Yamaha WX-010 Quick Guide

a
b
5
A
B C
y
B
C D
A
EGF
4
1
2
1
2
1
1 2 3
UABGLV
Manual Development Department
© 2016 Yamaha Corporation
Published 07/2016 AM-A0
Printed in China
WX-010QM/UABGLV
2 3
LISTENING TO THE INTERNET RADIO
LISTENING TO THE SONGS IN THE
COMPUTER AND NAS
PERFORM THE NETWORK SETTINGS OF THIS UNIT, AND CONNECT TO THE Wi-Fi NETWORK
DISTRIBUTE AND RECEIVE AUDIO BETWEEN THE UNIT AND OTHER YAMAHA MusicCast DEVICES
USING THE EQUALIZER
USING THE SLEEP TIMER
UPDATING THE FIRMWARE
ÉCOUTE DE LA RADIO INTERNET
ÉCOUTE DES MORCEAUX STOCKÉS
SUR L’ORDINATEUR ET LE PÉRIPHÉRIQUE NAS
RÉGLAGE DES PARAMÈTRES RÉSEAU DE CET APPAREIL ET CONNEXION AU RÉSEAU SANS FIL
DISTRIBUTION ET RÉCEPTI ON DE SIGNAUX AUDIO ENTRE L’APPAREIL ET D’AUTRES DISPOSITIFS MusicCast DE YAMAHA
UTILISATION DE L’ÉGALISEUR
UTILISATION DE LA MINUTERIE DE
MISE EN VEILLE
MISE À JOUR DU MICROPROGRAMME
INTERNETRADIO HÖREN
AUF COMPUTER ODER NAS GESPEICHERTE SONGS WIEDERGEBEN
NETZWERK FÜR DIESES GERÄT EINRICHTEN UND MIT WLAN­NETZWERK VERBINDEN
AUDIO ZWISCHEN DIESEM UND ANDEREN YAMAHA MUSICCAST­GERÄTEN AUSTAUSCHEN
EQUALIZER EINSETZEN
SCHLAF-TIMER EINSETZEN
FIRMWARE AKTUALISIEREN
LYSSNA PÅ INTERNETRADIO
LYSSNA PÅ LÅTAR PÅ DATORN OCH
NAS
UTFÖR NÄTVERKSINSTÄLLNINGAR FÖR DENNA ENHET, OCH ANSLUT TILL WiFi-NÄTVERK
FÖRDELA OCH TA EMOT LJUD MELLAN ENHETEN OCH ANDRA YAMAHA MusicCast APPARATER
ANVÄNDA UTJÄMNAREN
ANVÄNDA INSOMNINGSTIMERN
UPPDATERAR HÅRD MJUKVARA
5 mm (1/4")
Minimum 20 mm (3/4") 20 mm minimum Min. 20 mm Minst 20 mm
Quick Manual English
WX-010
58 mm
(2-1/4")
60 mm (2-3/8")
Minimum 5 mm (1/4") 5 mm minimum
1.7 kg (3.7 lbs.)
Min. 5 mm Minst 5 mm
Aide-mémoire Français
Kurzanleitung Deutsch
5 seconds 5 secondes 5 Sekunden 5 sekunder
Snabbguide Svenska
For details on the operating procedures, refer to the manual. The manual can be downloaded from the following website.
Yamaha Global Site: http://www.yamaha.com/ Yamaha Downloads: http://download.yamaha.com/
Supplied accessories
1
A WX-010 B Powe r cable C Anti-vibration pads
y
To prevent the vibration from the sound from reaching the wall, attach the anti-vibration pads to the rear of the unit (4 places).
Install the MusicCast CONTROLLER app to the mobile
2
(Except for U.S.A. and Canada model)
device
To use the unit, you need the dedicated app “MusicCast CONTROLLER” for the operation. Search for the free app “MusicCast CONTROLLER” on App Store (for iOS devices) or Google Play (for Android devices) and install it to your device. For details, refer to the instructions for this app in each store.
Names and functions of top panel touch sensors and indicators
3
!
(power) / CONNECT
±
#
$
Bluetooth indicator Lights during Bluetooth connection.
%
Power indicator Lights while the unit is turned on.
&
Wi-Fi indicator
²
INSTALLATION
4
Plug the power cable into the wall outlet after completing installation.
When installing on a shelf
Install in a stable place, being careful of the following points.
Note
• Do not place on top of steel or other metal plates.
• Do not cover with a cloth, etc.
a When hanging the unit on the wall
(Except for U.S.A. and Canada model)
! Install screw (commercially available) into a solid wall or wall support as shown in the
illustration. Use 3.5 to 4 mm (1/8") diameter self-tapping screw.
± Hang the unit by its keyhole slot onto the protruding screw.
Note
• Make sure the shaft of the screw is seated in the narrow part of the keyhole slot. Otherwise, the unit may fall.
• Do not mount the unit on thin plywood or on a wall with a soft surface material. Otherwise, the screw may pull out of the surface and the unit may fall, possibly damaging the unit or causing personal injury.
• Do not affix the unit to a wall using nails, adhesives, or unstable hardware. Long-term use and vibration may cause the unit to fall.
• To avoid accidents resulting from tripping over loose cables (such as a power cable), affix the cables to the wall.
• When using the brackets to mount the unit on a wall / ceiling, please use safety wire (not included) between the unit and the bracket to prevent the unit from falling.
• If you are not sure of a safe way to install the unit, consult a professional installer or a building contractor.
b To mount the unit to a wall mount hanger
The unit can be mounted to the wall using a commercially available wall mount hanger. Use the wall mount hanger hole on the rear panel to mount.
y
Use a wall mount hanger that is compatible for a unified coarse screw, such as those used for the tripod stand of a camera.
Specification of mounting screw:UNC 1/4-20 Specifications of the screw hole
Diameter 6.35 mm (1/4") Diameter 6.35 mm (1/4") Screw thread 20 (per 1") Depth 9 mm (3/8")
Note
• If using a wall mount hanger, use the one compatible for this unit.
• Use the wall mount hanger whose withstand load capacity is over 4.5 kg (10 lbs.).
• Follow the instructions in the owner’s manual of the wall mount hanger and mount the unit correctly.
• If you mount the unit incorrectly or use a wall mount hanger that is not compatible for the unit, the unit may fall and cause injury.
• Check the safety after mounting the unit. Yamaha is not responsible for any accidents which may be caused due to an incorrect installation position or incorrect installation methods, or for any malfunction of the wall mount hanger. If you are worried about the safety, ask a professional to install.
TURNING ON THE POWER
5
! Plug the power cable into the wall outlet. ± Tap A (power)/CONNECT.
CONNECTING TO THE NETWORK
6
y
• For details on Internet connection, refer to the owner’s manuals of your connecting devices.
• Some security software installed on your PC or the firewall settings of connecting devices (such as a router) may block the access of the unit to the connecting devices or the Internet. In this case, change the setting of the security software or connecting devices.
• If you connect the unit to the network with a network cable, connect with a commercially available STP (shielded twisted pair) network cable (straight, CAT-5 or higher).
• Using the MusicCast CONTROLLER app, make sure that the unit and other connecting devices are connected to the same router.
! Start the app.
After the app starts, select “Setup.”
± Turn on the unit.
The power indicator lights.
# Touch and hold the A (power)/CONNECT on the unit for 5 seconds.
The Wi-Fi and the Bluetooth indicators flash quickly. Follow the guidance displayed in the app to set.
Playing back music on mobile devices
7
Using a mobile device installed with MusicCast CONTROLLER, you can play back music files stored on your mobile device from this unit.
! Start up the MusicCast CONTROLLER app on the mobile device. ± # Select “This Phone” or “This Tablet” in the MusicCast CONTROLLER screen.
$ In the MusicCast CONTROLLER screen, select the music file to be played back.
Use the dedicated MusicCast CONTROLLER app to enjoy the following features, and take full advantage of all of the unit’s functions!
In the MusicCast CONTROLLER screen, select the room name that was specified for this unit.
The displayed name differs depending on the mobile device being used.
Playing/pausing and adjusting the volume can also be performed from the unit.
Turns the unit on/off and connects to the network.
Turns down the volume.
Turns up the volume.
Plays/pauses.
Lights while the unit is connected to the wireless (Wi-Fi) network.
