Benvenuti nel mondo delle moto Yamaha!
Con l’acquisto del CYGNUS X, potrete avvalervi della vasta esperienza Yamaha e delle tecnologie più avanzate profuse nella progettazione e nella costruzione di prodotti di alto livello qualitativo che hanno valso alla Yamaha la sua reputazione di assoluta affidabilità.
Leggete questo manuale senza fretta e da cima a fondo. Potrete godervi tutti i vantaggi che la vostra CYGNUS X offre. Il libretto di uso e
manutenzione non fornisce solo istruzioni sul funzionamento, la verifica e la manutenzione del vostro scooter, ma indica anche come salvaguardare sé stessi e gli altri evitando problemi e rischio di lesioni.
Inoltre i numerosi consigli contenuti in questo libretto aiutano a mantenere il vostro scooter nelle migliori condizioni possibili. Ove, una volta
letto il manuale, avesse ulteriori quesiti da porre, si rivolga liberamente al Suo concessionario Yamaha.
Il team della Yamaha vi augura una lunga guida sicura e piacevole. Ricordi sempre di anteporre la sicurezza ad ogni altra cosa.
INFORMAZIONI IMPORTANTI NEL LIBRETTO DI USO E MANUTENZIONE
HAU34110
Le informazioni particolarmente importanti sono evidenziate dai seguenti richiami:
Il simbolo di pericolo significa ATTENZIONE! STARE IN GUARDIA! NE VA DELLA VOSTRA
SICUREZZA!
L’inosservanza delle istruzioni contenute nelle AVVERTENZE potrebbe essere causa di lesio-
AVVERTENZA
ATTENZIONE:
ni gravi o di decesso per il conducente dello scooter, per le persone circostanti o per la persona che verifica o ripara lo scooter.
Un richiamo di ATTENZIONE indica la necessità di speciali precauzioni da prendersi per evitare danni materiali alo scooter.
NOTA:
Una NOTA contiene informazioni importanti che facilitano o che rendono più chiare le procedure.
NOTA:
Il presente manuale deve considerarsi parte integrante dello scooter e deve sempre rimanere su di esso anche allorché dovesse
●
essere rivenduto.
La Yamaha è alla continua ricerca di soluzioni avanzate da utilizzare nella progettazione e nel costante miglioramento della qualità
●
del prodotto. In conseguenza di ciò, sebbene questo manuale contenga le informazioni più aggiornate sul prodotto, disponibili alla
data della sua pubblicazione, è possibile che capiti di rilevare delle lievi difformità tra lo scooter e quanto descritto nel manuale. Ove
vi fossero richieste di ulteriori chiarimenti sul contenuto del manuale, è pregato di consultare il Suo concessionario Yamaha.
AVVERTENZA
SI PREGA DI LEGGERE QUESTO LIBRETTO PER INTERO E ATTENTAMENTE PRIMA DI UTILIZZARE QUESTO SCOOTER.
HWA12410
INFORMAZIONI IMPORTANTI NEL LIBRETTO DI USO E MANUTENZIONE
GLI SCOOTER SONO VEICOLI A DUE
RUOTE SULLO STESSO ASSE LONGITUDINALE. IL LORO UTILIZZO E FUNZIONAMENTO IN SICUREZZA
1
DIPENDONO DALL’USO DI TECNICHE DI
GUIDA CORRETTE E DALL’ESPERIENZA DEL PILOTA. TUTTI I PILOTI DEVONO
ESSERE A CONOSCENZA DEI SEGUENTI REQUISITI PRIMA DI UTILIZZARE
QUESTO SCOOTER.
IL PILOTA DEVE:
●
RICEVERE INFORMAZIONI COMPLETE DA UNA FONTE COMPETENTE SU TUTTI GLI ASPETTI DEL
FUNZIONAMENTO DELLO SCOOTER.
