Yamaha VMX12R 2003 User Manual [ru]

Page 1
VMX12R
5GK-28199-R4
Page 2
Page 3
EAU00002
ВВЕДЕНИЕ
Поздравляем с приобретением мотоцикла VMX12. Эта модель является результатом огром­ного опыта фирмы “Ямаха” в области производства спортивных, туристских и задающих тон гоночных машин. Она представляет высокую степень мастерства и надежности, которые сде­лали фирму “Ямаха” лидером в этих областях.
Это Руководство поможет Вам понять, как эксплуатировать, проверять и выполнять основ­ные операции технического обслуживания этого мотоцикла. Если у Вас возникли какие-либо вопросы по эксплуатации или по техническому обслуживанию Вашего мотоцикла, пожалуй­ста, обращайтесь к Вашему дилеру фирмы “Ямаха”.
Конструкция и производство этого мотоцикла “Ямаха” полностью соответствуют стандар­там по нормам выбросов для сохранения чистоты воздуха, действующим на момент изготов­ления мотоцикла. Фирма “Ямаха” соблюдает эти стандарты без снижения эксплуатационных качеств или экономичности мотоцикла. Для сохранения этих строгих стандартов важно, чтобы Вы сами и Ваш дилер фирмы “Ямаха” обращали серьезное внимание на соблюдение рекомен­дованных графиков технических обслуживаний и инструкций по эксплуатации, приведенных в этом Руководстве.
Page 4
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ В ЭТОМ РУКОВОДСТВЕ
Особо важная информация в этом Руководстве обозначается следующим образом:
EAU00005
Q
ПРИМЕЧАНИЕ : Под заголовком ПРИМЕЧАНИЕ содержится информация, облегчающая или
ПРИМЕЧАНИЕ :
Значок, относящийся к безопасности, означает : ВНИМАНИЕ ! БУДЬТЕ ОС­ТОРОЖНЫ ! ЭТО КАСАЕТСЯ ВАШЕЙ БЕЗОПАСНОСТИ !
Пренебрежение инструкциями под заголовками ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ может вести к серьезным травмам или к гибели водителя мотоцикла, окружающих или лиц, производящих осмотр или ремонт мотоцикла.
Заголовок ОСТОРОЖНО обозначает специальные меры предосторожности, которые необходимо принимать для предупреждения повреждения мотоцик­ла.
поясняющая выполнение операций.
8 Это Руководство следует считать неотъемлемой частью мотоцикла и долж-
но оставаться с ним, даже если в последствии он будет продан.
8 Фирма Ямаха постоянно внедряет усовершенствования в конструкцию мото-
цикла и повышает качество своих изделий. Поэтому, хотя это Руководство и содержит самую последнюю информацию об изделии, имеющуюся на момент его издания, Ваш мотоцикл может незначительно отличаться от приведенных в Руководстве описаний. Если у Вас возникают какие-либо вопросы, касающие­ся этого Руководства, пожалуйста, обращайтесь к Вашему дилеру фирмы Яма­ха.
Page 5
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ОБ ЭТОМ РУКОВОДСТВЕ
EW000001
ПОЖАЛУЙСТА, ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ ЭТО РУКОВОДСТВО ПОЛНОСТЬЮ ПРЕ­ЖДЕ, ЧЕМ ПРИСТУПИТЬ К ЭКСПЛУАТАЦИИ ЭТОГО МОТОЦИКЛА. НЕ НАЧИНАЙТЕ ЭКС­ПЛУАТАЦИЮ МОТОЦИКЛА ДО ТОГО, КАК ВЫ ДОСТАТОЧНО ХОРОШО УСВОИТЕ НА­ЗНАЧЕНИЕ ЕГО ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ И ОСОБЕННОСТИ ЕГО ЭКСПЛУАТАЦИИ И ДО ТОГО, КАК ВЫ УСВОИТЕ ПРАВИЛЬНЫЕ И БЕЗОПАСНЫЕ ПРИЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ. РЕГУ­ЛЯРНЫЕ ОСМОТРЫ И ТЩАТЕЛЬНОЕ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ, НАРЯДУ С ХО­РОШИМИ НАВЫКАМИ ВОЖДЕНИЯ, ЯВЛЯЮТСЯ ЗАЛОГОМ ТОГО, ЧТО ВЫ ОЦЕНИТЕ ВОЗ­МОЖНОСТИ И НАДЕЖНОСТЬ ЭТОГО МОТОЦИКЛА, НЕ ПОДВЕРГАЯ СЕБЯ ОПАСНОСТИ.
Page 6
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ОБ ЭТОМ РУКОВОДСТВЕ
VMX12R
РУКОВОДСТВО ДЛЯ ВЛАДЕЛЬЦА
© 2002 авторские права принадлежат
фирме Yamaha Motor Co., Ltd.
1-е издание, апрель 2002 г.
Все права защищены.
Любая перепечатка или несанкцио-
нированное использование без
письменного разрешения фирмы
Yamaha Motor Co., Ltd.
строго запрещены.
Отпечатано в Японии.
EAU04229
Page 7
EAU00009
СОДЕРЖАНИЕ
ИНФОРМАЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
1
ОПИСАНИЕ
2
3
ФУНКЦИИ ПРИБОРА И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
ПРОВЕРКИ ПЕРЕД ЭКСПЛУАТАЦИЕЙ
4
ЭКСПЛУАТАЦИЯ И ВАЖНЫЕ СОВЕТЫ ПО УПРАВ-
5
ЛЕНИЮ МОТОЦИКЛОМ ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВА-
6
НИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
7
УХОД ЗА МОТОЦИКЛОМ И ЕГО ХРАНЕНИЕ
8
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
9
ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ВЛАДЕЛЬЦА
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Page 8
Page 9
QQ
QБЕЗОПАСНОСТЬ ПРЕЖДЕ ВСЕГО
QQ
БЕЗОПАСНОСТЬ ПРЕЖДЕ ВСЕГО ..................................................... 1-1
Безопасное вождение ............................................................................. 1-1
Защитная одежда.................................................................................... 1-4
Внесение изменений .............................................................................. 1-4
Груз и дополнительное оборудование ........................................... 1-5
Бензин и выхлопные газы .................................................................... 1-7
Расположение важных табличек ...................................................... 1-9
1
Page 10
БЕЗОПАСНОСТЬ ПРЕЖДЕ ВСЕГО
QQ
QИНФОРМАЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
QQ
МОТОЦИКЛЫ ЯВЛЯЮТСЯ ОДНОКОЛЕЙНЫМИ ТРАНСПОРТНЫМИ СРЕДСТВАМИ. ИХ БЕЗОПАСНАЯ ЭКС­ПЛУАТАЦИЯ ЗАВИСИТ ОТ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ПРАВИЛЬНЫХ ПРИЕМОВ ВОЖДЕНИЯ, А ТАКЖЕ ОТ ИСКУС­СТВА ВОДИТЕЛЯ. КАЖДЫЙ ВОДИТЕЛЬ ДОЛЖЕН УСВОИТЬ ПРИВЕДЕННЫЕ НИЖЕ ТРЕБОВАНИЯ ПРЕЖДЕ,
1
ЧЕМ НАЧАТЬ ЭКСПЛУАТАЦИЮ ЭТОГО МОТОЦИКЛА: ОН ИЛИ ОНА ДОЛЖНЫ :
2
1. ПОЛУЧИТЬ ПОДРОБНЫЙ ИНСТРУКТАЖ ИЗ КОМПЕТЕНТНОГО ИСТОЧНИКА ПО ВСЕМ АСПЕКТАМ ЭКС­ПЛУАТАЦИИ МОТОЦИКЛА.
3
2. СОБЛЮДАТЬ ВСЕ “ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ” И ТРЕБОВАНИЯ К ТЕХНИЧЕСКОМУ ОБСЛУЖИВАНИЮ, ПРИВЕ­ДЕННЫЕ В ЭТОМ РУКОВОДСТВЕ ДЛЯ ВЛАДЕЛЬЦА.
3. ПРОЙТИ КВАЛФИЦИРОВАННОЕ ОБУЧЕНИЕ ПРАВИЛЬНЫМ И БЕЗОПАСНЫМ ПРИЕМАМ ВОЖДЕНИЯ.
4
4. ОБРАЩАТЬСЯ ЗА ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ ТЕХНИЧЕСКОЙ ПОМОЩЬЮ В ОБСЛУЖИВАНИИ МОТОЦИК-
5
6
7
8
9
ЛА, КАК УКАЗАНО В РУКОВОДСТВЕ ДЛЯ ВЛАДЕЛЬЦА И/ИЛИ КАК ТРЕБУЕТ ТЕХНИЧЕСКОЕ СОСТОЯ­НИЕ МОТОЦИКЛА.
Безопасное вождение
1. Всегда проводите проверки перед поездкой. Тщательное проведение таких проверок может предот­вратить аварию.
2. Этот мотоцикл предназначен для перевозки водителя и одного пассажира.
3. Тот факт что другие участники движения не заметили или не распознали присутствие мотоцикла в транспортном потоке является преобладающей причиной столкновений мотоциклов с автомобиля­ми. Причиной многих аварий являлось то, что водитель автомобиля не заметил мотоцикла. Повыше­ние своей заметности похоже является самым эффективным способом снижения риска таких аварий.
EAU00014
1-1
Page 11
QQ
QИНФОРМАЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
QQ
Поэтому :
а. Надевайте яркую куртку. б. Проявляйте особую осторожность, подъезжая к перекрестку и пересекая его, поскольку перекре-
стки являются наиболее вероятным местом, где происходят аварии с участием мотоциклов.
