YAMAHA VX110 USER MANUAL

Декларация соответствия ЕС

ПРОИЗВОДИТЕЛЬ: Yamaha Motor Europe N.V.

P.O.Box 75033; 1117ZN Шипхол; Нидерланды

НАСТОЯЩИМ УТВЕРЖДАЕТСЯ, ЧТО

Предназначенное для личного использования судно компании Yamaha

Тип и серийный номер:

VX110 Sport/VX110 Deluxe (F1K800501–)

СООТВЕТСТВУЕТ ТРЕБОВАНИЯМ

Директивы 89/336/EEC по электромагнитной совместимости (EMC)

УДОВЛЕТВОРЯЕТ ТРЕБОВАНИЯМ СТАНДАРТА СООТВЕТСТВИЯ 2 EN 5008222

А ТАКЖЕ СООТВЕТСТВУЕТ ЕВРОПЕЙСКИМ НАЦИОНАЛЬНЫМ СТАНДАРТАМ И ТЕХНИЧЕСКИМ ТРЕБОВАНИЯМ

2 CISPR12.

Шипхол, Нидерланды, 19. 10. 2004

М. Инумару (M. Inumaru), Президент

Yamaha Motor Europe N.V.

Декларация соответствия ЕС

Настоящим, компания Mitsubishi Electric Corporation Himeji Works заявляет, что система Remocon-Key (модель: SKEA6S-01) находится в соответствии с главными

требованиями и другими важными положениями Директивы 1999/5/EC.

ТИП SKEA6S 01,

КОМПАНИЯ MITSUBISHI ELECTRIC CORP., ЯПОНИЯ

Дорогой владелец/судоводитель

Благодарим вас за приобретение гидро2 цикла Yamaha.

В данном Руководстве по эксплуатации содержится необходимая информация, которая поможет вам обеспечить правиль2 ную экплуатацию и техническое обслужи2 вание вашего гидроцикла и организовать соответствующий уход за ним. Внимательное изучение простых инструкций, изложен2 ных в Руководстве, позволит вам получить максимальное удовольствие от вашего нового гидроцикла Yamaha. Если у вас возникнут вопросы, касающиея эксплуа2 тации и обслуживания гидроцикла, обра2 титесь, пожалуйста, к официальному дилеру компании Yamaha.

Политика компании Yamaha заключается в постоянном улучшении качества продукции, поэтому конструкция вашего гидроцикла может иметь некоторые отличия от той, что описана в данном Руководстве. Компания Yamaha оставляет за собой право изменять спецификации гидроциклов без предварительного уведомления.

Это Руководство должно считаться неотъем2 лемой частью данного гидроцикла и должно всегда находиться при нём, даже в случаях перепродаж.

Важная информация, содержащаяся в Руководстве:

В данном Руководстве сведения, имеющие особенную важность, выделены следующим образом:

Знак предупреждения об опас2 ности означает: ВНИМАНИЕ! БУДЬТЕ НАЧЕКУ! УГРОЗА ВАШЕЙ БЕЗОПАСНОСТИ!

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Несоблюдение инструкций может окончиться серьёзной травмой или смертью судоводителя, находя' щихся поблизости лиц или человека, осматривающего или ремонтирую' щего гидроцикл.

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ:

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ о необходимости принятия специальных мер предос' торожности, чтобы избежать повреждения гидроцикла.

ПРИМЕЧАНИЕ:

После заголовка ПРИМЕЧАНИЕ дается важная информация, облегчающая выполнение различных действий или поясняющая смысл сказанного.

Гидроциклы моделей VX110 Sport/VX110 Deluxe Руководство по эксплуатации ©2004 Yamaha Motor Co., Ltd.

Первое издание, октябрь 2004 Все права защищены.

Любая перепечатка или несанкционированное использование

без писменного разрешения Yamaha Motor Co., Ltd.

