Yamaha XJ6N User Manual [hu]

A jármű használata előtt figyelmesen olvassa el ezt a
kezelési útmutatót.
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
XJ6N
20S-F8199-Y0
az új tulajdonosnak.
YAU26945
YAMAHA MOTOR ELECTRONICS CO., LTD.
1450-6, Mori, Mori-machi, Shuchi-gun, Shizuoka-ken, 437-0292 Japan
DECLARATION of CONFORMITY
We Company: YAMAHA MOTOR ELECTRONICS CO., LTD.
Address: 1450-6, Mori, Mori-Machi, Shuchi-gun, Shizuoka-Ken, 437-0292 Japan
Hereby declare that the product: Kind of equipment: IMMOBILIZER
Type-designation: 5SL-00
is in compliance with following norm(s) or documents: R&TTE Directive(1999/5/EC)
EN300 330-2 v1.1.1(2001-6), EN60950-1(2001) Two or Three-Wheel Motor Vehicles Directive(97/24/EC: Chapter 8, EMC)
Place of issue: Shizuoka, Japan
Date of issue: 1 Aug. 2002
Revision record No. Contents Date
To change contact person and integrate type-designation. 9 Jun. 2005
1
Version up the norm of EN60950 to EN60950-1
2
To change company name
3
General manager of quality assurance div.
27 Feb. 2006 1 Mar. 2007
YAMAHA MOTOR ELECTRONICS CO., LTD.
1450-6, Mori, Mori-machi, Shuchi-gun, Shizuoka-ken, 437-0292 Japan
MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT
Mi,
cég: YAMAHA MOTOR ELECTRONICS CO., LTD.
cím: 1450-6 Mori Mori-Machi Shuchi-gun Shizuoka 437-0292 Japán
kijelentjük, hogy a termékünk:
a felszerelés típusa: INDÍTÁSGÁTLÓ típusszám: 5SL-00
megfelel az alábbi normá(k)nak vagy dokumentumoknak:
R&TTE direktíva(1999/5/EC) EN300 330-2 v1.1.1(2001-6), EN60950(2001) Két- és háromkerekű motoros járművekre vonatkozó direktíva (97/24/EC: 8. fejezet, EMC)
A kiállítás helye: Shizuoka, Japán
A kiállítás dátuma: 2002. aug. 1.
Változtatások jegyzéke Szám Tartalom Dátum
A kapcsolattartó személy megváltoztatása és a
1
típusjelölés beépítése. Az EN60950 norma frissítése EN60950-1 számúra
2
A vállalatnév megváltoztatása
3
A minőségbiztosítási osztály igazgatója
2005. jún. 9.
2006. feb. 27.
2007. márc. 1.

BEVEZETŐ

YAU10102
Üdvözöljük a Yamaha motorkerékpárok világában! Mint egy XJ6N tulajdonosa, Ön is élvezheti a legújabb technológiának és a Yamaha csúcsminőségű termékek tervezésében és gyártásában szerzett rendkívül nagy tapasztalatának előnyeit, mely a megbízhatóságnak köszönhetően jó hírnevet szerzett a gyárnak. Kérjük, olvassa el figyelmesen ezt az útmutatót, hogy élvezhesse az XJ6N minden előnyét. A kezelési útmutató nemcsak a motorkerékpár használatáról, karbantartásáról és ellenőrzéséről ad felvilágosítást, hanem arról is, hogyan kerülheti el saját maga és mások sérüléseit. Az útmutatóban található tanácsok segítségével a lehető legjobb állapotban tarthatja motorkerékpárját. Ha bármilyen további kérdése lenne, keresse fel Yamaha-márkakereskedőjét. Biztonságos és élvezetes motorozást kíván Önnek a Yamaha csapata. Ne feledje, mindig a biztonság legyen az első! A Yamaha cég folyamatosan fejleszti termékeinek megjelenését és minőségét. Ezért, bár ez az útmutató a nyomtatás idején elérhető legfrissebb információkat tartalmazza, elképzelhető, hogy különbségek találhatók az itt leírtak és az Ön motorkerékpárja között. Ha az útmutatóval kapcsolatban bármilyen kérdése lenne, keresse fel valamelyik Yamaha-márkakereskedőt.
VIGYÁZAT
A jármű használata előtt alaposan olvassa végig ezt a kézikönyvet.
YWA10031

FONTOS INFORMÁCIÓK

A különösen fontos információk a következő módon kiemelve olvashatók:
Ez a biztonsági figyelmeztető szimbólum, mely az esetleges személyi sérülés veszélyére hívja fel a figyelmet. A sérülések vagy halálos balesetek elkerülése érdekében tartsa be azokat a biztonsági előírásokat, amelyeknél ez a szimbólum látható.
YAU10132
VIGYÁZAT
FIGYELEM
MEGJEGYZÉS
A VIGYÁZAT felirat alatt olvasható információk olyan veszélyes helyzetekre hívják fel a figyelmet, amelyek súlyos, akár halálos sérülésekhez vezethetnek.
A FIGYELEM felirat alatt olyan egyedi óvintézkedések olvashatók, amelyeket a jármű, illetve más vagyontárgyak épségének megóvása érdekében kell betartani.
A MEGJEGYZÉS felirat alatt a műveletek megértését és megkönnyítését segítő információk olvashatók.
XJ6N
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
©2008, Yamaha Motor Co., Ltd.
Első kiadás, 2008. szeptember
Minden jog fenntartva.
A Yamaha Motor Co., Ltd
írásos beleegyezése nélkül
mindennemű sokszorosítás és
felhasználás tilos.
Hollandiában nyomtatva.
