИ ВНУТРЬ: Вы­пейте большое количество воды или молока и немедленно обра­титесь к врачу. ПРИ ПОРАЖЕНИИ ГЛАЗ: Промой- те водой в течение 15 минут и обратитесь за неотложной меди-
цинской помощью. Аккумуляторные батареи выделяют взрывоопасный газ водород. Поэ­тому предохраняйте аккумулятор­ную батарею от близкого контакта с искрами, огнём, горящими сигаре­тами и т.п., а также обеспечивайте достаточную вентиляцию при за­рядке аккумуляторной батареи в за­крытых помещениях. ХРАНИТЕ ЭТУ И ВСЕ ДРУГИЕ БАТАРЕИ В НЕДОСТУПНОМ ДЕТЯМ МЕСТЕ.
Порядок зарядки аккумуляторной батареи
Если имеются признаки разряда аккумуля­торной батареи, как можно скорее обра­титесь к официальному дилеру компании YAMAHA для ее зарядки. Имейте в виду, что аккумуляторная батарея разряжается бы­стрее, если скутер оснащён дополнитель­ным электрооборудованием.
6
6-32
Page 79
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И УСТРАНЕНИЕ МЕЛКИХ НЕПОЛАДОК
6
ПРИМЕЧАНИЕ
Для зарядки свинцово-кислотных ак­кумуляторных батарей с клапаном регулировки внутрикорпусного давле­ния требуются специальные зарядные устройства (постоянного напряжения). Использование обычного зарядного устройства выведет аккумуляторную батарею из строя. Если нет возмож­ности воспользоваться зарядным устройством для свинцово-кислотных аккумуляторных батарей с клапаном ре­гулировки внутрикорпусного давления, обратитесь к официальному дилеру компании YAMAHA для зарядки аккуму­ляторной батареи.
Хранение аккумуляторной батареи
1. Если транспортное средство не исполь­зуется более месяца, снимите аккумуля­торную батарею, полностью зарядите её и поместите в прохладное сухое место.
ПРИМЕЧАНИЕ: Прежде чем вынуть
аккумуляторную батарею убедитесь, что ключ зажигания повернут в поло­жение OFF (ВЫКЛ.), затем отсоеди­ните минусовую клемму, и только по­сле нее плюсовую.
2. Если аккумуляторной батарее предстоит хранение сроком более двух месяцев, проверяйте её состояние не реже одно­го раза в месяц и полностью заряжайте ее при необходимости.
3. Полностью зарядите аккумуляторную батарею перед установкой на мотоцикл.
4. После установки убедитесь в правиль­ном подсоединении кабелей к клеммам аккумуляторной батареи.
ПРИМЕЧАНИЕ
Всегда храните аккумуляторную бата­рею заряженной. Хранение разряжен­ной аккумуляторной батареи может привести к её полному выходу из строя.
Замена плавких предохранителей
Главный предохранитель и блоки предохра­нителей, содержащие предохранители от­дельных систем, расположены под седлом. (См. стр. 3-18.)
ПОЛЕЗНЫЕ ПОДСКАЗКИ
Для доступа к главному предохранителю снимите крышку реле стартера как показа­но на рисунке.
XJ6S
1
2
3
4
1. Крышка реле стартера
2. Главный предохранитель
3. Запасной главный предохранитель
4. Блок предохранителей
6-33
Page 80
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И УСТРАНЕНИЕ МЕЛКИХ НЕПОЛАДОК
XJ6S
1
1. Предохранитель заднего фонаря
2. Запасной предохранитель
3. Предохранитель фары головного света
4. Предохранитель системы зажигания
5. Предохранитель системы аварийной сигнали­зации
6. Резервный предохранитель (для одометра, часов и системы иммобилайзера)
7. Предохранитель системы впрыска топлива
8. Предохранитель вентилятора радиатора
2
3
4
5
6
7
8
XJ6SA
1
1. Крышка реле стартера
2. Главный предохранитель
3. Запасной главный предохранитель
4. Блок предохранителей
2
XJ6SA
234
1
3
5
4
5
6 7 8
9 10 11
1. Предохранитель заднего фонаря
2. Предохранитель системы АБС:
3. Предохранитель электроклапан ABS
4. Предохранитель электродвигателя системы АБС
5. Запасной предохранитель
6. Предохранитель фары головного света
7. Предохранитель системы зажигания
8. Предохранитель системы аварийной сигнали­зации
9. Резервный предохранитель (для одометра, часов и системы иммобилайзера)
10. Предохранитель системы впрыска топлива
11. Предохранитель вентилятора системы охлаж­дения двигателя
При перегорании плавкого предохранителя замените его следующим образом.
1. Поверните ключ зажигания в положение OFF (ВЫКЛ) и выключите проблемный электрический контур.
2. Выньте перегоревший плавкий предо­хранитель, а затем поставьте новый предохранитель соответствующего но­минала. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Во из-
бежание значительных повреждений
6
6-34
Page 81
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И УСТРАНЕНИЕ МЕЛКИХ НЕПОЛАДОК
6
электрической системы и возможно­го возгорания не используйте предо­хранитель большего номинала, чем рекомендованный.