●
RISPETTARE LE AVVERTENZE E
LE ISTRUZIONI DI MANUTENZIONE
CONTENUTI NEL LIBRETTO D’USO
E MANUTENZIONE.
●
RICEVERE UN ADDESTRAMENTO
QUALIFICATO NELLE TECNICHE DI
GUIDA CORRETTE ED IN SICUREZZA.
●
POTER DISPORRE DI UNA ASSISTENZA TECNICA PROFESSIONALE, COME INDICATO NEL
LIBRETTO D’USO E MANUTENZIONE E/O RICHIESTO DALLE CONDIZIONI MECCANICHE.
HAU10260
Guida in sicurezza
●
Eseguire sempre i controlli prima
dell’utilizzo. Controlli accurati possono
aiutare a prevenire gli incidenti.
Questo scooter è stato progettato per
●
trasportare il pilota ed un passeggero.
●
La causa prevalente di incidenti tra automobili e scooter è che gli automobilisti non vedono o identificano gli
scooter nel traffico. Molti incidenti sono
stati provocati da automobilisti che
non avevano visto lo scooter. Quindi
rendersi ben visibili sembra aver un ottimo effetto riducente dell’eventualità
di questo tipo di incidenti.
●
Pertanto:
Indossare un giubbotto con colori
●
brillanti.
●
Stare molto attenti nell’avvicinamento e nell’attraversamento degli
incroci, luogo più frequente di incidenti per gli scooter.
Viaggiare dove gli altri utenti della
●
strada possano vedervi. Evitare di
viaggiare nella “zona d’ombra” di un
altro veicolo.
Molti incidenti coinvolgono piloti ine-
●
sperti. In effetti, molti dei piloti coinvolti
in incidenti non possiedono nemmeno
una patente di guida valida.
●
Accertarsi di essere qualificati, e
prestare il proprio scooter soltanto a
piloti esperti.
●
Essere consci delle proprie capacità
e dei propri limiti. Restando nei propri limiti, ci si aiuta ad evitare incidenti.
●
Consigliamo di far pratica con lo
scooter in zone dove non c’è traffico, fino a quando non si avrà preso
completa confidenza con il mezzo e
tutti i suoi comandi.
●
Molti incidenti vengono provocati da
errori di manovra dei piloti degli scooter. Un errore tipico è allargarsi in curva a causa dell’ECCESSIVA
VELOCITA’ o dell’inclinazione (angolazione insufficiente rispetto alla velocità di marcia).
●
Rispettare sempre i limiti di velocità
e non viaggiare mai più veloci di
quanto lo consentano le condizioni
della strada e del traffico.
Segnalare sempre i cambi di dire-
●
zione e di corsia. Accertarsi che gli
altri utenti della strada vi vedano.
●
La posizione del pilota e del passeggero è importante per il controllo del
mezzo.
●
Durante la marcia, per mantenere il
controllo dello scooter il pilota deve
tenere entrambe le mani sul manu-
1-1
INFORMAZIONI DI SICUREZZA
brio ed entrambi i piedi sulla pedana
appoggiapiedi.
●
Il passeggero deve tenersi sempre
con entrambe le mani al pilota, alla
cinghia o alla maniglia della sella, se
presente, e tenere entrambi i piedi
sui poggiapiedi del passeggero.
●
Non trasportare mai un passeggero
se non è in grado di posizionare fermamente entrambi i piedi sui poggiapiedi del passeggero.
●
Non guidare mai sotto l’influsso di alcool o droghe.
Questo scooter è progettato esclusiva-
●
mente per l’utilizzo su strada. Non è
adatto per l’utilizzo fuori strada.
Accessori di sicurezza
La maggior parte dei decessi negli incidenti
di scooter è dovuta a lesioni alla testa. L’uso
di un casco è il singolo fattore più importante nella prevenzione o nella riduzione di lesioni alla testa.
Utilizzare sempre un casco omologa-
●
to.
●
Portare una visiera o occhiali. Il vento
sugli occhi non protetti potrebbe causare una riduzione della visibilità e ritardare la percezione di un pericolo.