FONTOS INFORMÁCIÓK
YAU10200
TARTALOMJEGYZÉK
BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK
LEÍRÁS
MŰSZEREK ÉS KEZELŐSZERVEK
.................................................2-1
Bal oldali nézet...................................2-1
Jobb oldali nézet................................2-2
Kezelőszervek ....................................2-3
Indításgátló ........................................3-1
Gyújtáskapcsoló/kormányzár ...........3-2
Visszajelző és figyelmeztető
lámpák ...........................................3-4
Többfunkciós műszer .......................3-7
Riasztó (külön megvásárolható) ......3-11
A kormányon elhelyezett
kapcsolók ....................................3-11
Kuplungkar ......................................3-13
Sebességváltó pedál .......................3-13
Fékkar ..............................................3-13
Fékpedál ..........................................3-14
Tanksapka .......................................3-14
Üzemanyag .....................................3-15
Az üzemanyagtartály
szellőző-túlfolyó tömlője ..............3-16
Katalizátor .......................................3-16
Ülés .................................................3-17
Bukósisak tartó ...............................3-18
Tárolórekesz ....................................3-18
A kormány helyzete .........................3-19
A hátsó rugóstag beállítása ............3-19
Oldaltámasz ....................................3-20
............1-1
....3-1
Gyújtásmegszakító rendszer ...........3-21
AZ ÖN BIZTONSÁGA ÉRDEKÉBEN – HASZNÁLAT ELŐTTI ELLENŐRZÉS
A MOTORKERÉKPÁR HASZNÁLATA
A motor beindítása ............................5-1
Sebességváltás .................................5-2
Ötletek az üzemanyag-fogyasztás
csökkentésére ................................5-3
A motor bejáratása ............................5-3
Parkolás .............................................5-4
IDŐSZAKOS KARBANTARTÁSOK ÉS BEÁLLÍTÁSOK
Szerszámkészlet ................................6-1
A károsanyag-kibocsátást befolyásoló
egységek időszakos karbantartási
táblázata ........................................6-2
Általános karbantartási és kenési
táblázat ..........................................6-3
A burkolatok ......................................6-7
A gyújtógyertyák ellenőrzése ............6-8
Motorolaj és olajszűrő .......................6-9
Hűtőfolyadék ...................................6-12
A levegőszűrő-betét cseréje ...........6-16
A motor alapjárati
fordulatszámának beállítása ........6-17
.......................................5-1
.........................4-1
................................6-1
A gázbowden holtjátékának
beállítása ..................................... 6-18
Szelephézag ................................... 6-18
Gumiabroncsok .............................. 6-19
Keréktárcsák ................................... 6-21
A kuplungkar holtjátékának
beállítása ..................................... 6-21
A hátsó féklámpa-kapcsoló
beállítása ..................................... 6-22
Az első és hátsó fékbetétek
ellenőrzése .................................. 6-23
A fékfolyadék szintjének
ellenőrzése .................................. 6-23
A fékfolyadék cseréje ..................... 6-24
A meghajtólánc feszessége ............ 6-25
A meghajtólánc tisztítása
és kenése .................................... 6-26
A bowdenek ellenőrzése
és kenése .................................... 6-27
A gázmarkolat és a gázbowden
ellenőrzése, kenése ..................... 6-27
A fék- és sebességváltó pedálok
ellenőrzése, kenése ..................... 6-27
A fék- és kuplungkarok ellenőrzése,
kenése ......................................... 6-28
Az oldaltámasz ellenőrzése
és kenése .................................... 6-29
A lengőkar tengelyeinek kenése ..... 6-29
Az első villa ellenőrzése .................. 6-29
A kormányzás vizsgálata ................ 6-30
A kerékcsapágyak ellenőrzése ....... 6-30
Akkumulátor .................................... 6-31
Biztosítékcsere ................................6-32
Izzócsere a fényszóróban ............... 6-33
Izzócsere a hátsó/féklámpában ...... 6-35
Izzócsere az irányjelzőben ..............6-36
Izzócsere a rendszám-megvilágító
lámpában ..................................... 6-36
Izzócsere a helyzetjelzőben ............6-37
A motorkerékpár
megtámasztása ...........................6-38
Első kerék ........................................ 6-38
Hátsó kerék .....................................6-39
Hibakeresés .................................... 6-41
Hibakereső táblázat ........................ 6-42
A MOTORKERÉKPÁR TISZTÍTÁSA ÉS TÁROLÁSA
Figyelmeztetés a matt festékkel
bevont részek ápolására ............... 7-1
Ápolás ............................................... 7-1
Tárolás ...............................................7-3
...............7-1
TARTALOMJEGYZÉK
MŰSZAKI ADATOK
A MOTORKERÉKPÁR AZONOSÍTÁSA
Azonosító számok ............................. 9-1
............................8-1
..................................... 9-1

BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK

Használja felelősségteljesen a
1
járművét!
Járműtulajdonosként Ön felel a motorkerékpár biztonságos és előírásszerű használatáért. A motorkerékpárok egy nyomon haladó járművek. Biztonságos használatukhoz a motorozási technikák megfelelő ismerete, valamint motorozási tapasztalat szükséges. A motorkerékpár vezetőjének az alábbi követelményekkel kell tisztában lennie.
Megfelelő forrásokból átfogó
ismereteket kell szereznie a
motorozás minden aspektusáról.
Tanulmányoznia kell a kezelési
útmutatóban szereplő
figyelmeztetéseket és karbantartási
utasításokat.
Hivatalos tanfolyamon el kell
sajátítania a helyes és biztonságos
motorozási technikákat.
A kezelési útmutatóban előírt
gyakorisággal, illetve amikor a jármű
műszaki állapota szükségessé teszi,
YAU10283
szakemberrel el kell végeztetni a megfelelő javítási és karbantartási műveleteket.
Biztonságos motorozás
A biztonságos működés érdekében elindulás előtt minden alkalommal ellenőrizze a járművet. A megfelelő átvizsgálás vagy a karbantartás elmulasztása növeli a baleset, illetve a jármű károsodásának esélyét. Az elindulás előtti ellenőrzési lista a 4-1. oldalon található.
Ezt a motorkerékpárt egy vezető és
egy utas számára tervezték.
A gépjárművek és motorkerékpárok
közötti balesetek nagy része azért következik be, mert az autó vezetője a forgalomban nem veszi észre a motorost. Számos balesetet okoztak már azok az autóvezetők, akik nem látták a motorkerékpárt. Ezeket a baleseteket igen jó eséllyel elkerülheti, ha úgy motorozik, hogy az autósok jól láthassák.
Ezért:
• viseljen feltűnő színű felsőruházatot;
• fokozott figyelemmel közelítsen az útkereszteződésekhez, és elővigyázattal hajtson át rajtuk, mert ezek azok a helyek, ahol a legtöbb motoros baleset történik; úgy motorozzon, hogy az autósok
• jól láthassák; ne tartózkodjon a másik járművezető látómezőjének holtterében.
Sok balesetet szenvednek a
gyakorlatlan vezetők. Számos esetben olyan vezetőket ér baleset, akiknek még motorkerékpár-vezetői engedélyük sincs.
Legyen érvényes jogosítványa, és
• a motorkerékpárt csak olyan személynek adja kölcsön, aki rendelkezik motorkerékpár-vezetői engedéllyel.
• Legyen tisztában a képességeivel és a korlátaival. Ha ezeknek megfelelően motorozik, könnyebben elkerülheti a baleseteket.
• Ajánlatos forgalommentes helyen motorozni mindaddig, amíg teljes mértékben meg nem szokja a motorkerékpárt és annak kezelését.
1-1
BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK
Sok baleset a motoros hibájából
következik be. Tipikus hiba, hogy a motoros a túl nagy sebesség vagy a túl kis bedőlés miatt túlságosan nagy ívben kanyarodik.
• Mindig az útviszonyoknak és a forgalomnak megfelelő sebességgel haladjon, és ne lépje túl a megengedett sebességet.
• Kanyarodási és sávváltási szándékát mindig jelezze. Ügyeljen rá, hogy a többi közlekedő jól láthassa.
A vezető és az utas testtartása
fontos a jármű megfelelő irányíthatósága szempontjából.
