к которым эта декларация применима, соответствуют основным
требованиям по безопасности и здоровью Директивы 98/37/EC (в
(Титул и/или номер и дата выпуска другой директивы ЕС)
(если применимо)
Для надлежащего применения основных требований по безопасности и
охране здоровья в Директивах ЕС следует проконсультироваться по
следующим стандартам и/или техническим условиям
2500 Шингаи, Ивата, Шизуока, Япония
VT500XL (JYE8DX00*2A017010 - )
(Марка, модель)
степени применимости) и к другой Директиве ЕС
89/336/EC
(Название и/или номер и дата выпуска стандартов и/или технических
Ивата, Япония/13 апреля 2001 г.
(Место и дата выпуска)
Генеральный управляющий (операциями RV)
(Наименование и должность уполномоченного представителя)
--------
условий)
Масао Фурузава
Page 3
ДЛЯ ЗАМЕТОК
Page 4
ESU00286
ИДЕНТИФИКАЦИЯ
ТРАНСПОРТНОГО
СРЕДСТВА
Регистрация идентификационного номера
А. НОМЕР ШАССИ:
В. НОМЕР ДВИГАТЕЛЯ (ОС-
НОВНОЙ ИДЕНТИФИКАЦИОННЫЙ НОМЕР):
С. НОМЕР КЛЮЧА:
тавленных для этого местах.
Это понадобится вам при
приобретении запасных частей от уполномоченного по
продаже фирмы “Ямаха”.
1 Номер шасси представля-
ет собой 17-значное число, проштампованное на
раме снегохода (см. рис.
A).
2 Номер двигателя простав-
ляется на участке, как показано на рис. B.
3 Номер ключа (см. рис. C).
Запишите также идентификационные номера где-нибудь
в другом месте на тот случай, если ваш снегоход украдут.
Запишите номер шасси, номер
двигателя (основной идентификационный номер) и номер ключа на специально ос-
Page 5
ESU00002
ВВЕДЕНИЕ
Примите наши поздравления
в связи с покупкой нашего
нового изделия фирмы “Ямаха”.
Это руководство позволит
вам понять основные принципы работы, а также проведения технического обслуживания и ремонта вашего снегохода. Если возникнут какие-либо вопросы, касающиеся работы или проведения
технического обслуживания
снегохода, то, пожалуйста,
обращайтесь к уполномоченному представителю фирмы
“Ямаха”.
Ямаха Мотор Ко., Лтд.,
1-е издание, май 2001 г.
Все права сохраняются.
Перепечатка или несанкционированное использование без
письменного разрешения вышеуказанной фирмы
запрещены.
Отпечатано в Японии
Page 6
ПЕРЕД НАЧАЛОМ ЭКСПЛУАТАЦИИ СНЕГОХОДА ПРОЧИТАЙТЕ ДО КОНЦА НАСТОЯЩЕЕ РУКОВОДСТВО.
ПРИМЕЧАНИЕ:
8 Фирма “Ямаха” постоянно
ищет пути по усовершенствованию качества и конструкции изделия. Поэтому, несмотря на то, что настоящее руководство содержит самую последнюю
информацию об изделии,
доступную на период печатания издания, могут
быть незначительные расхождения между вашим
снегоходом и информацией, приведенной в руководстве. Если у вас возникнут какие-либо вопросы по
этому поводу, обращайтесь, пожалуйста, к уполномоченному представителю фирмы “Ямаха”.
8 Настоящее руководство
должно рассматриваться
как неотъемлемая часть
данного снегохода и передаваться вместе со снегоходом при перепродаже.
Особо важная информация в
настоящем руководстве выделяется следующим образом.
Q
Символ предупреждения об
опасности означает: ВНИМАНИЕ!
БУДЬТЕ ОСТОРОЖНЫ! УГРОЗА ВАШЕЙ БЕЗОПАСНОСТИ!
Несоблюдение инструкций
может привести к тяжелым
травмам или даже гибели
водителя снегохода, находящихся рядом людей или
лица, выполняющего осмотр
или ремонт снегохода.
Слово ВНИМАНИЕ указывает
на соблюдение особых мер
предосторожности во избежание повреждения снегохода.
ПРИМЕЧАНИЕ:
В ПРИМЕЧАНИИ изложена основная информация, облегчающая и разъясняющая порядок выполнения операций.
Если вы точно не можете определить причину неисправности и способ ее устранения, обращайтесь уполномоченному представителю фирмы “Ямаха” (Yamaha). Это особо важно в период действия
гарантии, поскольку несанкционированный, проведенный наугад или неправильный ремонт может аннулировать гарантию. Помните о
том, что у уполномоченного
фирмы “Ямаха” имеются специальные инструменты, техническое оборудование и запасные части, необходимые
для надлежащего ремонта
снегохода.
Всегда обращайтесь к нему,
если сомневаетесь в правильности технических характеристик и/или технического обслуживания и ремонта. Время от времени ошибки
печати или изменения производственных процессов вносят определенную долю поправок в это руководство.
Пока вы полностью не изучите данную модель, по поводу
технического обслуживания
и ремонта обращайтесь к
уполномоченному представителю фирмы “Ямаха”. Если
вам потребуется новая информация по обслуживанию
или ремонту, вы можете ее
получить, приобретя руководство по обслуживанию у местного уполномоченного
представителя фирмы “Ямаха”.
1-1
Page 10
ESU00007
РАСПОЛОЖЕНИЕ
ВАЖНЫХ ТАБЛИЧЕК
Прежде чем приступить к
эксплуатации снегохода,
внимательно прочитайте, пожалуйста, информацию на
следующих табличках.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Следите за тем, чтобы таблички с информацией о технике безопасности и информационные таблички находились в надлежащем состоянии, при необходимости
1
заменяйте их.
2
2-1
Page 11
3
4
5
Год изготовления: 2001, Ямаха Моторс Компани, Ивате,
Япония.
Максимальная мощность:
41,9 кВт, масса в рабочем состоянии: 276 кг.
Наибольшее тяговое усилие
(на крюк): 1176 Н, наибольшая
сила давления (на крюк): 147
Н
2-2
Page 12
ESU00297
ИНФОРМАЦИЯ ПО
ТЕХНИКЕ БЕЗОПАС-
НОСТИ
При управлении снегоходом в
целях обеспечения вашей
безопасности необходимо
знать и использовать следующую информацию. Отказ
от соблюдения этих инструкций может привести к
серьезной травме или смерти.
Перед эксплуатацией
1. Внимательно прочтите
данное руководство и все
таблички, прежде чем эксплуатировать этот снегоход. Ознакомьтесь со всеми средствами управления и их функциями. Для
получения информации о
работе какого-либо средства управления или выполняемой функции, которое вы не поняли, обратитесь к уполномоченному
представителю фирмы
“Ямаха”.
2. Этот снегоход не предназначен для использования на улицах, дорогах
или автомагистралях общего пользования. Такое
использование запрещено
законом и может привести
к столкновению с другим
транспортным средством.
3. Запрещается управлять
снегоходом после употребления алкоголя или
приема лекарства. Под
влиянием алкоголя или
лекарственных препаратов ухудшается способность управлять снегоходом.
4. В целях обеспечения безопасности и правильного
ухода за снегоходом перед запуском двигателя
выполняйте предэксплуатационные проверки, указанные на стр. 6-1 - 6-8. Каждый раз перед запуском
двигателя проверяйте
правильность работы газа,
тормоза и рулевого управление. Убедитесь в том,
что рычаг газа свободно
перемещается и возвращается в прежнее положение.
5. Перед запуском двигателя используйте стояночный тормоз. Запрещается
управлять снегоходом при
включенном стояночном
тормозе. Это может привести к перегреву тормозного диска и ухудшить работу тормозов.
3-1
Page 13
6. Во время запуска, проверки или регулировки снегохода не позволяйте комулибо стоять позади снегохода. Сломанная гусеница, крепление гусеницы
или осколки, отброшенные
гусеницей, представляют
опасность для водителя
или стоящего рядом человека.
7. Осторожно заливайте топливо: оно ЛЕГКОВОСПЛАМЕНЯЮЩЕЕСЯ.
8 Запрещается заливать то-
пливо при работающем или
горячем двигателе. Дайте
двигателю охладиться в
течение нескольких минут после эксплуатации.
8 Пользуйтесь топливной
канистрой, разрешенной к
использованию.
8 Будьте осторожны при за-
ливе топливного бака вне
помещения. Запрещается
снимать крышку топливного бака в помещении. Запрещается наполнять топливный бак в помещении.
8 Запрещается заправлять
топливо во время курения
или вблизи открытого
пламени.
8 Убедитесь в том, что
крышка топливного бака
надежно закрыта после
заправки топливом. Немедленно вытрите пролитое топлива.
8. Если вы проглотили некоторое количество бензина, вдохнули большое количество паров бензина
или в ваши глаза попало
некоторое количество
бензина, немедленно обратитесь к врачу. Если какое-либо количество бензина пролилось на кожу
или одежду, то немедленно промойте кожу водой с
мылом и замените одежду.
9. Надевайте защитную одежду. Надевайте шлем, разрешенный к применению,
защитный щиток для лица
или защитные очки. Также
надевайте высококачественный костюм и ботинки
для вождения снегохода
и перчатки, которые позволяют использовать
большие пальца руки для
управления снегоходом.
3-2
Page 14
Эксплуатация
1. Запрещается осуществлять запуск двигателя в
помещении, за исключением случаев запуска двигателя во время перевозки
снегохода в помещение
или из него. Откройте выходные двери: выхлопные
газы опасны.
2. Будьте осторожны во время вождения снегохода.
Под снегом могут находиться препятствия. Для
уменьшения риска возникновения опасной ситуации осуществляйте
вождение по проложенной
колее. Продвигайтесь
медленно и осторожно при
езде вне проложенной колеи. Наезд на камень или
пень, или наезд на проволоку может привести к несчастному случаю и получению травмы.
3. Этот снегоход предназначен для использования
только на снегу или ледяной поверхности. Эксплуатация на загрязненных,
песчаных, травяных,
скальных покрытиях или
на искусственных дорожных покрытиях может при-
вести к потере управляемости и нанести повреждение снегоходу.
4. Избегайте движений на
зеркальной поверхности
льда или на снеге, смешанном с грязью или песком. Эксплуатация при таких условиях приведет к
повреждению или станет
результатом быстрого износа полоз лыж, ведущей
гусеницы, направляющих
ходовых роликов и звездочки привода гусеницы.
5. При катании на снегоходе
двигайтесь в сопровождении водителей других
снегоходов. Вам может потребоваться помощь, если
у вас кончится топливо,
произойдет несчастный
случай или если вы повредите снегоход.
6. Тормозной путь на таких
поверхностях, как ледяное покрытие и укатанный
снег значительно увеличивается. Будьте внимательны, предусмотрительны и заранее начинайте замедлять движение. Наилучший метод
торможения на большин-
3-3
стве поверхностей - отпустить ручку газа и плавно, но не резко нажать на
тормоз.
Техническое обслуживание и
хранение
1. Не оставляйте снегоход
на его левой стороне на
продолжительный период
времени. Топливо может
вытечь из топливного
шланга.
2. Усовершенствования, вносимые в конструкцию снегохода, которые не одобрены компанией “Ямаха”, а
также снятие оборудования, входящего в комплектацию снегохода, может сделать этот снегоход опасным для использования, что в свою очередь может привести к получению травмы. Внесение изменений в конструкцию делает использование снегохода незаконным.
3. Запрещается хранить снегоход с оставшимся в топливном баке топливом
внутри здания, в котором
находятся такие источ-
Page 15
ники возгорания, как подогреватели воды и обогреватели воздуха, источники открытого пламени,
возникновения искр, сушилки одежды и т.п. Перед
хранением снегохода в закрытом помещении дайте
двигателю остыть.
4. Если снегоход будет храниться в течение длительного периода времени, обращайтесь к разделу
“Хранение”.
5. В случае необходимости
заменяйте или поддерживайте в хорошем состоянии таблички с инструкциями и с информацией по
технике безопасности.