Pour plus de détails sur le maniement de l’appareil, voyez son mode d’emploi. Vous pouvez télécharger le mode d’emploi sur le site Internet suivant :
Site web international de Yamaha : http://www.yamaha.com/ Site de téléchargements Yamaha : http://download.yamaha.com/
Accessoires fournis
1
A WX-010 B Câble d’alimentation C Patins anti-vibrations
y
Pour éviter que les vibrations provoquées par le son n’atteignent le mur, fixez les patins anti­vibrations sur le dos de l’appareil (4 emplacements).
Installez l’application MusicCast CONTROLLER sur le
2
(sauf sur le modèle pour les États-Unis et le Canada)
périphérique mobile
Pour utiliser l’appareil, vous devez disposer de l’application « MusicCast CONTROLLER ». Recherchez l’application gratuite « MusicCast CONTROLLER » sur l’App Store (périphér iques iOS) ou sur Google Play (périphériques Android) et installez-la sur votre périphérique.
Pour plus de détail, reportez-vous aux instructions de l’application dans chaque magasin.
Noms et fonctions des touches tactiles et voyants du
3
panneau supérieur
!
(alimentation) / CONNECT
±
#
$
Voyant Bluetooth S’allume lors de la connexion Bluetooth.
%
Voyant d’alimentation S’allume lorsque l’appareil est sous tension.
&
Voyant Wi-Fi
²
INSTALLATION
4
Branchez le câble d’alimentation à la prise murale quand l’installation est terminée.
Montage sur une étagère
Installez cet appareil à un emplacement stable, en vérifiant les points suivants.
Remarque
• Ne posez pas cet appareil sur de l’acier ou d’autres plaques métalliques.
• Ne recouvrez pas cet appareil d’un tissu, etc.
a Montage sur un mur (sauf modèle pour les États-Unis et le Canada)
! Fixez une vis (disponible dans le commerce) de la manière illustrée sur un mur ou un
support mural solide. Utilisez une vis autotaraudeuse de 3,5 à 4 mm de diamètre.
± Accrochez l’appareil en insérant son orifice dans la tête de la vis.
Remarque
• Vérifiez que la tige de la vis s’insère bien dans la section étroite de l’orifice, faute de quoi l’appareil risque de tomber.
• Ne montez pas l’appareil sur du contre-plaqué fin ou sur un mur composé d’un matériau non résistant. La vis pourrait en effet ressortir de la surface et l’appareil pourrait tomber, ce qui risquerait d’endommager l’appareil ou d’entraîner des blessures corporelles.
• Ne fixez pas l’appareil au mur avec des clous, des fixations adhésives ou tout autre matériel précaire. Avec le temps et les vibrations, l’appareil risque de tomber.
• Pour éviter de trébucher sur des câbles lâches (notamment sur le câble d’alimentation) et prévenir tout accident, fixez les câbles le long du mur.
• Lorsque vous utilisez les supports pour monter l’appareil au mur ou au plafond, utilisez un câble de sécurité (non fourni) entre l’appareil et le support afin d’éviter que l’appareil ne tombe.
• Si vous n’êtes pas certain de savoir installer l’appareil de façon sécurisée, faites appel à un installateur professionnel ou à un entrepreneur en bâtiment.
b Pour installer l’appareil sur un support de montage mural
Vous pouvez installer l’appareil sur un mur à l’aide d’un support de montage mural vendu dans le commerce. Utilisez pour cela le trou pour support de montage mural à l’arrière de l’appareil.
y
Utilisez un support de montage mural compatible avec des vis à gros filetage unifié, similaires à celles utilisées pour le trépied d’un appareil photo.
Spécification de la vis de montag e : UNC 1/4-20
Diamètre 6,35 mm Diamètre 6,35 mm Filetages 20 (par 1") Profondeur 9 mm
Remarque
• Si vous utilisez un support de montage mural, il doit être compatible avec cet appareil.
• Utilisez un support de montage mural capable de supporter une charge de plus de 4,5 kg.
• Suivez les instructions du mode d’emploi du support de montage mural pour installer correctement l’appareil.
• Si vous installez l’appareil de façon incorrecte ou utilisez un support de montage mural non compatible, l’appareil risque de tomber et vous pourriez vous blesser.
• Vérifiez la sécurité une fois le montage terminé. Yamaha décline toute responsabilité en cas d’accidents dus à une position d’installation incorrecte ou à des méthodes d’installation non conformes, ou en cas de défectuosité du support de montage mural. Si vous pensez que l’installation n’est pas sécurisée, faites appel à un installateur professionnel.
MISE SOUS TENSION
5
! Branchez le câble d’alimentation à une prise de courant. ± Appuyez sur la touche A (alimentation)/CONNECT.
CONNEXION AU RÉSEAU
6
y
• Pour plus d’informations sur la connexion à Internet, consultez les modes d’emploi de vos dispositifs de connexion.
• Certains logiciels de sécurité installés sur votre PC ou les paramètres de pare-feu des dispositifs de connexion (p. ex., d’un routeur) peuvent bloquer l’accès de l’appareil à ces derniers ou à Internet. Dans ce cas, modifiez le réglage du logiciel de sécurité ou des dispositifs de connexion.
• Si vous connectez l’appareil au réseau avec un câble réseau, utilisez un câble réseau STP (blindé à paire torsadée) (droit, de catégorie 5 ou supérieure) vendu dans le commerce.
• À l’aide de l’application MusicCast CONTROLLER, vérifiez que l’appareil et les autres dispositifs de connexion sont raccordés au même routeur.
! Démarrez l’application.
Une fois l’application lancée, sélectionnez « Configurer ».
± Mettez l’appareil sous tension.
# Appuyez sur la touche A (alimentation)/CONNECT de l’appareil pendant 5 secondes.
7
Moyennant un dispositif mobile doté de l’application MusicCast CONTROLLER, cet appareil permet de lire les fichiers musicaux stockés sur le dispositif mobile en question.
! Lancez l’application MusicCast CONTROLLER sur le périphérique mobile. ± # Sélectionnez « Ce Smartphone » ou « Cette Tablette » sur l’écran MusicCast
$
L’application dédiée MusicCast CONTROLLER vous permet de bénéficier des fonctions suivantes, et d’utiliser le plein potentiel de votre appareil !
Le voyant d’alimentation s’allume.
Le voyant Wi-Fi et le voyant Bluetooth clignotent rapidement. Suivez les instructions qui s’affichent dans l’application.
Lecture de fichiers musicaux sur dispositifs mobiles
Sur l’écran MusicCast CONTROLLER, sélectionnez le nom de la pièce défini pour cet appareil.
CONTROLLER.
Le nom affiché change selon le dispositif mobile utilisé.
Sélectionnez le fichier musical que vous voulez lire sur l’écran MusicCast CONTROLLER.
Vous pouvez aussi lancer la lecture/mettre en pause et régler le volume sur l’appareil même.
Met l’appareil sous / hors tension et effectue la connexion au réseau.
Appuyez pour réduire le volume.
Appuyez pour augmenter le volume.
Lecture/pause.
S’allume lorsque l’appareil est connecté au réseau sans fil (Wi-Fi).
Spécifications du trou de vis
Einzelheiten zur Bedienung finden Sie in der Bedienungsanleitung. Die Bedienungsanleitung kann von folgender Website heruntergeladen werden:
Internationale Yamaha Website: http://www.yamaha.com/ Yamaha Downloads: http://download.yamaha.com/
Mitgeliefertes Zubehör
1
A WX-010 B Netzkabel C Schwingungsdämpfer
y
Bringen Sie die Schwingungsdämpfer an vier Stellen an der Geräterückseite an, um zu verhindern, dass Tonschwingungen auf die Wand übertragen werden.
Installieren Sie die App „MusicCast CONTROLLER“ auf
2
(nicht USA- und Kanada-Modell)
dem Mobilgerät
Zur Nutzung des Geräts ist die spezielle App „MusicCast CONTROLLER“ für die Bedienung erforderlich. Suchen Sie im App Store (iOS-Geräte) oder in Google Play (Android-Geräte) nach der kostenlosen App „MusicCast CONTROLLER“, und installieren Sie sie auf Ihrem Gerät.
Anweisungen hierzu finden Sie an der jeweiligen Bezugsquelle für die App.
Bezeichnung und Funktion der Sensortasten und Anzeigen
3
!
(Netz)/CONNECT
±
#
$
Bluetooth-Anzeige Leuchtet bei Bluetooth-Verbindung.
%
Netzanzeige Leuchtet, wenn das Gerät eingeschaltet ist.
&
Wi-Fi-Anzeige
²
AUFSTELLUNG
4
Stecken Sie das Netzkabel nach Abschluss der Aufstellung in die Netzsteckdose.