• Ennek érdekében a vezető mindkét lába legyen a vezető számára kialakított lábtartón, mindkét keze a kormányon. Az utas két kézzel kapaszkodjon a
• vezetőbe vagy az ülésre szerelt kapaszkodóba, mindkét lába legyen az utas számára kialakított lábtartón. Csak úgy szállítson utast, ha az mindkét lábával biztonságosan meg tud támaszkodni a lábtartón.
Soha ne motorozzon alkohol vagy
kábítószer hatása alatt.
Ezt a motorkerékpárt közúti
használatra tervezték. Ne használja terepen.
Védőfelszerelés
A legtöbb végzetes motorbalesetben a halál oka fejsérülés. A fejsérülések megelőzése vagy enyhítése érdekében legfontosabb, hogy viseljen bukósisakot.
Mindig a hatósági szervek által
jóváhagyott bukósisakot viseljen.
Viseljen arcvédőt vagy szemüveget.
A szemébe fújó szél csökkentheti a látóképességet, így később veheti észre a veszélyt.
A horzsolások, zúzott sebek elkerülése vagy enyhítése érdekében viseljen dzsekit, erős csizmát, nadrágot, kesztyűt stb.
Soha ne viseljen laza ruházatot,
mely beakadhat a kezelőszervekbe, a lábtartókba vagy a kerekekbe, s így sérülést, balesetet okozhat.
Mindig olyan védőruházatot
viseljen, mely takarja a karját, a lábát és a bokáját. A motor és a kipufogórendszer menet közben és közvetlenül utána igen forró, és égési sérüléseket okozhat.
A fenti óvintézkedések az utasra is
vonatkoznak.
A szénmonoxid-mérgezés elkerülése
A kipufogógázok mérgező szén­monoxidot tartalmaznak. A szén­monoxid belélegzése fejfájást, szédülést, álmosságot, émelygést, tudatzavart, végül halált okozhat. A szén-monoxid színtelen, szagtalan, íztelen gáz, mely akkor is jelen lehet a légtérben, ha a kipufogógáz nem látszik vagy érződik. A szén-monoxid hamar elérheti a halálos koncentrációt, és gyorsan magatehetetlenné teheti az áldozatot. Ráadásul zárt vagy rosszul szellőzött helyen a szén-monoxid koncentrációja órákig vagy napokig is a halálos mennyiség felett maradhat. Ha a szénmonoxid-mérgezés bármelyik tünetét észleli, azonnal menjen friss levegőre és FORDULJON ORVOSHOZ!
Ne járassa zárt helyen a motort.
Még ha szellőztetéssel vagy ventillátorokkal meg is próbálja eltávolítani a kipufogógázokat, a szén-monoxid szintje hamar elérheti a veszélyes koncentrációt.
Ne járassa a motort rosszul szellőző
vagy részben zárt helyeken, például kocsiszínben, garázsban vagy gépkocsibeállóban.
1
1-2
BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK
Ne járassa a motort olyan nyitott
területen, ahol a kipufogógázok — például a nyílászárókon keresztül —
1
épületen belülre juthatnak.
Csomagok szállítása
A csomagok és a kiegészítők hátrányosan befolyásolhatják a motorkerékpár stabilitását, valamint megváltoztathatják a súlyelosztást, ezáltal a jármű irányíthatóságát is. A balesetveszély elkerülése érdekében nagy körültekintéssel szállítson csomagokat, illetve szereljen fel kiegészítőket a motorkerékpárra. Óvatosan használjon olyan motorkerékpárt, amelyre kiegészítőket szereltek vagy csomagokat akasztottak. Csomagok szállításakor tartsa be az alábbi utasításokat, valamint a kiegészítőkre vonatkozó lenti információkat: A vezető, az utas, a csomagok és a kiegészítők együttes súlya nem haladhatja meg a motorkerékpár maximális terhelhetőségét. A jármű
túlterhelése balesethez vezethet.
Maximális terhelhetőség:
195 kg (430 lb)
A motorkerékpár terhelésekor ügyeljen a következőkre:
A lehető legkisebb súlyú csomaggal
és kiegészítővel terhelje a motorkerékpárt, és ezek a lehető legközelebb legyenek a járműhöz. A nehezebb csomagokat a jármű közepén szállítsa. A kiegyensúlyozatlanság és az instabilitás elkerülése érdekében ügyeljen rá, hogy a csomagokat egyenletesen ossza el a motorkerékpár két oldala között.
Ha a csomag megcsúszik, hirtelen
megváltozhat a motorkerékpár egyensúlya. Motorozás előtt ellenőrizze, hogy megfelelően rögzítette-e a kiegészítőket és a csomagokat a járműhöz. Gyakran ellenőrizze a kiegészítők és a csomagok rögzítését.
• Az állítható felfüggesztésű modelleknél a terhelésnek megfelelően állítsa be a rugózást, valamint ellenőrizze a gumiabroncsok nyomását és állapotát.
• Soha ne rögzítsen nagy és nehéz tárgyakat a kormányhoz, az első villához vagy az első sárvédőhöz. Az ilyen helyekre rögzített tárgyak (pl. sátor, hálózsák, hátizsák)
1-3
bizonytalanná tehetik a kormányzást, és lassíthatják a kormányzási reakciót.
A jármű nem alkalmas utánfutó
vontatására vagy oldalkocsi felszerelésére.
Eredeti Yamaha kiegészítők
Fontos, hogy megfelelő kiegészítőket válasszon járművéhez. Az eredeti Yamaha kiegészítőket, melyeket kizárólag Yamaha márkakereskedőktől szerezhet be a Yamaha tervezte, tesztelte és hagyta jóvá a járműve számára. Számos cég gyárt alkatrészeket, kiegészítőket Yamaha járművek számára, illetve végez átalakításokat a járműveken anélkül, hogy kapcsolatban állnának a Yamaha céggel. A Yamaha cégnek nem áll módjában tesztelni ezeket az utángyártott termékeket, ezért a Yamaha nem ajánlja és nem is támogatja azoknak a kiegészítőknek a használatát, amelyek nem Yamaha termékek, valamint az olyan módosításoknak a végrehajtását, melyeket nem kifejezetten a Yamaha ajánl. Ez abban az esetben is igaz, ha a fenti termékeket vagy módosításokat Yamaha márkakereskedő árusítja, illetve hajtja végre.
BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK
Utángyártott alkatrészek, kiegészítők és módosítások
Ugyan léteznek olyan utángyártott termékek, amelyek kivitelükben és minőségükben az eredeti Yamaha kiegészítőkhöz hasonlítanak, vegye figyelembe, hogy egyes utángyártott kiegészítők, illetve a nem a Yamaha ajánlásával végrehajtott módosítások nem megfelelőek, mert veszélyforrást jelentenek Ön vagy mások számára. Ha utángyártott termékeket szerel fel járművére vagy más olyan módosítást hajt végre, amellyel megváltoztatja a jármű kivitelét vagy működési jellemzőit, súlyos, akár halálos sérülés veszélyének teheti ki saját magát és másokat. A jármű átalakítása miatt bekövetkező sérülésekért Önt terheli felelősség. A felszerelések rögzítésénél ügyeljen az alábbiakra, valamint vegye figyelembe a “Csomagok szállítása” pontban leírtakat is.