3-4
Page 16
ESU00012
Описание
1 Ветровое стекло
2 Руль управления
3 Сидение
4 Выключатель подогрева рукояток пассажира
5 Ðàìà
6 Направляющие салазки подвески
7 Приводная гусеница
8 Ëûæè
9 Передняя фара
0 Капот
q Багажное отделение
w Задний свет/стоп-сигнал
e Снежный щиток
r Боковое зеркало
4-1
Page 17
t Рычаг тормоза
y Выключатель передней фары
u Рычаг стояночного тормоза
i Выключатель двигателя
o Рычаг газа
p Рычаг выбора передачи
a Рукоятка стартера
s Замок капота
d Главный переключатель
f Рычаг стартера
g Ручка управления обогревателем рукоятки руля
h Световой индикатор включения фары
j Одометр
k Спидометр
l Тахометр
; Сигнальная лампа уровня масла
z Кнопка сброса счетчика пробега
x Счетчик пробега
4-2
Page 18
ESU00013
ФУНКЦИИ УПРАВЛЕ-
ESU00016
Главный выключатель
С помощью главного выключателя контролируются следующие пункты:
1 OFF (ВЫКЛ/)
Цепь зажигания отключена.
Ключ зажигания может выниматься только в этом положении.
2 ON (ВКЛ/)
Цепь зажигания включена.
Можно запускать двигатель
3 WARMER (ПРОГРЕВ)
Включен подогрев рукоятки
и ручки газа. Кроме того
включена цепь зажигания, и
двигатель может быть запущен.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Рукоятки руля и ручка газа
будут электрически подогреваться после запуска двигателя.
После пуска двигателя
включаются фары, световые
индикаторы и задние осветительные фонари.
ÍÈß
Отпустите выключатель сразу после запуска двигателя.
ESU00020
Рычаг управления стартером (дроссельной заслонкой)
Для запуска и прогрева холодного двигателя используйте рычаг стартера (дроссельной заслонки).
1 Рычаг управления старте-
ром (дроссельной заслонкой)
2 При запуске холодного
двигателя
3 Прогрев
4 При запуске прогретого
двигателя
ПРИМЕЧАНИЕ:
Для обеспечения правильной работы обратитесь к разделу “Запуск двигателя”.
5-1
Page 19
ESU00022
Рычаг газа
Как только двигатель начинает устойчиво работать,
выжмите a рычага газа 1,
что приведет к увеличению
числа оборотов двигателя и
вызовет зацепление системы
привода. Регулируйте скорость движения снегохода,
изменяя положение рычага
газа. Так как рычаг газа подпружинен, при его освобождении b снегоход будет замед-
лять движение, и двигатель
перейдет в режим холостого
хода.
ESU00025
“Приоритетная” система
управления газом (TORS)
Если во время эксплуатации
трос карбюратора или газа
будет работать неправильно,
при отпускании рычага газа в
работу включится система
TORS.
Система TORS предназначена для прерывания зажигания и остановки двигателя в
случае, если карбюратор не
поддерживает работу двигателя на холостых оборотах
при отпущенном рычаге газа.
Перед запуском двигателя
проверьте правильность работы газа, тормоза и рулевого управления.
При включенной системе
TORS при повторном запуске
двигателя убедитесь в том,
что причина неисправности
устранена, и что двигатель
может работать без какихлибо проблем.
5-2
Page 20
Режим
Выключатель
Переключатель
газа
Переключатель
карбюратора
Двигатель
A
Холостой ход
или запуск
двигателя
Отключен
Включен
Работает
B
Работа двигателя
Включен
Отключен
Работает
C
Неисправность
Отключен
Отключен
Остановка двигателя
A Холостой ход и запуск
B Движение
C Неисправность
Если уровень масла опускается ниже допустимого, сигнальная лампочка зажигается. При включении сигнальной лампочки необходимо
при первой возможности долить моторное масло в масляный бак.
5-3
ESU0031
Выключатель остановки
двигателя
Выключатель остановки
двигателя 1 используется
для прекращения работы
двигателя в экстренном случае. Для остановки двигателя просто нажмите 2 на выключатель остановки двигателя. Для запуска двигателя
отожмите 3 выключатель
остановки и продолжайте запуск двигателя (для более
детальной информации см.
стр. 7 - 1).
Во время первых нескольких
поездок попрактикуйтесь в
использовании выключателя
остановки, для того чтобы
вы могли быстро среагировать в случае возникновения
чрезвычайной ситуации.
Page 21
ESU00032
Рычаг тормоза
Снегоход останавливается
посредством торможения
всей системы привода. Для
того чтобы остановить снегоход, нажмите на рычаг тормоза в направлении рукоятки руля.
1 Рычаг тормоза
2 Конец рычага тормоза
3 Конец руля
ESU00035
Рычаг управления стояночным тормозом
При постановке снегохода на
стоянку или запуске двигатель используйте стояночный тормоз, для чего переместите рычаг тормоза 1
влево.
Для отключения стояночного тормоза переместите рычаг стояночного тормоза 1
вправо.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Во время работы рычага тормоза загорится стоп-сигнал.
Убедитесь в том, что конец
рычага тормоза не выступает за конец руля. Это поможет избежать повреждения
рычага тормоза, когда снегоход устанавливается на бок
для проведения технического обслуживания.
5-4
A Включение стояночного
тормоза
B Отключение стояночного
тормоза
88
8 Перед запуском двигате-
88
ля всегда включайте
стояночный тормоз.
88
8 Запрещается эксплуати-
88
ровать снегоход с включенным стояночным тормозом. Это может привести к перегреву тормозного диска и ухудшить способность торможения.
Page 22
ESU00036
Рычаг переключения передач
Рычаг переключения передач используется для переключения снегохода в режим
переднего или заднего хода.
После полной остановки вытяните рычаг переключения
передач и переведите в требуемое положение.
1 Рычаг переключения пе-
редач
2 Вытягивание
3 Переключение в положе-
ние “FWD” (вперед)
4 Переключение в положе-
ние “REV” (назад)
Движение снего-
õîäà
“FWD”Вперед
“REV”Назад
Запрещается переключать
рычаг из положения “FWD” в
“REV” или из положения
“REV” в “FWD” во время движения снегохода. В противном случае это может привести к повреждению системы привода.
ESU00039
Выключатель света фар
Для переключения режима
света фар на дальний или
ближний, нажмите на переключатель света фар.
1 Выключатель света фар
2 Нажатие
3 Дальний свет
4 Ближний свет
ESU00041
Ручка управления обогревателем рукоятки руля
Ручка управления обогревателем рукоятки руля управляет работой электронагревателя рукояток руля управления и ручки газа при установке основного переключателя в положение “Нагрев”.
1 Ручка управления обогре-
вателем рукоятки руля
Положение
ручки
Поворот по часовой стрелке
a
Поворот против часовой
стрелке b
Температура
нагрева
Повышение
Понижение
5-5
Page 23
ESU00300
Переключатель подогрева рукоятки пассажира
Переключатель подогрева
рукоятки пассажира управляет работой электронагревателя рукояток пассажира.
1 Переключатель подогрева
рукояток пассажира.
2 “Включено”
3 “Выключено”
ESU00047
Кнопка сброса счетчика
пробега
Используйте кнопку сброса
счетчика для сброса счетчика пробега.
1 Кнопка включения счет-
÷èêà
a Нажатие
ESU00048
Замки капота
Для того чтобы открыть капот следует разъединить
замки капота и затем медленно поднять капот вперед,
до тех пор, пока он остановится. Для закрытия капота
медленно установите его в
первоначальное положение, а
затем закройте замки капота.
1 Замок капота
2 Капот
При закрывании капота убедитесь в том, что все тросы
и провода находятся на месте.
88
8 Запрещается управлять
88
снегоходом при открытом,
не защелкнутом или снятом капоте.
88
8 Во время проведения об-
88
служивания при открытом
капоте избегайте попадания частей теля или одежды во вращающиеся части снегохода.
88
8 Не трогайте горячий глу-
88
шитель и двигатель во
время или сразу после работы.
5-6
Page 24
ESU00052
Защитный кожух привода
Защитный кожух привода
предназначен для защиты
муфты сцепления с клиновым ремнем и клинового ремня в случае разрушения или
ослабления натяжения этих
деталей.
ESU00056
Держатель свечи зажигания
Храните запасные свечи зажигания в имеющихся держателях на случай возникновения аварийной ситуации.
88
8 Прежде чем эксплуатиро-
88
вать снегоход, убедитесь
в надежном креплении защитного кожуха привода.
88
8 Запрещается эксплуата-
88
ция двигателя со снятыми клиновым ремнем или
устройством защиты привода.
ESU00053
Держатели клинового
ремня
Держите запасной клиновой
ремень для использования в
случае крайней необходимости, поместив его в имеющиеся держатели клинового
ремня.
Удостоверьтесь в том, что
клиновой ремень надежно
закреплен в держателях.
ESU00301
Спинка сидения
Спинка сидения может регулироваться. Для этого нужно ослабить крепежные болты 1 и привести спинку сидения в нужное положение,
после чего опять затянуть
болты.
Убедитесь в том, что крепежные болты плотно затянуты
после регулировки положения спинки сидения. Возможные положения спинки сидения:
2 Передняя позиция 1
3 Передняя позиция 2
4 Задняя позиция 1
5 Задняя позиция 2
6 Задняя позиция 3
7 Задняя позиция 4
5-7
Page 25
ESU00068
Багажный отсек
Откройте багажный отсек
для хранения инструментов,
запасных частей или других
небольших деталей.
ESU00070
Задний багажник
Максимальный предел на-
грузки 20 кг (44 фунта)
5-8
Page 26
ESU00072
ПРЕДЭКСПЛУАТАЦИ-
ОННЫЕ ПРОВЕРКИ
ПРИМЕЧАНИЕ:
Предэксплуатационные проверки должны проводиться
перед каждой эксплуатацией
снегохода.
После эксплуатации двигатель и глушитель сильно нагреты.
Во время проведения проверки или ремонта избегайте
соприкосновения какой-либо
части тела или одежды с нагретым двигателем и глушителем.
ESU00081
Топливо
Убедитесь в том, что в топливном баке достаточно топлива.
Рекомендуемое топливо:
Бензин высшего качества,
неэтилированный
Минимальное октановое
число, полученное моторным методом
(R + M)/2; 88
или
Минимальное октановое
число, полученное исследовательским методом:
93
Емкость топливного бака
44,3 ë.
88
8 Топливо является ЛЕГ-
88
КОВОСПЛАМЕНЯЕМЫМ и
ядовитым. Перед дозаправкой топлива внимательно прочтите раздел
“ИНФОРМАЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ”
(см. стр. 3-2).
88
8 Не наполняйте топливный
88
бак выше нижней части
трубки заливной горловины 1. Топливо может вытекать из бака, если снегоход наклонится или
если температура окружающего воздуха повы-
6-1
сится, что приведет к нагреву и расширению топлива.
88
8 Убедитесь в том, что вы
88
плотно закрыли крышку
топливного бака после дозаправки топлива. Вытекающее топливо может загореться.
Page 27
2 Уровень топлива
88
8 Убедитесь в том, что снег
88
или лед не попадают в топливный бак во время дозаправки топлива.
88
8 В топливный бак следует
88
заливать бензин установленного образца.
ESU00087
Рычаг управления дроссельной заслонкой
Перед запуском двигателя
проверьте работу рычага
управления дроссельной заслонкой.
Рычаг управления дроссельной заслонкой должен открываться плавно и при отпускании под действием пружины возвращаться в исходное положение.
ESU00083
Моторное масло
Убедитесь в том, что в масляном баке достаточно масла.
Емкость масляного бака:
3,3 ë
Рекомендуемая марка
масла:
Двухтактное масло
YAMALUBE.
ESU00088
Ручной стартер
Проверьте надлежащую работу ручного стартера и целостность тросика ручного
стартера.
6-2
Page 28
ESU00089
“Приоритетная” система
управления газом
(Т.О.R.S.)
Проверить правильность работы системы TORS.
Во время проверки работы
системы TORS:
88
8 Убедитесь в том, что
88
включен стояночный тормоз.
88
8 Убедитесь в том, что ры-
88
чаг газа двигается плавно.
88
8 Не доводите число оборо-
88
тов двигателя до момента включения сцепления.
В противном случае снегоход может внезапно начать движение вперед, что
может привести к несчастному случаю.
1. Запустите двигатель.