в. Занимайте такое положение на дороге, где другие водители могут видеть Вас. Избегайте движе-
ния в мертвых зонах обзора других участников движения.
4. Во многих авариях участвуют неопытные водители. На самом деле, многие водители, попавшие в аварию, даже не имели действующих водительских удостоверений. а. Обязательно получайте водительское удостоверение и передавайте мотоцикл только лицам,
имеющим такое удостоверение.
б. Трезво оценивайте степень своего мастерства и пределы Ваших возможностей. Действия в преде-
лах своих возможностей может помочь избежать несчастных случаев.
в. Мы рекомендуем обучаться вождению Вашего мотоцикла в местах, где отсутствуют другие транс-
портные средства, до тех пор, пока Вы полностью не освоитесь с мотоциклом и с его органами управления.
5. Многие аварии происходили в результате ошибок водителей мотоциклов. Типичной ошибкой являет­ся то, что водитель “не вписывается в поворот” в результате СЛИШКОМ БОЛЬШОЙ СКОРОСТИ или недостаточного угла наклона для данной скорости. а. Всегда соблюдайте ограничения скорости и всегда выбирайте скорость, соответствующую состоя-
нию дороги и плотности транспортного потока.
б. Всегда подавайте сигнал при повороте и при изменении полосы движения. Следите за тем, видят
ли Вас другие водители.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1-2
Page 12
QQ
QИНФОРМАЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
QQ
6. Поза водителя и пассажира является важным фактором, влияющим на управляемость мотоцикла. а. При движении водитель должен держать обе руки на рукоятках руля и обе ноги на водительских
1
2
3
4
5
6
7
8
9
подножках для сохранения контроля над мотоциклом.
б. Пассажир должен всегда держаться двумя руками за водителя, за седельный ремень или за зад-
нюю опорную скобу, если они имеются, и держать обе ноги на пассажирских подножках.
в. Не перевозите пассажиров, котоые не могут уверенно поставить обе ноги на пассажирские поднож-
êè.
7. Никогда не ездите на мотоцикле под воздействием алкоголя или наркотиков.
8. Этот мотоцикл предназначен только для езды по дорогам. Он не пригоден для езды по бездорожью.
1-3
Page 13
QQ
QИНФОРМАЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
QQ
Защитная одежда
Большинство смертельных случаев при авариях мотоциклов происходит из-за черепно-мозговых травм. Использование защитного шлема является единственным эффективным средством для предотвраще­ния или снижения тяжести травм головы.
1. Всгда надевайте шлем установленного образца.
2. Надевайте лицевой щиток или мотоциклетные очки. Ветер, бьющий в незащищенные глаза, мешает обзору, что может стать причиной позднего обнаружения опасности.
3. Использоване куртки, прочных ботинок, брюк, перчаток и т. п. является эффективным средством защи­ты от ссадин и порезов.
4. Никогда не надевайте свободно свисающую одежду, которая может зацепиться за органы управле­ния, подножки или попасть в колеса и вызывать травмы или вести к аварии.
5. Никогда не прикасайтесь к двигателю или к выхлопной системе во время и сразу после поездки. Они очень сильно нагреваются и могут вызывать ожоги. Всегда надевайтезащитную одежду, покрываю­щую ноги, щиколотки и стопы.
6. Пассажиры также должны соблюдать указанные выше меры предосторожности.
1
2
3
4
5
6
Внесение изменений
Внесение изменений в конструкцию этого мотоцикла, не одобренных фирмой “Ямаха”, или демонтаж штатного оборудования могут вести к снижению безопасности использования мотоцикла и вызывать серьезные травмы. Внесенные изменения могут также делать использование мотоцикла противореча­щим местному законодательству.
1-4
7
8
9
Page 14
QQ
QИНФОРМАЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
QQ
Груз и дополнительное оборудование
Установка дополнительного оборудования или наличие груза могут вредно влиять на устойчивость и
1
управляемость мотоцикла, если на нем изменяется распределение масс. Во избежание несчастных слу­чаев очень внимательно относитесь к укладке груза и к размещению дополнительного оборудования. Проявляйте особую осторожность при вождении мотоцикла с тяжелым грузом или с дополнительным
2
оборудованием. Далее приведены общие рекомендации по укладке груза и по установке оборудования на Ваш мотоцикл:
3
Ãðóç
4
Суммарная масса груза, водителя, пассажира и дополнительного оборудования не должны превышать предела максимальной нагрузки, которая составляет 216 кг (476 фунтов). При загрузке мотоцикла в
5
пределах этих ограничений помните о следующем:
1. Массы груза и дополнительного оборудования должны быть как можно меньше и располагаться как
6
7
8
9
можно ближе к мотоциклу. Старайтесь распределять массы как можно более равномерно по обеим сторонам мотоцикла для уменьшения дисбаланса и неутойчивости.
2. Смещение масс может вызывать неожиданное нарушение равновесия. Проверяйте надежность за­крепления дополнительного оборудования и груза перед каждой поездкой. Регулярно проверяйте крепления дополнительного оборудования и груза.
3. Никогда не закрепляйте громоздкие или тяжелые предметы на руле, передней вилке или на перед­нем крыле. Такие предметы, включая спальные мешки, мешки со спортивными костюмами или палат­ки могут нарушать управляемость или замедлять маневрирование.
1-5
Page 15
QQ
QИНФОРМАЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
QQ
Дополнительное оборудование
Оригинальное дополнительное оборудование разрабатывалось фирмой “Ямаха” специально для исполь­зования на этом мотоцикле. Поскольку фирма “Ямаха” не имеет возможности проводить испытания все­го имеющегося на рынке дополнительного оборудования, Вы должны нести персональную ответствен­ность за правильный выбор, установку и использование оборудования, изготовленного другими фирма­ми. Проявляйте особую осторожность при выборе и установке любого дополнительного оборудования. При установке оборудования руководствуйтесь приведенными ниже советами, а также рекомендация­ми, приведенными в разделе “Груз”:
1. Никогда не устанавливайте оборудование и не перевозите грузы, которые могут ухудшить эксплуа­тационные качества Вашего мотоцикла. Внмательно осмотрите дополнительное оборудование пе­ред использованием и убедитесь в том, что оно накаким образом не уменьшит дорожный или пово­ротный просвет, ограничит рабочий ход подвески, перемещение руля или действие органов управле­ния, а также не будет загораживать световые приборы и отражатели. а. Дополнительное оборудование, установленное на руль или на переднюю вилку может нарушать
устойчивость в результате неправильного распределения масс и изменения аэродинамики. Если дополнительное оборудование устанавливается на руль или на переднюю вилку, оно должно иметь как можно меньшую масу и должно быть сведено к минимуму.
б. Громоздкое дополнительное оборудование может серьезно влиять на устойчивость мотоцикла в
результате аэродинамического эффекта. Ветер может начать поднимать мотоцикл или устойчи­вость мотоцикла может нарушаться при боковом ветре. Такое оборудование может также нару­шать устойчивость при обгона крупногабаритных транспортных средств или при обгоне Вашего мтоцикла такими транспортными средствами.
в. Некоторые виды дополнительного оборудования могут вызывать смещение водителя со своего
нормального места посадки. Такое неправильное размещение водителя ограничивает свободу его/ее движений и может ограничивать возможности управления, поэтому такое оборудование не может быть рекомендовано.
1-6
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Page 16
QQ
QИНФОРМАЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
QQ
2. Проявляйте осторожность при установке дополнительного электрического оборудования. Если до­полнительное электрическое оборудованиепревышает возможности электрической системы мото-
1
2
3
4
5
6
7
8
9
цикла, то это может вести к выходу ее из строя, что создает опасность потери освещения или оста­новки двигателя.
Бензин и выхлопные газы
1. БЕНЗИН ЯВЛЯЕТСЯ ЛЕГКОВОСПЛАМЕНЯЮЩИМСЯ ВЕЩЕСТВОМ: а. Всегда останавливайте двигатель при заправке. б. Не допускайте при заправке попадания бензина на двигатель и на выхлопную систему. в. Никогда не курите во время заправки и не заливайте бензин вблизи источников открытого пламе-
íè.
2. Не запускайте двигатель и не давайте ему работать на холостых оборотах даже в течение коротко­го времени в закрытых пространствах. Выхлопные газы являются ядовитыми и могут вызывать поте­рю сознания или даже смерть в течение очень короткого времени. Всегда используйте Ваш мото­цикл в местах с хорошей вентиляцией.
3. Оставляя мотоцикл без присмотра, всегда останавливайте двигатель и вынимайте ключ из главно­го переключателя. При парковке мотоцикла обращайте внимание на следующее: а. Двигатель и выхлопная система могут быть горячими, поэтому оставляйте мотоцикл в местах,
где прохожие и дети не смогут прикасаться к этим горячим зонам. б. Не паркуйте мотоцикл на склонах или на мягком грунте, чтобы исключить его падение. в. Не оставляйе мотоцикл вблизи источников возгорания (например, около керосиновых обогрева-
телей, или около открытого пламени), т. к. он может загореться.
4. При перевозке мотоцикла на другом транспортном средстве он должен быть закреплен в вертикаль­ном положении. При наклоне мотоцикла бензин может вытекать из карбюратора или из топливного бака.
1-7
Page 17
QQ
QИНФОРМАЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
QQ
5. Если Вы случайно проглотили бензин, надышались его парами или бензин попал Вам в глаза, немед­ленно обращайтесь к врачу. Если бензин попал Вам на кожу или на одежду, немедленно смойте его водой с мылом и переоденьтесь.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1-8
Page 18
QQ
QИНФОРМАЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
QQ
Расположение важных табличек
Пожалуста, внимательно прочитайте следующие важные таблички перед началом эксплуатации Ваше-
1
го мотоцикла.