Soha ne szereljen fel olyan kiegészítőket és ne szállítson olyan terheket, amelyek rontják a motorkerékpár teljesítményét. Használat előtt vizsgálja meg a kiegészítőt, és győződjön meg róla, hogy az semmilyen módon nem csökkenti a hasmagasságot, valamint kanyarodás közben a jármű
földtől mért távolságát, továbbá nem korlátozza a rugóutat, a kormányzási szöget vagy bármely kezelőszerv mozgását, és nem takar el világító­vagy fényvisszaverő berendezést.
A kormányra vagy az első villára rögzített kiegészítők az egyenlőtlen súlyelosztás vagy a légellenállás megváltozása miatt instabilitást okozhatnak. Ha mégis a kormányra vagy az első villára szerel fel kiegészítőt, minél kevesebb és a lehető legkönnyebb kiegészítőket válassza.
A nagy méretű kiegészítők légellenállása jelentősen befolyásolhatja a motorkerékpár stabilitását. A szél megpróbálhatja felemelni a motorkerékpárt, vagy oldalszél esetén instabillá válhat a jármű. Ezek a kiegészítők nagy járművek előzésekor is problémát okozhatnak, illetve amikor nagyobb méretű jármű előzi meg a motorkerékpárt.
• Bizonyos kiegészítők megváltoztathatják a vezető testhelyzetét. Ez csökkenti mozgásának szabadságát, így korlátozhatja a jármű
irányíthatóságát, ezért az ilyen kiegészítők felszerelése nem javasolt.
Elektromos kiegészítők felszerelését körültekintéssel végezze. Ha az elektromos kiegészítő energiafelvétele meghaladja a motorkerékpár elektromos rendszerének kapacitását, elektromos hiba léphet fel, aminek hatására a motor leállhat vagy a világítás megszűnhet.
A gyártó által előírttól eltérő gumiköpenyek és kerékabroncsok
A járműre szerelt kerékabroncsokat és gumiköpenyeket olyanra tervezték, hogy igazodjanak a jármű teljesítőképességéhez, valamint az irányíthatóság, fékezhetőség és kényelem legoptimálisabb kombinációját biztosítsák. Előfordulhat, hogy más típusú, méretű vagy kombinációjú kerékabroncsok és gumiköpenyek nem megfelelőek a jármű számára. A gumiköpeny műszaki adatai és a kerékcserével kapcsolatos további
6-19
információk a
. oldalon találhatók.
1
1-4

LEÍRÁS

Bal oldali nézet
2
1. Levegőszűrő (6-16. oldal)
2. Alapjárat-beállító csavar (6-17. oldal)
3. Ülészár (3-17. oldal)
4. Főbiztosíték (6-32. oldal)
5. Biztosítékdoboz (6-32. oldal)
6. Szerszámkészlet (6-1. oldal)
7. Tárolórekesz (3-18. oldal)
8. Sebességváltó pedál (3-13. oldal)
YAU10410
1 2 3 4,5 76
8910
9. Motorolaj szűrő (6-9. oldal)
10.Motorolaj-leeresztő csavar (6-9. oldal)
2-1
Jobb oldali nézet
1. Bukósisaktartó (3-18. oldal)
2. Akkumulátor (6-31. oldal)
3. Hátsó fékfolyadék-tartály (6-23. oldal)
4. A motorolaj-betöltőnyílás zárókupakja (6-9. oldal)
5. Hűtősapka (6-12. oldal)
6. Hűtőfolyadék-tartály (6-12. oldal)
7. Hűtőfolyadék-leeresztő csavar (6-14. oldal)
8. Nívópálca (6-9. oldal)
LEÍRÁS
YAU10420
123 4 5
2
678910
9. Fékpedál (3-14. oldal)
10.A lengéscsillapító rugójának előfeszítettségét állító gyűrű (3-19. oldal)
2-2
LEÍRÁS
Kezelőszervek
2
1. Kuplungkar (3-13. oldal)
2. Bal oldali kormánykapcsolók (3-11. oldal)
3. Gyújtáskapcsoló/kormányzár (3-2. oldal)
4. Többfunkciós műszer (3-7. oldal)
5. Első fékfolyadék-tartály (6-23. oldal)
6. Jobb oldali kormánykapcsolók (3-11. oldal)
7. Gázmarkolat (6-18. oldal)
8. Fékkar (3-13. oldal)
YAU10430
12 3 56784
2-3

MŰSZEREK ÉS KEZELŐSZERVEK

YAU10974
Indításgátló
1. Regisztrációs kulcs (piros színű fejjel)
2. Használati kulcsok (fekete színű fejjel)
Ezt a modellt indításgátló rendszerrel látták el, mely a kulcsokon lévő regisztrációs kódok segítségével meggátolja, hogy eltulajdoníthassák a motorkerékpárt. A rendszer elemei a következők:
egy regisztrációs kulcs (piros színű
fejjel),
két használati kulcs (fekete színű
fejjel), melyek új azonosító számmal láthatók el,
jeladó (a regisztrációs kulcsba
beépítve),
indításgátló egység,
ECU (elektronikus vezérlőegység),
az indításgátló rendszer jelzőfénye.
(Lásd a(z) 3-4. oldalt.) A regisztrációs (piros fejű) kulcs segítségével regisztrálhatók a használati kulcsok azonosítói. Mivel a regisztrációs folyamat bonyolult, ha erre kerülne sor, a motorkerékpárt a három kulccsal együtt vigye el valamelyik Yamaha-szervizbe. A motorkerékpárhoz ne a piros fejű kulcsot használja. Azt csak a használati kulcsok regisztrálásához szabad használni. A motorkerékpár indításához mindig a használati (fekete fejű) kulcsokat használja.
YCA11821
FIGYELEM:
ÜGYELJEN RÁ, HOGY NE
VESZÍTSE EL A REGISZTRÁCIÓS
KULCSOT! AMENNYIBEN EZ
MÉGIS BEKÖVETKEZNE,
KERESSE FEL A
MOTORKERÉKPÁR ELADÓJÁT!
A regisztrációs kulcs elvesztése
esetén a használati kulcsokat
nem lehet új azonosítószámmal
ellátni. A használati kulcsokkal
ezután is elindítható a motor,
azonban ha később
regisztrációra lesz szükség (pl. ha
új kulcsot csináltat vagy ha
3-1
mindegyik kulcs elveszne), ki kell cseréltetnie az egész indításgátló rendszert. Ezért ajánlatos a használati kulcsokat használni, és a regisztrációs kulcsot biztonságos helyen tartani.
Ne merítse vízbe a kulcsokat.
A kulcsokat ne tegye ki magas
hőmérsékleteknek.
Ne helyezze a kulcsokat erős
mágneses tér (pl. hangszórók) közelébe.
Ne helyezzen elektromos jeleket
kibocsátó eszközöket a kulcsok közelébe.