●
L’utilizzo di un giubbotto, scarpe robuste, pantaloni, guanti ecc. è molto utile
a prevenire o ridurre abrasioni o lace-
razioni.
●
Non indossare mai abiti svolazzanti,
potrebbero infilarsi nelle leve di comando o nelle ruote e provocare lesioni o incidenti.
●
Non toccare mai il motore o l’impianto
di scarico durante o dopo il funzionamento. Si surriscaldano e possono
provocare ustioni. Indossare sempre
un vestiario protettivo che copra le
gambe, le caviglie ed i piedi.
●
Anche i passeggeri devono rispettare
le precauzioni di cui sopra.
Modifiche
Le modifiche allo scooter non approvate
dalla Yamaha, o la rimozione di parti originali, possono rendere insicuro l’utilizzo del
motociclo e provocare lesioni gravi. Le modifiche possono inoltre rendere illegale l’utilizzo dello scooter.
Carico e accessori
L’aggiunta di accessori o di carichi allo scooter può influire negativamente sulla stabilità e l’uso, se cambia la distribuzione dei
pesi dello scooter. Per evitare possibili incidenti, l’aggiunta di carichi o accessori allo
scooter va effettuata con estrema cautela.
Prestare la massima attenzione guidando
uno scooter a cui siano stati aggiunti carichi
o accessori. Di seguito forniamo alcune direttive generali in caso di carichi o di ag-
giunta di accessori allo scooter:
Carico
Il peso totale del pilota, del passeggero, degli accessori e del carico non deve superare
il limite massimo di carico di 170 kg (375 lb).
Caricando il mezzo entro questi limiti, tenere presente quanto segue:
●
Tenere il peso del carico e degli accessori il più basso ed il più vicino possibile allo scooter. Accertarsi di distribuire
il peso nel modo più uniforme possibile
su entrambi i lati dello scooter, per ridurre al minimo lo sbilanciamento o
l’instabilità.
●
I carichi mobili possono provocare improvvisi sbilanciamenti. Accertarsi che
gli accessori ed il carico siano ben fissati allo scooter, prima di avviarlo.
Controllare frequentemente i supporti
degli accessori ed i dispositivi di fissaggio dei carichi.
●
Non attaccare al manubrio, alla forcella o al parafango anteriore oggetti
grandi o pesanti. Oggetti del genere
possono provocare instabilità o ridurre
la risposta dello sterzo.
Accessori
Gli accessori originali Yamaha sono stati
studiati appositamente per l’utilizzo su questo scooter. Dato che la Yamaha non è in
grado di provare tutti gli altri accessori di-
1
1-2
INFORMAZIONI DI SICUREZZA
sponibili, siete personalmente responsabili
della scelta, dell’installazione e dell’uso corretti di accessori non Yamaha. Usare estrema cautela nella scelta e nell’installazione
di qualsiasi accessorio.
1
Per il montaggio di accessori, tenere ben
presenti le seguenti istruzioni in aggiunta a
quelle descritte al capitolo “Carico”.
Non installare mai accessori o traspor-
●
tare carichi che compromettano le prestazioni dello scooter. Prima di
utilizzare gli accessori, controllateli accuratamente per accertarsi che essi
non riducano in nessuna maniera la distanza libera da terra e la distanza minima da terra nella marcia in curva,
non limitino la corsa delle sospensioni,
dello sterzo o il funzionamento dei comandi, oppure oscurino le luci o i catarifrangenti.
●
Gli accessori montati sul manubrio
oppure nella zona delle forcelle possono creare instabilità dovuta alla
distribuzione non uniforme dei pesi
o a modifiche dell’aerodinamica.
Montando accessori sul manubrio
oppure nella zona delle forcelle, tener conto che devono essere il più
leggero possibile ed essere comunque ridotti al minimo.