ПРИМЕЧАНИЕ:
См. раздел “Запуск двигателя”.
2. Отодвиньте точку поворота рычага газа от выключателя газа, для чего положите большой палец
руки (сверху) и указательный палец (снизу) между
шарниром рычага газа 1 è
корпусом выключателя
остановки двигателя 2.
Во время выполнения этой
операции постепенно нажимайте на рычаг газа 3.
Система TORS начнет работать и должна немедленно остановить двигатель.
Если двигатель не останавливается, поверните основной переключатель в положение “Выключено” и обратитесь к уполномоченному
представителю фирмы “Ямаха” за консультацией.
6-3
Page 29
ESU00091
Тормоз
1. Рычаг тормозаf
Испытайте работу тормоза на низкой скорости во
время начала движения,
чтобы убедиться в том,
что он работает надлежащим образом. Если тормоз
не обеспечивает надлежащую эффективность торможения, проверьте тормоз на износ или на утечку тормозной жидкости
(для более подробной информации см. стр. 8-17 - 8-
18).
88
8 Ослабление рычага тор-
88
моза указывает на неисправность в тормозной
системе.
88
8 Не следует эксплуатиро-
88
вать снегоход в случае неисправности тормозной
системы. Вы не сможете
тормозить во время движения, а это может привести к несчастному случаю. Обратитесь к уполномоченному фирмы “Ямаха”
на предмет проверки и ремонта тормозной системы.
Убедитесь в том, что конец
рычага тормоза не выступает за конец рукоятки руля.
Это необходимо для предотвращения повреждения рычага тормоза при размещении
снегохода на боку.
6-4
2. Тормозная жидкость
Проверьте уровень тормозной жидкости (см. стр.
8-19).
При необходимости добавьте жидкость.
1 Низкий уровень
Тормозная жидкость, опре-
деляемая техническими
условиями: DOT 4
ESU00093
Утечка тормозной жидкости
Поработайте тормозом в течение нескольких минут.
Проверьте, нет ли утечки
тормозной жидкости из тормозного шланга или из главного цилиндра.
При утечке тормозной жидкости немедленно обратитесь к уполномоченному фирмы “Ямаха” по поводу ремонта.
Тормозная жидкость может
разрушать окрашенные поверхности или пластмассовые детали. Старайтесь не
проливать тормозную жидкость. Если вы все-таки пролили тормозную жидкость,
немедленно удалите подтеки.
Page 30
ESU00094
Клиновой ремень
Откройте капот и снимите
защитный кожух привода.
Проверьте клиновой ремень
на предмет износа и повреждения. Замените при необходимости.
Предел износа a:
33 ìì
ESU00097
Ведущая гусеница
Проверить конструкцию ведущей гусеницы на наличие
отклонения, износа или повреждения.
Отрегулируйте или замените, если необходимо. (Для
получения более подробной
информации см. стр. 8-23 - 8-
26).
88
8 Перед эксплуатацией сне-
88
гохода убедитесь в том,
что защитный кожух привода надежно закреплен.
88
8 Запрещается эксплуата-
88
ция двигателя без клинового ремня или со снятым
защитным кожухом привода.
ESU00096
Защитный кожух привода
Проверьте места крепления
защитного кожуха привода на
предмет повреждения. Убедитесь в том, что защитный
кожух привода прочно закреплен.
Не следует эксплуатировать
снегоход в случае повреждения ведущей гусеницы или
ее неправильной регулировки. Неисправность или повреждение ведущей гусеницы
могут привести к потере тормозной характеристики (эффективности торможения) и
управляемости снегохода,
что может стать причиной
несчастного случая.
6-5
Page 31
ESU00098
Направляющие ходовые
ролики
Проверьте направляющие ходовые ролики на наличие износа или повреждения.
Если направляющие ходовые
ролики достигли предельной величины износа, их следует заменить.
1 Направляющие ходовые
ролики
a Предельная величина из-
íîñà
Предельная высота изно-
ñà:
10 ìì
Лучше всего ездить на снегоходе по свежевыпавшему
снегу. Эксплуатация снегохода на ледяном или укатанном снежном покрытии приведет к быстрому износу направляющих ходовых роликов.
6-6
Page 32
ESU00102
Лыжи и полозы лыж
Проверить величину износа и
повреждения лыж и полозов
лыж. Заменить в случае необходимости.
Предельная величина из-
носа полоза лыжи a: 8 мм
(0,31 дюйма)
Предел износа ходовой
ëûæè b: 13 ìì (0,51 äþéìà)
При погрузке и разгрузке снегохода, при езде по покрытиям с малым количеством или
отсутствием снега, или по
покрытиям с острыми выступами (например, по бетону,
бордюрам и т.п.) избегайте
нанесения царапин на лыжи.
Это приведет к износу или
повреждению лыж.
ESU00103
Система рулевого управления
Проверьте чрезмерный люфт
руля:
1. Толкните руль вверх и
вниз и назад и вперед.
2. Слегка поверните руль
вправо и влево.
Если замечен чрезмерный
люфт, обратитесь к уполномоченному представителю
фирмы “Ямаха” за консультацией.
6-7
ESU00105
Ôàðû
Проверьте работу фар.
Замените перегоревшую лампу.
Старайтесь не использовать
скребок или горячую воду
для очистки пластиковой
11
линзы
1.
11
ESU00302
Аккумуляторная батарея
Проверьте уровень электролита и долейте его при необходимости.
Для доливки используйте
только дистиллированную
воду (Для более подробной
информации см. стр. 8-29 и 10-
1).
Page 33
ESU00110
Фитинги и крепежные детали
Проверьте фитинги и крепежные детали на надежность
крепления.
Затягивайте фитинги и крепежные детали в надлежащей последовательности и с
заданным крутящим моментом, если необходимо.
ESU00111
Набор инструментов и рекомендуемое оборудование
При эксплуатации снегохода
рекомендуется иметь при
себе набор инструментов, запасных частей и другого необходимого оборудования,
чтобы в случае необходимости можно было провести
мелкий ремонт. В багажном
отсеке рекомендуется
иметь следующее:
Если вы отправляетесь в поездку на дальнее расстояние, необходим также определенный запас топлива и
масла.
6-8
Page 34
ESU00112
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
ESU00114
Запуск двигателя
88
8 Перед запуском двигате-
88
ля внимательно прочитайте раздел “ИНФОРМАЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ”.
88
8 Убедитесь в том, что
88
включен стояночный
тормоз.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Убедитесь в том, что выключатель остановки двигателя находится во включенном положении.
1. Полностью откройте рычаг управления стартером (дроссельную заслонку).
1 Рычаг управления стар-
тером (дроссельная заслонка)
2 Полностью открыт (за-
пуск холодного двигателя)
3 Полуоткрыт (прогрев
двигателя)
4 Закрыт (запуск прогрето-
го двигателя)
7-1
ПРИМЕЧАНИЕ:
При прогретом двигателе
можно не использовать рычаг управления стартером
(дроссельной заслонкой).
Переведите рычаг управления стартером (дроссельной
заслонкой) в закрытое положение.
2.Поверните главный выключатель в положение
“START”. После запуска
двигателя переведите
рычаг стартера (дроссельной заслонки) в полуоткрытое положение. Прогрейте двигатель, пока он
не начнет работать неустойчиво или не начнет
глохнуть при закрытом положении рычага стартера.
1 ”Запуск”
88
8 Отпустите выключатель
88
сразу после запуска двигателя.
88
8 Если двигатель не запус-
88
кается, отпустите выключатель, подождите несколько секунд, а затем
попытайтесь снова. В целях сохранения зарядки
аккумуляторной батареи
Page 35
каждая попытка запуска
должна быть максимально короткой. При каждой
попытке пуска не рекомендуется прокручивать двигатель более 10 секунд.
ESU00121
Аварийный запуск двигателя
1. Следуйте указаниям раздела “Запуск двигателя”,
пункт 1.
2. Поверните основной переключатель в позицию
“Включено” или “Нагрев”.
1 ”Включено”
2 ”Нагрев”
3. Медленно потяните рукоятку троса стартера до
его натяжения и зацепления, затем резко дерните
рукоятку. После запуска
двигателя переведите
ручку стартера в наполовину открытое положение.
Прогревайте двигатель
до тех пор, пока не прекратится его неровный работа и он не перестанет
глохнуть при повороте
ручки стартера в закрытое
положение.
7-2
Page 36
ESU00126
Обкатка снегохода
Не существует более важного периода в течение срока
службы снегохода, чем период обкатки. В течение первых
10 ч, примерно 200 км, не подвергайте двигатель чрезмерно высоким нагрузкам.
Избегайте длительной работы с полностью открытой
дроссельной заслонкой.
При езде по мокрому снегу
избегайте рывков двигателем. Если вы заметите какие-либо отклонения в работе снегохода, такие как
сильная вибрация или шум,
обратитесь к уполномоченному представителю фирмы
“Ямаха”.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Для правильной обкатки
двигателя при первой заправке топливного бака используйте смесь бензина/масла в
пропорции 50:1.
Например:
10 л бензина на 0,2 л масла
равняется отношению смеси
50:1.
(информация по рекомендуемым бензину и маслу представлена на стр. 6-1 - 6-2).
ESU00127
Управление снегоходом
Знакомство со снегоходом
Снегоход является активным средством передвижения, и ваше положение во время движения и равновесие
являются двумя основными
факторами, определяющими
маневренность снегохода.
Управление снегоходом требует специальных навыков,
приобретаемых во время
практического применения
снегохода в течение определенного времени. Прежде
чем перейти к выполнению
более сложных маневров,
научитесь сначала основным
приемам вождения.
Вождение снегохода может
стать для вас очень приятным времяпрепровождением.
Однако для достижения определенного мастерства, необходимого для безопасного
вождения, необходимо ознакомиться с принципами работы снегохода. Прежде чем
сесть за руль снегохода, полностью прочтите настоящее
Руководство пользователя и
усвойте принцип работы его
органов управления.
7-3
Обратите особое внимание
на информацию по технике
безопасности, приведенную
на стр. 3-1 - 3-4. Прочитайте,
пожалуйста, все предупредительные надписи на снегоходе. Кроме того, прочитайте
Руководство по технике
безопасности, которое входит в комплект поставки вашего снегохода.
Page 37
Обучение управлению
снегоходом
Прежде чем сесть за руль
снегохода, выполните предэксплуатационные проверки, приведенные на стр. 8-1 8-5. Затратив незначительное время на проверку состояния снегохода, вы обеспечите себе дополнительную
безопасность и более надежную работу снегохода. Обязательно надевайте соответствующую одежду, сохраняющую тепло и защищающую от возможных повреждений на случай аварии.
Даже если вы являетесь
опытным водителем, для начала ознакомьтесь с работой
мотовездехода на малой
скорости. Не пытайтесь достичь максимальной скорости, пока вы полностью не
ознакомитесь с управлением
мотовездехода и его техническими характеристиками.
Установите стояночный тормоз в рабочее положение и
выполните инструкции, приведенные на стр. 7-1 , для запуска двигателя. После прогрева двигателя вы можете
начинать движение на снегоходе.
Начало движения и ускорение
1. При работающем на холостом ходу двигателе отпустите стояночный тормоз.
2.Медленно и плавно нажмите на рычаг управления дросселем. Муфта
клинового ремня приводится в зацепление, и снегоход начинает разгон.
Обе руки водителя всегда
должны находиться на руле.
Ноги должны стоять на подножках. Не рекомендуется
ездить на большой скорости,
пока вы основательно не ознакомитесь со снегоходом и
всеми его органами управления.
Торможение
При замедлении движения
или остановке отпустите
ручку газа и плавно (а не резко) нажмите на тормоз.
88
8 Тормозной путь снегохода
88
значительно увеличивается при езде на снегоходе по льду или утоптанному снегу. Будьте начеку,
просчитывайте свои действия наперед и начинайте замедлять движение
заранее.
88
8 Неправильное использо-
88
вание тормоза может привести к потере сцепления
ведущей гусеницы с поверхностью, снижению
управляемости и повысить вероятность несчастного случая.
7-4
Page 38
Повороты
При передвижении по заснеженной поверхности положение тела является ключевым фактором для совершения поворота.