Номиналы плавких предохранителей:
Главный предохранитель:
30,0 А
Предохранитель фары:
20,0 А
Предохранитель заднего фонаря:
10 А
Предохранитель системы аварийной
сигнализации:
7,5 А
Предохранитель системы зажигания:
10 А
Предохранитель вентилятора радиа-
тора:
20,0 А
Предохранитель системы впрыска
топлива:
10 А
Резервный предохранитель:
7,5 А
Предохранитель электродвигателя
системы АБС:
XJ6SA 30 A
Предохранитель системы АБС:
XJ6SA 7,5 A
Предохранитель электроклапан ABS:
XJ6SA 20,0 A
3. Поверните ключ зажигания в положение ON (ВКЛ) и включите соответствующий электрический контур для проверки ра­ботоспособности устройства.
4. Если предохранитель тут же перегорает, обратитесь к официальному дилеру ком­пании YAMAHA для проверки электроси­стемы.
Замена ламп в фарах
Данная модель оснащена лампой фары с кварцевым стеклом. При перегорании лам­пы, замените её следующим образом.
ПРИМЕЧАНИЕ
Выполняйте все операции с осторожно­стью, чтобы не повредить следующие детали:
Лампу фары
Не прикасайтесь к стеклянной кол-
бе лампы, чтобы не замаслить ее, иначе это отрицательно повлияет на прозрачность стекла, яркость свечения лампы и срок её службы. Тщательно вытрите грязь и следы пальцев на колбе лампы при помо­щи ткани, смоченной в спирте или растворителе. Рассеиватель фары
Не приклеивайте на рассеиватель
фары тонированную плёнку или на­клейки.
Не используйте лампы фары боль-
шей мощности, чем указано.
6-35
Page 82
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И УСТРАНЕНИЕ МЕЛКИХ НЕПОЛАДОК
1. Не прикасайтесь к стеклянной колбе лампы.
1. Снимите кожух В (См. стр. 6-7).
2. Отсоедините разъём фары, затем сни­мите крышку лампы фары.
1
2
1. Крышка лампы фары
2. Разъём проводного жгута фары
3. Отстегните держатель лампы фары, за­тем снимите перегоревшую лампу.
1
1. Лампа фары
2. Патрон лампы фары
4. Установите новую лампу и зафиксируйте её в держателе.
5. Установите патрон на место крышку лам­пы фары и подсоедините разъём.
6. Установите кожух.
7. При необходимости обратитесь в ди­лерскую организацию компании YAMAHA для регулировки направления светового пучка фары.
2
Замена лампы заднего фонаря/ стоп-сигнала
1. Снимите седло. (См. стр. 3-18.)
2. Снимите патрон (вместе с лампой) путём его поворота против часовой стрелки.
1
6
1. Гнездо лампы заднего фонаря/стоп-сигнала
3. Вытяните перегоревшую лампу из па­трона.
6-36
Page 83
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И УСТРАНЕНИЕ МЕЛКИХ НЕПОЛАДОК
6
1
1. Лампа заднего фонаря и стоп-сигнала
2. Гнездо лампы заднего фонаря/стоп-сигнала
4. Вставьте новую лампу в патрон.
5. Установите патрон (вместе с лампой) пу­тём поворота по часовой стрелке.
6. Установите на место седло.
2
Замена ламп указателей поворота
1. Открутив винт, снимите рассеиватель указателя поворота.
1
2
1. Рассеиватель указателя поворота
2. Винт
2. Выньте перегоревшую лампу, нажав на неё и повернув против часовой стрелки.
3. Вставьте в патрон новую лампу, нажми­те на неё и затем поверните по часовой стрелке до упора.
4. Установите рассеиватель при помощи винта. ПРИМЕЧАНИЕ: Не перетяги-
вайте винт при закручивании, чтобы не расколоть рассеиватель.
Замена лампы освещения номерного знака
1. Снимите крышку лампы освещения но­мерного знака, открутив винты.
1
2
1. Блок лампы освещения номерного знака
2. Винт
2. Выньте патрон (вместе с лампой).
6-37
Page 84
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И УСТРАНЕНИЕ МЕЛКИХ НЕПОЛАДОК
1
2
1. Патрон лампы фонаря освещения номерного знака
2. Лампа фонаря освещения номерного знака
3. Вытяните перегоревшую лампу из па­трона.
4. Вставьте новую лампу в патрон.
5. Установите патрон (вместе с лампой) пу­тём надавливания на нее.
6. Установите крышку лампы освещения номерного знака, затянув винты.
Лампа вспомогательного света
1
1. Лампа вспомогательного света
Если сигнализатор не высвечивается на не­сколько секунд с последующим погасани­ем, обратитесь к дилеру компании YAMAHA для проверки электрической цепи.
Переднее колесо (XJ6S)
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Чтобы снять или установить колесо на моделях оснащенных АБС, обратитесь в сервисный центр дилера компании Yamaha.
Для снятия переднего колеса
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Во избежание инцедентов, надежно установите мотоцикл, исключив вероят­ность его опрокидывания.
1. Установите мотоцикл на центральный упор.