●
Accessori ingombranti o grandi pos-
sono compromettere seriamente la
stabilità dello scooter a causa degli
effetti aerodinamici. Il vento potrebbe sollevare lo scooter, oppure questo potrebbe divenire instabile sotto
l’azione di venti trasversali. Questo
genere di accessori può provocare
instabilità anche quando si viene
sorpassati o nel sorpasso di veicoli
di grandi dimensioni.
●
Determinati accessori possono spostare il pilota dalla propria posizione
normale di guida. Una posizione impropria limita la libertà di movimento
del pilota e può compromettere la
capacità di controllo del veicolo;
pertanto, accessori del genere sono
sconsigliati.
●
L’aggiunta di accessori elettrici va effettuata con cautela. Se tali accessori
superano la capacità dell’impianto
elettrico dello scooter si potrebbe verificare un guasto, che potrebbe causare una pericolosa perdita
dell’illuminazione o della potenza del
motore.
Benzina e gas di scarico
●
LA BENZINA È ALTAMENTE INFIAMMABILE:
●
Al rifornimento, spegnere sempre il
motore.
●
Durante il rifornimento, stare attenti
a non versare benzina sul motore o
sull’impianto di scarico.
●
Non effettuare mai il rifornimento fumando o in vicinanza di fiamme libere.
●
Non avviare mai il motore e farlo funzionare per qualsiasi lasso di tempo in
ambienti chiusi. I gas di scarico sono
velenosi e possono provocare la perdita della conoscenza e la morte in breve tempo. Far funzionare lo scooter
sempre e soltanto in ambienti provvisti
di una adeguata ventilazione.
●
Prima di lasciare incustodito lo scooter, spegnere sempre il motore e togliere la chiave dall’interruttore
principale. Tener presente quanto segue quando si parcheggia lo scooter:
●
Il motore e l’impianto di scarico possono essere molto caldi, pertanto
parcheggiare lo scooter in un punto
in cui non ci sia pericolo che pedoni
o bambini tocchino questi punti caldi
del veicolo.
●
Non parcheggiare lo scooter su
pendenze o su terreno soffice, altrimenti potrebbe ribaltarsi.
●
Non parcheggiare lo scooter accanto a possibili fonti di incendio (per
es. caldaie a cherosene, o vicino ad
1-3
INFORMAZIONI DI SICUREZZA
una fiamma libera), altrimenti potrebbe prendere fuoco.
●
In caso di ingestione di benzina, inspirazione di grandi quantità di vapori di
benzina, o se la benzina viene a contatto degli occhi, contattare immediatamente un medico. Se si versa
benzina sulla pelle o sugli abiti, lavare
immediatamente con sapone ed acqua e cambiare gli abiti.
HAU10371
Ulteriori consigli per una guida
sicura
Ricordarsi di segnalare chiaramente
●
l’intenzione di svoltare.
Svolta a sinistra
ZAUM00**
Svolta a destra
ZAUM00**
●
Può risultare estremamente difficile
frenare su fondi stradali bagnati. Evitare frenate brusche, in quanto lo scooter potrebbe slittare. Frenare
1-4
lentamente quando ci si arresta su una
superficie bagnata.
●
Rallentare in prossimità di un angolo o
di una curva. Accelerare dolcemente
all’uscita di una curva.
●
Porre attenzione nel superare le auto
in sosta. Un guidatore potrebbe non
vedervi ed aprire una portiera intral-
ciando il percorso.
●
Quando sono bagnati, i passaggi a li-
vello, le rotaie dei tram, le lamiere me-
talliche in prossimità di cantieri di
costruzioni stradali ed i coperchi dei
tombini diventano estremamente
sdrucciolevoli. Rallentare e procedere
con estrema cautela in prossimità di
questi siti. Mantenere lo scooter diritto
altrimenti potrebbe scivolare via da
sotto chi guida.
●
Le pastiglie del freno potrebbero ba-
gnarsi nel lavare il veicolo. Verificare
sempre i freni prima di montare sul ve-
icolo appena lavato.