2
3
4
5
6
7
8
9
EAU02977
1-9
Page 19
QQ
QИНФОРМАЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
QQ
12
1
2
3
34
1-10
4
5
6
7
8
9
Page 20
QQ
QИНФОРМАЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
QQ
5
1
2
3
4
5
78
6
7
8
9
6
1-11
Page 21
ОПИСАНИЕ
Вид слева .................................................................................................... 2-1
Вид справа...................................................................................................2-2
Органы управления и приборы ........................................................... 2-3
2
Page 22
ОПИСАНИЕ
Вид слева
1
2
3
4
5
6
7
1. Бачок гидравлического привода сцепления (ñòð. 6-33)
8
2. Фильтрующий элемент воздушного фильтра (ñòð. 6-24)
3. Коробка плавких предохранителей (ñòð. 6-44)
4. Коробка главного предохранителя (ñòð. 6-44)
9
5. Комплект инструментов владельца (ñòð. 6-2)
6. Кольцо регулировки предварительного натяга пружины узла амортизатора (ñòð. 3-15)
7. Ручка регулировки усилия демпфирования узла амортизатора (ñòð. 3-16)
8. Держатель шлема (ñòð. 3-12)
9. Педаль переключателя передач (ñòð. 3-6)
10. Рычажок пускового устройства (воздушной заслонки) (ñòð. 3-10)
2-1
Page 23
Вид справа
ОПИСАНИЕ
1
2
3
4
5
6
11. Крышка топливного бака (ñòð. 3-7)
12. Аккумуляторная батарея (ñòð. 6-40)
13. Бачок с охлаждающей жидкостью (ñòð. 6-20)
14. Бачок с тормозной жидкостью переднего тормоза (ñòð. 6-31)
15. Главный переключатель (ñòð.3-1)
16. Крышка радиатора (ñòð. 6-21)
17. Радиатор (ñòð.6-21)
18. Патрон масляного фильтра двигателя (ñòð. 6-15)
19. Смотровое окно для проверки уровня масла в двигателе (ñòð. 6-14)
20. Педаль тормоза (ñòð. 3-7)
21. Бачок с тормозной жидкостью заднего тормоза (ñòð. 6-33)
2-2
7
8
9
Page 24
ОПИСАНИЕ
Органы управления и приборы
1
2
3
4
5
6
7
8
1. Рычаг сцепления (ñòð. 3-6)
2. Выключатели на левой рукоятке (ñòð. 3-4)
9
3. Блок спидометра (ñòð. 3-3)
4. Выключатели на правой рукоятке (ñòð. 3-5)
5. Рычаг тормоза (ñòð. 3-7)
6. Рукоятка дроссельной заслонки (ñòð. 6-25)
7. Тахометр (ñòð. 3-3)
8. Указатель температуры охлаждающей жидкости (ñòð. 3-3)
2-3
Page 25
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
Главный переключатель ...................................................................... 3-1
Индикатор и сигнальные лампы ....................................................... 3-1
Спидометр ................................................................................................... 3-3
Тахометр ...................................................................................................... 3-3
Указатель температуры охлаждающей жидкости ................... 3-3
Выключатели на рукоятках ................................................................3-4
Рычаг сцепления ..................................................................................... 3-6
Педаль переключателя передач ...................................................... 3-6
Рычаг тормоза .......................................................................................... 3-7
Педаль тормоза........................................................................................3-7
Крышка топливного бака .....................................................................3-7
Топливо ........................................................................................................ 3-8
Рычажок пускового устройства (воздушной заслонки) ....... 3-10
Замок руля ............................................................................................... 3-11
Сиденье водителя ................................................................................ 3-11
Держатель для шлема ........................................................................3-12
Регулировка передней вилки ...........................................................3-13
Регулировка узлов амортизаторов ............................................... 3-14
Согласование установок передней и задней подвески .......3-17
V-нагнетатель ........................................................................................ 3-18
Боковая подставка ...............................................................................3-19
Система блокировки зажигания .................................................... 3-19
3
Page 26
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
1
2
3
4
Главный переключатель
При помощи главного выключате­ля осуществляется управление
5
системами зажигания и освеще­ния. Описание всех положений
6
переключателя приведено ниже.
Положение “ON” (“ВКЛЮЧЕНО”)
7
Питание подается на все элек­трические системы, и включены
8
фара, освещение прибора, перед­ний и задний габаритные фонари
9
и двигатель можно запустить. Ключ нельзя вынуть.
ВЫКЛЮЧЕНО
Все электрические системы вы­ключены. Ключ можно вынуть.
EAU00028
EAU00032
EAU00038
1. Нажать
2. Отпустить
3. Повернуть
EAU00051
Положение “Р “ (“ПАРКОВКА”)
Включено освещение прибора и включены задний и передний га­баритные фонари, а все остальные электрические системы выклю­чены. Ключ можно вынуть. Для того, чтобы повернуть ключ в по­ложение “Р” на него необходимо нажать в положении “OFF”.
ECA00043
Не используйте положение “СТО­ЯНКА” в течение длительного времени, т. к. это может вызвать разрядку аккумуляторной бата­реи.
3-1
1. Индикатор нейтрали “NEUTRAL”
2. Индикатор указателя поворотов “TURN”
3. Предупредительная лампа уровня топлива “FUEL”
4. Индикатор дальнего света “HIGH BEAM”
5. Предупредительная лампа уровня масла “OIL LEVEL”
EAU03034
Индикатор и сигнальные лампы
Индикатор нейтрали “NEUTRAL”
Этот индикатор включается, ко­гда коробка передач устанавли­вается в нейтраль.
Индикатор указателя поворотов “TURN”
Этот индикатор мигает, когда переключатель указателя пово­ротов переводится вправо или влево.
EAU00062
EAU00059
Page 27
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
Предупредительная лампа уров-
EAU04166
ня топлива “FUEL”
Эта предупредительная лампа включается, когда уровень топ­лива опускается ниже примерно 3 л (0,7 имперского галлона, 0,8 галлона США). Когда это проис­ходит, переведите переключа­тель резервного запаса топлива в положение “RES” (“РЕЗЕРВ”) и заправьте мотоцикл как можно скорее. Электрические цепи этой преду­предительной лампы можно про­верить следующим образом:
1. Установите выключатель ос­тановки двигателя в положе­ние “ON” и установите ключ в положение “ON”.
2. Установите коробку передач в нейтраль или прижмите рычаг сцепления.
3. Нажмите на выключатель стартера. Если предупреди­тельная лампа не включает­ся, поручите дилеру фирмы “Ямаха” проверить электриче­ские цепи мотоцикла.
Индикатор дальнего света “HIGH
EAU00064
BEAM”
Этот индикатор включается при включении дальнего света фары.
EAU04167
Предупредительная лампа уров­ня масла “OIL LEVEL”
Эта предупредительная лампа включается при низком уровне масла в двигателе. Электрические цепи этой лампы можно проверить следующим об­разом:
1. Установите выключатель ос­тановки двигателя в положе­ние “ON” и установите ключ в положение “ON”.
2. Установите коробку передач в нейтраль или прижмите рычаг сцепления.
3. Нажмите на выключатель стартера. Если предупреди­тельная лампа не включает­ся, поручите дилеру фирмы “Ямаха” проверить электриче­ские цепи мотоцикла.
3-2
ПРИМЕЧАНИЕ :
Даже при достаточном количест­ве масла в двигателе эта преду­предительная лампа может мер­цать при езде по склону или при резком ускорении, но это не сви­детельствует о неисправности.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Page 28
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
1
2
3
1. Ручка сброса счетчика дальности поездки
2. Одометр
4
3. Счетчик дальности поездки
5
Спидометр
В узел спидометра входят собст­венно спидометр, одометр и счет-
6
чик дальности поездки. Спидо­метр показывает скорость движе-
7
ния. Одометр показывает общий пробег мотоцикла. Счетчик даль-
8
ности поездки показывает прой­денное расстояние с момента его сброса на нуль при помощи ручки
9
сброса. Счетчик дальности дан­ной поездки можно использовать для оценки расстояния, которое можно проехать с полным баком топлива. Эта информация позволя­ет планировать будущие останов­ки для заправки.
EAU00095
1. Тахометр
2. Красный сектор тахометра
EAU00101
Тахометр
Электрический тахометр позво­ляет водителю контролировать частоту вращения двигателя и поддерживать оптимальный уро­вень мощности.
Не позволяйте двигателю рабо­тать с оборотами, указанными в красном секторе тахометра. Красный сектор : 8.500 об/мин и выше.
3-3
EC000003
1. Указатель температуры охлаждающей жидко­сти
2. Красный сектор указателя температуры ох­лаждающей жидкости
EAU01652
Указатель температуры ох­лаждающей жидкости
Когда ключ находится в положе­нии “ON” (“ВКЛЮЧЕНО”) этот ука­затель показывает температуру охлаждающей жидкости. Темпе­ратура охлаждающей жидкости изменяется в зависимости от из­менений погоды и нагрузки мото­цикла. Если стрелка указателя приближается к красному секто­ру или входит в него, остановите мотоцикл и дайте двигателю ос­тыть. (См. стр. 6-54, где приведе­ны дальнейшие инструкции.)
Page 29
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
EC000002
Не эксплуатируйте двигатель, если он перегрет.