категорически запрещено

rttyy

СОДЕРЖАНИЕ

ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ И БЕЗОПАСНОСТЬ

ТЕХНИЧЕСКОЕ ОПИСАНИЕ

ЭКСПЛУАТАЦИЯ ГИДРОЦИКЛА

ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД

ПОИСК НЕИСПРАВНОСТЕЙ И ПОВЕДЕНИЕ В ЭКСТРЕННЫХ СИТУАЦИЯХ

ПРИЛОЖЕНИЕ

1

2

3

4

5

6

ПЕРЕД НАЧАЛОМ ЭКСПЛУАТАЦИИ ГИДРОЦИКЛА НЕОБХОДИМО ВНИМАТЕЛЬНО ИЗУЧИТЬ ДАННОЕ РУКОВОДСТВО.

qwfffg

ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ И БЕЗОПАСНОСТЬ

Идентификационные номера . .121 Основной идентификационный

номер (PRI2ID) . . . . . . . . . . . . . . . . . .121 Идентификационный номер

корпуса (HIM) . . . . . . . . . . . . . . . . . .122 Заводской номер двигателя . . . . . .122

Информация о соответствии экологическим стандартам (Только для Канады) . . . . . . . . . . .123

Ярлык соответствия экологическому стандарту . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .123 Дата изготовления . . . . . . . . . . . . . .123

Таблички с важной информацией . . . . . . . . . . . . . . . . . .124

Расположение табличек . . . . . . . . . .124 Таблички2предупреждения . . . . . . .125 Другие таблички . . . . . . . . . . . . . . . .129

Сведения о мерах безопасности . . . . . . . . . . . . . . . . . .1211

Ограничения по управлению гидроциклом . . . . . . . . . . . . . . . . . .1211 Правила судовождения . . . . . . . . .1212 Требования к экипировке . . . . . . .1213 Рекомендуемое оборудование . . .1215 Предупреждение об опасности . .1216 Характеристики гидроцикла . . . . .1216 Катание на водных лыжах . . . . . . .1218

Правила безопасного судовождения . . . . . . . . . . . . . . . . .1220

Развлекайтесь, но не забывайте об ответственности . . . . . . . . . . . .1220

qwreffff

Идентификационные номера

Запишите основной идентификационный номер (PRI2ID), идентификационный номер корпуса (HIM) и заводской номер двигателя гидроцикла. Храните эту информацию наготове, на случай необходимости предоставления ее официальному дилеру компании Yamaha при заказе запасных частей. На случай кражи гидроцикла сохраните копии этих записей в безопасном месте (не в гидроцикле).

Основной идентификационный номер (PRI'ID)

МОДЕЛЬ: VX11002D (VX110 Sport) VX1100A2D (VX110 Deluxe)

Основной идентификационный номер на2 ходится на табличке , закрепленной внутри моторного отсека.

121

Идентификационный номер корпуса (HIM)

Этот номер выбит на табличке, закреплен2 ной в кормовой части судна.

Заводской номер двигателя

Этот номер выбит на табличке, прикреп2 ленной непосредственно к двигателю.

122

Информация о соответствии экологическим стандартам (Только для Канады)

Данный двигатель соответствует стандарту Агенства по защите окружающей среды (EPA) (США) от 2005 года для судовых двигателей SI.

Ярлык соответствия экологическому стандарту

Этот ярлык находится в верхней части головки блока цилиндров и на внутренней стенке моторного отсека.

Ярлык соответствия экологическому стандарту

Дата изготовления

Табличка с датой изготовления находится в верхней части головки блока цилиндров.

Дата изготовления

123

Таблички с важной информацией

Расположение табличек

124

Таблички'предупреждения

125

2

3

4

126

YAMAHA VX110 USER MANUAL

(Только для моделей VX110 Deluxe)

(Только для стран Европы)

127

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ë

11

128

Другие таблички

12 (только для Канады)

13

14

129

15 (только для стран Европы)

16 (только для Канады)

17 (только для Канады)

1210

Сведения о мерах безопасности

Безопасное использование и вождение гидроцикла основаны на применении правильных приемов управления им. Также важную роль играют здравый смысл, рассудительность и мастерство судоводителя. Перед началом эксплуатации гидроцикла, убедитесь, что это не противоречит местному законодательству и норма' тивным актам. Всегда эксплуатируйте гидроцикл в полном соответствии с имеющимися требованиями и ограничениями. Перед началом вождения гидроцикла каждый судо' водитель обязан изучить следующие требования.