Ne tegyen nehéz tárgyakat a
kulcsokra.
Ne reszelje meg a kulcsokat, és
ne változtassa meg alakjukat.
Ne szerelje szét a kulcsok
műanyag részét.
Ne tegyen két indításgátlós
kulcsot egy kulcstartóra.
A regisztrációs kulcs mellé ne
tegyen más hagyományos, illetve indításgátlós kulcsokat.
3
MŰSZEREK ÉS KEZELŐSZERVEK
Ne közelítsen más indításgátlós
kulccsal a gyújtáskapcsolóhoz, mert ez interferenciát okozhat.
3
YAU10471
Gyújtáskapcsoló/kormányzár
A gyújtáskapcsoló vezérli a gyújtást és a világító-berendezéseket, továbbá ez működteti a kormányzárat is.
MEGJEGYZÉS:
Mindennapos használathoz mindig a hagyományos (fekete fejű) kulcsok egyikét használja. A regisztrációs (piros fejű) kulcsot tartsa biztonságos helyen, és csak regisztrációhoz használja, így nehezebben veszítheti el.
YAU38530
BEKAPCSOLT (ON) ÁLLAPOT
Ebben a helyzetben az áramkörök feszültség alá kerülnek, a műszermegvilágító lámpa, a hátsó lámpa, a rendszám-megvilágító lámpa,
valamint a helyzetjelző lámpa felgyullad és a motor indíthatóvá válik. A kulcsot ebben a helyzetben nem lehet kihúzni a gyújtáskapcsolóból.
MEGJEGYZÉS:
A fényszórók automatikusan felgyulladnak, amikor a motor beindul, és égve maradnak, amíg a gyújtáskapcsolót “OFF” állásba nem fordítja, még akkor is, ha a motor leáll.
YAU10661
KIKAPCSOLT (OFF) ÁLLAPOT
Az elektromos rendszer kikapcsolt állapotban van. A kulcs kivehető.
YWA10061
VIGYÁZAT
Menet közben soha ne fordítsa a kulcsot “OFF” vagy “LOCK” helyzetbe, mert így kikapcsolná az elektromos rendszert, ami az irányíthatóság elvesztéséhez és balesethez vezethet.
3-2
MŰSZEREK ÉS KEZELŐSZERVEK
ZÁR (LOCK)
YAU10681
Ebben a helyzetben a kormány le van zárva, és az elektromos rendszer kikapcsolt állapotban van. A kulcs kivehető.
A kormány lezárása
1. Nyomja be a kulcsot.
2. Fordítsa el.
1. Fordítsa a kormányt teljesen balra.
2.
Nyomja be a kulcsot a gyújtáskapcsoló “OFF” helyzetében, majd benyomva tartva fordítsa el a “LOCK” helyzetbe.
3. Vegye ki a kulcsot.
A kormányzár feloldása
1. Nyomja be a kulcsot.
2. Fordítsa el.
Nyomja be a kulcsot a gyújtáskapcsolóba, majd benyomva tartva fordítsa el “OFF” helyzetbe.
YAU34341
(Parkolás)
A kormány le van zárva, a hátsó lámpa, a rendszám-megvilágító lámpa és a helyzetjelző lámpa világít. A vészvillogót és az irányjelzőket be lehet kapcsolni, azonban a többi elektromos rendszer ki van kapcsolva. A kulcs kivehető. Ahhoz, hogy a kulcsot “ ” állásba lehessen fordítani, a kormányt először le kell zárni.
YCA11020
FIGYELEM:
Ne használja a parkolóállást hosszabb ideig, mert az akkumulátor lemerülhet.
3
3-3
MŰSZEREK ÉS KEZELŐSZERVEK
Visszajelző és figyelmeztető lámpák
1 2 345
3
1. Az irányjelző visszajelző lámpája “
2. az indításgátló visszajelző lámpája.
3. Üres fokozat visszajelző “
4. A távolsági fény visszajelző lámpája “
5. Motorhibára figyelmeztető lámpa “
6. Az olajszint figyelmeztető lámpája “
7. A hűtőfolyadék túlmelegedésére figyelmeztető lámpa “
Az irányjelző visszajelző lámpája “”
Ha az irányjelző-kapcsolót jobbra vagy balra tolja el, villogni kezd a visszajelző lámpa.
76
YAU11003
YAU11020
Üres fokozat visszajelző “
YAU11060
Ez a lámpa akkor világít, ha a váltó üres fokozatban van.
A távolsági fény visszajelző lámpája
YAU11080
“”
Ez a visszajelző lámpa akkor világít, ha bekapcsolja a reflektort.
Az olajszint figyelmeztető lámpája
YAU11252
“”
Ha túl alacsony a motorolajszint, világítani kezd ez a figyelmeztető lámpa. A figyelmeztető lámpa áramkörének ellenőrzéséhez állítsa a gyújtáskapcsolót “ON” helyzetbe. Helyes működés esetén a lámpa néhány másodpercre felvillan, majd elalszik. Amennyiben mást tapasztal, ellenőriztesse az áramkört valamelyik Yamaha-szervizben.
MEGJEGYZÉS:
A lámpa hirtelen gyorsításkor vagy lassításkor, illetve emelkedőn haladva is felvillanhat, még abban az esetben is, ha megfelelő az olajszint. Ez azonban nem hibajelenség.
A modellt öndiagnosztizáló egységgel látták el, mely az olajszintet felügyelő áramkört ellenőrzi. Ha az egység hibát észlel az olajszintet felügyelő áramkörben, a következő jeleket ismétli mindaddig, amíg a hibát ki nem javították: az olajszint figyelmeztető lámpája tízszer felvillan, majd kialszik 2.5 másodpercre. Amennyiben ezt tapasztalja, ellenőriztesse a járművét valamelyik Yamaha-szervizben.
A hűtőfolyadék túlmelegedésére
YAU11425
figyelmeztető lámpa “
Ez a figyelmeztető lámpa akkor gyullad fel, ha a motor túlmelegszik. Ilyenkor azonnal állítsa le a motort és hagyja lehűlni. A figyelmeztető lámpa áramkörének ellenőrzéséhez állítsa a gyújtáskapcsolót “ON” helyzetbe. Helyes működés esetén a lámpa néhány másodpercre felvillan, majd elalszik. Amennyiben mást tapasztal, ellenőriztesse az áramkört valamelyik Yamaha-szervizben.
YCA10021
FIGYELEM:
Állítsa le a motort, ha túlmelegedett.
3-4
MEGJEGYZÉS:
Hűtővel felszerelt modelleknél a
hűtőben lévő hűtőfolyadék hőmérsékletétől függően a hűtőventillátor(ok) automatikusan kapcsol(nak) be és ki.
Arra az esetre, ha a motor túlmelegszik, a utasításokat.
6-42
. oldalon találhat
MŰSZEREK ÉS KEZELŐSZERVEK
3
3-5
MŰSZEREK ÉS KEZELŐSZERVEK
Hűtőfolyadék
hőmérséklete
39 °C
(103 °F) alatt
Kijelző Állapot Teendő
A kijelzőn a “Lo” üzenet látható.