Aufstellung auf einem Regal
Stellen Sie das Gerät auf einer festen Unterlage ab und beachten Sie Folgendes:
Hinweis
• Nicht auf Stahl oder Metallunterlagen aufstellen.
• Nicht mit einem Tuch o.Ä. bedecken.
a Wandmontage (nicht USA- und Kanada-Modell)
! Bringen Sie eine handelsübliche Schraube wie abgebildet an einer stabilen Wand bzw.
einem Wandträger an. Verwenden Sie Schneidschrauben mit einem Durchmesser von 3,5 bis 4 mm.
±
Hängen Sie das Gerät mit dessen Aufhängebohrung an der hervorstehenden Schraube auf.
Hinweis
• Stellen Sie sicher, dass sich der Schraubenschaft im schmalen Bereich der Aufhängebohrung befindet. Andernfalls könnte das Gerät herunterfallen.
• Hängen Sie das Gerät nicht an einer dünnen Sperrholzwand oder einer Wand mit einem weichen Oberflächenmaterial auf. Andernfalls könnte sich die Schraube aus der Wandoberfläche lösen und das Gerät herunterfallen, was eine Beschädigung des Geräts oder Verletzung von Personen verursachen kann.
• Bringen Sie das Gerät nicht mit Nägeln, Klebstoffen oder unsicheren Befestigungselementen an der Wand an. Andernfalls kann das Gerät mit der Zeit oder aufgrund von Schwingungen herunterfallen.
• Um Unfälle durch Stolpern über lose Kabel (wie das Netzkabel) zu verhindern, befestigen Sie die Kabel an der Wand.
• Wenn Sie das Gerät mit Halterungen an einer Wand oder Decke montieren, bringen Sie zwischen den Geräten und der Halterung einen (nicht mitgelieferten) Sicherheitsdraht an, um zu verhindern, dass das Gerät herunterfällt.
• Wenn Sie sich nicht sicher sind, wie Sie das Gerät sicher befestigen können, wenden Sie sich an einen professionellen Installateur oder Bauunternehmer.
b Gerät an einer Wandhalterung aufhängen
Das Gerät kann mit einer im Handel erhältlichen Wandhalterung an der Wand befestigt werden. Verwenden Sie für die Befestigung die Wandhalterungsaussparung an der Rückseite.
y
Verwenden Sie eine Wandhalterung, die mit einer Schnellbauschraube mit Zollgewinde kompatibel ist, wie sie für Kamerastative verwendet werden.
Spezifikation de r Befestigungsschraube: UNC 1/4-20
Durchmesser 6,35 mm Durchmesser 6,35 mm Schraubengewinde 20 Gänge (pro Zoll) Tiefe 9 mm
Hinweis
• Benutzen Sie eine Wandhalterung, die mit diesem Gerät kompatibel ist.
• Verwenden Sie eine Wandhalterung mit einer Nutzlast von über 4,5 kg.
• Befolgen Sie die Anweisungen in der Bedienungsanleitung für die Wandhalterung und hängen Sie das Gerät sachgemäß auf.
• Wenn Sie das Gerät nicht sachgemäß aufhängen oder eine Wandhalterung verwenden, die nicht mit dem Gerät kompatibel ist, kann das Gerät herunterfallen und Verletzungen verursachen.
• Prüfen Sie die Festigkeit, nachdem Sie das Gerät aufgehängt haben. Yamaha übernimmt keine Haftung für Unfälle, die durch unsachgemäße Aufstellung oder Montage des Geräts bzw. Fehlverhalten der Wandhalterung verursacht werden. Falls Sie Sicherheitsbedenken haben, lassen Sie die die Montage von einem Fachmann ausführen.
GERÄT EINSCHALTEN
5
! Stecken Sie das Netzkabel in die Netzsteckdose ein. ± Tippen Sie auf A (Netz)/CONNECT.
MIT DEM NETZWERK VERBINDEN
6
y
• Einzelheiten zur Verbindung mit dem Internet finden Sie in den Bedienungsanleitungen der Netzwerkgeräte.
• Durch. auf Ihrem Computer installierte Sicherheitssoftware oder die Firewall-Einstellungen Ihrer Netzwerkgeräte (wie Router) kann der Zugriff des Geräts auf die Netzwerkgeräte oder das Internet blockiert werden. Ändern Sie in diesem Fall die Einstellungen der Sicherheitssoftware oder der Netzwerkgeräte.
• Verwenden Sie zum Verbinden des Geräts mit dem Netzwerk ein handelsübliches STP-Netzwerkkabel (Twisted-Pair-Kabel mit Abschirmung, CAT-5 oder höher, nicht gekreuzt).
• Stellen Sie über die App MusicCast CONTROLLER sicher, dass das Gerät und das verbindende Gerät mit dem gleichen Router verbunden sind.
! Starten Sie die App.
Wählen Sie „Einrichtung“, nachdem die App gestartet wurde.
± Schalten Sie das Gerät ein.
Die Netzanzeige leuchtet.
# Berühren Sie A (Netz)/CONNECT am Gerät 5 Sekunden lang.
Die Wi-Fi- und Bluetooth-Anzeigen blinken rasch. Befolgen Sie zur Einrichtung die von der App angezeigten Anweisungen.
Musik von Mobilgeräten wiedergeben
7
Sie können mit diesem Gerät auf einem Mobilgerät gespeicher te Musikdateien wiedergeben, sofern MusicCast CONTROLLER auf dem Mobilgerät installiert ist.
! Starten Sie die App „MusicCast CONTROLLER“ auf dem Mobilgerät. ±
Im MusicCast CONTROLLER-Bildschirm, wählen Sie den für diese Gerät angegeben Raumnamen aus.
#
Wählen Sie im MusicCast CONTROLLER-Bildschirm „Dieses Telefon“ oder „Dieses Tablet“ aus.
Der angezeigte Name hängt vom verwendeten Mobilgerät ab.
$
Wählen Sie im MusicCast CONTROLLER-Bildschirm die wiederzugebende Musikdatei aus.
Starten/Stoppen der Wiedergabe und Anpassen der Lautstärke können auch am Gerät ausgeführt werden.
Verwenden Sie die zugehörige App „MusicCast CONTROLLER “, um die folgenden Funktionen zu genießen und das Gerät voll auszunutzen!
Schaltet das Gerät ein/aus und verbindet mit dem Netzwerk.
Verringert die Lautstärke.
Erhöht die Lautstärke.
Startet/stoppt die Wiedergabe.
Leuchtet bei Verbindung mit einem kabellosen (WLAN-) Netzwerk.
Spezifikationen der Schraubenbohrung
För detaljer om driftförfaranden, se manualen. Manualen kan laddas ner från följande webbplats.
Yamaha Global hemsida: http://www.yamaha.com/ Yamaha nedladdningar: http://download.yamaha.com/
Medföljande tillbehör
1
A WX-010 B Strömkabel C Vibrationsdämpande kuddar
y
För att förhindra vibrationer från ljud når väggen, fäst vibrationsdämpande kuddar på baksidan av enheten (4 platser).
Installera appen MusicCast CONTROLLER till den mobila
2
(Med undantag för modellen i USA och Kanada)
apparaten
Om du vill använda enheten måste du styra den från appen ”MusicCast CONTROLLER”. Sök efter den kostnadsfria appen ”MusicCast CONTROLLER” på App Store (för iOS­enheter) eller Google Play (för Android-enheter) och installera den på din enhet. Mer information finns i instruktionerna för appen i resp. butik.
Namn och funktioner i övre panelens peksensorer och
3
indikatorer
!
(ström) / CONNECT
±
#
$
Bluetooth indikator Lyser under Bluetooth -anslutning.
%
Strömindikator Lyser när enheten är påslagen.
&
WiFi-indikator
²
INSTALLATION
4
Anslut strömkabeln till eluttaget och tryck efter avslutad installation.
När du installerar den på en hylla
Installera på en stabil plats och beakta följande punkter:
Anmärkning
• Ställ den inte på en stålplatta eller annan metallplatta.
• Täck inte över den med en duk eller liknande.
a När enheten hängs på väggen
(Med undantag för modellen i USA och Kanada)
! Montera fast skruven (kommersiellt tillgänglig) på en stadig vägg eller väggstöd som i
bilden. Använd självgängande skruvar med 3,5 till 4 mm diameter.
± Häng upp enheten i dess nyckelhålsuttag på den utskjutande skruven.