При приближении к повороту
замедлите движение и начинайте поворачивать руль в
требуемом направлении. При
этом переместите вес вашего тела на внутреннюю по
отношению к повороту подножку и наклоните верхнюю
часть вашего тела в сторону
поворота.
Эту процедуру следует отработать неоднократно на низкой скорости на большом
ровном пространстве, не
имеющем препятствий. После того, как вы освоите технику поворота, вы можете
выполнять повороты на более высоких скоростях или
на осуществлять более крутые повороты. Чем круче поворот и чем выше скорость
поворота, тем больше должен
быть наклон.
Неправильная техника вождения, например, резкое добавление газа, резкое торможение, неправильное положение тела или очень высокая
скорость движения на слишком крутом повороте, может
стать причиной опрокидывания снегохода.
Если во время поворота ваш
снегоход начинает переворачиваться в сторону от поворота, сильнее наклонитесь в
сторону поворота для сохранения равновесия. При необходимости уменьшите газ
или поверните руль в сторону, противоположную повороту.
Помните:
До тех пор пока вы полностью
не ознакомитесь с эксплуатацией вашего снегохода, не
следует ездить на больших
скоростях.
7-5
Page 39
Движение на подъеме
Рекомендуется сначала освоить движение на пологих
склонах. Совершать более
крутые подъемы можно будет только после того, как
вы приобретете определенные навыки. При приближении к склону увеличьте скорость, прежде чем вы начнете подъем, а затем уменьшите газ для предотвращения
скольжения гусеницы. Очень
важно перенести вес вашего
тела в сторону подъема. На
подъемах это можно осуществить, наклонившись вперед, а на очень крутых склонах - встав на подножки и наклонившись вперед через
руль (см. также раздел “Пересечение склона”).
Замедлите движение, как
только достигнете вершины
холма, и будьте начеку, поскольку на другой стороне
холма могут быть препятствия, большие выбоины, другие транспортные средства
или люди. Если вы не можете продолжать движение
вверх по склону, не разворачивайтесь. Заглушите двигатель и поставьте снегоход на
стояночный тормоз. Затем
возьмитесь за заднюю часть
снегохода и разверните его,
в направлении спуска. Не беритесь за снегоход со стороны подъема. После того, как
снегоход будет установлен в
направлении на спуск, запустите двигатель, снимите
снегоход со стояночного
тормоза и спуститесь с холма.
7-6
Page 40
Водителям-новичкам не рекомендуется движение на
косогорах и крутых склонах.
Движение на спуске
Во время движения на спуске скорость должна быть
минимальной. При спуске
следует лишь слегка нажимать на ручку газа для обеспечения сцепления муфты.
Это позволит использовать
степень сжатия в двигателе
для замедления снегохода и
не позволит снегоходу самопроизвольно скатываться
вниз с холма. Помимо этого,
как можно чаще нажимайте
на тормоз, нажим должен
быть легким.
Предпринимайте дополнительную осторожность, когда используете тормоз во
время спуска. Чрезмерное
торможение вызовет блокирование ведущей гусеницы,
что станет причиной потери
управления.
Пересечение склона
Водителям-новичкам не рекомендуется пересекать
склоны.
При пересечении наклонной
поверхности необходимо
правильно распределить вес
для поддержания равновесия. При пересечении склона
наклоните корпус тела в направлении вершины возвышенности. Рекомендуется
принимать следующее положение: обопритесь коленом
ноги, со стороны спуска, о
сиденье, а другую ногу, со
стороны подъема, поставьте
на подножку. Это положение
позволит вам сместить
центр вашего веса как это
требуется для безопасного
движения. Снег и лед являются достаточно скользкими покрытиями, поэтому
будьте готовы к тому, что
ваш снегоход начнет скользить в сторону по склону.
Если это случится, то управляйте в направлении скольжения, если на вашем пути
нет препятствий. Как только
вы восстановите равновесие,
плавно переведите руль на
движение в нужном вам направлении. Если ваш снегоход начинает опрокидываться, направьте его вниз для
восстановления равновесия.
7-7
Если вы не можете сохранить
равновесие, и ваш снегоход
начинает опрокидываться,
немедленно слезьте со снегохода в сторону подъема.
Page 41
Лед или обледенелая поверхность
Эксплуатация снегохода на
льду или обледенелой поверхности может быть очень
опасной. Сила сцепления при
выполнении поворота, остановки или начале движения
является значительно меньше, чем на снегу.
Если вам приходится совершать поездку по льду или обледенелой поверхности, то
двигайтесь медленно и осторожно. Избегайте резких
увеличения скорости и торможения, а также выполнения крутых поворотов. Управляемость снегохода является минимальной, и неконтролируемое скольжение всегда
представляет большую опасность.
Укатанный снежный покров
Езда по укатанному снежному покрову может также
представлять большую трудность, так как сила сцепления лыж и ведущей гусеницы
значительно меньше, чем при
движении по свежевыпавшему снегу. Избегайте резких
увеличения скорости и торможения, а также выполнения крутых поворотов
Эксплуатация на поверхностях, иных, чем снег и
лед
Не следует эксплуатировать
снегоход на поверхностях,
иных, чем снег и лед, Эксплуатация в таких условиях
вызовет повреждение или
быстрый износ полозьев лыж,
ведущей гусеницы, направляющих ходовых роликов и
ведущих звездочек. Запрещается эксплуатировать снегоход в следующих условиях:
1. Грязь.
2. Песок.
3. Скальный грунт.
4. Травяной покров.
5. Гладкое дорожное покрытие.
Другими условиями, которых
следует избегать для сохранения ведущей гусеницы и
направляющего ходового ролика в исправном состоянии,
являются:
1. Поверхности с ледяной
коркой.
2. Снег, смешанный с большим количеством грязи и
песка.
Все вышеперечисленные условия имеют одно качество,
одинаково отрицательно
влияющее на ведущую гусеницу и направляющие ходо-
вые ролики, а именно, : незначительная смазывающая
способность или ее отсутствие. Ведущая гусеница и все
системы скользящих направляющих звеньев требуют
смазки (снега или воды) между поверхностями скольжения направляющих роликов и
металла. При отсутствии
смазки направляющие ходовые ролики быстро износятся, а иногда, в наиболее тяжелых случаях, просто расплавятся, а ведущая гусеница может получить повреждение или вообще сломается..
7-8
Также такие средства повышения силы сцепления, как
шипы противоскольжения,
башмаки и т.п., могут вызвать
дальнейшее повреждение гусеницы или ее поломку.
Повреждение или поломка
ведущей гусеницы может
стать причиной потери способности тормозить или
управлять снегоходом, что
может привести к несчастному случаю.
88
8 Перед эксплуатацией сне-
88
гохода всегда проверяйте
возможное повреждение
или неправильную регулировку ведущей гусеницы.
88
8 Не эксплуатируйте ваш
88
снегоход, если вы обнаружили повреждения в ведущей гусенице.
Лучше всего ездить на снегоходе по свежевыпавшему
снегу. Эксплуатация снегохода на ледяном или укатанном снежном покрытии приведет к быстрому износу направляющих ходовых роликов.
Page 42
ESU00251
Увеличение срока службы
ведущей гусеницы
Рекомендации
Натяжение гусеницы
Во время первоначальной обкатки новая ведущая гусеница будет иметь тенденцию к
быстрому растяжению, по
мере того как гусеница усаживается. Убедитесь в правильном натяжении гусеницы и чаще проводите регулировку (процедуру регулировки см. стр. 8-23 - 8-26 ). Слабо натянутая гусеница может проскальзывать (храповый механизм), соскользнуть
или быть захваченной частями подвески, что может привести к значительным повреждениям. Не перетягивайте
ведущую гусеницу, это может увеличить трение между
гусеницей и направляющими
ходовыми роликами, что приведет к быстрому износу
обоих компонентов. Также
это может создать чрезмерную нагрузку на компоненты
подвески, что приведет к поломке компонента.
Критическое количество
снега
Ведущая гусеница и направляющие ходовые ролики смазываются и охлаждаются
снегом и водой. Чтобы предотвратить перегрев ведущей гусеницы и направляющих ходовых роликов, избегайте длительного использования снегохода в зонах,
таких как ледовые дорожки,
замерзшие озера и реки, которые имеют минимальный
снежный покров. Перегретая
гусеница будет внутренне
ослаблена, что может привести к неисправности или
поломке.
Езда по пересеченной местности
Не ездите по пересеченной
местности до тех пор, пока на
ней не появится снежный покров достаточной глубины.
Обычно снег, глубина которого достигает несколько
футов, надежно закрывает
такие препятствия как камни, бревна и т.п. Если снежный покров является недостаточным, то лучше не съезжать с проложенной колеи во
избежание повреждения гусеницы от удара.
Гусеница с шипами
В основном, при установке
шипов срок службы гусеницы
сокращается. При просверливании отверстий под шипы в
ведущей гусенице разрезаются внутренние волокна,
что ослабляет гусеницу. Избегайте проворачивания ведущей гусеницы. Шипы могут
захватить какой-либо предмет и таким образом вытянуть гусеницу, оставляя разрывы и повреждения вокруг
уже ослабленной зоны. Для
минимизации возможного
повреждения, следует обращаться к производителю шипов по вопросу установки и
схемам размещения шипов.
Фирма “Ямаха” не рекомендует установку шипов на гусеницы.
7-9
Page 43
ESU00132
Вождение
Перед эксплуатацией снегохода необходимо внимательно прочитать разделы “Информация по технике безопасности” и “Вождение снегохода”.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Перед началом движения на
снегоходе убедитесь в том,
что двигатель достаточно
прогрет.
1. Поставьте рычаг выбора
передач в требуемое положение.
1 Перемещение ручки вниз
2 “FWD” Движение вперед
3 “REV” Движение назад
88
8 Перед переключением
88
убедитесь в том, что вы
полностью отпустили рычаг газа, и снегоход не
двигается.
88
8 Убедитесь в том, что ры-
88
чага выбора направления
движения находится в положении “FWD” или “REV”,
а двигатель работает на
холостых оборотах.
88
8 Перед началом движения
88
задним ходом убедитесь в
том, что зона позади снегохода свободна. Следите
за тем, что происходит
сзади.
88
8 Во время движения зад-
88
ним ходом уменьшите скорость и избегайте резких
поворотов.
ПРИМЕЧАНИЕ:
До тех пор, пока рычаг выбора привода находится в положении “REV”, звучит предупреждающий звуковой сигнал.
7-10
2.Отпустите стояночный
тормоз, для чего передвиньте рычаг стояночного тормоза вправо.
3. Слегка нажмите на рычаг
газа, чтобы привести снегоход в движение.
Page 44
4. Повернуть руль в требуемом направлении.
5. Нажмите на рычаг тормоза, чтобы остановить снегоход.
6.Включите стояночный
тормоз, для чего передвиньте рычаг стояночного тормоза влево.
ESU00136
Остановка двигателя
Поверните главный выключатель в положение “OFF”,
чтобы остановить двигатель.
1 “OFF”
88
8 Нажмите на выключатель
88
остановки двигателя для
прекращения его работы в
случае аварии.
88
8 Перед тем, как оставить
88
снегоход убедитесь в том,
что ключ вынут из главного выключателя, чтобы
предотвратить случайный
пуск двигателя.
ESU00138
Транспортировка
Во время транспортировки
снегохода на прицепе или
грузовом автомобиле, следуйте следующим рекомендациям, которые помогут
предотвратить повреждения
снегохода.
8 Убедитесь, что уровень
топлива в топливном баке
находится ниже днища
карбюраторов. В противном случае, вибрация и
толчки от дорожного покрытия могут привести к
перетеканию топлива через карбюраторы в картер.
Это может вызвать образование “гидростатической пробки”, при которой
двигатель не может вращаться из-за накопленного в нем топлива. Гидростатическая пробка может стать причиной серьезного повреждения двигателя. Когда это возможно, то топливный бак должен быть пустым при
транспортировке, особенно если поездка будет
продолжаться более 30
минут.
7-11
8 При транспортировке сне-
гохода на открытом прицепе или грузовом автомобиле накройте его
плотно сидящим чехлом.
Для этой цели лучше всего подходит чехол, специально разработанный для
вашего снегохода. Такой
чехол предупредит попадание посторонних частиц
через вентиляционные
отверстия в капоте, а также защитит снегоход от
повреждений летящей изпод колес грязью при движении по дороге.