2. Ослабьте стяжные болты оси переднего колеса, затем осевые болты и болты кре­пления тормозной скобы.
6
6-38
Page 85
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И УСТРАНЕНИЕ МЕЛКИХ НЕПОЛАДОК
6
1
2
1. Ось колеса
2. Стяжной болт оси переднего колеса
3. Снимите тормозную скобу с каждой сто­роны после снятия болтов. ПРИМЕЧА-
НИЕ: Не активируйте тормоз после снятия колеса вместе с тормозным диском, иначе тормозные колодки с силой сомкнутся.
1
2
1. Тормозной суппорт
2. Болт тормозной скобы
4. Вытащите ось колеса и снимите колесо.
Для установки переднего колеса
1. Приподнимите колесо между перьями передней вилки.
2. Вставьте ось колеса.
3. Установите тормозную скобу при помо­щи болтов.
ПОЛЕЗНЫЕ ПОДСКАЗКИ
Перед установкой тормозной скобы на тормозной диск убедитесь в наличии до­статочного зазора между тормозными ко­лодками.
4. Опустите переднее колесо до соприкос­новения с опорной поверхностью, затем опустите боковой упор.
5. Затяните стяжные болты оси переднего колеса, затем осевые болты и болты кре­пления тормозной скобы предписанным моментом затяжки.
Моменты затяжки:
Ось колеса:
65 Нм
Стяжной болт оси переднего колеса:
19 Нм
Болт тормозной скобы:
40 Нм
6. Несколько раз с силой нажмите на руль для проверки правильности работы пе­редней вилки.
6-39
Page 86
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И УСТРАНЕНИЕ МЕЛКИХ НЕПОЛАДОК
Заднее колесо (XJ6S)
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Чтобы снять или установить колесо на моделях оснащенных АБС, обратитесь в сервисный центр дилера компании Yamaha.
Для снятия заднего колеса
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Во избежание инцедентов, надежно установите мотоцикл, исключив вероят­ность его опрокидывания.
1. Ослабьте контргайки и регулировочные гайки прогиба приводной цепи на каж­дой стороне маятника задней подвески.
2. Ослабьте осевую гайку задней оси.
1
2
3
1. Гайка оси колеса
2. Гайка регулировки прогиба приводной цепи
3. Контргайка
3. Установите мотоцикл на центральную опору.
4. Снимите гайку задней оси.
5. Сдвиньте колесо вперёд, затем снимите приводную цепь с задней звёздочки.
ПОЛЕЗНЫЕ ПОДСКАЗКИ
Приводная цепь не нуждается в разборке для того, чтобы снять и установить заднее колесо.
6. Придерживая кронштейн тормозной скобы, вытащите ось колеса.
3
2
1
1. Контргайка
2. Гайка регулировки прогиба приводной цепи
3. Кронштейн тормозной скобы
4. Тормозной суппорт
5. Ось колеса
4
5
ПОЛЕЗНЫЕ ПОДСКАЗКИ
Для «выстукивания» колеса наружу может пригодиться резиновая киянка.
6
6-40
Page 87
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И УСТРАНЕНИЕ МЕЛКИХ НЕПОЛАДОК
6
7. Снимите колесо. ПРИМЕЧАНИЕ: Не активируйте тормоз после снятия колеса вместе с тормозным диском, иначе тормозные колодки с силой сомкнутся.
Для установки заднего колеса
1. Установите колесо и кронштейн тормоз­ной скобы, вставив ось колеса с правой стороны.
ПОЛЕЗНЫЕ ПОДСКАЗКИ
Обеспечьте попадание держателя ка- чающегося рычага в паз кронштейна тормозной скобы. Перед установкой колеса убедитесь в наличии достаточного пространства между тормозными колодками.
2
1
1. Паз
2. Держатель
2. Наденьте приводную цепь на ведомую звёздочку.
3. Установите гайку задней оси.
4. Отрегулируйте прогиб приводной цепи. (См. стр. 6-26.)
5. Опустите заднее колесо до соприкосно­вения с опорной поверхностью, затем опустите боковой упор.
6. Затяните осевую гайку, а затем кон­тргайки рекомендованными моментами затяжки.
Моменты затяжки:
Гайка оси колеса:
90 Нм
Контргайка:
16 Нм
Устранение неисправностей
Хотя мотоциклы YAMAHA проходят все­стороннюю проверку перед отгрузкой с завода, во время эксплуатации могут проявиться отдельные неисправности. Например, любые проблемы с топливом, компрессией или зажиганием могут при­вести к затруднённому пуску и потере мощности. Нижеприведённая таблица возможных неисправностей и способов их устране­ния представляет быструю и несложную процедуру самостоятельной провер­ки этих важных систем. Однако если вашему мотоциклу требуется ремонт, обратитесь в дилерскую организацию компании YAMAHA, чьи квалифициро­ванные специалисты располагают не­обходимыми инструментами, опытом и навыками качественного ремонта мото­циклов. Используйте только оригинальные запас­ные части YAMAHA. Контрафактные запас­ные части могут выглядеть как запасные части YAMAHA, но они зачастую хуже по ка­честву, меньше служат и могут стать при­чиной дорогостоящего ремонта.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Убедитесь в отсутствии источников от­крытого огня или искрения, таких как кипятильники и обогреватели.