Anmärkning
• Se till att skruven hamnar ordentligt i den smalare delen av nyckelspåret. I annat fall kan enheten falla ned.
• Montera inte enheten på tunn plywood eller på en vägg tillverkad av mjukt material. Annars kan skruven lossna från underlaget och enheten falla ned och skadas eller leda till personskador.
• Montera inte enheten på en vägg med hjälp av spikar, lim eller instabilt monteringsmaterial. Långvarig användning och vibrationer kan leda till att enheten faller ned.
• För att undvika olyckor orsakade av snubblande på lösa kablar (till exempel strömkabeln) ska du fästa upp kablarna på väggen.
• Om du monterar enheten i taket eller på väggen med hjälp av ett fäste, måste du använda en säkerhetsvajer (medföljer ej) mellan enheten och fästet som förhindrar att enheten faller ned.
• Om du inte är säker på hur du ska installera enheten på ett säkert sätt, bör du rådfråga en professionell installatör eller liknande.
b När du vill montera enheten på en väggmonteringshängare
Enheten kan monteras på väggen med hjälp av en kommersiellt tillgänglig väggmonteringshängare. Använd väggmonteringshålet på bakpanelen för montering.
y
Använd en väggmonteringshängare som är kompatibel med en vanlig grov skruv av den typ som används i till exempel kamerastativ.
Monteringsskruvens specifikation: UNC 1/4-20 Specifikationer för skruvhålet
Diameter 6,35 mm Diameter 6,35 mm Skruvgänga 20 (per 1") Djup 9 mm
Anmärkning
• Om du använder en väggmonteringshängare, måste den vara kompatibel med den här enheten.
• Använd en väggmonteringshängare som har en kapacitet på minst 4,5 kg.
• Följ instruktionerna i bruksanvisningen för väggmonteringshängaren, och montera enheten på rätt sätt.
• Om du monterar enheten på fel sätt eller använder en väggmonteringshängare som inte är kompatibel med enheten, kan enheten falla ned och orsaka skador.
• Kontrollera säkerheten efter montering av enheten. Yamaha ansvarar inte för eventuella olyckor som orsakats av en felaktig installationsposition eller felaktiga installationsmetoder eller för eventuella brister i väggmonteringshängaren. Om du oroar dig över säkerheten, bör du be en yrkesman installera enheten.
SLÅ PÅ STRÖMMEN
5
! Anslut strömkabeln till eluttaget. ± Knacka på A (ström)/CONNECT.
ANSLUTA TILL NÄTVERKET
6
y
• Mer information om Internet-anslutning finns i bruksanvisningen till dina nätverksenheter.
• Vissa säkerhetsprogram installerade på datorn eller brandväggsinställningar för dina nätverksenheter (t.ex. en router) kan blockera enhetens åtkomst till anslutande apparater eller Internet. I det här fallet ändrar du inställningen för säkerhetsprogramvara eller anslutande apparater.
• Om du ansluter enheten till nätverket med en nätverkskabel, anslut med en kommersiellt tillgänglig STP (mantlad partvinnad) nätverkskabel (rak, CAT-5 eller högre).
• Använd appen MusicCast CONTROLLER och se till att enheten och de övriga anslutande apparater är anslutna till samma router.
! Starta appen.
När appen startat, välj “Installera”.
± Slå på enheten.
Strömindikatorn tänds.
# Tryck på och håll ned A (ström)/CONNECT på enheten i 5 sekunder.
WiFi och Bluetooth-indikatorer blinkar snabbt. Följ riktlinjerna som visas i appen för att ställa in.
Spela upp musik på mobila apparater
7
När du använder en mobil apparat installerad tillsammans med MusicCast CONTROLLER, kan du spela upp musikfiler som lagrats på din mobila apparat från denna enhet.
! Starta upp appen MusicCast CONTROLLER på den mobila apparaten. ±
I skärmen för MusicCast CONTROLLER, välj rumsnamnet som angavs för den här enheten.
# Välj “Denna telefon” eller “Denna tablet” i skärmen för MusicCast CONTROLLER.
Det visade namnet skiljer sig beroende på den mobila apparaten enheten som används.
$ I skärmen för MusicCast CONTROLLER, välj den musikfil som skall spelas.
Spela/pausa och justera volymen kan också utföras från enheten.
Använd den dedicerade appen MusicCast CONTROLLER för att njuta av följande funktioner, och dra full nytta av alla enhetens funktioner!
Stänger på/av och ansluter sig till nätverket.
Sänker volymen.
Höjer volymen.
Spelar upp/pausar.
Tänds när receivern är ansluten till det trådlösa (WiFi) nätverket.
For more details and a lineup of MusicCast compatible products, visit our website.
http://www.yamaha.com/musiccast/
Specifications
Power Voltage/Frequency
Power consumption 8 W Standby power
consumption Weight 1.7 kg (3.7 lbs.) Dimensions (W × H × D) 120 mm × 160 mm × 130 mm (4-3/4" × 6-1/4" × 5-1/8") Ethernet interface 100Base-TX/10Base-T Wireless LAN Standards IEEE 802.11 b/g/n (2.4 GHz)
Bluetooth version Ver 2.1+EDR
(U.S.A model) AC120 V, 60 Hz (Other models) AC100 to 240 V, 50/60 Hz
Maximum 2.0 W Minimum 0.2 W (Network Standby off/Bluetooth standby off)
Consultez notre site Web pour obtenir plus de détails, ainsi qu’une liste des produits compatibles avec MusicCast.
http://www.yamaha.com/musiccast/
Tension/fréquence du courant d’alimentation
Consommation 8 W
Consommation en veille
Poids 1,7 kg Dimensions (L × H × P) 120 mm × 160 mm × 130 mm Interface Ethernet 100Base-TX/10Base-T Norme LAN sans fil IEEE 802.11 b/g/n (2,4 GHz) Version Bluetooth Ver. 2.1+EDR
(Modèle pour les États-Unis) CA120 V, 60 Hz (Autres modèles) CA110–240 V, 50/60 Hz
2,0 W maximum 0,2 W minimum (Mode Veille du réseau désactivé/Mode Veille
Bluetooth désactivé)
Caractéristiques techniques
Besuchen Sie unsere Website für weitere Einzelheiten über MusicCast-fähige Produkte.
http://www.yamaha.com/musiccast/
TECHNISCHE DATEN
Stromspannung/-frequenz
Leistungsaufnahme 8 W Standby-
Leistungsaufnahme Gewicht 1,7 kg Abmessungen (B × H × T) 120 mm × 160 mm × 130 mm Ethernet-Schnittstelle 100Base-TX/10Base-T WLAN-Standards IEEE 802.11 b/g/n (2,4 GHz)
Bluetooth-Version 2.1+EDR
(USA-Modell) 120 VAC, 60 Hz (Andere Modelle) 220-240 VAC, 50/60 Hz
Max. 2,0 W Min. 0,2 W (Netzwerk-Standby aus/Bluetooth-Standby aus)
För mer information och en uppräkning över MusicCast-kompatibla produkter, se vår webbplats.
http://www.yamaha.com/musiccast/
Specifikationer
Nätspänning/Frekvens
Energiförbrukning 8 W Energiförbrukning i
standby-läge Vikt 1,7 kg
Mått (B × H × D) 120 mm × 160 mm × 130 mm Ethernet-gränssnitt 100Base-TX/10Base-T Trådlösa LAN-standarder IEEE 802.11 b/g/n (2,4 GHz)
Bluetooth version Ver 2.1+EDR
(USA modell) AC120 V, 60 Hz (Övriga modeller) AC100 till 240 V, 50/60 Hz
Max 2,0 W Minsta 0,2 W (Nätverk i standby av/Bluetooth standby av)
5
A
B C
y
B
C D
A
EGF
4
1
2
1
2
1
2 3
2 3
1
a
b
ASCOLTO DI STAZIONI RADIO INTERNET
ASCOLTO DI BRANI MUSICALI SU COMPUTER E NAS
COMPLETARE LE IMPOSTAZIONI DI RETE PER QUESTA UNITÀ E COLLEGARLA ALLA RETE WI-FI.