●
Indossare sempre un casco, dei guan-
ti, pantaloni (stretti ai polpacci ed alle
caviglie in modo che non svolazzino)
ed indossare una giacca dai colori bril-
lanti.
●
Non trasportare troppo bagaglio sullo
scooter. Quando è sovraccarico, lo
scooter è instabile.
1
DESCRIZIONE
Vista da sinistra
1
HAU10410
2
3
4
5
6
7
8
1. Gancio della cinghia portabagagli
2. Batteria (pagina 6-22)
3. Scomparto portaoggetti (pagina 3-8)
9
4. Fanalino posteriore/dello stop (pagina 6-26)
5. Indicatore di direzione posteriore (pagina 6-27)
6. Elemento del filtro dell’aria (pagina 6-11)
7. Pedale di avviamento (pagina 3-7)
1
2
9
4
3
8
7
6
5
8. Elemento del filtro dell’aria del carter della cinghia trapezoidale
(pagina 6-11)
9. Tappo del serbatoio del carburante (pagina 3-5)
2-1
Vista da destra
DESCRIZIONE
HAU10420
1. Indicatore di direzione anteriore (pagina 6-26)
2. Fusibile principale (pagina 6-24)
3. Faro (pagina 6-25)
4. Cavalletto centrale (pagina 6-20)
5. Scatola fusibili (pagina 6-24)
5
1
2
3
2
4
3
5
4
6
7
8
9
2-2
DESCRIZIONE
Comandi e strumentazione
HAU10430
1
2
3
4
1
5
6
7
8
1. Leva del freno posteriore (pagina 3-4)
2. Interruttori sul lato sinistro del manubrio (pagina 3-3)
3. Spie (pagina 3-2)
9
4. Gruppo del tachimetro (pagina 3-2)
5. Indicatore del livello del carburante (pagina 3-3)
6. Interruttori sul lato destro del manubrio (pagina 3-3)
7. Leva del freno anteriore (pagina 3-4)
8. Interruttore di accensione (pagina 3-1)
2
3
6
5
4
7
8
2-3
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
1
2
ZAUM00**
Interruttore di accensione/
bloccasterzo
N
O
F
F
O
ZAUM00**
L’interruttore di accensione/bloccasterzo
comanda l’impianto di accensione e l’impianto di illuminazione e viene utilizzato per
bloccare lo sterzo. Appresso sono descritte
le varie posizioni.
ON
Tutti i circuiti elettrici vengono alimentati; la
luce pannello strumenti, la luce fanalino posteriore e la luce ausiliaria si accendono, ed
è possibile avviare il motore. La chiave di
accensione non può essere sfilata.
NOTA:
I fari si accendono automaticamente all’avvio del motore e restano accesi fino a quando la chiave non viene girata su “OFF” o fino
a quando il cavalletto laterale viene abbas-
HAU10460
HAUT1422
sato.
HAU10660
OFF (chiuso)
Tutti gli impianti elettrici sono inattivi. È possibile sfilare la chiave.
HAU10680
LOCK (bloccasterzo)
Lo sterzo è bloccato e tutti gli impianti elettrici sono inattivi. È possibile sfilare la chiave.
Per bloccare lo sterzo
1
N
O
F
F
O
ZAUM00**
1. Premere.
1. Girare il manubrio completamente a
sinistra.
2. In posizione di “OFF”, premere la chiave e, tenendola premuta, girarla su
“LOCK”.
3. Sfilare la chiave.
Per sbloccare lo sterzo
1. Svoltare.
2. Rilasciare.
Inserire la chiave e, tenendola premuta, girarla su “OFF”.
HWA10060
AVVERTENZA
Non girare mai la chiave in posizione di
“OFF” o “LOCK” mentre il veicolo è in
movimento, altrimenti i circuiti elettrici
verranno disattivati, con il rischio di perdere il controllo del mezzo o di causare
incidenti. Assicurarsi che il motociclo
sia ben fermo prima di girare la chiave in
posizione di “OFF” o “LOCK”.
