Lea este manual atentamente antes de utilizar este
vehículo.
MANUAL DEL PROPIETARIO
XF50E
15P-F8199-S2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Q Q
Q Lea este manual atentamente antes de utilizar este vehículo. Este manual debe acompañar al vehículo si este se vende.
Q Q
SAU46090
SAU10050
INTRODUCCIÓN
¡Bienvenido al mundo de las motocicletas Yamaha!
SAU10113
Como propietario de una XF50E, se beneficia usted de la amplia experiencia de Yamaha y de la más avanzada tecnología en el
diseño y la fabricación de productos de alta calidad que han dado a Yamaha su reputación de fiabilidad.
Lea este manual en su totalidad para disfrutar de todas las ventajas de su XF50E. El Manual del propietario no sólo le enseñará cómo
utilizar, revisar y mantener su scooter, sino además como protegerse a sí mismo y a otros de problemas y accidentes.
Además, los numerosos consejos contenidos en este manual le ayudarán a mantener su scooter en condiciones óptimas. Si necesita
cualquier aclaración adicional, no dude en ponerse en contacto con su concesionario Yamaha.
El equipo de Yamaha le desea muchos paseos seguros y agradables. Recuerde, ¡la seguridad es lo primero!
Yamaha mejora constantemente el diseño y la calidad de sus productos. Por lo tanto, aunque este manual contiene la información
más actual disponible en el momento de imprimirse, pueden existir pequeñas discrepancias entre su scooter y este manual. Si
necesita cualquier aclaración relativa a este manual, consulte a su concesionario Yamaha.
SWA12411
ADVERTENCIA
Lea este manual atentamente y en su totalidad antes de utilizar este scooter.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
INFORMACIÓN IMPORTANTE RELATIVA AL MANUAL
SAU10122
En este manual, la información particularmente importante se distingue mediante las siguientes anotaciones:
Este es el símbolo de aviso de seguridad. Se utiliza para avisarle de un posible peligro de daños
1
Q
2
ADVERTENCIA
3
4
5
6
7
8
9
ATENCIÓN
NOTA
personales. Obedezca todos los mensajes de seguridad que siguen a este símbolo para evitar
posibles daños personales o un accidente mortal.
ADVERTENCIA indica una situación peligrosa que, de no evitarse, puede ocasionar un accidente mortal o daños personales graves.
ATENCIÓN indica precauciones especiales que se deben adoptar para evitar que el vehículo u
otros bienes resulten dañados.
NOTA proporciona información clave para facilitar o clarificar los procedimientos.
DOR ....................................................9-1
Números de identificación .............. 9-1
SAU10210
CONTENIDO
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Información relativa a la seguridad<IXE>
QQ
QQ
Q
Q
QQ
QQ
INFORMACIÓN RELATIVA A LA SEGURIDAD
INFORMACIÓN RELATIVA A LA SEGURIDAD
SAU10221
SAU10221
Sea un propietario responsable
Como propietario del vehículo, es usted
responsable de su funcionamiento segu-
1
ro y adecuado.
Los scooters son vehículos de dos ruedas.
La seguridad de su uso y funcionamiento
2
depende de la aplicación de las técnicas
de conducción apropiadas, así como de la
habilidad del conductor. Todo conductor
3
debe conocer los requisitos siguientes
antes de conducir este scooter.
4
Debe:
● Obtener instrucciones completas de
5
6
7
8
9
una fuente competente sobre todos
los aspectos del funcionamiento del
scooter.
● Observar las advertencias y los re-
quisitos de mantenimiento que se indican en el Manual del propietario.
● Obtener una formación cualificada en
las técnicas de conducción seguras
y apropiadas.
● Obtener un servicio técnico profesio-
nal según se indica en el presente
Manual del propietario o cuando las
condiciones mecánicas así lo requieran.