Rendben. Motorozhat.
3
40–116 °C
(104–242 °F)
117–139 °C
(243–283 °F)
140 °C
(284 °F) felett
Az aktuális hőmérséklet olvasható le a kijelzőről.
A hőmérséklet-kijelző villog. Felgyullad a figyelmeztető lámpa.
A “HI” üzenet villog. Felgyullad a figyelmeztető lámpa.
Rendben. Motorozhat.
Álljon meg a járművel és hagyja a motort alapjáraton üzemelni, amíg a hűtőfolyadék hőmérséklete lecsökken. Amennyiben a hőmérséklet nem csökken, állítsa le a motort. (Lásd a(z) 6-42. oldalt.)
Állítsa le a motort és hagyja lehűlni. (Lásd a(z) 6-42. oldalt.)
3-6
MŰSZEREK ÉS KEZELŐSZERVEK
Motorhibára figyelmeztető lámpa
YAU11532
“”
Ez a figyelmeztető lámpa akkor gyullad fel vagy kezd el villogni, ha a motort ellenőrző áramkörök valamelyikénél hibát észlel a diagnosztikai rendszer. Amennyiben ezt tapasztalja, ellenőriztesse a jármű öndiagnosztizáló rendszerét valamelyik Yamaha-szervizben. (Az öndiagnosztizáló
3-10
egység leírását a
. oldalon találja.) A figyelmeztető lámpa áramkörének ellenőrzéséhez állítsa a gyújtáskapcsolót “ON” helyzetbe. Helyes működés esetén a lámpa néhány másodpercre felvillan, majd elalszik. Amennyiben mást tapasztal, ellenőriztesse az áramkört valamelyik Yamaha-szervizben.
Az indításgátló visszajelző lámpája
YAU38621
A visszajelző lámpa áramkörének ellenőrzéséhez állítsa a gyújtáskapcsolót “ON” helyzetbe. Helyes működés esetén a lámpa néhány másodpercre felvillan, majd elalszik. Amennyiben mást tapasztal, ellenőriztesse az áramkört valamelyik Yamaha-szervizben.
Az gyújtáskapcsoló “OFF” helyzetbe állítása után 30 másodperccel a visszajelző lámpa villogni kezd, jelezve, hogy az indításgátló rendszer bekapcsolt. 24 óra elteltével a lámpa kialszik, azonban az indításgátló rendszer továbbra is bekapcsolva marad. Ezt a modellt az indításgátló rendszert ellenőrző öndiagnosztizáló egységgel is ellátták. (Az öndiagnosztizáló egység leírását a(z) 3-10. oldalon találja.)
YAU46761
Többfunkciós műszer
182 3 4
3
7 6 5
1. Üzemanyagszint-jelző
2. Hűtőfolyadék-hőmérő
3. Sebességmérő
4. Fordulatszámmérő
5. Kilométerszámláló/napi számláló/tartalék km-számláló
6. “SELECT” gomb
7. “RESET” gomb
8. Óra
YWA12422
VIGYÁZAT
Állítsa meg a motorkerékpárt, mielőtt a többfunkciós műszer beállításait megváltoztatná. A menet közben végrehajtott beállítás elterelheti a vezető figyelmét, és növelheti baleset kockázatát.
3-7
MŰSZEREK ÉS KEZELŐSZERVEK
A többfunkciós műszernek az alábbi funkciói vannak:
sebességmérő (az utazási
sebességet mutatja),
fordulatszámmérő (a motor
fordulatszámát méri)
kilométerszámláló (az összes megtett kilométerek számát mutatja),
két napi számláló (az utolsó nullázás
3
óta megtett kilométerek számát mutatják)
tartalék km-számláló (a megtett
kilométerek számát mutatja azóta, hogy az üzemanyagszint-mérő bal oldali szegmense villogni kezdett)
óra,
üzemanyagszint-jelző,
hűtőfolyadék-hőmérő
öndiagnosztizáló egység.
MEGJEGYZÉS:
A “SELECT” és a “RESET” gombok
használata előtt győződjön meg arról, hogy a gyújtáskapcsoló “ON” helyzetben van.
Az Egyesült Királyságba szállított modellek esetén: A sebességmérő és a kilométerszámlálók metrikus (km) vagy angolszász (mérföld) egységekben történő kijelzési módja között a “SELECT” gomb legalább 1 másodpercig tartó lenyomásával válthat.
Fordulatszámmérő
1
2
1. Fordulatszámmérő
2. Vörös tartomány
Az elektromos fordulatszámmérő segítségével a vezető felügyelheti a motor fordulatszámát, és azt mindig az ideális teljesítmény-tartományon belül tarthatja. Ha a gyújtáskapcsolót “ON” helyzetbe állítja, a fordulatszámmérő mutatója az elektronikus áramkör ellenőrzése érdekében végigfutja a teljes fordulatszám-tartományt, majd visszatér a 0 1/p értékre.
FIGYELEM:
Soha ne engedje, hogy a motor fordulatszáma a vörös tartományig emelkedjen. Vörös tartomány: 11666 1/p és felette
YCA10031
Óra
1
1. Óra
Ha a gyújtáskapcsolót “ON” helyzetbe állítja, a kijelzőn megjelenik a pontos idő. Amennyiben a gyújtáskapcsoló “OFF”, “LOCK” vagy “ ” helyzetben van, a “SELECT” gomb megnyomásakor 10 másodpercig látható a pontos idő.
Az óra beállítása
1. Fordítsa el a kulcsot “ON” állásba.
2. Tartsa legalább 2 másodpercig egyszerre lenyomva a “SELECT” és a “RESET” gombokat.
3. Ha az órakijelző villogni kezd, állítsa be a “RESET” gomb segítségével az órát.
4. Nyomja meg a “SELECT” gombot, ekkor a perckijelző kezd el villogni.
5. A “RESET” gomb segítségével állítsa be a perceket.
3-8
MŰSZEREK ÉS KEZELŐSZERVEK
6. Az óra elindításához nyomja meg a “SELECT” gombot.
Kilométerszámláló és napi számláló üzemmódok
1
1. Kilométerszámláló/napi számláló/tartalék km-számláló
A “SELECT” gombot megnyomva a következő kijelzési üzemmódok között válthat: kilométerszámláló (“ODO”), napi számlálók (“TRIP A” és “TRIP B”). A váltás az alábbi sorrendet követi: TRIP A TRIP B ODO TRIP A Ha az üzemanyag-tartályban az üzemanyag szintje 3.2 l (0.85 US gal/0.70 Imp.gal) alá csökken, az üzemanyagszint-jelző bal szegmense villogni kezd, a kilométerszámláló automatikusan átvált a tartalék km­számláló üzemmódra (“F-TRIP”), és ettől a
ponttól számlálni kezdi a megtett kilométereket. Ebben az esetben a “SELECT” gomb segítségével a következő sorrendben lehet váltani a kijelzőn megjelenő egyes számláló-üzemmódok között: F-TRIP TRIP A TRIP B ODO F-TRIP A nullázáshoz először válassza ki a “SELECT” gomb segítségével a kívánt számlálót, majd tartsa legalább 1 másodpercig lenyomva a “RESET” gombot. Amennyiben nem nullázza a tartalék km-számlálót, tankolás, majd 5 km (3 mi) megtétele után automatikusan nullázódik, és a kijelzőn az előzőleg használt számláló-üzemmód jelenik meg.