8 При транспортировке сне-
гохода на открытом прицепе или грузовом автомобиле по дорогам, на которых применяется соль,
то нанесите на металлические поверхности подвески тонкий слой смазки
или другого средства защиты. Это обеспечит защиту от коррозии. При прибытии в место назначение,
протрите ваш вездеход
для удаления всей соли,
вызывающей коррозию.
Убедитесь, что снегоход
является чистым, когда
доберетесь до пункта назначения, удалив с него
какие-либо имеющиеся
соли, вызывающие коррозию.
Page 45
ESU00139
ESU00140
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Таблица периодического технического обслуживания
Регулярное проведение технического обслуживания является важным аспектом получения наилучших характеристик и обеспечения безопасной работы.
Вид технического обслужи-
вания
Свечи зажигания
Моторное масло
Топливо
Примечания
Проверка состояния
Регулировка зазора и очистка
Замена при необходимости
Проверка уровня масла
*Прокачка масляного насоса воз-
духом, при необходимости
Контроль уровня топлива
Пред-эксплуа-
та-ционная
проверка
(ежедневно)
§
§
Перво-началь-
ное, 1 месяц
èëè 800 êì
пробега (40 ч)
Каждое,
сезонно или
3200 êì (160 ÷)
§
§
Ñòð.
8-6 - 8-8
6-2
6-1 - 6-2
*Топливный фильтр
Проверка состояния
§
Замена, при необходимости
*Топливная магистраль
Проверка топливного шланга на
§
наличие трещин или повреждений
Замена, при необходимости
*Масляная магистраль
Проверка масляных шлангов на
§
наличие трещин или повреждений
Замена, при необходимости
* рекомендуется, чтобы эти операции технического обслуживания проводились уполномоченным представителем фирмы “Яма-
õà”.
8-1
Page 46
Пред-эксплуа-
Вид технического обслужи-
Карбюратор
Ремень вентилятора
Ручной стартер
Выключатель остановки
двигателя
“Приоритетная” система
управления газом TORS
Рычаг управления дросселем
*Система выпуска отработанных газов
*Декарбонизация
Кожух привода
* рекомендуется, чтобы эти операции технического обслуживания проводились уполномоченным представителем фирмы “Яма-
õà”.
вания
Проверка работы рычага управления дросселем
*Регулировка жиклеров
Проверьте износ и повреждения.
Замените в случае необходимости.
Отрегулируйте в случае необходимости.
Проверка работы и на наличие повреждений троса
*Замена, при необходимости
Проверка работы
*Ремонт, при необходимости
Проверка работы
*Ремонт, при необходимости
Проверка работы
*Ремонт, при необходимости
Проверка на утечку
Поджать или заменить прокладку,
при необходимости
Более часто, при необходимости
Проверка на наличие трещин, изги-
бов или иных повреждений
*Замена, при необходимости
Примечания
та-ционная
проверка
(ежедневно)
§
Каждый раз, когда изменяются условия работы (высота /
температура)
§
§
§
§
§
8-2
Перво-началь-
ное, 1 месяц
èëè 800 êì
пробега (40 ч)
Каждое,
сезонно или
3200 êì (160 ÷)
§
§
§
§
Ñòð.
5-1-5-2,62-6-3,8-88-9
8-13-8-14
6-2
5-3
5-2 - 5-3,
6-3 - 6-4
5-1 - 5-2
6-2 - 6-3
5-7 , 6-5
Page 47
Пред-эксплуа-
Вид технического обслужи-
Клиновой ремень
Ведущая гусеница и натяжные колеса
Направляющие ходовые
ролики
Тормоз и стояночный тор-
ìîç
Масло цепной передачи
Цепная передача
Лыжи и полозья лыж
Система управления
Ôàðû
* рекомендуется, чтобы эти операции технического обслуживания проводились уполномоченным представителем фирмы “Яма-
õà”.
вания
Проверка на износ и повреждение.
Замена, при необходимости
Проверка отклонения и осмотр на
износ и повреждения
*Отрегулировать/заменить при
необходимости
Проверка на износ и повреждение
*Замена, при необходимости
Тормоз и стояночный тормоз
Проверка работы и на утечку жидкости
*Устранить люфт и/или заменить
накладки, при необходимости
*Замена тормозной жидкости
Проверка уровня масла
*Замена
Проверка отклонения
*Регулировка, при необходимости
Проверка на износ и повреждения
*Замена, при необходимости
Проверка работы
*Регулировка обратного схожде-
ния, при необходимости
Проверка работы
Замена ламп, при необходимости
Примечания
та-ционная
проверка
(ежедневно)
§
§
§
§
См. примеч. на стр. 8-5
Первоначально при 500 км и затем каждые 800 км
§
§
§
8-3
Перво-началь-
ное, 1 месяц
èëè 800 êì
пробега (40 ч)
§
Каждое,
сезонно или
3200 êì (160 ÷)
§
§
§
§
§
Ñòð.
6-7, 8-7,
8-13 - 8-15
6-5 ,
8-23 - 8-26
6-5
5-4,
6-4,
8-17 - 8-18
8-19
8-16
8-17
6-7
6-7
6-7 , 8-28
Page 48
Вид технического обслужи-
вания
Аккумуляторная батарея
*Первичная и вторичная
муфты сцепления
*Подшипник рулевой колонки
*Лыжа и передняя подвеска
*Компонент подвески
Примечания
Проверка уровня электролита
Добавление только дистиллированной воды, при необходимости
*Проверка удельного веса и работы шланга сапуна. Зарядка/
ремонт, при необходимости
Проверка зацепления и переключение скорости. Отрегулировать,
при необходимости
Осмотреть шкивы на износ/
повреждение
Осмотреть нагрузки/ролики и
втулки на износ - для первичной
Осмотреть наклонные башмаки/
втулки на износ - для вторичной
Замена, при необходимости
Нанести консистентную смазку
Нанести спец. консистентную
смазку
Нанести специальную консистентную смазку
Нанести специальную консистентную смазку
Пред-эксплуа-
та-ционная
проверка
(ежедневно)
§
Всякий раз, когда изменяется эксплуатационная высота
Перво-началь-
ное, 1 месяц
èëè 800 êì
пробега (40 ч)
Каждое,
сезонно или
3200 êì (160 ÷)
§
§
§
§
§
§
§
Ñòð.
6-7 ,8-29
8-27
8-27
8-27
* рекомендуется, чтобы эти операции технического обслуживания проводились уполномоченным представителем фирмы “Яма-
õà”.
8-4
Page 49
Вид технического обслужи-
вания
*Концы троса и рычага
стояночного тормоза/конец троса дросселя
Защелки капота
Примечания
Нанести специальную консистентную смазку
Проверить тормоза на наличие повреждений
Замена, при необходимости
Проверка зацепления защелок капота
Пред-эксплуа-
та-ционная
проверка
(ежедневно)
§
Перво-началь-
ное, 1 месяц
èëè 800 êì
пробега (40 ч)
Каждое,
сезонно или
3200 êì (160 ÷)
§
§
Ñòð.
8-27
5-6
Фитинги и крепления
Комплект инструментов и
рекомендуемое оборудование
* рекомендуется, чтобы эти операции технического обслуживания проводились уполномоченным представителем фирмы “Яма-
õà”.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Замена тормозной жидкости:
1. Заменяйте тормозную жидкость, предварительно сняв главный цилиндр или цилиндр скобы дискового тормоза. Обычно следует проверить уровень тормозной жидкости и добавить жидкость, если это требуется.
2. На внутренних частях главного тормозного цилиндра и цилиндра скобы тормоза необходимо каждые два года заменять масляные уплотнения.
3. Заменяйте тормозные шланги каждые четыре года или в случае наличия трещин или повреждений.
Проверка усилия затяжки
*Отремонтировать, при необходимости
Проверка правильного размещения
8-5
§
§
6-8
6-8
Page 50
ESU00142
Комплект инструментов
В комплекте инструментов
пользователя имеются инструменты в количестве, достаточном для проведения
технического обслуживания
и мелкого ремонта. Для правильной затяжки болтов и
гаек также необходимо
иметь гаечный ключ с ограничением по крутящему моменту.
1 Комплект инструментов
Перед запуском двигателя
убедитесь в том, что комплект инструментов надежно закреплен в держателе и
плотно закрыт.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Если при проведении технического обслуживания у вас
нет гаечного ключа с ограничением по крутящему моменту, который необходим для
выполнения некоторых операций, доставьте снегоход в
дилерский центр фирмы
“Ямаха” для проверки заданных значений крутящего момента и их регулировки в
случае необходимости.
ESU00144
ОСМОТР СВЕЧЕЙ ЗАЖИГАНИЯ
Свеча зажигания является
важным компонентом двигателя, который легко осмотреть. Состояние свечи зажигания может показывать состояние двигателя в целом.
Проверьте окраску на белом
фарфоровом изоляторе вокруг центрального электрода. Идеальной окраской в
этой точке является рыжевато-коричневый цвет с переходом от темного к светлому для снегохода, который
эксплуатировался нормально. Если свеча имеет явно
другой цвет, это указывает
на то, что двигатель имеет
повреждения. Например,
очень белый цвет фарфорового центрального электрода
указывает на возможность
наличия утечки воздуха всасывающего канала или проблему, связанную с работой
карбюратора для данного
цилиндра. Не пытайтесь диагностировать такие проблемы самостоятельно. Отправьте снегоход уполномоченному представителю фирмы “Ямаха” для осмотра и
возможного ремонта. Следу-
ет периодически удалять и
проверять свечу зажигания,
поскольку тепло и отложения могут медленно разрушать свечи зажигания. Обращайтесь за консультацией к
уполномоченному представителю фирмы “Ямаха”, прежде чем заменять дефектную
свечу свечой другого типа.
Установленный тип свечи
зажигания:
BR9EC(NGK)
8-6
Page 51
Свечи зажигания изготовляются с несколькими различными длинами резьбовой
части. Длина резьбы или
длина резьбовой части представляет собой расстояние
от выточки под прокладку
свечи зажигания до конца
резьбовой части. Если длина
резьбовой части слишком
велика, то в результате могут возникать перегрев и разрушение двигателя. Если
длина резьбовой части слишком мала, то в результате
может произойти образование нагара на свече зажигания, и рабочие характеристики ухудшаться. Также, при
слишком короткой резьбовой
части, на незащищенных
резьбовых поверхностях будет образовываться нагар,
что, в результате приведет к
образованию горячих пятен в
камере сгорания и повреждению резьбы. Всегда используйте свечу зажигания с соответствующей длиной резьбовой части.
Прежде, чем устанавливать
какую-либо свечу зажигания,
необходимо измерить зазор
электрода при помощи калибра толщины проволоки и
отрегулировать в соответствии с техническими условиями.
Зазор свечи зажигания b:
0,7 - 0,8 ìì
При установке свечи зажигания всегда очищайте поверхность прокладки. Удалите
грязь или копоть с резьбы и
затяните свечу зажигания на
установленное усилие.
Крутящий момент затяжки
свечи зажигания: 20 Н.м
Длина резьбовой части
свечи зажигания a: 19,0
ìì
8-7
Page 52
ESU00145
Регулировка режима холостого хода двигателя
88
8 Эта регулировка должна
88
выполняться уполномоченным представителем
фирмы “Ямаха”.
88
8 Убедитесь в плавном дви-
88
жении рычага управления
дросселем.
88
8 Убедитесь в синхрониза-
88
ции карбюратора.
1. Запустите двигатель.
ПРИМЕЧАНИЕ:
См. раздел “Запуск двигателя”
2. Отверните или заверните
стопорный винт дросселя
1, чтобы отрегулировать
холостой ход двигателя.
Стандартная частота вра-
щения при работе двигателя на холостом ходу:
1300 ± 100 об/мин
ESU00147
Регулировка троса управления дросселем
Сначала отрегулируйте холостой ход двигателя.
1. Ослабьте стопорную гайку.
2. Открутите или закрутите
регулировочный винт для
обеспечения надлежащего люфта рычага управления дросселем.
Люфт рычага дросселя a :
1,0 - 2,0 ìì
1 Стопорная гайка
2 Регулировочный винт
3. Затяните стопорную гайку.