SAU10263
Seguridad en la conducción
Realice las comprobaciones previas cada
vez que vaya a utilizar el vehículo para
estar seguro de que se encuentra en condiciones seguras de funcionamiento. Si no
revisa o mantiene el vehículo correctamente aumentarán las posibilidades de accidente o daños materiales. Consulte en la
página 4-2 el listado de comprobaciones
previas.
● Este scooter está diseñado para lle-
var al conductor y un pasajero.
● La mayor parte de los accidentes de
tráfico entre coches y scooters se deben al hecho de que el conductor del
coche no ha detectado ni reconocido
el scooter. Muchos accidentes se han
producido porque el conductor del
coche no ha visto el scooter. Una
medida muy eficaz para reducir las
posibilidades de este tipo de accidente es el hacerse bien visible.
Por tanto:
• Lleve una chaqueta de color
brillante.
• Sea especialmente prudente al
aproximarse a cruces y pasarlos,
ya que los cruces son los lugares
en los que se producen accidentes de scooter con mayor frecuencia.
• Circule por donde los otros
conductores puedan verle. Evite
permanecer en los ángulos sin
visión de otros conductores.
● En muchos accidentes están implica-
dos conductores inexpertos. De hecho, muchos conductores que han
estado implicados en accidentes ni
siquiera tienen un permiso de conducir vigente.
• No conduzca sin estar cualificado
y no preste su scooter a personas
que no lo estén.
• Conozca sus capacidades y sus
límites. El hecho de permanecer
dentro de sus límites le ayudará a
evitar un accidente.
• Le recomendamos que practique
en un lugar donde no haya tráfico
hasta que se haya familiarizado
completamente con el scooter y
todos sus mandos.
● Muchos accidentes se han debido a
un error del conductor del scooter. Un
error típico consiste en abrirse demasiado en una curva a causa del exce-
1-8
1-1
QQ
Q
QQ
INFORMACIÓN RELATIVA A LA SEGURIDAD
SAU10221
so de velocidad o el subviraje (ángulo de ladeo insuficiente para la velocidad).
• Respete siempre el límite de
velocidad y no circule nunca más
rápido de lo que resulte adecuado según el estado de la calzada
y el tráfico.
• Señale siempre antes de girar o
cambiar de carril. Cerciórese de
que los otros conductores
puedan verle.
● La postura del conductor y del pasa-
jero es importante para poder mantener un control adecuado.
• Para mantener el control del
scooter durante la marcha, el
conductor debe mantener ambas
manos en el manillar y ambos
pies en las estriberas.
• El pasajero debe sujetarse
siempre al conductor, a la correa
del asiento o al asidero con las
dos manos y mantener ambos
pies en las estriberas del pasajero. No lleve nunca a un pasajero
que no pueda mantener firmemente ambos pies en las
estriberas.
● No conduzca nunca bajo los efectos
del alcohol u otras drogas.
● Este scooter está diseñado únicamen-
te para circular en calle/carretera. No
es adecuado para caminos.
Equipo protector
La mayoría de las muertes en accidentes
de scooter se producen por lesiones en la
cabeza. El uso de un casco de seguridad
es esencial en la prevención o reducción
de las lesiones en la cabeza.
● Utilice siempre un casco homologa-
do.
● Utilice una máscara o gafas. El viento
en los ojos sin proteger puede reducir la visión y retrasar la percepción
de un peligro.
● El uso de una chaqueta, calzado,
pantalones y guantes resistentes, etc.,
resulta eficaz para prevenir o reducir
las abrasiones o laceraciones.
● No lleve nunca prendas amplias que
puedan engancharse en los mandos
o en las ruedas y provocar lesiones o
un accidente.
● Utilice siempre ropa protectora que
le cubra las piernas, los tobillos y los
pies. El motor y el sistema de escape
están muy calientes durante la marcha o después y pueden provocar
quemaduras.
● El pasajero debe observar también
las precauciones indicadas anteriormente.
Evite el envenenamiento por monóxido
de carbono
Los gases de escape del motor contienen
monóxido de carbono, un gas letal. La inhalación de monóxido de carbono puede
provocar dolores de cabeza, mareo, somnolencia, nauseas, confusión y, por último,
la muerte.