6-41
Page 88
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И УСТРАНЕНИЕ МЕЛКИХ НЕПОЛАДОК
Топливо может воспламениться или взорваться, причинить травмы или по­вредить оборудование.
6
6-42
Page 89
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И УСТРАНЕНИЕ МЕЛКИХ НЕПОЛАДОК
Алгоритм поиска неисправностей
Затрудненный пуск двигателя или потеря мощности
6
1.Топливо
Проверьте уровень топлива в топливном баке.
2. Компрессия
Задействуйте электри­ческий стартер.
3. Зажигание
Снимите свечу за­жигания и проверьте электроды.
4. Аккумуляторная батарея
Задействуйте электри­ческий стартер.
Топлива достаточно.
Топливо отсутствует.
Компрессия в порядке.
Компрессия отсутствует.
Влаж­ные
Сухие
Вал двигателя вра­щается быстро.
Вал двигателя вра­щается медленно.
Вытрите сухой тканью и отрегулируйте искровой зазор или замените свечи.
Обратитесь в дилерскую организацию ком­пании YAMAHA для проверки мотоцикла.
Проверьте компрессию.
Долейте топливо.
Проверьте зажигание.
Обратитесь в дилерскую ор­ганизацию компании YAMAHA для проверки мотоцикла.
Аккумуляторная батарея в порядке.
Проверьте контакты на клеммах аккумуляторной батареи и заря­дите её при необходимости.
Двигатель не запускается. Проверьте компрессию.
Задействуйте электрический стартер.
Двигатель не запускается. Проверьте аккумуляторную батарею.
Двигатель не запускается. Обра­титесь в дилерскую организацию компании YAMAHA для проверки мотоцикла.
6-43
Page 90
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И УСТРАНЕНИЕ МЕЛКИХ НЕПОЛАДОК
Перегрев двигателя
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Запрещается снимать пробку радиатора на горячем двигателе. Горячая жидкость и пар могут выплеснуться под давлением и причинить серьёзные ожоги. Обязательно дождитесь остывания двигателя.
После снятия болта крепления пробки радиатора оберните пробку куском плотной ткани (наподобие полотенца) и мед­ленно отворачивайте пробку против часовой стрелки до упора, чтобы сбросить остаточное давление. После прекращения свистящего звука нажмите пробку, поворачивая её против часовой стрелки и снимите её.
Обратитесь к официальному диле­ру компании YAMAHA для проверки и ремонта системы охлаждения.
Долейте охлаждающую жидкость. (См. ПОЛЕЗНЫЕ ПОДСКАЗКИ.)
Дождитесь осты­вания двигателя.
Проверьте уровень охлажда­ющей жидкости в расшири­тельном бачке и радиаторе.
Уровень охлаждающей жидкости низкий. Проверьте систему охлаж­дения двигателя на отсут­ствие негерметичности.
Уровень охлаж­дающей жидкости в норме.
Имеется протечка.
Протечек нет.
Запустите двигатель. Если двигатель вновь перегре­вается, обратитесь к официальному дилеру компании YAMAHA для проверки и ремонта системы охлаждения.
ПОЛЕЗНЫЕ ПОДСКАЗКИ
Если охлаждающая жидкость недоступна, вместо неё временно может быть использована водопроводная вода, при условии замены на рекомендованную охлаждающую жидкость при первой возможности.
6-44
6
Page 91
УХОД ЗА МОТОЦИКЛОМ И ЕГО ХРАНЕНИЕ
7
Меры предосторожности при обращении с матовой окраской
ПРИМЕЧАНИЕ
Некоторые версии имеют панели, окра­шенные матовой эмалью. Перед чист­кой таких панелей проконсультируйтесь с официальным дилером Yamaha от­носительно правил ухода за ними. Ис­пользование щеток, едких химических соединений и агрессивных чистящих средств для чистки данных панелей мо­жет привести к потере товарного вида. На панели, окрашенные матовой эма­лью, не следует наносить защитный воск.
Уход за открытыми агрегатами и поверхностями
Открытая конструкция мотоцикла, откры­вая взору привлекательные технические элементы, в то же время делает его более уязвимым. Ржавчина и коррозия могут раз­виваться даже при использовании высо­кокачественных компонентов. Покрытая ржавчиной выхлопная труба может остать­ся незамеченной на автомобиле, однако она разрушает целостное впечатление от мотоцикла. Регулярный и должный уход не только связан с условиями предоставле­ния гарантии, но также поддерживает ваш мотоцикл в привлекательном виде, прод­левает срок его службы и оптимизирует его характеристики.
Перед чисткой
1. После остывания двигателя закройте выходные отверстия выхлопных труб пластиковыми пакетами.
2. Убедитесь в плотном прилегании всех пробок и крышек, а также всех электри­ческих разъёмов и соединителей, вклю­чая наконечники свечей зажигания.