8-8
Page 53
ESU00149
Регулировка троса управления масляным насосом
Сначала отрегулируйте трос
управления дроссельной заслонкой.
1. Ослабьте стопорную гайку.
2.Вытяните внешний трос
масляного насоса и отрегулируйте люфт между регулировочным винтом и
внешним тросом, закручивая или откручивая регулировочный винт.
Люфт троса насоса a : 19 ±
1 ìì
1 Стопорная гайка
2 Регулировочный винт
3. Затяните стопорную гайку.
ESU00153
Регулировка карбюратора
88
8 Убедитесь в выполнении
88
этой регулировки уполномоченным представителем фирмы “Ямаха”.
88
8 Убедитесь в том, что во
88
время эксплуатации установлен корпус воздушного
фильтра, предназначенный для предотвращения
повреждения двигателя.
При определенных условиях
эксплуатации регулировка
карбюратора может изменяться в зависимости от колебаний температуры, изменения высоты местности, использования этилированного топлива и т.п. и должна
проводиться уполномоченным представителем фирмы
“Ямаха”.
Цепные приводы и приводная
муфта сцепления должны регулироваться всякий раз, когда снегоход эксплуатируется на высоте более 900 м
(3000 футов). Обратитесь за
консультацией к уполномоченному представителю фирмы “Ямаха”.
8-9
Page 54
Регулировка контрольной
гайкой
Заверните или отверните
контрольную гайку, чтобы
отрегулировать низкую скорость движения.
Замена главного жиклера
Замените главный жиклер в
соответствии со схемой установки, имеющейся у уполномоченного представителя
фирмы “Ямаха”.
Стандартное положение
контрольной гайки:
1,0 оборота от посадочного положения.
Контрольная
гайка 1
Завернуть
Отвернуть
Смесь
Обедненная
Богатая
Условие
Теплая
погода
Большая
высота
Холодная
погода
Малая высота
8-10
88
8 Запрещается удалять
88
сливную пробку или поплавковую камеру, когда
двигатель находится в
горячем состоянии. Топливо будет вытекать из
поплавковой камеры, что
может привести к воспламенению и стать причиной
травмы.
88
8 Перед снятием сливной
88
пробки или поплавковой
камеры положите тряпку
под карбюратор, чтобы она
могла впитать пролитое
топливо.
88
8 Обращайтесь с топливом
88
осторожно: оно является
легковоспламеняемым.
Стандартный жиклер:
1Левосторонний карбюратор
(со стороны механизма
отбора мощности)
¹ 143,8
2Правосторонний карбюратор
(со стороны индуктора)
¹ 142,5
Page 55
Главный
жиклер 4
Смесь
Условие
Небольшой номер
Большой
номер
Обедненная
Богатая
Теплая
погода
Большая
высота
Холодная
погода
Малая высота
1. Снимите воздушную камеру.
2. Ослабьте зажимы карбюратора и снимите все
шланги и тросы, а затем
снимите карбюратор.
3.Защемите топливный
шланг, чтобы предотвратить вытекание топлива.
4. Выньте сливную пробку и
установите соответствующий жиклер.
5. Соберите карбюратор, выполняя операции его разборки в обратном порядке.
1 Жиклер
2 Сливная пробка
Убедитесь в том, что все
шланги и зажимы правильно
установлены и дроссельная
заслонка перемещается
плавно.
8-11
Page 56
ESU00157
Регулировки для большой
высоты
Эксплуатация снегохода на
большой высоте ухудшает
рабочие характеристики карбюраторного двигателя примерно на 3% на каждые 305
м подъема. Это происходит в
результате того, что по мере
увеличения высоты увеличивается разряженность воздуха. Меньшее количество
воздуха означает уменьшенное количество кислорода,
необходимое для сгорания
топлива.
Ваш снегоход может быть
отрегулирован на преодоление большинства трудностей, связанных с его управлением на большой высоте.
Наиболее важным моментом
являются регулировки карбюратора. Меньшее количество воздуха на большой высоте делает смесь топливо/
воздух слишком обогащенной, что плохо сказывается
на рабочих характеристиках.
Общими проблемами являются трудный запуск двигателя, увязание и засорение
пробки. Следуйте рекомендациям, указанным в Диа-
грамме установки главного
топливного жиклера, которая имеется у уполномоченного представителя фирмы
“Ямаха”. Правильная регулировка карбюратора позволит
выправить отношение топливо/воздух.
Помните: меньшее количество воздуха на больших высотах означает, что мощность
будет меньше, даже при правильной карбюрации. Следует ожидать, что на больших
высотах ускорение и максимальная скорость будут
уменьшаться.
Чтобы преодолеть эксплуатацию при меньшей мощности на больших высотах ваш
снегоход может потребовать
различных установок для
шестерен цепной передачи и
муфты сцепления с клиновым ремнем для устранения
недостатков в работе и избежания быстрого износа. Если
вы планируете использовать
ваш снегоход на высотах, отличных от места покупки,
следует обратиться за консультацией к уполномоченному представителю фирмы
“Ямаха”. Они вам дадут совет
относительно изменений,
необходимых для высот, на
которых вы планируете совершать поездки.
Шестерни цепной передачи и
муфта сцепления с клиновым
ремнем должны регулироваться перед каждой поездкой на высотах, превышающих
900 м. Обращайтесь за консультацией к уполномоченному представителю фирмы
“Ямаха”.
8-12
Page 57
ESU00162
Проверка натяжения приводного ремня вентилятора
1. Снимите кожух вентилятора.
2. Измерьте провисание ремня вентилятора, для чего
приложите усилие в 50 Н
(груз весом 5 кг) в середине ременной передачи.
1 Провисание
2 Усилие 50 Н (5 кг)
Стандартная величина
провисания ремня:
8 мм под действием 50 Н
(5кг)
Если провисание ремня превышает установленную норму, проконсультируйтесь с
уполномоченным представителем фирмы “Ямаха”.
ESU00165
Замена приводного ремня
При установке нового приводного ремня убедитесь в
том, что он укладывается на
0-2 мм ниже кромки
могательного шкива.
Если это условие не выполняется, изменится скорость
сцепления муфты приводной
передачи. При запуске двигателя снегоход может начать
неожиданно двигаться.
Отрегулируйте положение
клинового ремня посредством удаления или добавления шайбы
11
1 под каждый ре-
11
гулирующий болт. Предоставьте выполнить эту регулировку уполномоченному
представителю фирмы “Ямаха”.
aa
a âñïî-
aa
8-13
Page 58
Поскольку клинообразный
ремень изнашивается, то необходимо обязательно проводить регулировку. Для
обеспечения правильной работы муфты положение клинообразного ремня должно
регулироваться путем добавления шайбы на каждый
регулировочный болт, когда
положение приводного ремня
достигнет порядка 3 мм (0,12
дюйма) ниже края.
Ширина нового
ремня
Предельная ширина изношенного ремня
ПРИМЕЧАНИЕ:
Используйте стояночный
тормоз перед заменой приводного ремня.
35 ìì
33 ìì
1. Удалите защитное приспособление привода.
2. Поверните вторичный
скользящий шкив по часовой стрелке 1 и толкни-
òå 2 его так, чтобы он отделился от вторичного
фиксированного шкива.
3. Потяните 3 вверх за приводной ремень над вспомогательным фиксированным шкивом.
4. Удалите приводной ремень из блока вспомогательного шкива и блока
главного шкива.
5.Поместите клинообразный ремень только на
блок вторичного шкива. Не
прикладывайте силу для
клинообразного ремня
между шкивами; вспомогательные скользящий и
фиксированный шкивы
должны касаться друг
друга. Замерьте положение клинообразного ремня.
8-14
Стандартное положение
клинообразного ремня a:
0-2 мм ниже кромки шкива
Page 59
6. Если положение является
неправильным, то отрегулируйте положение клинообразного ремня с помощью удаления или добавления шайб 4 для каждого регулировочного болта
9. Поверните вспомогательный скользящий шкив по
часовой стрелке 6 и нажмите на него 7 таким образом, чтобы он отделился от вспомогательного
неподвижного шкива.
10.Установите приводной ремень 8 между вспомогательным скользящим и
вспомогательным неподвижными шкивами.
11. Установите устройство
защиты приводного ремня.
Запрещается эксплуатировать двигатель без установленного приводного ремня
или устройства защиты привода.
8-15
Page 60
ESU00171
Проверка уровня масла
картера цепной передачи
Двигатель и глушитель
очень нагреваются во время
работы двигателя. Избегайте прикосновения к горячим
двигателю и глушителю во
время проведения осмотра
или ремонта.
1. Установите снегоход на
горизонтальную ровную
поверхность.
2. Извлеките щуп для измерения уровня масла 1 è
протрите его куском чистой ткани. Опустите щуп
для измерения уровня
масла в отверстие.
На конце щупа для измерения уровня масла установлен магнит. Он используется
для удаления каких-либо
металлических частиц, которые могут накапливаться
в картере цепной передачи.
При извлечении щупа старайтесь:
88
8 Извлекать его медленно и
88
осторожно, чтобы металлические частицы не упали с магнита обратно в
картер цепной передачи.
88
8 вытирать магнит перед
88
повторным помещением
щупа для измерения уровня масла в картер цепной
передачи.
3. Вытащите щуп и проверьте, что уровень масла находится между верхней и
нижней отметками. Если
нет, то добавьте масло до
верхнего уровня.
2 Верхний уровень
3 Нижний уровень
Масло цепной передачи:
API GL-3,
SAE 75 èëè 80
A Для моделей без транс-
миссии заднего хода (не
применяется)
B Для моделей с трансмис-
сией заднего хода
(VT500LX)
Убедитесь, что посторонний
материал не попадает в картер цепной передачи.
4. Повторно установите щуп
для измерения уровня
масла и закрепите петлю
4 ручки на выступе 5 картера передачи.
8-16
Page 61
Регулировка натяжения цепи
1. Ослабьте стопорную гайку.
2. Поворачивайте регулировочный болт по часовой
стрелке и затяните его от
руки.
3.Удерживайте регулировочный болт на месте во
время затяжки стопорной
гайки регулятора цепи.
1 Стопорная гайка
2 Регулировочный болт
ESU00174
Проверка тормозных накладок
Проверьте тормозные накладки на износ. Если тормозные накладки достигли
предела износа, то обратитесь к уполномоченному
представителю фирмы “Ямаха” для их замены.
1 Индикатор износа тормоз-
ных накладок
Предельная величина из-
íîñà a: 1,5 ìì
ESU00179
Проверка накладок стояночного тормоза
Проверьте тормозные накладки стояночного тормоза на износ путем измерения
толщины накладок. Если
тормозные накладки стояночного тормоза достигают
предельной величины износа, то обратитесь к уполномоченному представителю
фирмы “Ямаха” для их замены.
8-17
Предельная величина из-
íîñà a: 1,0 ìì
Page 62
Регулировка
Так как тормозные накладки
стояночного тормоза подвержены износу, то для обеспечения надлежащего торможения следует выполнить
их регулировку.
Это регулировка должна производиться уполномоченным представителем фирмы
“Ямаха”.
1. Ослабьте стопорную гайку 1.
2. Поверните регулировочный винт 2 рычага стояночного тормоза по направлению внутрь или наружу, чтобы отрегулировать зазор между тормозной накладкой стояночного тормоза 3 и диском
тормоза 4.
Зазор a:
1,2 - 1,3 ìì
3. Ввернуть или вывернуть
регулятор троса 5, чтобы
отрегулировать зазор между тормозной накладкой
6 и диском тормоза 4 .
Зазор b:
1,2 - 1,3 ìì
4. Затянуть стопорную гайку.
8-18
ESU00180
Проверка уровня тормозной жидкости
Установите снегоход на ровной горизонтальной поверхности. Проверьте, что уровень тормозной жидкости
находится выше отметки
нижнего уровня и долейте
при необходимости.
1 Отметка нижнего уровня
Стандартная тормозная
жидкость: DOT4
Соблюдайте осторожность,
чтобы вода не попала в главный цилиндр при заполнении
его жидкостью. Вода значительно снизит точку кипения жидкости и может привести к возникновению паровой пробки.
Если уровень тормозной
жидкости снижается, обратитесь за консультацией к
уполномоченному представителю фирмы “Ямаха”.