1. Переключатель дальнего/ближнего света “LIGHTS”
2. Переключатель указателя поворотов “TURN”
3. Выключатель звукового сигнала “HORN”
EAU00118
Выключатели на рукоятках
Переключатель дальнего/ближ­него света “LIGHTS”
Установите переключатель в по­ложение “HI” для того, чтобы включить дальний свет фары, и в положение “LO”, чтобы включить ближний свет.
EAU00122
EAU01189
Переключатель указателя пово­ротов “TURN”
Для того, чтобы просигнализиро­вать о повороте направо, сдвинь­те переключатель в правое поло­жение, а для подачи сигнала ле­вого поворота - в левое положе­ние. При отпускании переключа­тель возвращается в централь­ное положение. Поскольку эта модель оборудо­вана системой самоотмены, пода­ча сигнала автоматически пре­кращается после того, как мото­цикл проехал 490 футов (150 м) и прошло примерно 15 секунд. Одна­ко подачу сигнала можно прекра­тить вручную, нажав на переклю­чатель после того, как он возвра­тится в центральное положение.
ПРИМЕЧАНИЕ :
Система самоотмены действует только при движении мотоцикла, поэтому подача сигнала поворо­та не прекращается, когда Вы стоите перед перекрестком.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
3-4
Page 30
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
Выключатель звукового сигнала “HORN”
Для того, чтобы зазвучал звуко-
1
вой сигнал, нажмите на этот вы­ключатель.
2
3
4
5
6
7
8
9
EAU00130
1. Выключатель остановки двигателя “ENGINE STOP”
2. Выключатель резервного запаса топлива “FUEL”
3. Выключатель стартера “START”
EAU04822
Выключатель остановки двига­теля “ENGINE STOP”
Перед тем, как запустить двига­тель, установите этот выключа­тель в положение “RUN”. Для того, чтобы остановить двигатель в аварийной ситуации, например, при опрокидывании мотоцикла или если заело трос дроссельной заслонки, переведите выключа­тель в положение “OFF”.
Переключатель резервного запа-
EAU01653
са топлива “FUEL”
Во время нормальной эксплуата­ции этот переключатель должен находиться в положении “ON” (“ОТКРЫТ”). Если во время езды включается предупредительная лампа уровня топлива, установи­те этот переключатель в положе­ние “RES” (“РЕЗЕРВ”), заправьте мотоцикл как можно скорее и переведите переключатель об­ратно в положение “ON”.
ПРИМЕЧАНИЕ :
После переключения в положение “RES” (“РЕЗЕРВ”) в топливном баке остается примерно 3 л (0,7 имперских галлона, 0,8 галлона США) топлива.
3-5
Page 31
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
Выключатель стартера “START”
EAU00141
Нажмите этот выключатель для проворачивания коленчатого вала двигателя стартером.
EC000005
Прочитайте инструкции по запус­ку на стр. 5-1 прежде, чем запус­кать двигатель.
1. Рычаг сцепления
EAU00152
Рычаг сцепления
Рычаг сцепления расположен на левой рукоятке руля. Для вы­ключения сцепления прижмите рычаг к рукоятке руля. Для включения сцепления отпусти­те рычаг. Для обеспечения плав­ной работы сцепления рычаг следует нажимать быстро, а от­пускать медленно. Рычаг сцепления оборудован выключателем, который являет­ся частью системы блокировки цепей зажигания. (Описание сис­темы блокировки цепей зажига­ния приведено на стр. 3-19.)
1. Педаль переключателя передач
EAU00157
Педаль переключателя пере­дач
Педаль переключателя передач расположена с левой стороны двигателя и используется в со­четании с рычагом сцепления для переключения 6-ступенча­той коробки передач с шестерня­ми постоянного зацепления, ис­пользуемой на этом мотоцикле.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
3-6
Page 32
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
1
2
3
1. Рычаг тормоза
4
Рычаг тормоза
Рычаг тормоза расположен на
5
правой рукоятке руля. Для вклю­чения переднего тормоза при-
6
жмите рычаг к рукоятке руля.
7
8
9
EAU00158
1. Педаль тормоза
EAU00162
Педаль тормоза
Педаль тормоза расположена на правой стороне мотоцикла. Для того, чтобы включить задний тормоз нажмите на педаль тор­моза.
3-7
1. Рычажок (2 шт.)
EAU04168
Крышка топливного бака
Как открыть крышку топливного бака
1. Отведите в стороны рычажки, расположенные на правой и на левой стороне спинки води­тельского сиденья, как пока­зано на рисунке, и сдвиньте спинку сиденья вперед.
Page 33
1. Отпирание
2. Вставьте ключ в замок и по­верните его на 1/4 оборота по часовой стрелке. Замок отпи­рается и крышку топливного бака можно снять.
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
Как закрыть крышку топливного бака
1. Установите крышку со встав­ленным в замок ключом на горловину бака так, чтобы значок на крышке был направ­лен вперед.
2. Поверните ключ против часо­вой стрелки в исходное поло­жение и выньте его.
3. Сдвиньте спинку водитель­ского сиденья назад и нажми­те на нее.
ПРИМЕЧАНИЕ :
Крышку топливного бака нельзя установить, если в замке нет клю­ча. Кроме того, ключ нельзя вы­нуть, если крышка установлена неправильно и не заперта.
EW000024
Перед каждой поездкой прове­ряйте, правильно ли установлена крышка топливного бака.
1. Наливная горловина
2. Уровень топлива
EAU03753
Топливо
Проверьте, достаточное ли коли­чество топлива в баке. Заполняй­те топливный бак до нижней кромки наливной горловины, как показано на рисунке.
88
8 Не допускайте переполнения
88
топливного бака, иначе топ­ливо может начать выли­ваться при расширении в ре­зультате нагрева.
88
8 Не допускайте попадания то-
88
плива на горячий двигатель.
EW000130
1
2
3
4
5
6
7
8
9
3-8
Page 34
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
Немедленно вытирайте пролитое
1
топливо чистой сухой мягкой тканью, поскольку топливо мо­жет повредить окрашенные по-
2
верхности или пластмассовые детали.
3
4
Рекомендуемое топливо:
ТОЛЬКО ОБЫЧНЫЙ НЕЭТИ-
5
ЛИРОВАННЫЙ БЕНЗИН:
Емкость топливного бака:Об-
щее количество:
6
15 л (3,3 имперского галло­на, 4,0 галлона США)
7
Резервное количество:
3 л (0,7 имперского галло-
8
на, 0,8 галлона США)
9
Используйте только неэтилиро­ванный бензин. Использование этилированного бензина ведет к серьезным повреждениям таких деталей двигателя, как клапаны и поршневые кольца, а также вы­пускной системы мотоцикла.
EAU00185
EAU04445
ECA00104
Двигатель Вашего мотоцикла “Ямаха” рассчитан на использо­вание обычного неэтилированно­го бензина со стендовым октано­вым числом [(R+M)/2] 86 или выше или с исследовательским окта­новым числом 91 или выше. Если происходит детонация (металли­ческие стуки) используйте бензин другой марки или высококачест­венное неэтилированное топли­во. Использование неэтилирован­ного топлива продлевает срок службы свечей зажигания и уменьшает расходы на техниче­ское обслуживание.
Бензоспирт
Существует два типа бензоспир­та: бензоспирт, сродержащий эти­ловый спирт, и содержащий мети­ловый спирт. Бензоспирт, содер­жащий этиловый спирт, можно ис­пользовать, если содержание спирта в нем не превышает 10 %. Использовать бензоспирт на ос­нове метилового спирта фирма
3-9
“Ямаха” не рекомендует, посколь­ку он может повредить топлив­ную систему или ухудшить экс­плуатационные характеристики мотоцикла.
Page 35
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
1
2
3
1. Рычажок пускового устройства (воздушной заслонки)
EAU00211
Рычажок пускового устрой­ства (воздушной заслонки)
Для запуска холодного двигате­ля необходима более богатая топливо-воздушная смесь, кото­рую обеспечивает пусковое уст­ройство (воздушная заслонка). Для того, чтобы включить пуско­вое устройство (прикрыть воздуш­ную заслонку), переведите рыча­жок в положение a. Для того, чтобы выключить пус­ковое устройство (открыть воз­душную заслонку) переведите рычажок в положение b.
4
5
6
7
8
9
3-10
Page 36
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
Как отпереть руль
1. Откройте щиток замка руля и вставьте ключ.
1
2
3
1. Замок руля
4
Замок руля
5
Как запереть руль
1. Поверните руль вправо до упо-
6
7
8
9
ðà.
2. Откройте щиток замка руля и вставьте в него ключ.
3. Поверните ключ на 1/8 оборо­та против часовой стрелки, нажмите на него, слегка по­вернув руль налево, а затем поверните ключ на 1/8 оборо­та по часовой стрелке.
4. Убедитесь в том, что руль за­перт, выньте ключ и закройте щиток замка.
EAU02934
2. Нажмите на ключ и поверни­те его на 1/8 оборота против часовой стрелки так, чтобы замок выдвинулся наружу, а затем отпустите ключ.
3. Выньте ключ и закройте щи­ток замка
1. Рычажок (2 шт.)
EAU03413
Сиденье водителя
Как снять сиденье водителя
1. Освободите спинку водитель­ского сиденья, отведя в сто­роны рычажки на ее левой и правой строне, а затем сдвиньте спинку вперед.
3-11
Page 37
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
1
2
3
1. Áîëò (2 øò.)
2. Âèíò (2 øò.)
2. Выверните болты и винты и снимите сиденье водителя.
1. Выступ
2. Держатель сиденья
Как установить сиденье водите­ля
1. Вставьте выступ на передней части водительского сиденья в держатель сиденья, как по­казано на рисунке.
2. Установите сиденье в исход­ное положение и закрепите его болтами и винтами.