2
3
4
5
6
7
8
9
3-1
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
ZAUM00**
12
Spie di segnalazione
1
1
2
3
ZAUM00**
4
1. Spia luce abbagliante “”
2. Spia indicatore di direzione “”
5
Spia indicatore di direzione “”
Questa spia di segnalazione lampeggia
6
ogni qualvolta l’interruttore degli indicatori di
direzione viene spostato a sinistra o destra.
7
Spia luce abbagliante “”
Questa spia di segnalazione si accende
8
quando il faro è sulla posizione abbagliante.
Indicatore di cambio olio
9
Questa spia passa da verde a rosso ogni
3000 km (1800 mi) per indicare la necessità
di cambiare l’olio motore.
Dopo aver cambiato l’olio motore, resettare
la spia cambio olio premendola.
2
HAU10980
HAU11020
HAU11080
HAUT1370
1
2
ZAUM00**
1. Indicatore di cambio olio
2. Interruttore di azzeramento
Se si cambia l’olio motore prima dell’intervallo a 3000 km (1800 mi), dopo il cambio
dell’olio bisogna resettare la spia, se si vuole che indichi al momento giusto il prossimo
cambio periodico dell’olio.
NOTA:
Dopo aver resettato l’interruttore della spia
cambio olio, la spia passa da rosso a verde.
HCA10280
ATTENZIONE:
Dopo 1000 km (600 mi) di funzionamento
si deve cambiare l’olio motore.
HAU11620
Gruppo del tachimetro
1. Tachimetro
2. Indicatore del livello del carburante
Il gruppo del tachimetro comprende un tachimetro e un contachilometri totalizzatore.
Il tachimetro indica la velocità di marcia. Il
contachilometri totalizzatore indica la distanza totale percorsa.
3-2
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
ZAUM00**
1
HAU12150
Indicatore del livello del
carburante
Questo strumento indica la quantità di carburante contenuta nel serbatoio. Man mano
che il livello del carburante scende, l’ago si
sposta verso la lettera “E” (vuoto). Quando
l’ago raggiunge la linea rossa, effettuare il
rifornimento il più presto possibile.
NOTA:
Non permettere al serbatoio del carburante
di svuotarsi completamente.
HAU12343
Interruttori sul manubrio
Sinistra
1
2
3
ZAUM00**
1. Commutatore luce abbagliante/anabba gliante “/”
2. Interruttore degli indicatori di direzione
“/”
3. Interruttore dell’avvisatore acustico “”
Destra
1. Interruttore di avviamento “”
HAU12400
Commutatore luce abbagliante/anabbagliante “/”
Posizionare questo interruttore su “” per
la luce abbagliante e su “” per la luce
anabbagliante.
HAU12460
Interruttore degli indicatori di direzione
“/”
Spostare questo interruttore verso “” per
segnalare una curva a destra. Spostare
questo interruttore verso “” per segnala-
re una curva a sinistra. Una volta rilasciato,
l’interruttore ritorna in posizione centrale.
Per spegnere le luci degli indicatori di direzione, premere l’interruttore dopo che è ritornato in posizione centrale.
2
3
4
5
6
7
8
9
3-3
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
ZAUM00**
1
Interruttore dell’avvisatore acustico
“”
Premere questo interruttore per azionare
l’avvisatore acustico.
1
Interruttore di avviamento “”
Con il cavalletto laterale alzato, premere
2
questo interruttore azionando il freno anteriore o posteriore per mettere in rotazione il
motore con il motorino di avviamento.
3
ATTENZIONE:
4
Prima di accendere il motore, vedere pagina 5-1 per le istruzioni di avviamento.