Тормозная жидкость может
разрушить окрашенные поверхности или пластмассовые детали. Никогда не проливайте жидкость. В случае
пролива, немедленно вытрите.
Page 63
ESU00181
Замена тормозной жидкости
Тормозную жидкость необходимо заменять при замене
следующих компонентов во
время их технического обслуживания и ремонта или в
случае их повреждения или
наличия утечек.
а. Все масляные уплотнения
главного тормозного цилиндра и цилиндра скобы
тормоза.
b. Тормозной шланг.
ESU00183
Подвеска
Подвеска может регулироваться по желанию водителя. Например, более мягкая
установка может обеспечить
более высокий комфорт при
движении, в то время как более жесткая подвеска может
допускать значительно более точное управление и контроль при езде по определенной местности или в специфических условиях движения.
Замена тормозной жидкости
и вышеуказанных запасных
деталей должна уполномоченным представителем фирмы “Ямаха”.
Эта регулировка должна выполняться уполномоченным
представителем фирмы “Ямаха”.
Пружины левой и правой лыж
с предварительным нагружением должны быть установлены на одно и то же значение усилия. Неравномерность установки может привести к плохой управляемости и потере устойчивости.
ESU00305
Регулировка предварительного натяга пружины задней
подвески
Задняя подвеска оснащена
двумя амортизаторами.
Один расположен в передней
части 1, а другой в задней
части 2 задней подвески.
Предварительный натяг пружины может быть отрегулирован путем поворачивания
регулятора предварительного натяга 3 на переднем и
заднем амортизаторах.
Убедитесь в том, что эта регулировка выполнена уполномоченным представителем фирмы “Ямаха”.
8-20
Page 65
Положение регулятора пружины
Предварительное нагружение
A Стандарт, передний
Положение регулятора пружины
Предварительное нагружение
B Стандарт,
задний
1 2 3 4 5
Мягкое Жесткое
2
1 2 3 4 5 6 7
Мягкое Жесткое
4
8-21
Page 66
ESU00197
Регулировка жесткости задней подвески
Общие характеристики жесткости и демпфирования пружины подвески могут регулироваться путем изменения
положения амортизатора.
Эта регулировка должна выполняться уполномоченным
представителем фирмы “Ямаха”.
Никогда не допускайте движения регулировочного болта 2 при ослаблении гайки.
Положение установки
Жесткость и
степень
демпфирования
пружины
Стандарт
C
Æåñòêàÿ
Ñðåäíÿÿ
A
B
Ìÿãêàÿ
B
ПРИМЕЧАНИЕ:
Выполняйте эту регулировку
при отсутствии нагрузки (вес
водителя или груза) на снегоход.
1. Ослабьте гайку регулировки жесткости 1 на 1/2
или 3/4 оборота, удерживая при этом регулировочный болт 2 при помощи гаечного ключа для предотвращения его поворота.
8-22
Page 67
2. Поверните регулировочный болт 2 в требуемое
положение.
Убедитесь, что концы регулировочного болта занимают одинаковое положение с
обеих сторон.
Никогда не допускайте движение регулировочного болта при затяжке гайки.
ESU00199
Регулировка ведущей гусеницы
Поврежденные гусеница, фитинги гусеницы или грязь,
летящая из-под гусениц, могут представлять опасность
для водителя или стоящих
рядом людей. Соблюдайте
следующие меры предосторожности:
88
8 Не разрешайте кому-либо
88
стоять позади снегохода
при работающем двигателе.
88
8 Когда задняя часть сне-
88
гохода поднимается для
вращения ведущей гусеницы, то должна использоваться специальная подставка для поддержки
задней части снегохода.
Никогда не позволяйте
кому-либо держать заднюю часть снегохода,
поднятую над площадкой
для обеспечения вращения ведущей гусеницы.
Никогда не разрешайте
кому-нибудь стоять около вращающейся ведущей
гусеницы.
88
8 Часто проверяйте состоя-
88
ние ведущей гусеницы. Заменяйте поврежденные
скользящие металлические поверхности. Заменяйте ведущую гусеницу,
если она повреждена на
глубину, когда становится видимым материал-основа или сломаны опорные
стержни. Повреждение
или неисправность гусеницы могут стать причиной потери способности
тормозить и снижения
управляемости снегохода,
что может привести к несчастному случаю.
88
8 Запрещается устанавли-
88
вать шипы (башмаки) ближе, чем 76 мм от кромки
гусеницы.
8-23
Page 68
Измерение отклонения ведущей гусеницы
1. Положите снегоход на
бок.
2. Измерьте отклонение ведущей гусеницы с помощью пружинных весов. Потяните ведущую гусеницу
за ее центральную часть с
силой 100 Н.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Измерьте зазор между
скользящим бегунком и
кромкой просвета гусеницы.
Замеры проводите на обеих
сторонах.
1 Отклонение
2 100 Í
Стандартное отклонение
ведущей гусеницы:
Для ММ700
25 - 30 ìì/
100 Í
Äëÿ VT700/VX700ER
25 - 30 ìì/
100 Í
3. Если величина отклонения отличается от установленного значения, отрегулируйте ведущую гусеницу.
Регулировка ведущей гусеницы
88
8 Эта регулировка должна
88
выполняться уполномоченным представителем
фирмы “Ямаха”.
88
8 Надежно закрепите снего-
88
ход на соответствующей
подставке, прежде чем начинать работу под снегоходом.
88
8 Эксплуатируйте двига-
88
тель в хорошо вентилируемом помещении b.
1. Поднимите заднюю часть
снегохода на подходящую
подставку, чтобы приподнять ведущую гусеницу
над площадкой .
2.Ослабьте гайку задней
оси 1.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Не обязательно удалять
шплинт 2.
8-24
Page 69
3.Запустите двигатель и
выполните один или два
оборота ведущей гусеницы. Выключите двигатель.
4. Проверьте совмещение ведущей гусеницы с направляющими ходовыми роликами 3. Если совмещения
нет, то отрегулируйте положение ведущей гусеницы путем поворота левого
и правого регулировочных
винтов.
Регулировка положения
ведущей
гусеницы
4 Левый
регулировочный
винт
5Правый
регулировочный
винт
6Смещение вправо
Вывернуть
Ввернуть
7Смещение влево
Ввернуть
Вывернуть
8 Направляющие ходовые
ролики
9 Ведущая гусеница
0 Скользящий металл
a Зазор
b Вперед
5. Отрегулируйте отклонение ведущей гусеницы в
соответствии с техническими условиями.
Отклонение ведущей гусеницы
4 Левый
регулировочный
винт
5Правый
регулировочный
винт
Больше
установленного
значения
Ввернуть
Ввернуть
Меньше
установленного
значения
Вывернуть
Вывернуть
Правый и левый регулировочные винты должны поворачиваться на равную величину.
6.Повторно проверьте совмещение и отклонение.
При необходимости, повторяйте шаги 3 - 5 до тех
пор, пока не будет достигнута правильная регулировка.
7.Затяните гайку задней
оси.
Момент затяжки задней
îñè:
75 Í·ì
8-25
Page 70
ESU0200
Выравнивание концов
лыж
1. Поверните руль управления так, чтобы лыжи были
направлены строго вперед.
2. При выравнивании концов
лыж проверьте что:
а. лыжи направлены вперед.
b. Обратное схождение
лыж 1 - 2 находится в
пределах, указанных в
технических условиях.
ESU00201
Регулировка руля
1. Удалить крышку руля 1 .
2. Ослабить болты крепления руля. Для регулировки руля по высоте переместите руль вверх или
вниз
3. Закрепите болты руля и
установите крышку руля.
Усилие затяжки болта
руля: 14,5 Нм (1,45 м/кгс,
10,5 футов/фунт).
Обратное схождение лыж
1 - 2:
0 - 15 ìì
3. Если выравнивание является неправильным, то обратитесь за консультацией к уполномоченному
представителю фирмы
“Ямаха”.
8-26
Удостоверьтесь в том, что
сторона малого зазора
aa
a
aa
держателей руля направлена
вперед
bb
b.
bb
Page 71
ESU00276
Смазка
Смажьте следующие места:
Смазочный материал: Низ-
котемпературная смазка
1 Конец троса газа
Наносите смазку только на
конец троса. Не смазывайте
сам трос тормоза или газа,
поскольку они могут подмораживаться, что может привести к потере управления.
2 Руль управления
3 Передняя подвеска
4 Задняя подвеска
8-27
Page 72
ESU00208
Замена лампы фары
1. Поднимите капот.
2.Отсоедините разъем
фары.
3. Снимите крышку держателя лампы.
4. Снимите держатель лампы, нажав и повернув его
против часовой стрелки.
1 Крышка держателя лампы
5. Снимите лампу.
Держите воспламеняющиеся
продукты или Ваши руки подальше от горячей лампы до
тех пор, пока она не охладится.
6. Установите новую лампу.
Тип лампы:
12 Â, 60/55 Âò.
Держите масло или руки подальше от стеклянной части
лампы, в противном случае
срок ее службы может сократиться, а интенсивность,
уменьшиться.
Если стекло покрыто масляными пятнами, тщательно
протрите это место тканью,
смоченной спиртом или разбавителем лака.
ESU00212
Регулировка луча света
фар
1. Поворачивайте регулятор
луча света фар 1 по и против часовой стрелке для
регулировки луча света
фар.
Луч света фар перемещается:
a Вниз и влево
b Вверх и вправо
c Вниз и вправо
d Вверх и влево
8-28
Page 73
ESU00306
Аккумуляторная батарея
Заливка электролита
1. Проверьте уровень электролита в аккумуляторе,
он должен находиться
между верхней и нижней
отметками уровня.
a “Верхний уровень”
b “Нижний уровень”
2. При необходимости доливайте только дистиллированную воду.
Обычная водопроводная
вода содержит минеральные
соли, опасные для аккумулятора, поэтому доливайте в
него только дистиллированную воду.
Электролит аккумуляторной батареи является ядовитым и опасным веществом.
Он содержит серную кислоту и может вызывать серьезные ожоги. Поэтому избегайте контакта электролита с
кожей, глазами или одеждой.
ПРОТИВОЯДИЕ
88
8 НАРУЖНОЕ: Промыть пора-
88
женный участок водой.
88
8 ВНУТРЕННЕЕ: Выпить
88
большое количество воды
или молока. Если имеется
молоко, то можно добавить окись магния, взбитое яйцо или растительное масло. Вызвать немедленно врача для оказания
помощи.
88
8 ГЛАЗА: Промывать глаза
88
водой в течение 15 минут
и срочно пройти медицин-
ское обследование.
Аккумуляторные батареи
вырабатывают взрывчатые
газы. Храните их в местах,
недоступных от попадания
искр, пламени, сигарет и т.п.
При зарядке или использовании батареи в закрытом пространстве проветривайте помещение. Всегда защищайте
глаза, когда работаете около батарей.
ДЕРЖИТЕ ВДАЛИ ОТ ДЕТЕЙ.
8-29
Page 74
ESU00307
Замена предохранителя
Убедитесь в том, что вы используете соответствующий
тип предохранителя. Использование предохранителя
другого типа может вызвать
повреждение системы электрооборудования и привести
к возникновению ОПАСНОСТИ ПОЖАРА.
Убедитесь в том, что главный выключатель отключен.
Это предотвратит случайное
короткое замыкание электрической схемы.
1. Поднимите капот.
2.Замените перегоревший
предохранитель на новый
с соответствующей силой
тока.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Если предохранитель сразу
же перегорает, обратитесь к
уполномоченному представителю фирмы “Ямаха” для
проверки снегохода.
Рекомендуемый тип предо-
хранителя: 10 А.
8-30
Page 75
ESU00277
ОТЫСКАНИЕ И УСТРА-
НЕНИЕ НЕИСПРАВНО-
ÑÒÅÉ
А. Двигатель проворачива-
ется, но не запускается.
1. Топливная система.
В камеру сгорания не поступает топливо.
8 Топливо отсутствует в
баке… Залейте топливо.
8 Засоренная топливная ма-
гистраль… Прочистите
топливную магистраль.
8 Засоренный карбюратор.
Прочистите карбюратор.
Топливо поступает в камеру сгорания,
8 Перелив топлива в двига-
тель (слишком сильно открыта дроссельная заслонка)… Проверните
двигатель с открытой
дроссельной заслонкой
или насухо вытрите свечи
зажигания.