3. Удалите стойкие загрязнения, такие как нагар масла на картере, средством для их удаления и щёткой, но никогда не при­меняйте такие средства на поверхностях уплотнений, прокладок, звёздочках, при­водной цепи и осях колёс. Всегда смы­вайте грязь и чистящее средство водой.
Очистка
ПРИМЕЧАНИЕ
Исключите применение сильнодей- ствующих кислотных очистителей колёс, особенно на спицованных колёсах. Если такие средства всё же применяются для выведения трудноудалимых загрязнений, не оставляйте очиститель на очищае­мой поверхности дольше, чем это предписывает инструкция. При этом, тщательно промойте место очистки водой, немедленно просу­шите и распылите противокоррози­онный аэрозоль. Неправильно проведённая чистка
деталей из пластика (таких как ве­трозащитные щитки, кожухи, пане­ли и т.д.) и глушителей может при­вести к их повреждению. Для чистки пластиков пользуйтесь только мяг­кой чистой материей (или губкой), смоченной водой. Однако если глу­шители не могут быть полностью очищены при помощи воды, допу­скается применение водного рас­твора мягкодействующего моющего средства. После мытья тщятельно смойте остатки моющего средства, иначе оно может вызвать поврежде­ние пластиковых деталей.
7-1
Page 92
УХОД ЗА МОТОЦИКЛОМ И ЕГО ХРАНЕНИЕ
Не используйте никакие едкие хи- мические продукты на деталях из пластика. Исключите использова­ние ткани или губки, контактировав­ших с сильными или абразивными чистящими веществами, раствори­телем или разбавителем, топливом (бензином), преобразователями или ингибиторами ржавчины, тор­мозной жидкостью или электроли­том.
Не используйте мойки высокого дав­ления и парогенераторы, поскольку они вызывают просачивание воды и разрушения в следующих зонах: уплотнения (подшипников колёс и качающегося рычага, вилки и тор­мозов), электрические компоненты (разъёмы, соединители, приборы индикации и освещения, переклю­чатели), сапуны и вентиляционные отверстия. Для мотоциклов, оснащённых ве- трозащитными щитками: Не ис­пользуйте сильнодействующие очистители или жёсткие губки, по­скольку они образуют помутнение и царапины на поверхности. Некото­рые чистящие составы для пласти­ков могут оставлять царапины на поверхности ветрозащитных щит­ков. Проверьте действие продукта на небольшом незаметном участке ветрозащитного щитка, чтобы убе-
диться, что он не оставляет никаких следов. Если ветрозащитный щиток поцарапан, используйте качествен­ные составы для полировки пласти­ков после мытья.
После обычного использования Удалите загрязнения тёплой водой, мягко­действующим моющим средством и чистой мягкой губкой, а затем хорошо сполосните чистой водой. В труднодосягаемых местах воспользуйтесь зубной щёткой или щёткой для мытья бутылок. Стойкие загрязнения и следы насекомых легче удаляются, если поверхность покрыть перед очисткой на не­сколько минут влажной тканью.
После каждой поездки в дождь, вблизи моря и на обрабатываемых солью дорогах Поскольку морская соль или соль, которой обрабатываются дороги в зимний период, в комбинации с водой вызывают сильнейшую коррозию, после каждой поездки в дождь, вблизи моря и на обрабатываемых солью дорогах выполняйте следующую процеду­ру.
ПОЛЕЗНЫЕ ПОДСКАЗКИ
Соль, которой обрабатываются дороги в зимний период, сохраняется там и весной.
1. После охлаждения двигателя вымойте мотоцикл холодной водой с мягкодей­ствующим моющим средством.
ПРИМЕЧАНИЕ: Не используйте тё-
плую воду, поскольку она усиливает коррозионное действие соли.
2. Для предотвращения коррозии распы­лите противокоррозионный аэрозоль на все металлические поверхности, вклю­чая хромированные и никелированные.
После чистки
1. Протрите мотоцикл замшей или впиты­вающей тканью.
2. Незамедлительно просушите приводную цепь и смажьте её для предотвращения ржавления.
3. Используйте полироли для хрома, чтобы отполировать хромированные и алю­миниевые детали, а также детали из нержавеющей стали, включая детали выпускной системы. (Даже изменения цвета деталей выпускной системы из не­ржавеющей стали, вызванные воздей­ствием высоких температур, могут быть устранены полировкой.)
7
7-2
Page 93
УХОД ЗА МОТОЦИКЛОМ И ЕГО ХРАНЕНИЕ
7
4. Для предотвращения коррозии реко­мендуется распылить противокоррози­онный аэрозоль на все металлические поверхности, включая хромированные и никелированные.
5. Используйте аэрозольное масло как универсальный очиститель для устране­ния оставшихся загрязнений.
6. Отретушируйте мелкие повреждения ла­кокрасочного покрытия, вызванные уда­рами камней и т.п.
7. Нанесите на все окрашенные поверхно­сти слой защитной мастики.
8. Полностью просушите мотоцикл перед постановкой его на хранение или зачех­лением.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Грязь налипшая на тормозные меха­низмы и шины может привести к потере контроля над мотоциклом.