El monóxido de carbono es un gas incoloro, inodoro e insípido que puede estar presente aunque no se vea ni se huela nada
procedente del escape del motor. Se pueden acumular en tiempo muy breve niveles letales de monóxido de carbono que le
postrarán rápidamente y le impedirán salvarse. Asimismo, en lugares cerrados o
mal ventilados pueden mantenerse niveles letales de monóxido de carbono durante horas o días. Si nota cualquier síntoma de envenenamiento por monóxido de
carbono abandone el lugar inmediatamente, respire aire fresco y SOLICITE TRATA-
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1-9
1-2
QQ
Q
QQ
INFORMACIÓN RELATIVA A LA SEGURIDAD
SAU10221
MIENTO MÉDICO.
● No ponga el motor en marcha en un
lugar cerrado. Aunque intente elimi-
1
2
3
4
5
6
7
8
9
nar los gases de escape con
extractores o ventanas y puertas
abiertas, el monóxido de carbono
puede alcanzar rápidamente niveles
peligrosos.
● No ponga en marcha el motor en lu-
gares mal ventilados o parcialmente
cerrados como cobertizos, garajes o
cocheras.
● No ponga en marcha el motor en el
exterior cuando los gases de escape
puedan penetrar en un edificio a través de aberturas como ventanas y
puertas.
Carga
La incorporación de accesorios o carga
que modifiquen la distribución del peso del
scooter puede reducir su estabilidad y
manejabilidad. Para evitar la posibilidad
de un accidente, tenga mucho cuidado al
añadir carga o accesorios al scooter. Si ha
añadido carga o accesorios al scooter,
conduzca con mucha precaución. A continuación, además de información sobre
accesorios, exponemos algunas reglas
generales que se deben observar en caso
de cargar equipaje o añadir accesorios al
scooter:
El peso total del conductor, el pasajero,
los accesorios y el equipaje no debe superar la carga máxima. La utilización de
un vehículo sobrecargado puede ocasionar un accidente.
Carga máxima:
177 kg (390 lb)
Cuando lo cargue dentro de este límite de
peso, tenga en cuenta lo siguiente:
● El peso del equipaje y los accesorios
debe mantenerse lo más bajo y cerca posible del scooter. Sujete bien los
objetos más pesados lo más cerca
posible del centro del vehículo y distribuya el peso lo más uniformemente posible en ambos lados del scooter
a fin de reducir al mínimo el desequilibrio o la inestabilidad.
● El desplazamiento de pesos puede
crear un desequilibrio repentino. Verifique que los accesorios y la carga
estén bien sujetos al scooter antes
de iniciar la marcha. Compruebe con
frecuencia las fijaciones de los accesorios y las sujeciones de la carga.
• Ajuste correctamente la suspensión en función de la carga que
lleve (únicamente en los modelos
con suspensión ajustable) y
compruebe el estado y la presión
de los neumáticos.
• No sujete nunca objetos largos o
pesados al manillar, la horquilla
delantera o el guardabarros
delantero. Dichos objetos pueden
crear inestabilidad en el manejo
o disminuir la respuesta de la
dirección.
Este vehículo no está diseñado para
arrastrar un remolque acoplarle un
sidecar.
Accesorios originales Yamaha
La elección de los accesorios para el vehículo es una decisión importante. Los accesorios originales Yamaha que se pueden adquirir únicamente en los concesionarios Yamaha han sido diseñados, probados y aprobados por Yamaha para su
vehículo.
Muchas empresas sin relación con Yamaha
1-10
1-3
QQ
Q
QQ
INFORMACIÓN RELATIVA A LA SEGURIDAD
SAU10221
fabrican repuestos y accesorios u ofrecen
otras modificaciones para vehículos
Yamaha. Yamaha no puede probar los productos que fabrican estas empresas. Por
tanto, Yamaha no puede respaldar ni recomendar el uso de accesorios no vendidos
por Yamaha ni modificaciones no recomendadas específicamente por Yamaha, incluso si las vende e instala un concesionario
Yamaha.