ПРИМЕЧАНИЕ :
Проверяйте, надежно ли закреп­лено сиденье перед каждой по­ездкой.
3. Верните спинку водительско­го сиденья в исходное поло­жение.
3-12
1. Держатель шлема
2. Отпирание
EAU00260
Держатель для шлема
Для того, чтобы открыть держа­тель для шлема, вставьте ключ в замок и поверните его, как по­казано на рисунке. Для того, чтобы запереть держа­тель для шлема, установите его в исходное положение и выньте ключ.
Никогда не ездите на мотоцик­ле со шлемом, закрепленном на держателе, поскольку шлем мо­жет зацепиться за какое-нибудь препятствие, что ведет к потере управления, а возможно и к не­счастному случаю.
EW000030
4
5
6
7
8
9
Page 38
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
EAU03414
Регулировка передней вилки
Передняя вилка этого мотоцик­ла оборудована воздушными вен-
1
тилями для регулировки жестко­сти пружины.
2
Всегда устанавливайте одинако-
3
вый натяг обеих пружин, в против­ном случае может ухудшиться
4
управляемость мотоцикла и на­рушиться его устойчивость.
5
6
7
8
9
EW000035
1. Колпачок воздушного вентиля
2. Воздушный вентиль
Отрегулируйте жесткость пружин следующим образом:
1. Поднимите переднее колесо, поставив мотоцикл на цен­тральную подставку.
ПРИМЕЧАНИЕ :
Во время проверки и регулиров­ки давления воздуха передняя часть мотоцикла должна быть разгружена.
1. Манометр
3. Измерьте давление воздуха в каждой стойке вилки при по­мощи манометра.
ПРИМЕЧАНИЕ :
Манометр можно приобрести у дилера фирмы “Ямаха”.
2. Снимите колпачки воздушных вентилей на обеих стойках вилки.
3-13
Page 39
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
4. Для того, чтобы увеличить жесткость пружин и таким об­разом увеличить жесткость подвески, увеличьте давле­ние воздуха при помощи насо­са или источника сжатого воз­духа. Для того, чтобы умень­шить жесткости пружин и сде­лать подвеску более мягкой, уменьшите давление воздуха, нажав на шток каждого из вен­тилей.
Жесткость пружины:
Минимальная/Стандарт­ная (мягкая): Давление воздуха = 40 кПа (0,4 кгс/см2, 5,7 фунт/ дюйм2) Максимальная (жесткая):­Давление воздуха = 100 кПа (1,0 кгс/см2, 14 фунт/ дюйм2)
EC000012
Никогда не превышайте макси­мальную величину давления. Это может вести к повреждению саль­ников передней вилки.
EWA00037
Давление в правой и в левой стойках вилки должно быть оди­наковым, иначе может нарушать­ся устойчивость мотоцикла и могут возникать проблемы с управляемостью.
5. Надежно закрепите колпачки воздушных вентилей.
1. Узел амортизатора (2 шт.)
EAU01657
Регулировка узлов амортиза­торов
Оба узла амортизаторов оборудо­ваны кольцами регулировки предварительного натяга пружин и ручками регулировки усилия демпфирования.
Ни в коем случае не поворачивай­те регулировочный механизм за пределы максимальной или ми­нимальной установки.
EC000015
1
2
3
4
5
6
7
8
9
3-14
Page 40
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
Оба амортизатора должны быть
1
отрегулированы одинаково, в про­тивном случае возможно наруше­ние управляемости и потеря ус-
2
тойчивости мотоцикла.
3
4
5
6
7
8
9
EW000040
Предварительный натяг пружин
Для того, чтобы увеличить пред­варительный натяг пружины и таким образом увеличить жест­кость подвески, вращайте регули­ровочные кольца на обоих амор­тизаторах в направлении a. Что­бы уменьшить натяг и сделать подвеску более мягкой вращай­те регулировочные кольца на обоих амортизаторах в направле­нии b.
ПРИМЕЧАНИЕ :
8 Совмещайте нижнюю кромку
регулировочного кольца с соответствующей риской ус­тановки на амортизаторе.
3-15
8 Для выполнения этой регу-
лировки используйте специ­альный ключ, входящий в комплект инструментов вла­дельца.
Предварительный натяг пру-
жины: Минимальный (мягкая): 1 Стандартная: 1 Максимальный (жесткая): 5
Page 41
1. Ручка регулировки усилия демпфирования
2. Индикатор положения
Усилие демпфирования
Для того, чтобы увеличить уси­лие демпфирования и таким об­разом сделать его более силь­ным, вращайте регулировочные ручки на обоих амортизаторах в направлении a. Чтобы уменьшить усилие демпфирования и сделать его более слабым вращайте ре­гулировочные ручки на обоих амортизаторах в направлении b.
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
ПРИМЕЧАНИЕ :
Соовмещайте соответствующее обозначение установки на ручке с индикатором положения на амортизаторе.
Усилие демпфирования:
Минимальной (слабое): 1 Стандартное: 1 Максимальное (сильное): 4
1
2
3
4
5
6
7
8
9
3-16
Page 42
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
Согласование установок передней и задней подвески
Пользуйтесь приведенной ниже таблицей для согласования установок жесткости подвески и демпфи­рования передней вилки и амортизаторов в зависимости от различных условий нагрузки.
1
2
Нагрузка
3
Один водитель
4
С пассажиром или с дополнитель-
5
С пассажиром и с дополнительным
6
ным оборудованием
оборудованием
Установка передней вилки
Натяг пружины (Давление
воздуха)
40-60 êÏà
(0,4-0,6 êãñ/ñì2, 5,7-8,5
фунта/дюйм2)
40-100 êÏà
(0,4...1,0 êãñ/ñì2, 5,7-14
фунтов/дюйм2)
40-100 êÏà
(0,4-1,0 êãñ/ñì2, 5,7-14
фунтов/дюйм2)
Натяг пружины
Установка амортизатора
Усилие демпфирования
1-2
3-5
5
1-2
2-4
4
EAU01658
7
8
Ни в коем случае не поворачивайте регулировочный механизм за пределы максимальной или мини­мальной установки.
9
3-17
EC000015
Page 43
EAU00327
V-нагнетатель
V-нагнеатель является очень важной частью двигателя и нуж­дается в очень сложной настрой­ке. Такую настройку следует по­ручать дилеру фирмы “Ямаха”, об­ладающему профессиональными знаниями и опытом, необходимы­ми для ее выполнения.
EC000025
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
вести к ухудшению рабочих ха­рактеристик двигателя и его по­вреждению.
Работа V-нагнетателя слышна при установке главного переклю­чателя в положение “ON” (“ВКЛЮ­ЧЕНО”).
EC000026
Если V-нагнетатель не работает, попросите дилера фирмы “Ямаха” проверить его.
1
2
3
4
5
6
7
8
V-нагнетатель был отрегулиро­ван на заводе «Ямаха» после про­ведения большого количества испытаний. Изменение настроек лицом, не имеющим достаточных технических знаний, может при-
9
3-18
Page 44
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
Боковая подставка
Боковая подставка расположена на левой стороне рамы. Подни-
1
майте боковую подставку или опускайте ее ногой, удерживая
2
мотоцикл в вертикальном поло­жении.
3
ПРИМЕЧАНИЕ :
Установленный на подножке вы­ключатель является частью
4
системы блокировки зажигания, который выключает зажигание в
5
некоторых ситуациях. (Описание работы системы блокировки це-
6
пей зажигания приведено ниже.)
7
На мотоцикле нельзя ездить с
8
опущенной или с не полностью поднятой боковой подставкой
9
(если она не фиксируется в под­нятом положении), в противном случае подставка может касать­ся земли, что отвлекает водите­ля и может вести к потере управ­ления. Система блокировки за­жигания фирмы Ямаха предна-
EAU00330
EW000044
значена для облегчения водите­лю выполнения его обязанности поднимать боковую подставку перед началом движения. Поэто­му регулярно проверяйте эту систему, как указано ниже, и об­ращайтесь к дилеру фирмы Яма­ха по поводу ее ремонта, если она не работает должным образом.
3-19
EAU03741
Система блокировки зажига­ния
Система блокировки зажигания (в которую входят выключатель на боковой подставке, выключа­тель на сцеплении и выключа­тель на нейтрали) выполняет следующие функции :
8 Она предотвращает запуск
двигателя при включенной передаче и поднятой боко­вой подставке, но с отпущен­ным рычагом сцепления.
8 Она предотвращает запуск
двигателя при включенной передаче и нажатом рычаге сцепления, но с опущенной боковой подставкой.
8 Она вызывает остановку
двигателя, когда при вклю­ченной передаче боковая
подставка опускается. Периодически проверяйте работу системы блокировки зажигания, выполняя указанные ниже опера­ции.
Page 45
EW000046
88
8 При проведении этой провер-
88
ки мотоцикл должен быть установлен на центральную подставку.
88
8 При обнаружении любых не-
88
исправностей обращайтесь к дилеру фирмы Ямаха по пово­ду проверки этой системы прежде, чем продолжить экс­плуатацию мотоцикла.
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
1
2
3
4
5
6
7
8
9
3-20
Page 46
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
При остановленном двигателе :
1. Опустите боковую подставку.
2. Выключатель остановки двигателя должен находиться
1
2
3
4
5
6
7
8
9
в положении “RUN”.
3. Поверните ключ в положение “ON” (“ВКЛЮЧЕНО”).
4. Установите коробку передач в нейтральное положение.
5. Нажмите на выключатель стартера.
Запускается ли двигатель ?