Удостоверьтесь, что на тормозах или шинах отсутствуют следы воска или масла. При необходимости, очистите тор- мозные диски и колодки обычным очистителем тормозных дисков или ацетоном и промойте шины тёплой водой с мягкодействующим мою­щим средством. Перед ездой на вы­сокой скорости проверьте эффек­тивность торможения мотоцикла и его поведение в поворотах.
ПРИМЕЧАНИЕ
Экономно применяйте аэрозольное масло и воск и тщательно вытрите все излишки. Никогда не применяйте масло или воск на деталях из пластика и ре­зины, а ухаживайте за ними при по­мощи соответствующих средств по уходу. Исключите применение абразивных полирующих составов, поскольку они постепенно истирают лакокра­сочное покрытие.
ПОЛЕЗНЫЕ ПОДСКАЗКИ
Проконсультируйтесь в дилерской ор- ганизации компании YAMAHA по поводу применяемых средств по уходу. Мытье мотоцикла, а также езда в дождь или эксплуатация в регионах с влаж­ным климатом может привести к за­потеванию рассеивателя фар. Корот­ковременное включение фар поможет избавится от конденсата на поверхно­сти их рассеивателей.
Хранение
Кратковременное
Всегда храните мотоцикл в холодном сухом месте и, при необходимости, защищайте его от пыли при помощи воздухопроницае­мого чехла.
ПРИМЕЧАНИЕ
Хранение мотоцикла в плохо венти- лируемом помещении или зачехле­ние не полностью просушенного мо­тоцикла брезентом позволит воде и влаге проникнуть внутрь и вызвать коррозию деталей. Для предотвращения коррозии из- бегайте хранения в сырых подва­лах, конюшнях (из-за присутствия аммиака) и в местах хранения кон­центрированных химикатов.
Долговременное
Перед постановкой мотоцикла на хранение на несколько месяцев:
1. Следуйте предписаниям раздела «Уход» настоящего раздела.
2. Полностью заполните топливный бак и добавьте стабилизатор топлива (при на­личии) для предохранения топливного бака и топлива от повреждения.
7-3
Page 94
УХОД ЗА МОТОЦИКЛОМ И ЕГО ХРАНЕНИЕ
3. Выполните следующие действия по за­щите цилиндров, поршневых колец и т.п. от коррозии. a. Снимите наконечники свечей зажига-
ния и свечи зажигания.
b. Добавьте чайную ложку моторного
масла в каждое гнездо свечи зажига­ния.
c. Наденьте наконечники свечей зажи-
гания на свечи зажигания, а затем разместите свечи зажигания на го­ловке цилиндров так, чтобы электро­ды были замкнуты на «массу». (Эта мера ограничит искрообразование во время следующей операции).
d. Проверните стартером на несколько
оборотов коленчатый вал двигателя. (Это позволит покрыть стенки цилин­дров маслом).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Обеспечьте
надёжное замыкание на «массу» электродов свечей зажигания для предотвращения повреждений или ранений при искрообразовании.
e. Снимите наконечники свечей зажига-
ния со свечей зажигания и установите на место свечи зажигания и наконеч­ники свечей зажигания.
4. Смажьте все тросы управления и оси вращения всех рычагов и педалей, а так­же боковой упор.
5. Проверьте и, при необходимости, отре­гулируйте давление воздуха в шинах, а затем приподнимите мотоцикл, вывесив оба колеса. Вместо этого допускается проворачивать колёса ежемесячно для предотвращения ухудшения их свойств в одной точке.
6. Для предупреждения попадания внутрь влаги закройте выходное отверстие глу­шителя пластиковыми пакетами.
7. Снимите аккумуляторную батарею и за­рядите её. Храните её в прохладном су­хом месте и подзаряжайте ежемесячно. Не храните аккумуляторную батарею в излишне холодном или тёплом месте (менее 0°С или более 30°С). Более под­робную информацию по хранению акку­муляторной батареи см. на стр. 6-32.
ПОЛЕЗНЫЕ ПОДСКАЗКИ
Перед постановкой мотоцикла на хранение проведите все требуемые ремонтные рабо­ты.
7
7-4
Page 95
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
8
Основные размеры:
Габаритная длина:
2120 мм
Габаритная ширина:
770 мм
Габаритная высота:
1210 мм
Высота седла:
785 мм
Колёсная база:
1440 мм
Дорожный просвет:
140 мм
Минимальный радиус поворота:
2800 мм
Масса:
Снаряженная:
XJ6S 211 кг XJ6SA 216 кг
Двигатель:
Тип двигателя:
4-тактный, с верхним располо
жением двух распределительных валов (DOHC) и жидкостным охлаждением
Конфигурация цилиндров:
Рядное, четыре наклонённых
вперёд цилиндра
Рабочий объём:
600 см
3
Диаметр цилиндра и ход поршня:
65,5 х 44,5 мм
Степень сжатия:
12,2 :1
Система пуска:
Электрический стартер
Система смазки:
С «мокрым» картером
Моторное масло: Масло, рекомендуемое производителем: Yamalube 10W-40
Тип:
SAE 10W-30, SAE 10W-40, SAE 15W-40, SAE 20W-40 или SAE 20W-50
-20 -10 0
SAE 10W-30
20 30
10
SAE 10W-40
SAE 10W-50
SAE 15W-40
SAE 20W-40
SAE 20W-50
40
50 ˚C
Рекомендуемый класс масла:
Индекс по API не ниже SG, группа
MA по стандарту JASO
Заправочная емкость системы смазки:
Без замены картриджа масляного
фильтра: 2,50 л
При замене масляного фильтра:
2,80 л
Система охлаждения:
Заправочная емкость расширительного
бачка (до отметки максимального уровня):
0,25 л
Ёмкость радиатора (включая трубопро-
воды):
2,00 л
Воздухоочиститель:
Фильтрующий элемент воздухоочистителя:
Бумажный с масляной пропиткой
Топливо:
Рекомендованное топливо:
Только неэтилированный бензин.