Перед тем как сесть за руль гидроцикла, внимательно изучите данное Руководство по эксплуатации, Руководство по вож2 дению гидроцикла и всю информацию, содержащуюся в табличках предуп2 реждений и предостережений. С помощью данных материалов вы сможете легко понять устройство гидроцикла и усвоить приемы управления им.

Не позволяйте кому бы то ни было управлять гидроциклом до тех пор, пока он (она) не изучит Руководство по эксплуатации, Руководство по управлению гидроцикла и всю информацию, содер2 жащуюся в табличках предупреждений и предостережений.

Ограничения по управлению гидроциклом

Согласно рекомендациям компании Yamaha, к управлению гидроциклом допускаются лица не моложе 16 лет. Управление гидроциклом несовершен2 нолетним лицом должно осуществляться только под контролем взрослых. Вы должны узнать местные возрастные ограничения и выяснить требования, предъявляемые к процессу обучения управлением гидроцикла.

Данный гидроцикл расчитан на одновре2 менную перевозку судоводителя и 2 пас2 сажиров. Запрещается превышать максимальную загрузку гидроцикла или перевозить более, чем трех человек одновременно. При транспортировке вод2 ного лыжника максимальное количество одновременно перевозимых человек должно быть снижено до 2.

Максимальная нагрузка: 240 кг.

Внее взодит масса перевозимого груза, судоводителя и пассажиров.

Запрещается перевозить пассажиров, пока судоводитель не приобретет доста2 точный опыт управления гидроциклом

водиночку. Управление гидроциклом с пассажиром требует большего мастерства. Перед тем как приступать к сложным маневрам уделите достаточно времени для того, чтобы привыкнуть к особен2 ностям гидроцикла.

1211

Правила судовождения

На воде ведите постоянное наблюдение за людьми, предметами и другими судами. Будьте готовы к ситуациям, при которых ограничивается обзор или возникают препятствия, мешающие вести наблюдение.

Управляйте гидроциклом с осторож2 ностью, выдерживайте безопасную скорость и держитесь на безопасном расстоянии от людей, предметов и других судов.

Не следуйте непосредственно позади других судов или лодок.

Не проезжайте в непосредственной близости от других участников движения на воде, чтобы не обдать их брызгами или не залить водой.

Избегайте резких поворотов или других маневров, для того чтобы другие участники движения имели возможность избежать столкновения с вами или предугадать ваши действия.

• Избегайте мелководья или мест

сполузатопленными объектами.

При вождении гидроцикла соизмеряйте свои возможности и избегайте агрес2 сивных маневров, для того чтобы снизить риск потери управления, падения

сгидроцикла или столкновения с другим судном.

Гидроцикл 2 это не игрушка, а высоко2 технологичное транспортное средство. Крутые повороты или прыжки через кильватерную струю повышают риск получения травм спины или позвоночника (последствия 2 паралич), лица и могут привести к различным переломам (ноги, лодыжки и др.). Запрещается прыгать через кильватерную струю или гребни волн.

Не садитесь за руль гидроцикла при сильном волнении на воде, в плохую погоду или при ограниченной видимости. Несоблюдение данного требования может привести к несчастному случаю, результатом которого будет серьезная травма или гибель. Будьте готовы к ухудшению погоды. Перед тем как эксплуатировать гидроцикл, уделяйте внимание прогнозам погоды и учитывайте характерную для вашей местности погодную ситуацию.

Вы не должны управлять гидроциклом, если рядом нет кого2нибудь. Это правило относится к любым видам водного спорта. Поездки, при которых расстояние до берега становится больше, чем необхо2 димо для возвращения вплавь, можно предпринимать только, если вы движетесь рядом с другой лодкой или гидроциклом. Соблюдайте безопасную дистанцию между судами! Соблюдение этих правил диктуется здравым смыслом.

1212

Запрещается эксплуатировать гидроцикл на глубинах менее 60 см. Пренебрежение этим правилом повысит риск столкновения с затопленными объектами и может привести к травмам.