ÄÀ ÄÀ ÍÅÒ
При работающем двигателе :
6. Поднимите боковую подставку.
7. Держите рычаг сцепления нажатым.
8. Включите какую-нибудь передачу.
9. Опустите боковую подставку.
Остановился ли двигатель ?
ÄÀ ÄÀ ÍÅÒ
После того, как двигатель остановился :
10. Поднимите боковую подставку.
11. Держите рычаг сцепления нажатым.
12. Нажмите на выключатель стартера.
Запускается ли двигатель ?
ÄÀ ÄÀ ÍÅÒ
Система исправна. На мотоцикле можно ездить
ПРИМЕЧАНИЕ :
Эту проверку лучше проводить на прогре­том двигателе.
Может быть неисправен выключатель на нейтрали. На мотоцикле нельзя ездить до тех пор, пока он не будет проверен дилером фирмы Ямаха.
Может быть неисправен выключатель на боковой подставке. На мотоцикле нельзя ездить до тех пор, пока он не будет проверен дилером фирмы Ямаха.
Может быть неисправен выключатель на сцеплении. На мотоцикле нельзя ездить до тех пор, пока он не будет проверен дилером фирмы Ямаха.
3-21
Page 47
ПРОВЕРКИ ПЕРЕД ЭКСПЛУАТАЦИЕЙ
Перечень проверок перед эксплуатацией..................................... 4-1
4
Page 48
ПРОВЕРКИ ПЕРЕД ЭКСПЛУАТАЦИЕЙ
Ответственность за состояние транспортного средства лежит на владельце. Важные детали мото­цикла могут начать выходить из строя быстро и неожиданно, даже если мотоциклом не пользуются (например, в результате воздействия окружающих погодных условий). Любые повреждения, утечки
1
жидкостей или низкое давление воздуха в шинах могут иметь серьезные последствия. Поэтому очень важно в дополнение к тщательной визуальной проверке перед каждой поездкой проверять следующее :
2
Перечень проверок перед эксплуатацией
3
УЗЕЛ ПРОВЕРКА СТР.
Топливо
4
Масло в двигателе
5
6
Масло в картере главной передачи Охлаждающая жидкость
7
8
Передний тормоз
9
• Проверьте уровень топлива в баке.
• Долейте, если необходимо.
• Проверьте, нет ли утечек в топливопроводе.
• Проверьте уровень масла в двигателе.
• Если необходимо, долейте рекомендованное масло и доведите уро­вень до нормы.
• Проверьте, нет ли утечек масла.
• Проверьте, нет ли утечек масла
• Проверьте уровень охлаждающей жидкости в бачке.
• Если необходимо, долейте рекомендованную охлаждающую жид­кость и доведите уровень до нормы.
• Проверьте, нет ли утечек в системе охлаждения.
• Проверьте работу.
• При ощущении мягкости или вязкости поручите дилеру фирмы “Яма­ха” удалить воздух из гидравлической системы.
• Проверьте свободный ход рычага.
• Отрегулируйте, если необходимо.
• Проверьте уровень тормозной жидкости в бачке.
• Если необходимо, долейте рекомендованную тормозную жидкость и доведите уровень до нормы.
• Проверьте, нет ли утечек в гидравлической системе.
3-8–3-9
6-14
6-17
6-19-6-20
6-29, 6-31-6-34
EAU03439
4-1
Page 49
ПРОВЕРКИ ПЕРЕД ЭКСПЛУАТАЦИЕЙ
УЗЕЛ ПРОВЕРКА СТР.
Задний тормоз
Сцепление
Рукоятка дроссельной за­слонки
Тросы управления
Шины и диски
Педали тормоза и пере­ключателя передач Рычаги тормоза и сцепле­ния Центральная и боковая подставки Элементы крепления хо­довой части
• Проверьте работу.
• При ощущении мягкости или вязкости поручите дилеру фирмы “Яма­ха” удалить воздух из гидравлической системы.
• Проверьте уровень тормозной жидкости в бачке.
• Если необходимо, долейте рекомендованную тормозную жидкость и доведите уровень до нормы.
• Проверьте, нет ли утечек в гидравлической системе.
• Проверьте работу.
• При ощущении мягкости или вязкости поручите дилеру фирмы “Яма­ха” удалить воздух из гидравлической системы.
• Проверьте уровень тормозной жидкости в бачке.
• Если необходимо, долейте рекомендованную тормозную жидкость и доведите уровень до нормы.
• Проверьте, нет ли утечек в гидравлической системе.
• Убедитесь в плавности перемещения.
• Проверьте свободный ход троса.
• Если необходимо, поручите дилеру фирмы “Ямаха” отрегулировать свободный ход троса и смазать трос и корпус рукоятки.
• Убедитесь в плавности перемещения.
• Смажьте, если необходимо.
• Проверьте, нет ли повреждений.
• Проверьте состояние шин и глубину рисунка протектора.
• Проверьте давление воздуха.
• Доведите до нормы.
• Убедитесь в плавности перемещения.
• Смажьте оси вращения педалей, если необходимо.
• Убедитесь в плавности перемещения.
• Смажьте оси вращения рычагов, если необходимо.
• Убедитесь в плавности перемещения.
• Смажьте оси вращения, если необходимо.
• Проверьте, надежно ли затянуты все гайки, болты и винты.
• Затяните, если необходимо.
6-31-6-34
6-29, 6-31-6-34
6-25, 6-35
6-34
6-26-6-29
6-35
6-36
6-37
-
1
2
3
4
5
6
7
8
9
4-2
Page 50
ПРОВЕРКИ ПЕРЕД ЭКСПЛУАТАЦИЕЙ
УЗЕЛ ПРОВЕРКА СТР.
Приборы, фонари, сигналы и выключатели
1
Выключатель на боковой подставке
2
Аккумуляторная батарея
3
ПРИМЕЧАНИЕ :
Проводите предстартовые проверки каждый раз перед использованием мотоцикла. На проведение этих
4
проверок требуется совсем немного времени, а повышение безопасности, которое они обеспечивают, стоит этого затраченного времени.
5
• Проверьте работу.
• Исправьте, если необходимо.
• Проверьте работу системы блокировки зажигания.
• Если система неисправна, поручите дилеру фирмы “Ямаха” проверить мотоцикл.
• Проверьте уровень электролита.
• Долейте дистиллированную воду, если необходимо.
-
3-19
6-40-6-43
6
Если любой из узлов, перечисленных в списке проверок, не работает должным образом, осмотрите его
7
и отремонтируйте прежде, чем продолжить эксплуатацию мотоцикла.
8
9
4-3
EWA00033
Page 51
ЭКСПЛУАТАЦИЯ И ВАЖНЫЕ СОВЕТЫ ПО УПРАВЛЕНИЮ МОТОЦИКЛОМ
Запуск и прогрев холодного двигателя........................................ 5-1
Запуск прогретого двигателя ...........................................................5-3
Переключение передач ......................................................................... 5-4
Рекомендуемые моменты переключения передач .................. 5-5
Обкатка двигателя ................................................................................5-6
Парковка ......................................................................................................5-7
5
Page 52
ЭКСПЛУАТАЦИЯ И ВАЖНЫЕ СОВЕТЫ ПО УПРАВЛЕНИЮ МОТОЦИКЛОМ
EAU00373
88
8 Внимательно изучите все ор-
88
1
ганы управления и их функ­ции прежде, чем начать ез-
2
дить на мотоцикле. Обращайтесь к дилеру фирмы Ямаха, если Вы не понимае-
3
те функции какого-либо из органов управления.
4
88
8 Никогда не запускайте дви-
88
гатель и не давайте ему ра-
5
ботать в закрытых помеще­ниях даже в течение корот-
6
кого времени. Выхлопные газы являются ядовитыми и вдыхание их может вести к
7
потере сознания и к смерти в течение очень короткого
8
времени. Всегда обеспечи­вайте достаточную вентиля-
9
öèþ.
88
8 Прежде, чем трогаться с мес-
88
влекать водителя, что мо­жет вести к потере управле­ния мотоциклом.
EAU00376
88
8 Не держите личные вещи
88
около заборника воздухо­очистителя, т. к. это может вести к загораживанию воз­духозаборника и снижению эксплуатационных качеств.
88
8 Не храните никакие предме-
88
ты около аккумуляторной батареи и ее выводов, т. к. это может вести к коротко­му замыканию или к повреж­дению предметов кислотой.
Запуск и прогрев холодного двигателя
Для того, чтобы система блоки­ровки зажигания обеспечила воз­можность запуска двигателя, не­обходимо выполнение одного из указанных ниже условий:
8 Коробка передач находится
в нейтрали.
8 Включена какая-либо пере-
дача, а рычаг сцепления на­жат и боковая подставка под­нята.
88
8 Перед запуском двигателя
88
проверьте функционирование системы блокировки зажига­ния, как указано на стр. 3-21.
88
8 Никогда не ездите на мото-
88
цикле с опущенной боковой подставкой.
EAU04700
EW000054
та, проверьте, поднята ли бо­ковая подставка. Если боко­вая подставка будет подня­та не полностью, она может зацепиться за землю и от-
1. Установите ключ в положение “ON” (“ВКЛЮЧЕНО”), а выклю­чатель остановки двигателя
- в положение “RUN”.
5-1
Page 53
ЭКСПЛУАТАЦИЯ И ВАЖНЫЕ СОВЕТЫ ПО УПРАВЛЕНИЮ МОТОЦИКЛОМ
ECA000035
Если горит предупредительная лампа уровня топлива, проверьте уровень топлива и, если необхо­димо, заправьте мотоцикл как можно скорее.
2. Установите коробку передач в нейтраль.