Заправочная емкость топливного бака:
17,3 л
Резервный объём топлива:
3,2 л
Система впрыска топлива:
Дроссельная заслонка:
Тип/ Емкость:
32EIDW/1
Свечи зажигания:
Производитель/модель:
NGK/CR9E
Зазор между электродами свечи зажи-
гания:
0.7–0.8 мм
Сцепление:
Тип сцепления:
Многодисковое, мокрое
Трансмиссия:
Первичная понижающая передача:
Цилиндрическая зубчатая передача
Передаточное число моторной передачи:
86/44 (1.955)
Главная передача:
Приводная цепь
Передаточное число главной передачи:
46/16 (2.875)
Тип трансмиссии:
Шестиступенчатая, с шестернями
постоянного зацепления
8-1
Page 96
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Управление:
Левой ногой
Передаточное число:
1-я передача
37/13 (2.846)
2 передача:
37/19 (1.947)
3 передача: 28/18 (1.556) 4 передача: 32/24 (1.333) 5 передача: 25/21 (1.190) 6 передача: 26/24 (1.083)
Шасси:
Тип рамы: Диагональная Угол наклона поворотного шкворня:
26.00 ° Вылет: 103,5 мм
Передняя шина:
Тип: Бескамерная Размерность: 120/70 ZR17M/C (58W) Производитель/модель: BRIDGESTONE/BT021 Производитель/модель: DUNLOP/ROADSMART
Задняя шина:
Тип: Бескамерная Размерность: 160/60 ZR17M/C (69W) Производитель/модель: BRIDGESTONE/BT021 Производитель/модель:
DUNLOP/ROADSMART
Загрузка:
Максимальная нагрузка:
XJ6S 189 кг XJ6SA 184 кг (Общая масса водителя, пассажира,
груза и дополнительного оборудования)
Давление воздуха в шинах (измеренное на холодных шинах):
Условия нагружения: 0–90 кг Передняя шина: 225 кПа Задняя шина: 250 кПа Условия нагружения: XJ6S 90-189 кг XJ6SA 90-184 кг Передняя шина: 250 кПа Задняя шина: 290 кПа Скоростная езда: Передняя шина: 225 кПа Задняя шина: 250 кПа
Переднее колесо:
Тип колеса: Литое колесо Размер обода: 17M/C x MT3.50
8
8-2
Page 97
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
8
Ход подвесок: 130,0 мм Электрическая система:
Система зажигания:
Транзисторная (цифровая) Система зарядки: Магнето переменного тока
Аккумуляторная батарея:
Модель: GT12B-4 Напряжение, ёмкость: 12 В 10,0 А-ч
Фара:
Тип ламп: Галогенные лампы
Напряжение, мощность Х количество ламп:
Фара: 12 В, 60/55 Вт x 1 Задний фонарь/стоп-сигнал: 12 В, 5,0/21,0 Вт x 1 Передние указатели поворота: 12 В, 10,0 Вт х 2 Вспомогательный свет: 12 В, 10,0 Вт х 2 Вспомогательный свет: 12 В, 5,0 Вт х 1 Освещение номерного знака: 12 В, 5,0 Вт х 1 Подсветка приборов: Светодиод Индикатор нейтральной передачи: Светодиод Сигнализатор включения дальнего света: Светодиод
Сигнализатор уровня масла: Светодиод Индикатор поворотов: Светодиод Сигнализатор температуры охлаждающей жидкости: Светодиод Сигнализатор неисправности двигателя: Светодиод Сигнализатор системы АБС: XJ6SA Светодиод Индикатор системы иммобилайзера: Светодиод
Плавкие предохранители:
Главный предохранитель: 30,0 А Предохранитель фары: 20,0 А Предохранитель заднего фонаря: 10 А Предохранитель системы аварийной сигнализации: 7,5 А Предохранитель системы зажигания: 10 А Предохранитель вентилятора радиатора: 20,0 А Предохранитель системы впрыска топлива: 10 А Предохранитель системы АБС: XJ6SA 7,5 A Предохранитель электродвигателя системы АБС: XJ6SA 30 A
Предохранитель электроклапан ABS: XJ6SA 20,0 A Резервный предохранитель: 7,5 А
8-3
Page 98
ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ВЛАДЕЛЬЦА
Идентификационные номера
Запишите в выделенных рамками полях данной страницы идентификационные но­мера ключа и транспортного средства, а также информацию о модели. Эта инфор­мация понадобится для заказа запасных частей у дилера компании Yamaha, а также для принятия мер в случае кражи мотоцик­ла. ИДЕНТИФИКАЦИОННЫЙ НОМЕР КЛЮЧА:
ИДЕНТИФИКАЦИОННЫЙ НОМЕР ТРАНС­ПОРТНОГО СРЕДСТВА:
ИНФОРМАЦИЯ С ПАСПОРТНОЙ ТАБЛИЧКИ ОБОЗНАЧЕНИЯ МОДЕЛИ:
Идентификационный номер ключа
1. Идентификационный номер ключа
2. Ключ перерегистрации кода (красная головка)
3. Стандартные ключи (чёрные головки)
Идентификационный номер ключа выбит на бирке ключа. Впишите этот номер в преду­смотренное место и используйте при зака­зе нового ключа.