Repuestos, accesorios y modificaciones no originales
Aunque algunos productos no originales
pueden tener un diseño y una calidad similares a los accesorios originales
Yamaha, debe tener presente que algunos de estos accesorios no originales o
modificaciones no resultan adecuados
debido a la posibilidad de que representen un peligro para usted u otras personas. La instalación de productos no originales o las modificaciones realizadas en
su vehículo que alteren su diseño o sus
características de funcionamiento pueden
representar, para usted y otras personas,
un peligro de daños personales graves o
un accidente mortal. Es usted responsable de los daños personales relacionados
con la alteración del vehículo.
Cuando instale accesorios, tenga en cuenta las recomendaciones siguientes, así
como las que se facilitan en el apartado
“Carga”.
● No instale nunca accesorios ni lleve
cargas que puedan afectar a las prestaciones del scooter. Revise cuidadosamente el accesorio antes de utilizarlo, a fin de cerciorarse de que de
ningún modo reduzca la distancia al
suelo ni el ángulo de inclinación, ni
limite el recorrido de la suspensión,
el recorrido de la dirección o el funcionamiento de los mandos ni obstaculice las luces o reflectores.
• Los accesorios montados en el
manillar o en la zona de la
horquilla delantera pueden crear
inestabilidad por distribución de
peso inadecuada o alteraciones
aerodinámicas. Se debe limitar al
máximo el número de accesorios
montados en el manillar o en la
zona de la horquilla delantera y
tales accesorios deberán ser lo
más ligeros posible.
• Los accesorios voluminosos o
grandes pueden afectar grave-
mente a la estabilidad del scooter
por sus efectos aerodinámicos. El
scooter puede adquirir una
tendencia a levantarse por efecto
del viento de frente o hacerse
inestable con viento de costado.
Estos accesorios, asimismo,
pueden provocar inestabilidad al
adelantar o ser adelantado por
vehículos de gran tamaño.
• Algunos accesorios pueden
obligar al conductor a desplazarse de su posición normal de
conducción. Esta posición
inadecuada limita la libertad de
movimiento del conductor y
puede limitar su capacidad de
control; por tanto, no se recomiendan tales accesorios.
● Tenga cuidado al añadir accesorios
eléctricos. Si los accesorios eléctricos
superan la capacidad del sistema del
scooter, puede producirse una avería eléctrica, la cual puede provocar
el apagado de las luces o la pérdida
de potencia del motor, con el consiguiente peligro.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1-11
1-4
Aspectos de seguridad en la conducción<IXE>
QQ
Q
QQ
INFORMACIÓN RELATIVA A LA SEGURIDAD
SAU10221
Neumáticos y llantas no originales
Los neumáticos y llantas con los que se
entrega el scooter han sido diseñados conforme a las prestaciones del mismo y para
1
aportar la combinación óptima de
manejabilidad, frenada y confort. Es posible que otros neumáticos, llantas, medi-
2
das y combinaciones no resulten adecuados. Consulte en la página 6-12 las espe-
3
cificaciones de los neumáticos e información adicional sobre su sustitución.
4
5
6
7
8
9
SAUT2030
Otros aspectos de seguridad en
la conducción
● No olvide señalar claramente cuan-
do vaya a girar.
● En un camino mojado puede ser su-
mamente difícil frenar. Evite las frenadas súbitas, ya que el scooter puede
derraparse. Frene lentamente para
detenerse sobre una superficie mojada.
● Reduzca la velocidad cuando se
aproxime a una esquina o a una curva. Después de una curva, acelere
lentamente.
● Tenga cuidado al adelantar coches
estacionados. Un conductor puede
no haberle visto y abrir la puerta sobre usted.
● Cruces del tren, los rieles del tranvía,
las planchas de hierro en lugares en
obra y las tapas de alcantarilla pueden ser muy resbaladizos cuando
están mojados. Reduzca la velocidad
y crúcelos con cuidado. Mantenga el
scooter en posición vertical; de lo contrario puede patinar y usted ser arrojado.