5
6
7
8
9
HAU12500
HAU12720
HCA10050
HAU12900
Leva del freno anteriore
1
ZAUM00**
1. Leva del freno anteriore
La leva del freno anteriore si trova sulla manopola a destra del manubrio. Per azionare
il freno anteriore, tirare la leva verso la manopola.
HAU12950
Leva del freno posteriore
1. Leva del freno posteriore
La leva del freno posteriore si trova sulla
manopola a sinistra del manubrio. Per azionare il freno posteriore, tirare la leva verso
la manopola.
3-4
HAUT1382
ZAUM00**
1
Tappo del serbatoio del
carburante
Per togliere il tappo del serbatoio del
carburante
Aprire il coperchio tirando in alto la leva. Inserire la chiave nella serratura tappo serbatoio carburante e girarla di 1/4 di giro in
senso antiorario. La serratura si apre e si
può togliere il tappo del serbatoio del carburante.
1
ZAUM00**
1. Coperchio
NOTA:
Dopo aver tolto il tappo serbatoio carburante, posizionarlo nel supporto tappo serbatoio carburante come illustrato nella figura.
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
1
2
ZAUM00**
1. Tappo del serbatoio del carburante
2. Supporto
Per installare il tappo del serbatoio del
carburante
1. Inserire il tappo serbatoio carburante
nell’apertura del serbatoio carburante
con la chiave inserita nella serratura
ed i riferimemto di allineamento allineati.
1. Riferimenti di accoppiamento
2. Girare la chiave in senso orario nella
sua posizione originaria e poi sfilarla.
NOTA:
Non si può installare il tappo del serbatoio
del carburante senza la chiave nella serratura. Inoltre è impossibile estrarre la chiave
se il tappo non è serrato e chiuso a chiave
correttamente.
3. Chiudere il coperchio.
HWA10130
AVVERTENZA
Verificare che il tappo del serbatoio del
carburante sia installato correttamente
prima di utilizzare il motociclo.
2
3
4
5
6
7
8
9
3-5
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
Carburante
1
2
3
4
Accertarsi che il serbatoio contenga una
5
quantità sufficiente di carburante. Riempire
il serbatoio del carburante fino al fondo del
bocchettone, come illustrato nella figura.
6
7
8
9
Pulire subito con uno straccio pulito,
asciutto e soffice l’eventuale carburante
1
ZAUM00**
1. Livello del carburante
AVVERTENZA
Non riempire eccessivamente il ser-
●
batoio, altrimenti il carburante potrebbe traboccare quando si
riscalda e si espande.
●
Evitare di versare carburante sul
motore caldo.
ATTENZIONE:
HAU13210
HWA10880
HCA10070
versato, in quanto può deteriorare le superfici verniciate o di plastica.
HAU33520
Carburante consigliato:
SOLTANTO BENZINA SENZA
PIOMBO
Capacità del serbatoio del carburante:
7.1 L (1.88 US gal)
(1.56 Imp.gal)
HCA11400
ATTENZIONE:
Usare soltanto benzina senza piombo.
L’utilizzo di benzina con piombo provocherebbe danneggiamenti gravi sia alle
parti interne del motore, come le valvole
ed i segmenti, sia all’impianto di scarico.
Il vostro motore Yamaha è stato progettato
per l’utilizzo di benzina normale senza
piombo con un numero di ottano controllato
di 91 o più. Se il motore batte in testa, usare
benzina di una marca diversa o benzina super senza piombo. L’uso della benzina senza piombo prolunga la durata delle candele
e riduce i costi di manutenzione.
HAU13431
Convertitore catalitico
Questo modello è dotato di un convertitore
catalitico nell’impianto di scarico.
AVVERTENZA
L’impianto dello scarico scotta dopo il
funzionamento del mezzo. Verificare che
l’impianto dello scarico si sia raffreddato
prima di eseguire lavori di manutenzione
su di esso.