Гидроцикл данного типа не оборудован соответствующими осветительными приборами и не предназначен для эксплуатации в темное время суток. Запрещается эксплуатация гидроцикла после захода солнца или перед рассветом. В противном случае возрастает риск столкновения с другими судами, что может привести к тяжелым травмам или гибели людей.

Требования к экипировке

Судоводитель и пассажиры должны быть экипированы в индивидуальные спасатель2 ные жилеты (PFD), конструкция которых одобрена соответствущими органами.

Всегда одевайте защитную одежду. Если человек упал на скорости в воду или ока2 зался в непосредственной близости от сопловых отверстий водомета, то струи воды могут под большим давлением попасть в естественные отверстия тела человека. Это в свою очередь может привести к тяжелым травмам. Обычный плавательный костюм не обеспечивает адекватной защиты ануса или вагины от струй воды, обладающих высокой кине2 тической энергией. Все седоки должны быть экипированы в соответствующие водонепроницаемые защитные шорты или костюм, обеспечивающий эквива2 лентную защиту. Такая амуниция изго2 тавливается из толстого, плотного, прочного и эластичного материала (деним). Она не должна содержать дополнительных полос или тканевых вставок, аналогичных тем, которые используются в шортах для велосипедистов.

Спасательный жилет (PFD) одобренной конструкции

Водонепроницаемые шорты

При управлении гидроциклом реко2 мендуется использовать специальные очки, которые защитят ваши глаза от брызг, ветра и солнечных лучей. Их ремешки сделаны из плавучего материала, который не позволят вашим очкам утонуть при случайном падении в воду. Рекомендуется также использовать защитную обувь и перчатки.

1213

Вы должны решить, стоит ли вам надевать шлем в развлекательной поездке. При этом следует знать, что в определенных случаях шлем обеспечивает необходимую защиту, тогда как в некоторых ситуациях он может стать причиной травмы.

Шлемсконструировантак,чтобыобеспечить защиту головы. Хотя и шлем и не может обеспечить должную степень защиты во всех возможных случаях, он предназначен снизить тяжесть травм при столкновении с другими судами или препятствиями. В то же время ношение шлема может повысить риск несчастного случая. При падении с гидроцикла шлем может зачерпнуть воду (эффект "черпака").

В результате ваша шея может быть сдавлена, что приведет к удушью, тяжелым и постоян2 ным повреждениям шейного отдела поз2 воночника или к гибели. Шлем также может ограничить видимость и слышимость, стать причиной усталости или отвлекающим фактором для судоводителя. Все это так2 же повышает риск несчастного случая. В каких случаях положительные качества шлема превалируют над потенциальной опасностью его использования? Примите во внимание особенности эксплуатации вашего гидроцикла. Учитывайте такие факторы, как окружение, в котором вы управляете гидроциклом, ваше мастерство и стиль управления. Также примите во внимание вероятность большого скопления водного транспорта и особенности водной поверхности. Если вы решили использовать шлем, то выбирайте его с особой тща2 тельностью. По возможности используйте шлем, предназначенный специально для водителей и пассажиров гидроцикла. Если вы собираетесь участвовать в гонках на короткие дистанции, то используйте шлем одобренного образца.

НИКОГДА не садитесь за руль гидроцикла, если вы употребляли алкогольные напитки или препараты, содержащие наркоти2 ческие вещества.

Перед началом использования гидроцикла, всегда проводите предварительную про2 верку его технического состояния. Список необходимых мероприятий приведен на стр. 325 данного Руководства. Это необ2 ходимо для обеспечения безопасности и правильной эксплуатации гидроцикла.

При движении гидроцикла ноги всех седоков должны находится на специальной площадке. Поднимание ног повышает риск потери равновесия или ударов о различные препятствия. Запрещается перевозить на гидроцикле детей, если их ноги не достают до специальной площадки.

Пассажиры должны крепко держаться (либо за впереди сидящего, либо за спе2 циальный поручень).