● El forro de los frenos puede mojarse
al lavar el scooter. Si lava el scooter,
revise los frenos antes de conducir.
● Lleve siempre casco, guantes, pan-
talones (apretados alrededor del dobladillo y el tobillo para que no ondeen) y una chaqueta de color brillante.
● No lleve demasiado equipaje sobre
el scooter. Un scooter con sobrecarga es inestable.
1-12
1-5
QQ
Q
QQ
INFORMACIÓN RELATIVA A LA SEGURIDAD
SAU10221
1
2
3
4
5
6
7
8
1-13
1-6
9
Situación de las piezas<IXE>
DESCRIPCIÓN
DESCRIPCIÓN
Vista izquierda
SAU10401
SAU10401
SAU10410
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1. Luz del intermitente delantero (página 6-22)
2. Tapón del depósito de gasolina (páginae 3-7)
3. Gancho de equipaje (página 3-12)
4. Portacascos (página 3-10)
5. Batería (página 6-19)
6. Compartimento porta objetos (página 3-11)
7. Filtro de aire (página 6-11)
8. Luz del intermitente trasero (página 6-22)
1
2
3, 4, 5
2-14
2-1
6
7
8
Vista derecha
SAU10401
DESCRIPCIÓN
SAU10420
1
1. Luz de freno/piloto trasero (página 6-22)
2. Asiento (página 3-10)
3. Depósito de líquido refrigerante (página 6-10)
4. Faro (página 6-21)
5. Bujía (página 6-6)
6. Caballete central (página 6-17)
7. Silenciador (página 3-9)
2
7
6
5
2-15
2-2
3
4
1
2
3
4
5
6
7
8
9
DESCRIPCIÓN
Mandos e instrumentos
SAU10401
SAU10430
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1. Maneta del freno trasero (página 3-7)
2. Interruptores del lado izquierdo del manillar (página 3-5)
3. Unidad velocímetro (página 3-4)
4. Medidor de gasolina (página 3-5)
5. Interruptor derecho del manillar (página 3-5)
6. Maneta del freno delantero (página 3-6)
7. Puño del acelerador (página 5-2)
8. Interruptor principal/Bloqueo de la dirección (página 3-1)
1
2
3
2-16
2-3
4
5
6
7
8
Interruptor principal/Bloqueo de la dirección<IXE>
ADVERTENCIA
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
SAU1044E
SAU1044E
SAU10460
Interruptor principal/Bloqueo
de la dirección
ZAUM00**
El interruptor principal/bloqueo de la dirección controla los sistemas de encendido y luces y se utiliza para bloquear la dirección. A continuación se describen las
diferentes posiciones.
SAUT2270
(15P5/15P8)
ABIERTO (ON)
Todos los circuitos eléctricos reciben corriente; la luz de los instrumentos y el piloto trasero se encienden y se puede arrancar el motor. La llave no se puede extraer.
NOTA
El faro se enciende automáticamente cuando se arranca el motor y permanece encendido hasta que se gira la llave a la posición “OFF”.
SAUT2060
(15P6/15P7)
ABIERTO (ON)
Todos los circuitos eléctricos reciben corriente; la luz de los instrumentos, el piloto
trasero y la luz de la matrícula se encienden y se puede arrancar el motor. La llave
no se puede extraer.
NOTA
El faro se enciende automáticamente cuando se arranca el motor y permanece encendido hasta que se gira la llave a la posición “OFF”, incluso si el motor se cala.
DESCONECTADO (OFF)
SAU10661
Todos los sistemas eléctricos están
desactivados. Se puede extraer la llave.
SWA10061
No gire nunca la llave a la posición “OFF”
o “LOCK” con el vehículo en marcha. De
lo contrario, el sistema eléctrico se desconectará y puede perder el control
o sufrir un accidente.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
3-17
3-1
Tapa de bocallave<IXE>
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
SAU1044E
BLOQUEADO (LOCK)
La dirección está bloqueada y todos los
sistemas eléctricos están desactivados. Se
1
puede extraer la llave.