ПРИМЕЧАНИЕ :
При установке коробки передач в нейтраль должен включиться индикатор нейтрали. Если он не включается, поручите дилеру фир­мы “Ямаха” проверить электриче­ские цепи мотоцикла.
3. Включите пусковое устройст­во (прикройте воздушную за­слонку) и полностью закрой­те дроссельную заслонку. (Описание работы пускового устройства (воздушной за­слонки) приведено на стр. 3-
10.)
4. Запустите двигатель, нажав на выключатель стартера.
ПРИМЕЧАНИЕ :
Если двигатель не запустился, отпустите выключатель старте­ра, подождите несколько секунд и повторите попытку. Для сохра­нения заряда аккумуляторной батареи каждая попытка запуска должна быть как можно более короткой. Не проворачивайте дви­гатель стартером дольше 10 се­кунд подряд.
ECO00038
88
8 Предупредительные лампы
88
уровня масла и уровня топ­лива должны включиться при нажатии на выключатель стартера и должны погаснуть после того, как выключатель стартера будет отпущен.
88
8 Если предупредительная
88
лампа уровня масла мерца­ет или продолжает гореть после запуска, немедленно
5-2
остановите двигатель и про­верьте уровень масла в дви­гателе и убедитесь в отсут­ствии утечек масла. Если необходимо, долейте масло и снова проверьте работу предупредительной лампы. Если при нажатии на выклю­чатель стартера предупреди­тельная лампа не включает­ся или если она не выключа­ется после запуска двигате­ля при достаточном количе­стве масла в двигателе, по­ручите дилеру фирмы “Ямаха” проверить электрические цепи мотоцикла.
88
8 Если предупредительная
88
лампа уровня топлива про­должает гореть после запус­ка двигателя, остановите двигатель и проверьте уро­вень топлива. Если необходи­мо, заправьте мотоцикл как можно скорее и снова про­верьте работу предупреди­тельной лампы. Если преду­предительная лампа уровня
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Page 54
ЭКСПЛУАТАЦИЯ И ВАЖНЫЕ СОВЕТЫ ПО УПРАВЛЕНИЮ МОТОЦИКЛОМ
топлива не включается при нажатии на выключатель стартера или если она не гас-
1
нет после запуска двигателя при достаточном количестве
2
топлива, поручите дилеру фирмы “Ямаха” проверить
3
4
электрические цепи мото­цикла.
5. После запуска двигателя пе­реведите пусковое устройст-
5
во (воздушную заслонку) на­зад на половину его хода.
6
Для продления срока службы дви-
7
гателя всегда прогревайте его прежде, чем начать движение. Не
8
допускайте резких ускорений с холодным двигателем !
9
6. После прогрева двигателя выключите пусковое устройст­во (откройте воздушную за­слонку).
ECA00055
ПРИМЕЧАНИЕ :
Двигатель считается прогретым, если он быстро реагирует на от­крывание дроссельной заслонки при выключенном пусковом уст­ройстве (при открытой воздушной заслонке). Во избежание увеличе­ния вредных выбросов не держи­те пусковое устройство включен­ным (воздушную заслонку прикры­той) дольше, чем это необходи­мо. Время использования пуско­вого устройства зависит от окру­жающей температуры. При темпе­ратуре выше 10 °C (50 °F) пуско­вое устройство должно оставать­ся включенным примерно 7 се­кунд, а при температуре ниже 10 °C (50 °F) необходимо держать пусковое устройство полностью включенным около 35 секунд, а затем перевести его ручку в про­межуточное положение еще при­мерно на 2,5 минуты.
EAU01258
Запуск прогретого двигате­ля
Выполняйте те же самые опера­ции, что и при запуске холодного двигателя, за исключением того, что использовать пусковое уст­ройство (воздушную заслонку) на горячем двигателе не нужно.
5-3
Page 55
ЭКСПЛУАТАЦИЯ И ВАЖНЫЕ СОВЕТЫ ПО УПРАВЛЕНИЮ МОТОЦИКЛОМ
1. Педаль переключателя передач N. Нейтраль
EAU00423
Переключение передач
Переключение передач позволя­ет Вам контролировать величи­ну мощности двигателя, необхо­димую для трогания с места, ус­корения, езды вверх по склону и т. д. Положения передач показано на рисунке.
ПРИМЕЧАНИЕ :
Для переключения коробки пе­редач в нейтраль многократно нажимайте на педаль переклю­чателя передач до тех пор, пока она не дойдет до конца своего хода, а затем немного приподни­мите ее.
EC000048
88
8 Даже при включенной ней-
88
трали не двигайтесь нака­том в течение длительного времени с остановленным двигателем и не буксируй­те мотоцикл на дальние расстояния. Коробка передач получает адекватную смазку только при работающем двигателе. Недостаточное количество смазки может вести к повре­ждению коробки передач.
88
8 При переключении передач
88
всегда используйте сцепле­ние для предотвращения по­вреждения двигателя, ко­робки передач и силовой пе­редачи, которые не способ­ны выдерживать ударные нагрузки, возникающие при силовом переключении пе­редач.
5-4
Как трогаться с места и ускорять-
EAU02988
ñÿ
1. Выключите сцепление, нажав на его рычаг.
2. Установите первую передачу в коробке передач. Индикатор нейтрали должен погаснуть.
3. Постепенно открывайте дрос­сельную заслонку, одновре­менно плавно отпуская рычаг сцепления.
4. В рекомендованные моменты переключения, указанные в таблице на стр. 5-5, закрывай­те дроссельную заслонку и одновременно быстро нажи­майте на рычаг сцепления.
5. Переключайте коробку пере­дач на вторую передачу. (Сле­дите за тем, чтобы не вклю­чить нейтраль.)
6. Немного откройте дроссель­ную заслонку и постепенно отпускайте рычаг сцепления.
7. Выполняйте такие же опера­ции при переходе на следую­щие более высокие передачи.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Page 56
ЭКСПЛУАТАЦИЯ И ВАЖНЫЕ СОВЕТЫ ПО УПРАВЛЕНИЮ МОТОЦИКЛОМ
ПРИМЕЧАНИЕ :
Всегда производите переключе­ния в рекомендованные моменты.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Как производить замедление
EAU00427
1. Используя передний и задний тормоза, замедляйте движе­ние мотоцикла.
2. Когда скорость мотоцикла упадет до 20 км/час (12,5 мили/час) включите первую передачу. Если двигатель на­чинает глохнуть или работать очень неровно, выключите сцепление и остановите мо­тоцикл при помощи тормозов.
3. Когда мотоцикл почти оста­новится, переведите коробку передач в нейтраль. При этом должен загореться индика­тор нейтрали.
EAU02974
Рекомендуемые моменты пе­реключения передач
Рекомендуемые моменты пере­ключения передач при ускорении и замедлении приведены в сле­дующей таблице.
1-ÿ k 2-ÿ 2-ÿ k 3-ÿ 3-ÿ k 4-ÿ 4-ÿ k 5-ÿ
Моменты пере­ключения при ускорении, км/ час (миль/час)
16 (10,0)
24 (15,0) 32 (20,0) 40 (25,0)
Моменты пере­ключения при замедлении, км/ час (миль/час)
20 (12,5) 20 (12,5) 20 (12,5) 20 (12,5)
5-5
Page 57
ЭКСПЛУАТАЦИЯ И ВАЖНЫЕ СОВЕТЫ ПО УПРАВЛЕНИЮ МОТОЦИКЛОМ
EAU01128
Обкатка двигателя
Нет более важного периода в жизни Вашего двигателя, чем период между 0 и 1.600 км. По­этому внимательно прочитайте приведенные ниже инструкции. Поскольку двигатель совершен­но новый, не допускайте чрез­мерных нагрузок на первых 1.600 километрах. Различные детали двигателя притираются друг к другу и полируют друг друга, обеспечивая необходимые рабо­чие зазоры между ними. На про­тяжении этого периода нельзя допускать длительной работы двигателя на максимальных оборотах и избегать условий, которые могут вызывать пере­грев двигателя.
0-1.000 êì (600 ìèëü)
EAU04032*
Избегайте продолжительной ра­боты двигателя с частотой вра­щения выше 4.500 об/мин.
1.000-1.600 êì (600-1.000 ìèëü)
Избегайте продолжительной ра­боты двигателя с частотой вра­щения выше 5.500 об/мин.
ECO00056*
После первой 1.000 км (600 миль) пробега необходимо заменить масло в двигателе и в картере главной передачи, а также па­трон масляного фильтра.
1.600 км и далее (1.000 миль)
Теперь можно эксплуатировать мотоцикл обычным образом.
EC000053
88
8 Не допускайте работу двига-
88
теля с оборотами в красном секторе тахометра.
88
8 Если в период обкатки дви-
88
гателя возникают какие­либо неисправности, немед­ленно обращайтесь к дилеру фирмы Ямаха по поводу про­верки мотоцикла.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
5-6
Page 58
ЭКСПЛУАТАЦИЯ И ВАЖНЫЕ СОВЕТЫ ПО УПРАВЛЕНИЮ МОТОЦИКЛОМ
EAU00460
Парковка
При установке мотоцикла на сто­янку остановите двигатель, и
1
выньте ключ из замка.
2
88
8 Поскольку двигатель и вы-
88
3
хлопная система могут быть очень горячими, оставляйте
4
мотоцикл в таком месте, где пешеходы или дети не мог­ли бы к нему прикоснуться.
5
88
8 Не оставляйте мотоцикл на
88
склонах или на мягком грун-
6
те, т. к. он может опрокинуть­ся.