Идентификационный номер ТС
1
1. Идентификационный номер ТС
Идентификационный номер транспортного средства выбит на рулевой колонке. Впи­шите этот номер в предусмотренное ме­сто.
ПОЛЕЗНЫЕ ПОДСКАЗКИ
Идентификационный номер транспортного средства используется для идентификации мотоцикла и может быть использован при регистрации мотоцикла в местных органах регистрации.
9
9-1
Page 99
9
ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ВЛАДЕЛЬЦА
Паспортная табличка с обозначением модели
1
1. Паспортная табличка с обозначением модели
Табличка с обозначением модели прикре­плена к раме под седлом. (См. стр. 3-18.) Перепишите информацию с таблички в со­ответствующую рамку данного Руководства. Эта информация может потребоваться при заказе запасных частей в дилерских орга­низациях компании YAMAHA.
9-2
Page 100
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ
A
АБС (для модификаций с АБС) ............ 3-14
Аккумуляторная батарея ..................... 6-32
Алгоритм поиска неисправностей ....... 6-43
Б
Багажное отделение ............................ 3-20
Боковой упор....................................... 3-22
В
Вентиляционная/переливная трубка
топливного бака ..................................3-17
Выключатель аварийной сигнализации 3-13
Выключатель двигателя ....................... 3-12
Выключатель звукового сигнала .......... 3-12
Выключатель указателей поворота ...... 3-12
Д
Держатель шлема ............................... 3-19
З
Зазоры в клапанном механизме ..........6-19
Замена тормозной жидкости ............... 6-25
Замок зажигания/блокиратор руля ........3-2
Зеркала заднего вида.......................... 3-21
И
Идентификационные номера ................ 9-1
Идентификационный номер ключа ........9-1
Идентификационный номер ТС ............. 9-1
Индикатор включения дальнего света ... 3-4
Индикатор нейтральной передачи ......... 3-4
Индикатор системы иммобилайзера .....3-7
Индикатор указателей поворота ............ 3-4
Индикаторы и сигнализаторы ................ 3-4
К
Каталитический нейтрализатор
отработавших газов ............................ 3-18
Кнопка помигивания дальним светом .. 3-12
Кожухи и панели, снятие и установка ..... 6-7
Колеса ................................................ 6-22
Колёсные подшипники, проверка ........ 6-32
Колесо (заднее) (XJ6S) ........................ 6-40
Колесо (переднее) (XJ6S) .................... 6-38
Комплект инструментов ........................ 6-1
Концевой выключатель стоп-сигнала,
регулировка ........................................ 6-23
Л
Лампа вспомогательного света ........... 6-38
Лампа заднего фонаря/стоп-сигнала,
замена ................................................ 6-36
Лампа освещения номерного знака,
замена ................................................ 6-37
Лампа указателей поворота, замена ... 6-37
Лампа фары, замена ........................... 6-35
М
Маятниковый рычаг, смазка осей ........ 6-30
Меры предосторожности
при обращении с матовой окраской ......7-1
Многофункциональная приборная
панель ................................................... 3-8
Моторное масло и картридж масляного
фильтра ............................................... 6-10
О
Обкатка двигателя ................................. 5-3
Охлаждающая жидкость ...................... 6-13
Охранная сигнализация
(дополнительное оборудование) ......... 3-11
П
Паспортная табличка с обозначением
модели .................................................. 9-2
Педали тормоза и переключения
передач, проверка и смазка ................ 6-28
Педаль переключения передач ............ 3-13
Педаль тормоза................................... 3-14
Передние и задние тормозные
колодки, проверка .............................. 6-24
Передняя вилка, проверка ................... 6-31
Переключатель дальний/ближний свет . 3-12
Переключение передач .........................5-2
Периодическое обслуживание и смазка,
интервалы ............................................. 6-3
Периодическое обслуживание, система контроля токсичности
отработавших газов ..............................6-2
Положение рукоятки управления,
регулировка ........................................ 3-20
Приводная цепь, чистка и смазка ....... 6-27
Пробка горловины топливного бака ..... 3-15
Проверка уровня тормозной жидкости 6-24
Прогиб приводной цепи ...................... 6-26
Пуск двигателя ......................................5-1
Пуск .................................................... 3-12
Loading...