Para bloquear la dirección
2
3
1
4
5
ZAUM00**
6
1. Empujar.
7
1. Gire el manillar completamente a la
izquierda.
2. Empuje la llave hacia dentro desde
8
la posición “OFF” y luego gírela a la
posición “LOCK” sin dejar de
9
empujarla.
3. Extraiga la llave.
SAU10681
Para desbloquear la dirección
1
ZAUM00**
1. Girar.
2. Soltar.
2
Empuje la llave y luego gírela a la posición “OFF” sin dejar de empujarla.
SAUT2121
Tapa de bocallave
ZAUM00**
Para cerrar la tapa de bocallave
Introduzca la parte superior de la llave en
el receptáculo de la tapa de bocallave,
como se muestra, y luego gire la llave a
“SHUT” para cerrar la tapa.
Para abrir la tapa de bocallave
Introduzca la parte superior de la llave en
el receptáculo de la tapa de bocallave,
como se muestra, y luego gire la llave a
“OPEN” para abrir la tapa.
3-18
3-2
Luz de aviso de la temperatura del líquido refrigerante<IXE>
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
SAU1044E
SAU11003
Testigos y luces de advertencia
(15P5/15P7/15P8)
3
24
3
24
ZAUM00**
(15P6)
1
1
30
20
40
50
10
0
60
SAU11020
Luz indicadora de intermitencia “
55
5”
55
Esta luz indicadora parpadea cuando se
empuja el interruptor de intermitencia hacia la izquierda o hacia la derecha.
SAU11080
Testigo de luces de carretera “
&&
&”
&&
Este testigo se enciende cuando están
conectadas las luces de carretera.
Luz de aviso de la temperatura del
SAU11442
líquido refrigerante “
”
Esta luz de aviso se enciende si el motor
se recalienta. En ese caso, pare el motor
inmediatamente y deje que se enfríe.
El circuito eléctrico de la luz de aviso se
puede comprobar girando la llave a la posición “ON”.
Si la luz de aviso no se enciende durante
unos segundos y luego se apaga, haga
revisar el circuito eléctrico en un concesionario Yamaha.
SCA10021
ATENCIÓN
No mantenga en marcha el motor si se
recalienta.
NOTA
● En los vehículos equipados con ven-
tilador del radiador, este se activa o
desactiva automáticamente en función de la temperatura del líquido refrigerante en el radiador.
● Si el motor se recalienta, consulte las
instrucciones adicionales de la página 6-25.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
ZAUM00**
1. Luz indicadora de intermitencia "5"
2. Testigo de luces de carretera "&"
3. Luz de aviso de avería del motor ""
4. Luz de aviso de la temperatura del líquido
refrigerante ""
3-19
3-3
Unidad velocímetro<IXE>
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
SAU1044E
Luz de aviso de avería del motor “”
Esta luz de aviso parpadea o permanece
encendida si un circuito eléctrico de con-
1
trol del motor no funciona correctamente.
En ese caso, haga revisar el sistema de
autodiagnóstico en un concesionario
2
Yamaha.
El circuito eléctrico de la luz de aviso se
puede comprobar girando la llave a la po-
3
sición “ON”. Si la luz de aviso no se enciende durante unos segundos y luego se
4
apaga, haga revisar el circuito eléctrico en
un concesionario Yamaha.
5
6
7
8
9
SAUT1932
Unidad velocímetro
(15P5/15P7/15P8)
1
ZAUM00**
(15P6)
1
2
2
30
20
40
50
10
0
60
SAUT2310
La unidad velocímetro está dotada de un
velocímetro y un cuentakilómetros. El velocímetro muestra la velocidad de desplazamiento. El cuentakilómetros muestra la
distancia total recorrida.
NOTA
Para el Reino Unido: Las unidades del
cuentakilómetros se muestran en millas.