ATTENZIONE:
Si devono rispettare le seguenti precauzioni di sicurezza per prevenire il rischio
di incendi o di altri danneggiamenti:
●
Usare soltanto benzina senza piombo. L’utilizzo di benzina con piombo
provocherebbe danni irreparabili al
convertitore catalitico.
●
Non parcheggiare mai il veicolo vicino a possibili rischi di incendio,
come erba o altri materiali facilmente combustibili.
●
Non far girare il motore troppo a
lungo al minimo.
HWA10860
HCA10700
3-6
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
ZAUM00**
1
HAU13680
Pedale di avviamento
1
ZAUM00**
1. Pedale di avviamento
Per avviare il motore, aprire la leva del pedale di avviamento, spostarla leggermente
verso il basso con il piede fino a quando gli
ingranaggi si innestano, e poi premerla verso il basso dolcemente, ma con forza.
HAU13931
Sella
Per aprire la sella
1. Posizionare lo scooter sul cavalletto
centrale.
2. Inserire la chiave nell’interruttore principale e girarla in senso antiorario.
N
O
F
F
O
ZAUM00**
NOTA:
Non premere la chiave mentre la si gira.
3. Alzare la sella.
Per chiudere la sella
1. Abbassare la sella e poi premerla verso il basso per bloccarla in posizione.
2. Togliere la chiave dall’interruttore principale se si lascia incustodito lo scooter.
NOTA:
Verificare che la sella sia fissata correttamente prima di utilizzare il mezzo.
HAU14300
Portacasco
1. Portacasco
Il portacasco si trova sotto la sella.
Per agganciare un casco al portacasco
1. Aprire la sella. (Vedere pagina 3-7.)
2. Agganciare il casco al portacasco e
poi chiudere fermamente la sella.
HWA10160
AVVERTENZA
Non guidare mai con un casco agganciato al portacasco: il casco potrebbe urtare altri oggetti, causando la perdita di
controllo del mezzo, il che può risultare
in un incidente.
Per sganciare il casco dal portacasco
Aprire la sella, togliere il casco dal portacasco e poi chiudere la sella.
2
3
4
5
6
7
8
9
3-7
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
ZAUM00**
1
Scomparto portaoggetti
1
1
2
3
ZAUM00**
4
1. Scomparto portaoggetti
Sotto la sella c’è uno scomparto portaog-
5
getti. (Vedere pagina 3-7.)
6
7
8
9
AVVERTENZA
Non superare il limite di carico di 5
●
kg (11 lb) per lo scomparto portaoggetti.
Non superare il carico massimo di
●
170 kg (375 lb) per il veicolo.
ATTENZIONE:
Fare attenzione ai seguenti punti quando si usa lo scomparto portaoggetti:
●
Dato che lo scomparto portaoggetti
accumula il calore quando è esposto al sole, non riporre oggetti sen-
HAU14510
HWA10960
HCA10080
sibili al calore al suo interno.
●
Per evitare che l’umidità si propaghi
nello scomparto portaoggetti, mettere gli oggetti bagnati in una busta
di plastica prima di riporli nello
scomparto portaoggetti.
●
Dato che lo scomparto portaoggetti
può bagnarsi durante il lavaggio
dello scooter, mettere in una busta
di plastica gli oggetti riposti in esso.
●
Non tenere oggetti di valore o fragili
nello scomparto portaoggetti.
Per riporre un casco nello scomparto portaoggetti, metterlo dentro capovolto, con il
lato anteriore rivolto in avanti.
NOTA:
●
Alcuni caschi non si possono riporre
nello scomparto portaoggetti a causa
della loro dimensione o forma.
●
Non lasciare lo scooter incustodito con
la sella aperta.
Gancio della cinghia
portabagagli
1. Gancio della cinghia portabagagli
AVVERTENZA
Non superare il limite di carico di 3
●
kg (7 lb) per il gancio della cinghia
portabagagli.
Non superare il carico massimo di
●
170 kg (375 lb) per il veicolo.
HAUT1070
HWAT1030
3-8
Loading...
+ 50 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.