DISTRIBUIRE E RICEVERE FILE AUDIO TRA L’UNITÀ E ALTRI DISPOSITIVI YAMAHA Music Cast
USO DELL’EQUALIZZATORE
USO DEL TIMER PER LO SPEGNIMENTO
AGGIORNAMENTO DEL FIRMWARE
ESCUCHAR RADIO EN INTERNET
ESCUCHAR CANCIONES EN EL ORDENADOR Y EN EL DISPOSITIVO NAS
REALIZAR LOS AJUSTES DE RED DE ESTA UNIDAD Y CONECTARSE A LA RED Wi-Fi
DISTRIBUIR Y RECIBIR AUDIO ENTRE LA UNIDAD Y OTROS DISPOSITIVOS MusicCast DE YAMAHA
UTILIZAR EL ECUALIZADOR
UTILIZAR EL TEMPORIZADOR PARA DORMIR
ACTUALIZAR EL FIRMWARE
EEN INTERNETRADIOZENDER
BELUISTEREN
NUMMERS OP EEN COMPUTER EN NAS BELUISTEREN
VOER DE NETWERKINSTELLINGEN OP DIT TOESTEL UIT EN MAAK VERBINDING MET HET WI-FI-NETWERK
VERDEEL EN ONTVANG AUDIO TUSSEN HET TOESTEL EN DE ANDERE YAMAHA MUSICCAST-APPARATEN
DE EQUALIZER GEBRUIKEN
DE SLAAPTIMER GEBRUIKEN
DE FIRMWARE UPDATEN
ПРОСЛУШИВАНИЕ ИНТЕРНЕТ-РА ДИ О
ПРОСЛУШИВАНИЕ ПЕСЕН,
ХРАНЯЩИХСЯ НА КОМПЬЮТЕРЕ И В СЕТЕВОМ ХРАНИЛИЩЕ ДАННЫХ
ВЫПОЛНЕНИЕ СЕТЕВЫХ НАСТРОЕК АППАРАТА И ПОДКЛЮЧЕНИЕ К СЕТИ
Wi-Fi
РАСПРЕДЕЛЕНИЕ И ПРИЕМ АУДИОСИГ НА ЛОВ МЕЖДУ АППАРАТОМ И ДРУГИМИ УСТРОЙСТВАМИ YAMAHA MusicCast
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЭКВАЛАЙЗЕРА
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ТАЙМЕРА СНА
ОБНОВЛЕНИЕ ВСТРОЕННОГО
ПРОГРАММНОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ
Minimo 20 mm Mínimo 20 mm Minimum 20 mm
Минимум 20 мм
58 mm
(2-1/4")
1.7 kg (3.7 lbs.)
60 mm (2-3/8")
5 mm (1/4")
Minimo 5 mm Mínimo 5 mm Minimum 5 mm
Минимум 5 мм
5 secondi 5 segundos 5 seconden
5 секунд
Guida rapida Italiano
Per i dettagli relativi alle procedure di utilizzo, fare riferimento al manuale. Il manuale può essere scaricato dal seguente sito web:
Sito globale Yamaha: http://www.yamaha.com/ Download Yamaha: http://download.yamaha.com/
Accessori in dotazione
1
A WX-010 B Cavo di
y
Onde evitare che le vibrazioni prodotte dall’audio si trasmettano al muro, applicare i cuscinetti antivibrazione al retro dell’unità (4 punti).
Installare l’app MusicCast CONTROLLER sul dispositivo
2
alimentazione
mobile
Per utilizzare l’unità, è richiesta l’app “MusicCast CONTROLLER” dedicata. Cercare l’app gratuita “MusicCast CONTROLLER” sull’App Store (per i dispositivi iOS) o su Google Play (per i dispositivi Android) e installarla sul dispositivo. Per maggiori informazioni, fare riferimento alle istruzioni relative a questa app in ciascun portale.
Nomi e funzioni dei pulsanti a sfioramento e degli indicatori
3
!
(accensione) / CONNECT
±
#
$
Indicatore Bluetooth Si accende durante la connessione Bluetooth.
%
Indicatore di accensione È acceso quando l’unità è accesa.
&
Indicatore Wi-Fi
²
INSTALLAZIONE
4
Collegare il cavo di alimentazione alla presa a muro dopo aver completato l’installazione.
In caso di installazione su uno scaffale
Installare su una superficie stabile tenendo in considerazione le indicazioni che seguono.
Nota
• Non appoggiare su piastre di acciaio o altri metalli.
• Non coprire con uno straccio o simili.
a Fissando l’unità al muro (eccetto modelli per USA e Canada)
! Inserire la vite (reperibile in commercio) in un muro pieno o su un supporto da parete
come mostrato nell’illustrazione. Utilizzare una vite autofilettante con un diametro compreso tra 3,5 e 4 mm.
±
Appendere l’unità alla vite che fuoriesce dal muro utilizzando l’apposita asola a chiave.
Nota
• Assicurarsi che il gambo della vite sia inserito nella parte stretta dell’asola a chiave. Altrimenti, l’unità potrebbe cadere.
• Non montare l’unità su un pannello di compensato sottile o su una parete realizzata con materiale poco resistente. Altrimenti la vite potrebbe staccarsi e l’unità cadere, danneggiandosi o causando lesioni alle persone.
• Non fissare l’unità a una parete usando chiodi, adesivi o articoli di ferramenta instabili. Un uso prolungato e le vibrazioni potrebbero far cadere l’unità.
• Appendere i cavi al muro, onde evitare infortuni nel caso in cui qualcuno inciampi sui cavi liberi (come il cavo di alimentazione).
• In caso di utilizzo delle staffe per installare l’unità a muro o a soffitto, utilizzare un cavo di sicurezza (non fornito) tra l’unità e la staffa al fine di impedire l’eventuale caduta dell’unità.
• Se non si è certi di come installare in modo sicuro l’unità, consultare un installatore professionista o un imprenditore edile.
b Fissaggio dell’unità a un supporto di installazione a muro
L’unità può essere installata su un muro utilizzando un apposito supporto reperibile in commercio. Per il montaggio sul supporto di installazione a muro, utilizzare l’apposito foro sul pannello posteriore.
y
Utilizzare un supporto di installazione a muro compatibile con una vite con filettatura a passo grosso, come quelle utilizzate per i treppiedi per fotocamere.
Specifiche della vite di installazione: UNC 1/4-20
Diametro 6,35 mm Diametro 6,35 mm Filettatura 20 (per 1") Profondità 9 mm
Nota
• Utilizzare un supporto di installazione a muro compatibile con questa unità.
• Utilizzare un supporto di installazione a muro con una capacità di carico superiore a 4,5 kg.
• Attenersi alle istruzioni riportate nel manuale del supporto di installazione a muro per installare correttamente l’unità.
• In caso di installazione scorretta dell’unità o di utilizzo di un supporto di installazione a muro non compatibile con l’unità, quest’ultima potrebbe cadere e provocare infortuni.
• In seguito all’installazione, assicurarsi che l’unità sia in sicurezza. Yamaha declina ogni responsabilità in caso di incidenti causati da una posizione di installazione scorretta o da metodi di installazione scorretti, o da eventuali anomalie di funzionamento causate dal supporto di installazione a muro. In caso di dubbi in merito alla sicurezza, affidare l’installazione a un installatore professionista.
ACCENSIONE DELL’UNITÀ
5
! Collegare il cavo di alimentazione alla presa a parete. ± Toccare A (accensione) / CONNECT.
COLLEGAMENTO ALLA RETE
6
y
• Per maggiori dettagli sulla connessione a Internet, consultare i manuali di istruzioni dei dispositivi di connessione.
• Alcuni software di protezione installati sul PC o le impostazioni del firewall dei dispositivi di connessione (ad esempio un router) potrebbero impedire la connessione dell’unità a tali dispositivi o a Internet. In questo caso, modificare l’impostazione del software di protezione o dei dispositivi di connessione.
• Se si intende collegare l’unità alla rete mediante un apposito cavo, utilizzare un cavo di rete STP (a doppini intrecciati schermato) disponibile in commercio (diritto, CAT-5 o superiore).
• Se si utilizza l’app MusicCast CONTROLLER, assicurarsi che l’unità e gli eventuali altri dispositivi di connessione siano collegati allo stesso router.
! Avviare l’app.
In seguito all’avvio dell’app, selezionare “Configurazione”.
± Accendere l’unità.
L’indicatore di accensione si accende.
# Tenere premuto il A (accensione) / CONNECT sull’unità per 5 secondi.
Gli indicatori di Wi-Fi e Bluetooth lampeggiano rapidamente. Seguire le istruzioni dell’app per configurare.
Riproduzione di musica su dispositivi mobili
7
Utilizzando un dispositivo mobile installato con MusicCast CONTROLLER, da questa unità è possibile riprodurre file musicali memorizzati nel proprio dispositivo mobile.