Üzemanyagszint-jelző
1
1. Üzemanyagszint-jelző
3-9
Az üzemanyagszint-jelző az üzemanyagtartályban lévő üzemanyag mennyiségéről tájékoztat. Ahogy csökken az üzemanyagszint, a kijelző szegmensei az “E” (üres) jel felé tűnnek el. Ha balról az utolsó szegmens villogni kezd, tankoljon mihamarabb.
MEGJEGYZÉS:
Az üzemanyagszint-jelzőt öndiagnosztikai rendszer figyeli. Ha az egység hibát észlel az áramkörben, a következő jeleket ismétli mindaddig, amíg a hibát ki nem javították: az üzemanyagszint-jelző szegmensei és a “ ” szimbólum nyolcszor felvillan, majd körülbelül 3 másodpercre kialszik. Ha ezt észleli, ellenőriztesse az áramkört valamelyik Yamaha-szervizben.
3
MŰSZEREK ÉS KEZELŐSZERVEK
A hűtőfolyadék-hőmérő üzemmód
1
3
1. Hűtőfolyadék-hőmérő
A hűtőfolyadék-hőmérő a hűtőfolyadék hőmérsékletét mutatja.
FIGYELEM:
Állítsa le a motort, ha túlmelegedett.
YCA10021
Öndiagnosztizáló egység
1
1. Hibakód kijelző
Ezt a modellt öndiagnosztizáló egységgel látták el, mely a motorkerékpár számos áramkörét figyeli. Ha a rendszer hibát észlel az áramkörök bármelyikében, világítani kezd a motorhibára figyelmeztető lámpa, és a kijelzőn egy hibakód jelenik meg. Az öndiagnosztizáló egység az indításgátló áramköreit is ellenőrzi. Ha a rendszer hibát észlel az indításgátló áramköreiben, villogni kezd az indításgátló visszajelző lámpája, és a kijelzőn egy hibakód jelenik meg.
3-10
MEGJEGYZÉS:
Ha a kijelzőn az 52 hibakód jelenik meg, azt a jeladó interferenciája okozhatja. Ilyenkor próbálkozzon a következővel:
1. Indítsa be a motort a regisztrációs (piros fejű) kulccsal.
MEGJEGYZÉS:
Győződjön meg róla, hogy nincs másik indításgátlós kulcs a gyújtáskapcsoló közelében, ne tartson több indításgátlós kulcsot ugyanazon a kulcstartón! Több indításgátlós kulcs együtt interferenciát okozhat, ami meggátolhatja a motor indítását.
2. Ha a motor beindult, állítsa le, és próbálja meg a használati (fekete) kulcsok valamelyikével elindítani.
3.
Ha a motorkerékpár nem indítható a használati (fekete) kulcsok valamelyikével vagy egyikével sem, vigye el a motorkerékpárt a regisztrációs kulccsal és a használati (fekete) kulcsokkal együtt valamelyik Yamaha-szervizbe.
Ha a kijelző hibakódot mutat, jegyezze fel ezt a kódot, és ellenőriztesse a motorkerékpárját valamelyik Yamaha­szervizben.
MŰSZEREK ÉS KEZELŐSZERVEK
YCA11590
FIGYELEM:
Ha a kijelző hibakódot jelez, a motorkerékpárt minél hamarabb ellenőriztetni kell valamelyik Yamaha­szervizben, hogy elkerülje a motor komolyabb sérülését.
YAU12331
Riasztó (külön megvásárolható)
A motorkerékpár a Yamaha-szervizekben külön megvásárolható riasztóval szerelhető fel. További részletekért keresse fel valamelyik Yamaha-szervizt.
YAU12347
A kormányon elhelyezett kapcsolók
Bal oldal
3
1. Fénykürt “
2. Fényváltó kapcsoló “ /
3. Irányjelző-kapcsoló “ /
4. Kürt “
5. Vészvillogó “
3-11
MŰSZEREK ÉS KEZELŐSZERVEK
Jobb oldal
3
1. Motorleállító kapcsoló “ /
2. Indítógomb “
Fénykürt “
A gomb megnyomása felvillantja a reflektort.
Fényváltó kapcsoló “ /
A kapcsoló “ ” helyzetében a távolsági fény, “ ” helyzetében pedig a tompított fény világít.
Irányjelző-kapcsoló “ /
A jobbra kanyarodási szándék jelzéséhez állítsa a kapcsolót “ ” helyzetbe. Balra kanyarodáshoz állítsa a kapcsolót “ ” helyzetbe. Amikor felengedi a kapcsolót, az visszatér a középső helyzetébe. Az
YAU12350
YAU12400
YAU12460
irányjelzők kikapcsolásához várja meg, amíg a kapcsoló visszatér a középső állásba, majd nyomja be a kapcsolót.
YAU12500
Kürt “
A gomb megnyomásával megszólaltatható a kürt.
YAU12660
Motorleállító kapcsoló “ /
A motor beindítása előtt állítsa a kapcsolót “ ” helyzetbe. Vészhelyzetben, például ha a motorkerékpár felborult vagy a gáz felakadt, a motor leállításához állítsa a kapcsolót “ ” helyzetbe.
YAU12711
Indítógomb “
A gomb megnyomásakor az önindító beindítja a motort. A motor beindítása előtti teendőkkel kapcsolatos utasítások a(z) 5-1. oldalon találhatók.
YAU41700
Ha a gyújtáskapcsolót “ON” helyzetbe állítja és megnyomja az indítógombot, világítani kezd a motorhibára figyelmeztető lámpa. Ez azonban nem hibajelenség.
3-12
Vészvillogó “
YAU12733
Ha a gyújtáskapcsoló “ON” vagy “ ” helyzetben van, a gomb megnyomásakor mind a négy irányjelző villogni kezd (vészvillogó). A vészvillogót veszélyhelyzetben használja, illetve ha figyelmeztetni akarja a többi közlekedőt arra, hogy olyan helyen kényszerült a járművével megállni, ahol az veszélyes közlekedési helyzetet teremt.
YCA10061
FIGYELEM:
Ne használja a vészvillogót hosszabb ideig álló motor mellett, mert az akkumulátor lemerülhet.