В случае беременности или плохого самочувствия проконсультируйтесь с врачом о том, можно ли вам кататься на гидроцикле.

1214

Запрещается вносить какие2либо изменения в конструкцию данного гидроцикла. Внесение каких2либо модификаций в конструкцию вашего гидроцикла может уменьшить его надежность и долговечность и сделать его использование небезо2 пасным и незаконным.

Прикрепите аварийный линь к запястью и следите, чтобы он не цеплялся за поручни. Этот линь предназначен для экстренной остановки двигателя при падении судоводителя за борт. После поездки отсоедините линь от гидроцикла,

для того чтобы предотвратить случайный пуск двигателя или несанкционированное использование гидроцикла детьми или другими лицами.

• Внимательно следите за пловцами и держитесь подальше от мест, пред2 назначенных для купания. Пловцы плохо видны в воде, и вы можете случайно ударить кого2нибудь.

Избегайте столкновений с другими судами! Наблюдение за движением на воде 2 это целиком ваша ответственность. Другие судоводители могут вас и не заметить. Если они не видят вас, или вы маневрируете слишком быстро для их восприятия, то возможно столкновение.

Соблюдайте безопасную дистанцию от других судов и следите за тросами водных лыжников и рыболовными снастями. Соблюдайте правила безо2 пасного судовождения и перед тем, как осуществить поворот все время проверяйте, нет кого2нибудь/чего2нибудь позади вас. (См. раздел Правила безо2 пасного судовождения на стр. 1220).

Рекомендуемое оборудование

На борту вашего гидроцикла должно находиться следующее оборудование:

Устройство для подачи звуковых сигналов Вы можете использовать свисток или иное приспособление для подачи звуковых сигналов другим судам.

Устройство для подачи световых сигна2 лов в случае бедствия.

Рекомендуется хранить осветительное пиротехническое устройство одобренного типа в водонепроницаемом отсеке на борту вашего гидроцикла. Для подачи сигналов бедствия вы также можете использовать зеркало. Обратитесь в диле2 рскую организацию компании YAMAHA за дополнительной информацией.

Часы.

С помощью чаов вы может определить продолжительность поездки.

Буксирный канат.

Буксирный канат предназначен для буксировки неисправного гидроцикла.

1215

Предупреждение об опасности

Никогда не запускайте двигатель и не допускайте его работу даже самое непродолжительное время в замкнутых помещениях. Отработавшие газы со2 держат оксид углерода, газ, не имеющий цвета и запаха. Его воздействие на организм человека может вызвать потерю сознания и смерть через очень короткое время. Всегда эксплуатируйте гидроцикл на открытом воздухе.

Прикосновение к горячим поверхностям масляного бака, глушителя и двигателя может стать причиной серьезных ожогов. Не прикасайтесь к масляному баку, глушителю или двигателю сразу после его остановки.

Характеристики гидроцикла

Поворот гидроцикла осуществляется за счет изменения вектора тяги (при повороте сопловых отверстий водомета). При отпускании ручки привода дрос2 сельной заслонки тяга становится мини2 мальной. Это ухудшает поворачиваемость гидроцикла, особенно при небольшой частоте вращения двигателя.

Для данной модели гидроцикла компания Yamaha разработала систему управления двигателем (YEMS 2 Yamaha Engine Management System), в которую входит подсистема поворачивания на режиме минимальной тяги (OTS 2 Off2Throttle Steering). Система активируется при скорости выхода на глиссирование в случае, если вы попытаетесь повернуть, отпустив ручку акселератора. При замедлении гидроцикла система OTS помогает осуществить поворот, сохраняя некоторый уровень тяги. Однако воз2 можны более резкие повороты, если одновременно с поворотом руля нажать на рычаг акселератора. Система OTS не работает на скоростях ниже скорости выхода на глиссирование или при оста2 новленном двигателе. При снижении частоты вращения двигателя гидроцикл перестанет реагировать на поворот руля до тех пор, пока вы не повернете рукоятку акселератора в сторону увеличения подачи топливовоздушной смеси или пока частота вращения не станет равной некоторому минимальному значению. Пока вы не приобретете достаточный опыт, учитесь поворачивать на открытой воде без каких2либо препятствий.