! Avviare l’app MusicCast CONTROLLER sul dispositivo mobile. ±
Sulla schermata MusicCast CONTROLLER selezionare il nome della stanza specificata per questa unità.
# Selezionare “Questo smartphone” o “Questo tablet” sulla schermata MusicCast
CONTROLLER.
Il nome visualizzato cambia a seconda del dispositivo mobile usato.
$ Sulla schermata MusicCast CONTROLLER, selezionare il file musicale da riprodurre.
A partire dall’unità è possibile anche riprodurre/mettere in pausa e regolare il volume.
Per approfittare appieno delle caratteristiche che seguono e di tutte le funzioni dell’unità utilizzare l’app “MusicCast CONTROLLER” dedicata.
C Cuscinetti antivibrazione
(eccetto modelli per USA e Canada)
Accende e spegne l’unità e collega alla rete.
Per abbassare il volume.
Per alzare il volume.
Per riprodurre / mettere in pausa.
È acceso quando l’unità è connessa alla rete wireless (Wi-Fi).
Specifiche del foro
Manual práctico Español
Para obtener información detallada sobre los procedimientos de funcionamiento, consulte el manual. El manual se puede descargar desde el siguiente sitio web.
Sitio global de Yamaha: http://www.yamaha.com/ Descargas de Yamaha: http://download.yamaha.com/
Accesorios suministrados
1
A WX-010 B Cable de alimentación C Tacos antivibración
y
Para evitar vibraciones del sonido en la pared, coloque los tacos antivibración en la par te posterior de la unidad (4 ubicaciones).
Instale la aplicación MusicCast CONTROLLER en el
2
dispositivo móvil
Para utilizar las características de red del dispositivo compatible con MusicCast, necesita la aplicación dedicada “MusicCast CONTROLLER” para la operación. Busque la aplicación gratuita “MusicCast CONTROLLER” en App Store (para dispositivos iOS) o Google Play (para dispositivos Android) e instálela en su dispositivo.
Para ver información detallada, consulte las instrucciones relativas a esta aplicación en la tienda correspondiente.
Nombres y funciones de los indicadores y sensores
3
táctiles del panel superior
!
(encendido)/CONNECT
±
#
$
Indicador Bluetooth Se ilumina durante la conexión Bluetooth.
%
Indicador de encendido Se ilumina cuando la unidad está encendida.
&
Indicador de Wi-Fi
²
INSTALACIÓN
4
Conecte el cable de alimentación a la toma de corriente tras finalizar la instalación.
Si se instala en un estante
Instale la unidad en un lugar estable y tenga en cuenta lo siguiente.
Nota
• No coloque la unidad sobre superficies de acero o sobre placas de metal.
• No cubra la unidad con un paño, etc.
a Si se cuelga la unidad en la pared
(excepto para el modelo para EE. UU. y Canadá)
!
Fije el tornillo (disponible en tiendas) a una pared firme o a un soporte de pared, tal y como se muestra en la ilustración. Utilice un tornillo autorroscante de 3,5 a 4 mm de diámetro.
± Cuelgue la unidad por la ranura sobre el tornillo que sobresale.
Nota
• Compruebe que el extremo del tornillo encaja en la parte estrecha de la ranura. De lo contrario, la unidad podría caerse.
• No monte la unidad en contrachapados de madera fina ni en paredes poco resistentes. Si lo hace, el tornillo podría arrancarse de la superficie y hacer que la unidad se caiga y se dañe o provoque lesiones personales.
• No fije la unidad en una pared utilizando clavos, adhesivos o material poco seguro. La utilización prolongada y las vibraciones podrían causar que la unidad se cayera.
• Para evitar tropezar con los cables (por ejemplo, el cable de alimentación) fíjelos en la pared.
• Si se usan los soportes para montar la unidad en la pared o en el techo, use cables de seguridad (no se incluyen) entre la unidad y el soporte para evitar que la unidad se caiga.
• Si tiene dudas sobre la forma segura de instalar esta unidad, consulte con un instalador profesional o con un contratista de obras.
b Para montar la unidad colgándola de la pared
Es posible montar la unidad en una pared con ayuda de un colgador de pared disponible en tiendas. Utilice el orificio del colgador de pared del panel posterior para el montaje.
y
Utilice un colgador de pared compatible con un tornillo de rosca estándar, como los que se utilizan en los trípodes de las cámaras.
Especificación del tornillo de montaje: UNC 1/4-20
Diámetro 6,35 mm Diámetro 6,35 mm Rosca del tornillo 20 Profundidad 9 mm
Nota
• Si utiliza un colgador de pared, use el modelo compatible con esta unidad.
• Utilice un colgador de pared con capacidad máxima de carga superior a 4,5 kg.
• Siga las indicaciones del manual de instrucciones del colgador de pared y monte la unidad correctamente.
• Si monta la unidad incorrectamente o si utiliza un colgador de pared no compatible, la unidad podría caerse y provocar daños.
• Verifique la seguridad una vez montada la unidad. Yamaha no se responsabiliza de ningún accidente provocado por una posición de instalación incorrecta o por métodos incorrectos de instalación, ni por ningún mal funcionamiento del colgador de pared. Si le preocupa la seguridad, póngase en contacto con un profesional para que lleve a cabo la instalación.
ENCENDIDO DE LA UNIDAD
5
! Conecte el cable de alimentación a la toma de corriente. ± Toque A (encendido)/CONNECT.
CONEXIÓN A LA RED
6
y
• Para obtener más información sobre la conexión a Internet, consulte los manuales de instrucciones de sus dispositivos que vaya a conectar.
• Cierto software de seguridad instalado en el equipo o la configuración del firewall de los dispositivos que vaya a conectar (como un router), podrían impedir el acceso de la unidad a los dispositivos de red o a Internet. En este caso, modifique la configuración del software de seguridad o los dispositivos que vaya a conectar.
• Se si intende collegare l’unità alla rete mediante un apposito cavo, utilizzare un cavo di rete STP (a doppini intrecciati schermato) disponibile in commercio (diritto, CAT-5 o superiore).
• Utilice la aplicación MusicCast CONTROLLER para garantizar que la unidad y el resto de dispositivos que quiera conectar se conectan al mismo router.
! Inicie la aplicación.
Cuando se haya iniciado la aplicación, seleccione “Configuración”.
± Encienda la unidad.
El indicador de encendido se ilumina.
# Toque el sensor A (encendido)/CONNECT de la unidad durante 5 segundos.
7
Mediante un dispositivo móvil que tenga instalado MusicCast CONTROLLER, puede reproducir archivos de música almacenados en su dispositivo móvil desde esta unidad.
! Inicie la aplicación MusicCast CONTROLLER en el dispositivo móvil. ±
# Seleccione “Este teléfono” o “Esta tableta” en la pantalla de MusicCast CONTROLLER.
$
Utilice la aplicación dedicada MusicCast CONTROLLER para disfrutar de las siguientes prestaciones, y aproveche al máximo todas las funciones de la unidad.
Los indicadores de Wi-Fi y Bluetooth parpadean rápidamente. Siga los pasos que la aplicación le irá ofreciendo.
Reproducción de música en dispositivos móviles
En la pantalla de MusicCast CONTROLLER, seleccione el nombre de la habitación que se ha especificado para esta unidad.
El nombre mostrado varía en función del dispositivo móvil que se utilice.
En la pantalla de MusicCast CONTROLLER, seleccione el archivo de música que se va a reproducir.
Desde la unidad también se pueden realizar operaciones como reproducir/poner en pausa y ajustar el volumen.
(excepto para el modelo para EE. UU. y Canadá)
Enciende/apaga la unidad y se conecta a la red.
Baja el volumen.
Sube el volumen.
Reproducción/pausa.
Se ilumina cuando la unidad está conectada a una red inalámbrica (Wi-Fi).
Especificaciones del orificio del tornillo
Snelle start Nederlands
Raadpleeg de handleiding voor details over de bedieningshandelingen. De handleiding kan worden gedownload van de volgende website.
Yamaha algemene website: http://www.yamaha.com/ Yamaha downloads: http://download.yamaha.com/
Bijgeleverde accessoires
1
A WX-010 B Netsnoer C Trillingwerende kussens
y
Om te voorkomen dat trillingen de muur bereiken, bevestigt u de trillingwerende kussens aan de achterkant van het toestel (op 4 plaatsen).