MŰSZEREK ÉS KEZELŐSZERVEK
YAU12820
Kuplungkar
1. Kuplungkar 1. Sebességváltó pedál
A kuplungkar a kormány bal oldalán található. A tengelykapcsoló kiemeléséhez húzza a kart a kormány felé. A kar visszaengedésével ismét zárja a tengelykapcsolót. A finom váltás érdekében gyorsan húzza be a kart, majd
Sebességváltó pedál
A sebességváltó pedál a motor bal oldalán található. A kuplung és a sebességváltó pedál segítségével kapcsolhatja a motorkerékpár hatsebességes, állandó kapcsolódású
sebességváltójának fokozatait. lassan engedje fel. A kuplungkarhoz csatlakozik a kuplungkapcsoló, mely a gyújtásmegszakító rendszer része. (Lásd a(z) 3-21. oldalt.)
YAU12870
YAU26823
Fékkar
A fékkar a kormány jobb oldalán található. Az első fék működtetéséhez húzza a kart a kormány felé.
3
1
1. Fékkar
2. Fékkar-állító tárcsa
3. “ ” jel
4. A fékkar és a markolat közötti távolság
A fékkart fékkar-állító tárcsával látták el. A fékkar és a markolat közötti távolság beállításához húzza a fékkart előre, és közben forgassa el az állítótárcsát. Ügyeljen rá, hogy a kívánt beállítás tárcsán lévő jele egybeessen a fékkaron lévő “ ” jellel.
3-13
MŰSZEREK ÉS KEZELŐSZERVEK
Fékpedál
3
1
1. Fékpedál
A fékpedál a motorkerékpár jobb oldalán található. A hátsó fék működtetéséhez nyomja le a fékpedált.
YAU12941
YAU13074
Tanksapka
1. A tanksapka zárfedele
2. Nyitás
A tanksapka nyitása
Nyissa fel a tanksapka zárfedelét, helyezze be a kulcsot a zárba és fordítsa el 1/4 fordulattal az óramutató járásával megegyező irányban. A zár kiold, és a tanksapka felnyitható.
A tanksapka zárása
1. Helyezze vissza a tanksapkát úgy, hogy a kulcs benne van a zárban.
2. Fordítsa vissza a kulcsot eredeti helyzetébe az óramutató járásával ellentétes irányban, vegye ki, majd csukja vissza a zárfedelet.
MEGJEGYZÉS:
A tanksapka csak akkor zárható vissza, ha benne van a kulcs. A kulcs addig nem vehető ki, amíg a tanksapka nincs megfelelően visszazárva.
YWA11091
VIGYÁZAT
Tankolás után ellenőrizze, hogy megfelelően visszazárta-e a tanksapkát. Az üzemanyagszivárgás tüzet okozhat.
3-14
MŰSZEREK ÉS KEZELŐSZERVEK
YAU13221
Üzemanyag
Ellenőrizze, hogy van-e elegendő üzemanyag az üzemanyagtartályban.
VIGYÁZAT
Az üzemanyag és gőze különösen tűzveszélyes. A tűz, robbanás és a sérülések elkerülése érdekében tankolás közben tartsa be az alábbi óvintézkedéseket.
Tankolás előtt állítsa le a motort, és se
1. a vezető, se utas ne üljön a járművön. Ne dohányozzon tankolás közben, ne tankoljon szikra, nyílt láng vagy egyéb gyújtóforrások – például vízmelegítők őrlángja vagy ruhaszárítók – közelében.
2.
Ne töltse túl az üzemanyagtartályt. Tankoláskor helyezze a töltőpisztolyt az üzemanyagtartály betöltőnyílásába. Ha az üzemanyag szintje elérte a töltőpisztoly alját, ne töltsön be több üzemanyagot.A motor hőjétől vagy a nap melegétől felmelegedő üzemanyag ugyanis kitágul, és kifolyhat.
YWA10881
1
2
1. Üzemanyag-betöltő cső
2. Üzemanyagszint
3. Azonnal töröljön fel minden mellécseppent üzemanyagot.
FIGYELEM: A mellécseppent üzemanyagot azonnal törölje le egy száraz, tiszta, puha ronggyal, mert megtámadhatja a festett felületeket vagy a műanyag részeket.
4. Ellenőrizze, hogy szorosan visszazárta-e a tanksapkát.
VIGYÁZAT
Az üzemanyag mérgező, és akár halált is okozhat. Bánjon vele óvatosan. Áttöltéskor ne szívja meg szájjal a csövet. Ha véletlenül üzemanyagot nyelne le, jelentős mennyiségű benzingőzt lélegezne be, esetleg
[YCA10071]
YWA15151
3-15
üzemanyag kerülne a szemébe, azonnal forduljon orvoshoz. Ha üzemanyag kerül a bőrére, szappanos vízzel mossa le. Ha a ruhájára folyik, öltözzön át.
YAU13320
3
Ajánlott üzemanyag:
KIZÁRÓLAG ÓLOMMENTES NORMÁLBENZIN
Az üzemanyagtartály térfogata:
17.3 l (4.57 US gal, 3.81 Imp.gal)
Tartalék-üzemanyag térfogata:
3.2 l (0.85 US gal, 0.70 Imp.gal)
YCA11400
FIGYELEM:
Csak ólommentes benzint használjon. Ólmozott benzin használata esetén a motor alkatrészei (például a szelepek, a dugattyúgyűrűk vagy a kipufogórendszer) súlyosan károsodhatnak.
Ezt a Yamaha motort 91-es vagy annál magasabb oktánszámú ólommentes benzin használatához tervezték. Ha kopogás hallatszik a motorból, akkor használjon más márkájú vagy magasabb
MŰSZEREK ÉS KEZELŐSZERVEK
oktánszámú üzemanyagot. Az ólommentes benzin használata megnöveli a gyújtógyertyák élettartamát és csökkenti a karbantartás költségeit.
3
Az üzemanyagtartály szellőző-túlfolyó tömlője
11
1.
Az üzemanyagtartály szellőző-túlfolyó tömlője
A motorkerékpár használata előtt:
Ellenőrizze a szellőző-túlfolyó tömlő
csatlakozását.
Ellenőrizze, nincs-e megsérülve
vagy megrepedezve a szellőző­túlfolyó tömlő. Ha sérült, cserélje ki.
Ellenőrizze, hogy a szellőző-túlfolyó
tömlő vége nincs-e eltömődve. Ha eltömődött, tisztítsa ki.
YAU39451
YAU13433
Katalizátor
Ennek a modellnek a kipufogórendszerét katalizátorral látták el.
YWA10862
VIGYÁZAT
Használat után a kipufogórendszer forró. A tűzveszély és az égési sérülések érdekében ügyeljen az alábbiakra:
Ne parkoljon gyúlékony anyagok
(pl. száraz fű) közelében.
Olyan helyre állítsa le a járművet,
ahol járókelők és gyerekek nagy valószínűséggel nem érnek a kipufogórendszerhez.
Mielőtt bármilyen karbantartási
munkát végezne, várja meg, amíg a kipufogó lehűl.
Álló helyzetben néhány percnél
tovább ne járassa a motort. Az alapjáraton történő hosszabb üzemeltetés a kipufogórendszer túlmelegedéséhez vezethet.
3-16
Loading...
+ 70 hidden pages