2. Система электрооборудования.
Недостаточная искра или
ее отсутствие.
8 Свечи зажигания - покры-
ты нагаром или являются
влажными… Удалите нагар или протрите свечи за-
жигания насухо; замените,
если это необходимо.
8 Неисправная система за-
жигания… Обратитесь к
уполномоченному представителю фирмы «Ямаха»
для проверки неисправностей.
8 Неправильное функциони-
рование системы TORS…
Отсоедините электрические разъемы выключателя карбюратора и подключите штепсельные разъемы вместе для того, чтобы обойти систему TORS.
88
8 Прежде чем отключать
88
систему TORS, убедитесь
в том, что дроссельная заслонка возвращается в
полностью закрытое положение.
88
8 Система TORS является
88
важным устройством
безопасности; в случае неправильного ее функционирования немедленно
обратитесь к уполномоченному представителю
фирмы «Ямаха» для проведения ремонта снегохода.
3. Недостаточная компрессия
8 Ослаблены гайки головки
цилиндров… Затяните
гайки.
8 Изношена или повреждена
прокладка… Замените
прокладку.
8 Изношен или поврежден
поршень и цилиндр. Обратитесь к уполномоченному представителю фирмы
«Ямаха» для проверки
снегохода.
В. Двигатель не заводится
ручкой стартера
1.Заедание двигателя….Причиной заедания
может быть плохая смазка, применение несоответствующей марки топлива, утечка воздуха. Обратитесь к уполномоченному представителю фирмы «Ямаха» для проверки
снегохода.
2.„Гидростатический замок”
двигателя может произойти вследствие накопления топлива в картере
при перевозке снегохода…. Выньте свечи зажигания и прокрутите двига-
9-1
Page 76
тель несколько раз с выключенной системой зажигания, чтобы удалить
излишки топлива. Обратитесь к уполномоченному
представителю фирмы
«Ямаха» для проверки
снегохода.
С. Стартер не работает или
работает медленно
1. Неправильное соединение
проводов. Проверьте соединение или обратитесь
к уполномоченному представителю фирмы «Ямаха»
для проверки снегохода.
2.Разрядился аккумулятор…. Проверьте уровень
электролита и подзарядите аккумулятор.
3.Дефект двигателя….
См.пункт В выше.
D. Низкая мощность двига-
òåëÿ
1. Загрязнены свечи зажигания…. Очистите или замените свечи зажигания.
2. Неправильный впрыск топлива для данной высоты
местности или температуры воздуха. Обратитесь к
уполномоченному представителю фирмы «Ямаха»
4. Неправильная регулировка приводной муфты сцепления для данной высоты
местности и температурных условий…. Обратитесь к уполномоченному
представителю фирмы
«Ямаха» для проверки
снегохода.
Е. В двигателе постоянно
происходят обратные
вспышки или пропуски зажигания.
2.Засоренная топливная
система… Смотри п. А.1
выше.
3. Неправильная работа системы TORS… Смотри п. А.2
выше.
F. Снегоход не движется.
1. 1.Неправильная работа
приводной муфты…Обратитесь к уполномоченному представителю фирмы «Ямаха» для
проведения проверки.
2. Отсутствие движения ведущей гусеницы… Попадание инородного предмета
в ведущую гусеницу или
направляющие ролики
приварились к подвижным
металлическим частям в
результате отсутствия
смазки.
3.Тугая, ослабленная или
сломанная цепная передача… Обратитесь к уполномоченному представителю фирмы «Ямаха» для
проведения проверки.
G. Перекручивание привод-
ного ремня.
1. 1.Несоответствующий тип
приводного ремня… Замените приводной ремень.
2.Неправильное смещение
приводной муфты… Обратитесь к уполномоченному представителю фирмы
«Ямаха» для проведения
проверки….Обратитесь к
уполномоченному представителю фирмы «Ямаха»
для проведения проверки.
3.Ослабленная или разрушенная опора двигателя…
Обратитесь к уполномоченному представителю
фирмы «Ямаха» для проведения проверки.
Н. Проскальзывание или пе-
регорание приводного
ремня.
1. Замасленный или загрязненный приводной ремень
или поверхности главного
и вспомогательного шкивов… Очистите.
2.Неполадки в карданной
передаче… Смотри п. G
выше.
I. Двигатель неправильно
устанавливает обороты
при переключении на повышенную или пониженную передачи, либо резко
включается.
1. 1.Изношенный или поврежденный приводной ремень. Замените приводной
ремень или обратиться к
уполномоченному представителю фирмы «Ямаха»
для проведения проверки.
2. Неправильные настройки
приводной муфты сцепления для конкретной высоты или условий эксплуатации. Обратитесь к уполномоченному представителю фирмы «Ямаха» для
проведения проверки.
3. Изнашивание или заедание главного шкива. Обра-
9-2
Page 77
титесь к уполномоченному представителю фирмы
«Ямаха» для проведения
проверки.
4.Изнашивание или заедание вспомогательного
шкива. Обратитесь к уполномоченному представителю фирмы «Ямаха» для
проведения проверки.
J. Шум и чрезмерная вибра-
ция в цепном приводе и
звездочках.
1. 1.Сломаны части приводной муфты. Обратитесь к
уполномоченному представителю фирмы «Ямаха»
для проведения проверки.
2. Изношены или повреждены подшипники. Обратитесь к уполномоченному
представителю фирмы
«Ямаха» для проведения
проверки.
3. Изношенный или поврежденный приводной ремень.
Замените.
4. Изношенные или поврежденные колеса холостого
хода или валы. Обратитесь к уполномоченному
представителю фирмы
«Ямаха» для проведения
проверки.
5. Изношенная или поврежденная ведущая гусеница.
Обратитесь к уполномоченному представителю
фирмы «Ямаха» для проведения проверки.
9-3
Page 78
ESU00220
ХРАНЕНИЕ
При долгосрочном хранении
вашей машины необходимо
выполнить некоторые процедуры, предотвращающие
ухудшение технического состояния снегохода.
ESU00224
Двигатель
1. Снимите свечи зажигания,
влейте примерно одну
столовую ложку Yamalibe
2, SAE 20W40 или моторного масла 10W30 в отверстия свечи зажигания и
установите свечи зажигания на место. Запустите
двигатель вручную (или
при помощи электрического стартера), провернув
его на несколько оборотов (с отсоединенными и
заземленными выводами
свечей зажигания) для нанесения масла на стенки
цилиндра.
ESU00225
Слив топлива
Слейте топливо из топливного бака и из поплавковой камеры карбюратора.
ESU00226
Шасси
1. Нанесите на все определенные точки консистентную смазку или масло (SAE 5W30).
2. Ослабьте ведущую гусеницу и закрепите шасси,
таким образом, чтобы гусеница была подвешена
над площадкой.
3. Очистите внешние поверхности снегохода и нанесите замедлитель коррозии.
4. Храните снегоход в сухом,
хорошо проветриваемом
месте, накрыв его чехлом.
5.Снегоход должен устанавливаться в вертикальном положении, при его
хранении, транспортировке или эксплуатации.
ESU00308
Аккумуляторная батарея
1.Снимите аккумулятор и
проверьте в нем уровень
электролита (Для получения инструкций см. разделы “Аккумуляторная батарея - Долив электролита” на стр. 8-29).
2.Зарядите аккумулятор.
3.Храните аккумулятор в сухом помещении, осматривайте и подзаряжайте 1
раз в месяц.
Не следует хранить аккумулятор в чрезмерно теплом
или холодном помещении,
при температуре менее 0°С и
более 30°С.
88
8 Отсоединяйте от батареи
88
сначала отрицательный
провод, а затем положительный.
88
8 Подсоединяйте вначале
88
положительный провод, а
затем отрицательный провод к аккумуляторной батарее.
10-1
Page 79
ESU00228
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Размеры
Модель
Полная длина
Полная ширина
Полная высота
Масса в рабочем состоянии
Ширина лыжи
Тип двигателя
Расположение цилиндров
Рабочий объем цилиндра
Диаметр цилиндра х ход
поршня
Число оборотов холостого
хода
Тип моторного масла
Тип карбюратора
Топливо
VT 500XL
2990 мм
1200 мм
1330 мм
276 кг
1070 мм
2-тактный с воздушным охлаждением осевым вентилятором
Параллельное
3
485 ñì
72,0 õ 59,6 ìì
1300±100 îá/ìèí
Масло Yamalube 2
Mikuni, В38-32х2
Первосортный не содержащий
свинцовых соединений бензин
Максимальное октановое число: при заливке (R+M)/2; 88
при испытаниях; 93
ESU00230
Двигатель
Модель
Система запуска
Электрическая и ручная при
помощи возвратного стартера
Уровень шума и вибрации
Уровень шума
SAE J 1161 *
SAE J 192 **
66äÁ (À)
76 äÁ(À)
Уровень вибрации на сидении
( EN 1032 ISO 5008)
Íå âûøå 0,5 ì/ñ
Уровень вибрации на
руле
(EN 1032, I SO 5008)
Íå âûøå 3,5 ì/ñ
*SAE J 1161Стандарт для измерения эксплуатационного
шума снегохода.
**SAE J 192 Стандарт для измерения уровня внешнего шума
ESU00231
снегохода
VT 500XL
2
2
Шасси
Модель
Приводная гусеница и под-
веска:
Гусеница
Ширина
Провис гусеницы
Длина на земле
Тип подвески
Ведущее колесо
11-1
Литая резина, упрочненная
стекловолокнистыми стержнями
381 мм
25-30 мм/100Н (10кг)
944 мм
Рельсовые направляющие
Четырехслойный полиэтилен, 8
зубьев
VT 500 XL
Page 80
Модель
Трансмиссия:
Òèï
Расстояние между шкивами
Смещение шкива
Скорость сцепления
Скорость переключения
Приводная цепь
Передаточное отношение
Топливный бак
Вместимость
Масляный бак
Вместимость
Тормоз:
Тип
Управление
Дроссель:
Управление
VT 500XL
Автоматическая с центробежным зацеплением и бесступенчатым вариатором от 3,8:1 до 1:1
около 268,5 мм
около 20 мм
около 3700 об/мин
около 7250 об/мин
Бесшумная цепь в закрытой
масляной ванне
39/18(2,17)
44,3 ë
3,3 ë
Гидравлический дисковый
Ручка слева от водителя
Ручка справа от водителя
ESU00232
Электрооборудование
Модель
Система зажигания
Свеча зажигания
Тип
Зазор
Аккумулятор
Емкость
Максимальный заряд
Ôàðû,
лампа х количество
Стоп-сигнал,
лампа х количество
Сигнал счетчика,
лампа х количество
Сигнальная лампа,
лампа х количество
VT 500 XL
CDI
BR9ES (NGK)
0,7-0,8 ìì
YB 16 AL -A2/12D 16 А/ч
1,6 А/ч в течение 10ч
12 Â,60/55 Âò õ 1
12Â, 8/23 Âò õ 1
12 Â, 1,7 Âò õ 2
12 Â, 3,4 Âò õ 2
11-2
Page 81
ESU00233
МОНТАЖНАЯ СХЕМА
12-1
Page 82
1 Магнето с изоляцией CDI.
2 Выпрямитель/ регулятор.
3 Предохранитель.
4 Реле стартера.
5 Аккумуляторная батарея.
6 Электродвигателя стартера.
7 Главный переключатель.
8 Выключатель двигателя.
9 Переключатель дросселя.
0 Переключатель карбюратора.
q Áëîê CDI.
w Катушка зажигания.
e Свеча зажигания.
r Заземление.
t Регулятор напряжения.
y Переменное сопротивление.
u Подогреватель ручки газа.
i Подогреватель рукояток
o Выключатель света тормоза.
p Стоп-сигнал.
a Выключатель подогрева рукояток пассажира.
s Нагреватель рукояток пассажира.
d Звуковой сигнал заднего хода.
f Переключатель положения передачи.
g Ôàðû.
h Переключатель уровня масла.
j Спидометр.
k Световой индикатор уровня масла.
l Световой индикатор включения дальнего света фары.
; Подсветка спидометра
z Подсветка тахометра
x Тахометр
c Включатель передней фары
12-2
Page 83
Обозначения цвета
B .................................................. черный