Данный гидроцикл оснащен водометным движителем. Водомет приводится непосредственно от двигателя. Это оз2 начает, что реактивная струя водомета приводит гидроцикл в движение при работе двигателя на любом режиме. "Нейтрального" положения не существует. Вы можете двигаться либо вперед, либо назад, в зависимости от положения рычага переключения режимов (для модели VX110 Deluxe).

1216

Для модели VX110 Deluxe:

Не используйте включение реверса (движение задним ходом) для замедления или гидроцикла. Это может привести к потере управления, падению за борт или удару о руль гидроцикла. Также вы можете повредить механизм переклю2 чения режимов движения.

Подобные действия увеличивают риск травм позвоночника (результат 2 паралич), лица и возникновения переломов раз2 личной тяжести (голени, лодыжки и др.)

Для модели VX110 Deluxe:

Включение реверса может быть исполь2 зовано для замедления или остановки гидроцикла только при маневрировании на очень маленькой скорости, например, при причаливании. При работе двигателя на холостом ходу включите реверс и начинайте плавно увеличивать частоту вращения двигателя. Перед включением реверса убедитесь, что позади вас нет людей или препятствий.

При работающем двигателе держитесь подальше от водозаборных отверстийводомета. Длинные волосы, свободные элементы одежды или лямки спасательного жилета могут попасть в движущиеся части и стать причиной серьезной травмы или утопления.

Никогда не засовывайте какие2либо предметы в сопло водометного дви2 жителя при работе двигателя. Контакт с вращающимися с большой скоростью лопастями рабочего колеса водомета может стать причиной серьезных травм или гибели.

Перед очисткой водозаборных отверстий от мусора и водорослей заглушите

двигатель и отсоедините скобу от выключателя аварийной остановки двигателя.

1217

Катание на водных лыжах

Вы можете использовать гидроцикл для катания на водных лыжах при условии, что на нем предусмотрены места для водителя, назадсмотрящего (сидящего лицом против хода движения и следящего за водным лыж2 ником) и водного лыжника (когда он или она не катаются на водных лыжах).

Гидроцикл также должен быть оснащен кольцом для крепления троса, за который держится водный лыжник. Запрещается крепить данный трос за какое2либо иное место.

Ответственность за безопасность водного лыжника и других лиц целиком лежит на водителе гидроцикла. Необходимо знать и соблюдать все правила организации катания на водных лыжах, действующие

взоне проведения данного аттракциона. Прежде чем приступать к буксировке

водного лыжника, водитель гидроцикла должен уметь уверенно управлять гидро2 циклом с пассажирами.

Ниже приведены важные требования, позволяющие свести к минимуму риск при организации катания на водных лыжах.

Лыжник должен быть одет в спасательный жилет установленного образца, пред2 почтительно ярко раскрашенный. Это позволит другим судоводителям своевременно заметить водного лыжника.

Лыжник должен быть одет в защитный костюм. Если человек упал на скорости в воду, то струи воды могут под большим давлением попасть в естественные отверстия тела человека. Это в свою очередь может привести к тяжелым травмам. Обычный плавательный костюм

не обеспечивает адекватной защиты ануса или вагины от струй воды, обла2 дающих высокой кинетической энергией. Лыжник должен быть экипирован в соответствующие водонепроницаемые защитные шорты или костюм, обеспе2 чивающий эквивалентную защиту.

Кроме судоводителя на борту гидрок2 цикла должен находится еще один человек 2 назадсмотрящий. Его задача заключается в наблюдении за водным лыжником. В некоторых регионах нахождение назадсмотрящего на борту гидроцикла регламентировано законом. Наличие назадсмотрящего позволяет лыжнику подавать сигналы рукой об изменении скорости и направлении движения гидроцикла.

Назад смотрящий должен устойчиво сидеть на пассажирском сиденье и крепко держаться за поручень , твердо уперев ноги в специальные площадки. Его задача 2 наблюдение за водным лыжником и сигналами, который последний подает рукой.