Installeer de app MusicCast CONTROLLER op het mobiele
2
apparaat
Om het toestel te gebruiken, hebt u de app “MusicCast CONTROLLER” nodig. Zoek de gratis app “MusicCast CONTROLLER” in de App Store (voor iOS-apparaten) of Google Play (voor Android-apparaten) en installeer de app op uw apparaat.
Voor meer informatie raadpleegt u de instructies voor deze app in de desbetreffende winkel.
Namen en functies van aanraaksensoren en indicators op
3
het bovenste paneel
!
(aan/uit) / CONNECT
±
#
$
Bluetooth-indicator Licht op wanneer er verbinding gemaakt is via Bluetooth.
%
Voedingsindicator Licht op wanneer het toestel ingeschakeld is.
&
Wi-Fi indicator
²
INSTALLATIE
4
Steek na de installatie de stekker van het netsnoer in het stopcontact.
Bij installatie op een plank
Installeer het toestel op een daarvoor geschikte plek en let daarbij op de volgende punten.
Opmerking
• Zet het toestel niet op een oppervlak van staal of andere metalen.
• Dek het toestel niet af met een doek enz.
a Als het toestel aan de wand wordt gehangen
(behalve voor modellen voor de VS en Canada)
! Breng een schroef (in de handel verkrijgbaar) aan in een vaste muur of muursteun zoals
weergegeven op de afbeelding. Gebruik hiervoor een zelftappende schroef met een diameter van 3,5 tot 4 mm.
± Hang het toestel met de schroefsleuf op aan de uitstekende schroef.
Opmerking
• Zorg ervoor dat de steel van schroef in het smalle deel van de schroefsleuf rust. Is dit niet het geval, dan kan het toestel vallen.
• Bevestig het toestel niet aan dun gelaagd hout of aan een muur die bekleed is met zacht materiaal. Doet u dit wel, dan kan de schroef loslaten en kan het toestel vallen, met schade aan het toestel of letsels als gevolg.
• Bevestig het toestel niet met behulp van spijkers, kleefmiddelen of andere onstabiele middelen aan een muur. Na langdurig gebruik en door trillingen kan het toestel vallen.
• Om ongevallen als gevolg van struikelen over losliggende kabels (bv. een netsnoer) te vermijden, is het aan te raden de kabels aan de muur te bevestigen.
• Wanneer u de beugels gebruikt om het toestel aan een muur/plafond te bevestigen, moet u een veiligheidskabel (niet inbegrepen) aanbrengen tussen het toestel en de beugel om te voorkomen dat het toestel valt.
• Als u niet zeker bent hoe u het toestel veilig kunt installeren, neemt u contact op met een professionele installateur of aannemer.
b Het toestel aan een muurmontagebeugel bevestigen
U kunt het toestel met behulp van een in de handel verkrijgbare muurmontagebeugel aan een muur bevestigen. Gebruik hiervoor de opening voor de muurmontagebeugel op het achterpaneel.
y
Gebruik een muurmontagebeugel die geschikt is voor een uniforme schroef zoals van een statiefstandaard van een camera.
Specificatie van de montageschroef: UNC 1/4-20
Diameter 6,35 mm Diameter 6,35 mm Schroefdraad 20 (per 1") Diepte 9 mm
Opmerking
• Als u een muurmontagebeugel gebruikt, moet u een exemplaar kiezen dat compatibel is met dit toestel.
• Gebruik een muurmontagebeugel die een last van 4,5 kg kan dragen.
• Volg de instructies in de gebruikershandleiding van de muurmontagebeugel en bevestig het toestel correct.
• Als u het toestel niet correct bevestigt of een muurmontagebeugel gebruikt die niet compatibel is met het toestel, dan kan het vallen en letsels veroorzaken.
• Controleer de veiligheid na monteren van het toestel. Yamaha is niet verantwoordelijk voor ongevallen die het gevolg zijn van een foutieve installatiepositie of foutieve installatiemethodes, of voor defecten van de muurmontagebeugel. Als u zich zorgen maakt om de veiligheid, vraagt u hulp aan een professionele installateur.
HET TOESTEL INSCHAKELEN
5
! Steek de stekker van het netsnoer in het stopcontact. ± Tik op A (power)/CONNECT.
VERBINDING MAKEN MET EEN NETWERK
6
y
• Meer informatie over internetverbindingen vindt u in de gebruikershandleidingen van de verbindende apparaten.
• Bepaalde beveiligingssoftware die op uw pc is geïnstalleerd of de firewallinstellingen van verbindende apparaten (bv. een router) kunnen de toegang van het toestel tot de verbindende apparaten of het internet blokkeren. Wijzig in dat geval de instellingen van de beveiligingssoftware of verbindende apparaten.
• Als u het toestel met behulp van een netwerkkabel verbindt met een netwerk, gebruik hiervoor dan een in de handel verkrijgbare STP (Shielded Twisted Pair)-netwerkkabel (recht, CAT-5 of hoger).
• Als u de app MusicCast CONTROLLER gebruikt, dient u ervoor te zorgen dat het toestel en andere verbindende apparaten met dezelfde router verbonden zijn.
! Start de app.
Selecteer “Instellen” nadat de app is gestart.
± Schakel het toestel in.
De voedingsindicator licht op.
# Houd A (power)/CONNECT op het toestel 5 seconden vast.
De Wi-Fi- en Bluetooth-indicators knipperen snel. Volg de richtlijnen in de app om de instellingen door te voeren.
Muziek afspelen op mobiele apparaten
7
Bij gebruik van een mobiel apparaat met daar op MusicCast CONTROLLER kunt u vanaf dit apparaat muziekbestanden afspelen die zijn opgeslagen op uw mobiele apparaat.
! Start de app MusicCast CONTROLLER op het mobiele apparaat. ±
Selecteer in het MusicCast CONTROLLER-scherm de kamernaam die voor dit toestel is opgegeven.
# Selecteer “Deze telefoon” of “Deze tablet” in het MusicCast CONTROLLER-scherm.
De weergegeven naam is afhankelijk van het mobiele apparaat dat wordt gebruikt.
$
Selecteer in het MusicCast CONTROLLER-scherm het muziekbestand dat moet worden afgespeeld.
Afspelen/pauzeren en het volume aanpassen kan ook op het toestel worden uitgevoerd.
Gebruik de speciale app MusicCast CONTROLLER voor de volgende functies en maak volledig gebruik van alle functies van het toestel!
(behalve voor modellen voor de VS en Canada)
Schakelt het toestel aan/uit en maakt verbinding met het netwerk.
Hiermee kunt u het volume verlagen.
Hiermee kunt u het volume verhogen.
Hiermee kunt u afspelen/pauzeren.
Brandt wanneer het toestel verbonden is met het draadloze netwerk (Wi-Fi).
Specificaties van de schroefopening
Краткое руководство Русский
Подробные инструкции по эксплуатации см. в руководстве. Данное руководство можно загрузить со следующего веб-сайта.
Всемирный веб-сайт Yamaha: http://www.yamaha.com/ Материалы для загрузки Yamaha: http://download.yamaha.com/
Прилагаемые аксессуары
1
A WX-010 B Кабель питания C Виброизолирующие прокладки
y
Чтобы предотвратить передачу вибрации от звука на стену, прикрепите виброизолирующие прокладки к задней стороне аппарата (в 4 местах).
Установите приложение MusicCast CONTROLLER на
2
мобильном устройстве
Чтобы использовать данный аппарат, вам потребуется приложение MusicCast CONTROLLER. Выполните поиск бесплатного приложения “MusicCast CONTROLLER” в магазине App Store (для устройств под управлением iOS) ии в Google Play (для устройств Android) и установите его на вашем устройстве. Для получения дополнительных сведений см. инструкции для данного приложения в каждом из магазинов.
Названия и функции сенсорных кнопок и индикаторов
3
на верхней панели
!
(питание) / CONNECT
±
#
$
Индикатор Bluetooth Светится, когда установлено Bluetooth-соединение.
%
Индикатор питания Светится, когда аппарат включен.
&
Индикатор Wi-Fi
²
УСТАНОВКА
4
Вставьте кабель питания в розетку после завершения установки.
Установка на полке
Устанавливайте аппарат на устойчивых поверхностях, соблюдая следующие правила.
Примечание
Не размещайте его на стальных или иных металлических поверхностях.
Не накрывайте тканью или другим материалом.
a Установка аппарата на стене
(кроме моделей для США и Канады)
! Вкрутите шуруп (доступен в продаже) в прочную стену или настенную подставку,
как показано на рисунке. Используйте саморежущий шуруп диаметром 3,5–4 мм.