ZAUM00**
1. Velocímetro
2. Cuentakilómetros
3-20
3-4
Interruptores del manillar<IXE>
SAU1044E
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
Medidor de gasolina
(15P5/15P7/15P8)
ZAUM00**
(15P6)
30
20
40
50
10
0
60
1
1
SAU12150
El medidor de gasolina indica la cantidad
de gasolina que contiene el depósito. La
aguja se desplaza hacia “E” (Vacío) a medida que disminuye la cantidad de gasolina. Cuando la aguja llegue a la línea roja,
ponga gasolina lo antes posible.
NOTA
No deje que el depósito de gasolina se
vacíe completamente.
Interruptores del manillar
Izquierda
1
2
ZAUM00**
1. Conmutador de la luz de "%/&"
2. Interruptor de intermitencia "4/6"
3. Interruptor de la bocina "*"
3
SAU12347
1
2
3
4
5
6
7
8
9
ZAUM00**
1. Medidor de gasolina
3-21
3-5
Maneta de freno, delantero<IXE>
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
SAU1044E
Derecha
1
2
3
ZAUM00**
1
4
1. Interruptor de arranque ","
5
Conmutador de la luz de “
Sitúe este interruptor en “&” para poner
6
la luz de carretera y en “%” para poner la
&&
&/
&&
luz de cruce.
7
Interruptor de intermitencia “
Para señalar un giro a la derecha pulse
8
este interruptor hacia la posición “6”. Para
señalar un giro a la izquierda pulse este
9
interruptor hacia la posición “4”. Cuando
lo suelte, el interruptor volverá a su posición central. Para apagar los intermitentes
pulse el interruptor una vez éste haya regresado a su posición central.
%%
%”
%%
44
4/
44
SAU12400
SAU12460
66
6”
66
Interruptor de la bocina “
**
*”
**
SAU12500
Pulse este interruptor para hacer sonar la
bocina.
Interruptor de arranque “
,,
,”
,,
SAUM1132
Pulse este interruptor mientras aplica el
freno delantero o trasero, para poner en
marcha el motor con el arranque eléctrico.
Véanse las instrucciones de arranque en
la página 5-1 antes de arrancar el motor.
SAU12900
Maneta del freno delantero
1
ZAUM00**
1. Maneta del freno delantero
La maneta del freno delantero está situada en el puño derecho del manillar. Para
aplicar el freno delantero, tire de esta maneta hacia el puño del manillar.
3-22
3-6
Tapón del depósito de gasolina<IXE>
ADVERTENCIA
SAU1044E
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
SAU12950
Maneta del freno trasero
1
ZAUM00**
1. Maneta del freno trasero
La maneta del freno trasero está situada
en el puño izquierdo del manillar. Para
aplicar el freno trasero tire de esta maneta
hacia el puño del manillar.
SAUT2281
Tapón del depósito de gasolina
1
3
2
ZAUM00**
1. Tapa del tapón del depósito de gasolina
2. Tapón del depósito de gasolina
3. Marcas de coincidencia
Para extraer el tapón del depósito de
gasolina
Abra la tapa, introduzca la llave en la cerradura y gírela 1/4 de vuelta en el sentido
de las agujas del reloj. La cerradura se
desbloquea y puede extraerse el tapón del
depósito de gasolina.
Para colocar el tapón del depósito de
gasolina
1. Introduzca el tapón en la abertura del
depósito con la llave en la cerradura
y con las marcas alineadas.
2. Gire la llave en el sentido contrario al
de las agujas del reloj hasta su posición original, extráigala y cierre la
tapa.
NOTA
No se puede colocar el tapón del depósito
de gasolina si la llave no se encuentra en
la cerradura. Además, la llave no se puede extraer si el tapón no está correctamente
colocado y bloqueado.
SWA10131
Verifique que el tapón del depósito de
gasolina esté correctamente colocado
antes de emprender la marcha. Una fuga
de gasolina significa peligro de incendio.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
3-23
3-7
Loading...
+ 51 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.