1218

То, как вы управляете гидроциклом при организации катания на водных лыжах, зависит от мастерства лыжника, состояния водной поверхности и погодных условий.

В начале буксировки лыжника скорость должна быть как можно меньше, пока гидроцикл не отойдет на достаточное расстояние от лыжника и слабина троса не будет полностью выбрана. Убедитесь, что бухта троса не охватывет какой2либо предмет.

После проверки готовности лыжника и отсутствия каких2либо препятствий, увеличивайте тягу, для того чтобы лыжник смог подняться.

• Повороты должны быть плавными

ииметь большой радиус. Гидроцикл способен совершать настолько резкие маневры, с которыми лыжник будет не в состоянии справиться. Расстояние лыжника от любых опасных объектов должно быть не менее 50 м. Это приблизительно двойная длина стандартного троса.

Будьте готовы к тому, что ручка троса отскочит и ударит гидроцикл в случае, если лыжник упадет или не сможет под2 няться на лыжах из воды.

Буксировка тяжелых и крупногабаритных предметов, таких как лодки или гидроцик2 лы, может привести к потере управления

исозданию опасной аварийной ситуации. Если вам необходимо буксировать другое судно в экстренном случае, то это нужно делать на небольшой скорости и с соб2 людением всех мер предосторожности.

1219

Правила безопасного

судовождения

Юридически ваш гидроцикл Yamaha является катером. При управлении гидро2 циклом необходимо соблюдать нормы и правила, действующие на водных путях в зоне его эксплуатации.

Развлекайтесь, не забывайте об ответственности

Места, где вы катаетесь на гидроцикле, относятся к природным зонам и посещаются другими людьми. В ходе развлечений в должны с ответственностью и уважением относиться к другим людям, к земле, воде и дикой природе этих мест.

Когда бы и где бы вы не катались, всегда относитесь к себе как к гостю окружающего мира. Помните, например, что звук двигателя вашего гидроцикла может быть музыкой для ваших ушей, и в тоже время источником раздражающего шума для окружающих. А возбуждающие брызги от ваших лихих прыжков могут кому2то и не понравится. Избегайте катания вблизи прибрежных домов, гнездовий водяных птиц или мест обитания различных животных. Держитесь на уважительной дистанции от рыбаков, лодок и общественных пляжей. Если это невозможно, то двигайтесь с минимальной скоростью и соблюдайте все действующие законы.

Помните, что загрязнения наносят вред окружающей среде. Запрещается доливать топливо или масло в местах, где эти жид2 кости могут причинить вред природе. Перед дозаправкой гидроцикла его следует извлечь из воды и удалить на безопасное расстояние от береговой линии. Обеспечьте порядок в местах вашего пребывания, так чтобы и другим людям и животным было комфортно: не мусорьте!

Если вы катаетесь с уважительным отношением к другим, то этим вы оказываете неоценимый вклад в то, что наши водные богатства будут и дальше доступны для отдыха и различных развлечений.

1220

ТЕХНИЧЕСКОЕ

ОПИСАНИЕ

Расположение основных элементов . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2'1 Органы управления и другие функции . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2'5

Сиденье . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .225 Кожух . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .226 Крышка топливного бака . . . . . . . . .226 Пульт дистанционного управления (для модели VX110 Deluxe) . . . . . . .227 Кнопка остановки двигателя . . . . . .229 Выключатель аварийной остановки двигателя . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .229 Кнопка запуска двигателя . . . . . . .2210 Рычаг акселератора . . . . . . . . . . . .2210 Выходное отверстие системы охлаждения . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2211 Рулевое управление . . . . . . . . . . . .2212 Рычаг переключения режимов

(для модели VX110 Deluxe) . . . . . .2213 Ручка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2214 Система управления двигателем Yamaha (YEMS) . . . . . . . . . . . . . . . .2215 Система безопасности

Yamaha / режим ограничения частоты вращения двигателя (low2RPM)

(для модели VX110 Deluxe) . . . . . .2215 Панель приборов . . . . . . . . . . . . . . .2218 Багажные отделения . . . . . . . . . . . .2224

Loading...
+ 105 hidden pages