±
Повесьте аппарат на стену, продев выступающую часть шурупа в паз на задней стенке.
Примечание
Убедитесь, что стержень винта попал в узкую часть паза. В противном случае аппарат может упасть.
Не устанавливайте аппарат на тонкую фанерную перегородку или на стену, покрытую мягким
материалом. В этом случае шуруп будет плохо держаться в поверхности, и аппарат может упасть. Это может привести к повредению аппарата или травмированию пользователя.
• Не крепите аппарат к стене с помощью гвоздей, клейкой ленты или неустойчивых конструкций. Долговременное использование и вибрация могут привести к падению аппарата.
• Чтобы не споткнуться о незакрепленные кабели (например, кабели питания) и избежать несчастных случаев, закепите кабели на стене.
• При использовании кронштейнов для настенного / потолочного монтажа аппарата применяйте предохранительны провод (не входит в комплект поставки) между аппаратом и кронштейном для предотвращения падения аппарата.
• Если вы не знаете, как безопасно установить аппарат, специалистом по установке или строительным подрядчиком.
b Крепление аппарата к настенному кронштейну
Аппарат можно прикрепить к стене с помощью доступных в продаже настенных кронштейнов. Используйте для этого отверстие для настенного кронштейна на задней панели аппарата.
y
Используйте настенные кронштейны, совместимые с винтами с унифицированной крупной резьбой, которые исползуются, например, в штативах для фотокамер.
Техн ич ес ки е характеристики монтажного винта: унифицированная крупная резьба UNC 1/4-20
Диаметр 6,35 мм Диаметр 6,35 мм Ход винта 20 (на 1 дюйм) Глубина 9 мм
Примечание
Используйте настенные кронштейны, совместимые с данным аппаратом.
Используйте настенный кронштейн, выдерживающий нагрузку более 4,5 кг.
Чтобы правильно установить аппарат, следуйте указаниям, приведенным в руководстве пользователя настенного кронштейна.
Если неправильно установить аппарат или использовать несовместимый с ним настенный кронштейн, аппарат моет упасть и травмировать пользователя.
Проверьте надежность крепления аппарата. Компания Yamaha не несет ответственности за
любые несчастные случаи, произошедшие вследствие неправильного ыбора места или методов установки, или за дефекты настенного кронштейна. Если вас заботят вопросы безопасности, обратитесь к специалисту по установке.
ВКЛЮЧЕНИЕ ПИТАНИЯ
5
! Вставьте кабель питания ± Нажмите кнопку A (питание)/CONNECT.
ПОДКЛЮЧЕНИЕ К СЕТИ
6
y
• Для получения дополнительной информации о подключении к Интернету см. руководство пользователя по подклюаемым устройствам.
• Некоторые программы защиты данных, установленные на ПК, или настройки брандмауэра подключаемых устройств (например, маршрутизатора) могут заблокировать доступ данного аппарата к подключаемым устройствам или Интернету. В таком случае измените настройки программ безопасности или подключаемых устройств.
• Если данный аппарат подключается с помощью кабеля к локальной сети, используйте доступный в продаже сетевой кабель STP (экранированная витая пара) (прямого подключения, категории 5 или выше).
• При использовании приложения MusicCast CONTROLLER убедитесь, что данный аппарат и остальные подключаемые устройства подключены к одному маршрутизатору.
! Запустите приложение.
После запуска приложения нажмите “Настроить”.
± Включите аппарат.
Засветится индикатор питания.
#
Нажмите и удерживайте в течение 3 секунд кнопку A (питание)/CONNECT на панели аппарата.
Индикаторы сети Wi-Fi и Bluetooth быстро мигают. Следуйте указаниям по настройке, отображаемым в приложении.
Воспроизведение музыки на мобильных устройствах
7
С помощью мобильного устройства с установленным приложением MusicCast CONTROLLER можно воспроизводить на данном аппарате музыкальные файлы, хранящиеся на мобильном устройстве.
! Запустите приложение MusicCast CONTROLLER на мобиль ном устр ойстве. ±
На экране приложения MusicCast CONTROLLER выберите название комнаты, указанное для данного аппарата.
# Выберите значениеЭтот смартфон” илиЭтот планшетна экране приложения
MusicCast CONTROLLER.
Отображаемые названия могут отличаться в зависимости от используемого мобильного устройства.
$ На экране приложения MusicCast CONTROLLER выберите музыкальный файл для
воспроизведения.
Воспроизведение/приостановка воспроизведения и настройка уровня громкости также могут осуществляться с омощью аппарата.
Используйте специальное приложение MusicCast CONTROLLER, чтобы наслаждаться перечисленными ниже функциями и максиально использоваться все преимущества данного аппарата!
Включение/выключение аппарата и подключение к сети.
Уменьшение уровня громкости.
Увеличение уровня громкости.
Воспроизведение/пауза.
Светится, пока устройство подключено к беспроводной (Wi-Fi) сети.
в розетку.
(кроме моделей для США и Канады)
проконсультируйтесь со
Спецификации винтового отверстия
Per ulteriori informazioni e per un elenco dei prodotti compatibili con MusicCast, visitare il sito Web Ya m a h a .
http://www.yamaha.com/musiccast/
Dati tecnici
Tensione / Frequenza di alimentazione
Assorbimento di corrente 8 W
Assorbimento di corrente in standby
Peso 1,7 kg Dimensioni (L × A × P) 120 mm × 160 mm × 130 mm Interfaccia Ethernet 100Base-TX/10Base-T Standard Wireless LAN IEEE 802.11 b/g/n (2,4 GHz) Versione Bluetooth Vers. 2.1+EDR
(Modello per USA) CA da 120 V, 60 Hz (Altri modelli) CA da 100 a 240 V, 50/60 Hz
Massimo 2,0 W Minimo 0,2 W (Standby rete disattivato / standby Bluetooth
disattivato)
Para ver información más detallada y una lista de productos compatibles con MusicCast, visite nuestro sitio web.
http://www.yamaha.com/musiccast/
Especificaciones
Tensión de alimentación/ Frecuencia
Consumo de energía 8 W
Consumo de energía en reposo
Peso 1,7 kg Dimensiones (An × Al × Pr) 120 mm × 160 mm × 130 mm Interfaz Ethernet 100Base-TX/10Base-T Estándares de LAN
inalámbrica Versión de Bluetooth Ver 2.1+EDR
(Modelo para EE. UU.) 120 V CA, 60 Hz (Otros modelos) 100 a 240 V CA, 50/60 Hz
Máximo 2,0 W Mínimo 0,2 W (red en espera desactivada/Bluetooth en espera
desactivado)
IEEE 802.11 b/g/n (2,4 GHz)
Ga naar onze website voor meer informatie en een overzicht van producten die compatibel zijn met MusicCast.
http://www.yamaha.com/musiccast/
Technische gegevens
Voedingsvoltage/frequentie
Stroomverbruik 8 W Stroomverbruik in
wachtstand Gewicht 1,7 kg
Afmetingen (B × H × D) 120 mm × 160 mm × 130 mm Ethernet-interface 100Base-TX/10Base-T Draadloos lokaal netwerk
standaarden
Bluetooth-versie Ver 2.1+EDR
(Model voor de VS) AC120 V, 60 Hz (Andere modellen) AC100 tot 240 V, 50/60 Hz
Maximum 2,0 W Minimum 0,2 W (Netwerk stand-by uit/Bluetooth stand-by uit)
IEEE 802.11 b/g/n (2,4 GHz)
Для получения дополнительной информации и ознакомления с линейкой продуктов, совместимых с MusicCast, посетит наш веб-сайт.
http://www.yamaha.com/musiccast/
Технические характеристики
Напряжение питания/ Частота
Потребляемая мощность 8 Вт
Потребляемая мощность в режиме ожидания
Вес 1,7 кг Габариты (Ш × В × Г) 120 мм × 160 мм × 130 мм Интерфейс Ethernet 100Base-TX/10Base-T Стандарты беспроводной
локальной сети Версия Bluetooth Ver 2.1+EDR
(модель для США) 120 В, 60 Гц (другие модели) от 100 до 240 В, 50/60 Гц
Максимум 2,0 Вт Минимум 0,2 Вт (режим “Сеть режим ожидания”/режим
ожиданияBluetooth отключен)
IEEE 802.11 b/g/n (2,4 ГГц)
Loading...