7
8
9
EW000058
5-7
Page 59
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВА-
ÍÈÅ ..................................................................................... 6-1
Комплект инструментов владельца .................... 6-2
Таблица периодических технических обслужива-
ний систем, влияющих на состав выхлопных
газов ................................................................................. 6-3
Таблица общих технических обслуживаний и
смазывания ................................................................... 6-5
Снятие и установка кожуха и панелей ............. 6-10
Проверка свечей зажигания ................................... 6-12
Масло в двигателе и патрон масляного
фильтра..........................................................................6-14
Масло в картере главной передачи .................... 6-17
Охлаждающая жидкость ......................................... 6-19
Чистка фильтрующего элемента воздушного
фильтра......................................................................... 6-24
Регулировка карбюраторов .................................... 6-25
Регулировка свободного хода троса дроссельной
заслонки ....................................................................... 6-25
Регулировка зазоров клапанного
механизма .................................................................... 6-25
Øèíû ...................................................................................6-26
Литые диски колес .....................................................6-28
Свободный ход рычага сцепления......................6-29
Регулировка свободного хода рычага
сцепления .................................................................... 6-29
Регулировка положения педали тормоза....... 6-30
Регулировка выключателя стоп-сигнала на
заднем тормозе......................................................... 6-31
Проверка передних и задних тормозных
колодок ......................................................................... 6-31
Проверка уровня жидкости в тормозах и в сцепле-
íèè ...................................................................................6-32
Замена жидкости в гидравлических системах
тормозов и сцепления .......................................... 6-34
Проверка и смазывание тросов ............................ 6-34
Проверка и смазывание рукоятки и троса дрос-
сельной заслонки ....................................................6-35
Проверка и смазывание педалей тормоза и пере-
ключателя передач ................................................6-35
Проверка и смазывание рычагов тормоза и сцеп-
ления ..............................................................................6-36
Проверка и смазывание центральной и боковой
подставки ....................................................................6-37
Смазывание задней подвески .............................. 6-37
Проверка передней вилки........................................6-38
Проверка руля ................................................................ 6-39
Проверка подшипников колес ................................ 6-39
Аккумуляторная батарея....................................... 6-40
Замена плавких предохранителей..................... 6-44
Замена лампы фары..................................................... 6-46
Замена ламп указателей поворотов или заднего
габаритного фонаря/Стоп-сигнала ............... 6-47
Переднее колесо .......................................................... 6-48
Заднее колесо .............................................................. 6-50
Поиск и устранение неисправностей ................6-52
Какрта поиска и устранения
неисправностей ........................................................6-53
6
Page 60
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
Соблюдение безопасности явля­ется обязанностью водителя. Периодические осмотры, регули-
1
ровки и смазывания помогут со­держать Ваш мотоцикл в самом
2
безопасном и эффективном со­стоянии. Наиболее важные объ­екты осмотров, регулировок и
3
смазываний указаны на следую­щих страницах.
4
Техническое обслуживание, за­мену или ремент устройств,
5
влияющих на вредные выбросы могут осуществляться любой ремонтной организацией или
6
лицом имеющим соответствую­щую лицензию (если это приме-
7
íèìî).
8
Если у Вас нет опыта техниче­ского обслуживания мотоцик-
9
лов, поручите эту работу дилеру фирмы Ямаха.
EAU01790
EW000060
EAU00467
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ТЕХНИЧЕ­СКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
СВОЕВРЕМЕННОЕ ПРОВЕДЕНИЕ ПЕРИОДИЧЕСКИХ ТЕХНИЧЕ­СКИХ ОБСЛУЖИВАНИЙ ВАШЕГО МОТОЦИКЛА ЯВЛЯЕТСЯ ВАЖ­НЫМ ФАКТОРОМ ОБЕСПЕЧЕНИЯ ЕГО ДЛИТЕЛЬНОЙ ПРИЯТНОЙ ЭКСПЛУАТАЦИИ. ОСОБЕННО ВАЖНЫМИ ЯВЛЯЮТСЯ ОПЕРА­ЦИИ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИ­ВАНИЯ, ВЛИЯЮЩИЕ НА СОДЕР­ЖАНИЕ ВРЕДНЫХ ВЫБРОСОВ В ВЫХЛОПНЫХ ГАЗАХ. ЭТИ ОПЕ­РАЦИИ НЕ ТОЛЬКО ВЫПОЛНЯЮТ ФУНКЦИЮ СОХРАНЕНИЯ ЧИСТО­ГО ВОЗДУХА, НО И СЕРЬЕЗНО ВЛИЯЮТ НА НОРМАЛЬНУЮ РА­БОТУ ДВИГАТЕЛЯ И ОБЕСПЕЧИ­ВАЮТ НАИЛУЧШИЕ ЭКСПЛУАТА­ЦИОННЫЕ КАЧЕСТВА. В ПРИВЕ­ДЕННЫХ НИЖЕ ТАБЛИЦАХ ПЕ­РИОДИЧЕСКИХ ТЕХНИЧЕСКИХ ОБСЛУЖИВАНИЙ ОПЕРАЦИИ, ВЛИЯЮЩИЕ НА СОДЕРЖАНИЕ ВРЕДНЫХ ВЫБРОСОВ, СОБРАНЫ В ОТДЕЛЬНУЮ ГРУППУ. ДЛЯ ВЫ-
ПОЛНЕНИЯ ЭТИХ ОПЕРАЦИЙ НЕ­ОБХОДИМЫ СПЕЦИАЛЬНЫЕ ДАН­НЫЕ, ЗНАНИЯ И ОБОРУДОВАНИЕ. ДИЛЕРЫ ФИРМЫ “ЯМАХА” ИМЕ­ЮТ НЕОБХОДИМЫЙ ОПЫТ И ОБО­РУДОВАНИЕ ДЛЯ ВЫПОЛНЕНИЯ ЭТИХ ОПЕРАЦИЙ.
6-1
Page 61
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
1. Комплект инструментов владельца
2. Спинка водительского сиденья
Комплект инструментов вла­дельца
Комплект инструментов хранит­ся в багажном отсеке позади спинки водительского сиденья. (Как сдвигать спинку водитель­ского сиденья вперед и назад указано на стр. 3-11.)
EAU04823
Информация по техническому об­служиванию, включенная в это Руководство, и прилагаемые ин­струменты, входящие в комплект владельца, предназначены для облегчения проведения профи­лактических технических обслу­живаний и мелкого ремонта мо­тоцикла. Однако, для правильно­го выполнения некоторых опера­ций могут понадобиться допол­нительные инструменты, напри­мер, динамометрический ключ.
деленных операций, поручите их выполнение дилеру фирмы “Яма­ха”.
EW000062
Внесение в конструкцию мото­цикла изменений, не одобренных фирмой “Ямаха”, могут вести к потере эксплуатационных ка­честв, повышению содержания вредных выбросов в выхлопных газах и делать эксплуатацию мотоцикла опасной. Прежде чем вносить какие-либо изменения, проконсультируйтесь с дилером фирмы “Ямаха”.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
ПРИМЕЧАНИЕ :
Если у Вас нет инструментов или навыков, необходимых для опре-
6-2
Page 62
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
Таблица периодических технических обслуживаний систем, влияющих на состав выхлопных газов
1
¹ ОБЪЕКТ
ОПЕРАЦИЯ
2
Зазоры в клапан-
1*
3
ном механизме
Свечи зажигания
2
4
5
Система вентиля-
3*
6
7
8
9
ции картера
Топливо-провод
4*
Топливный фильтр
5*
Выхлопная систе-
6*
ìà
Синхронизация
7*
карбюраторов
• Проверьте и отрегулируйте за­зоры в клапанном механизме на холодном двигателе.
• Проверьте состояние.
• Отрегулируйте зазоры и очисть­те.
• Заменяйте каждые 13.000 км (8.000 миль) или каждые 12 ме­сяцев.
• Проверьте, нет ли на вентиля­ционном шланге трещин или по­вреждений.
• Замените, если необходимо.
• Проверьте, нет ли на топливных шлангах трещин или поврежде­ний.
• Замените, если необходимо.
• Заменяйте каждую 31.000 км (20 .000 миль) или каждые 30 меся­цев.
• Проверьте, нет ли утечек.
• Затяните, если необходимо.
• Замените прокладки, если необ­ходимо.
• Отрегулируйте синхронизацию карбюраторов.
ИСХОДНО
600 ìèëü (1.000 êì)
или 1 месяц
33 3 333
4.000 ìèëü (7.000 êì) èëè 6 ìåñ.
Каждые 42.000 км (30.000 миль) или 42 месяца
33 333
33 333
33 333
ПОКАЗАНИЯ ОДОМЕТРА
8.000 ìèëü (13.000 êì) èëè 12 ìåñ.
Замените
12.000 ìèëü (19.000 êì) èëè 18 ìåñ.
16.000 ìèëü (25.000 êì) èëè 24 ìåñ.
Замените
EAU00471
20.000 ìèëü (31.000 êì)
èëè 30 ìåñ.
Замените
6-3
Page 63
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
ИСХОДНО
¹ ОБЪЕКТ
Холостые обороты8*
* Поскольку для этих объектов требуются специальные инструменты, данные и технические навыки, поручите выполнение этих
операций дилеру фирмы “Ямаха”.
• Проверьте и отрегулируйте хо-
• Отрегулируйте свободный ход
ОПЕРАЦИЯ
лостые обороты двигателя.
троса.
600 ìèëü (1.000 êì)
или 1 месяц
4.000 ìèëü (7.000 êì)
èëè 6 ìåñ.
33 333
ПОКАЗАНИЯ ОДОМЕТРА
8.000 ìèëü (13.000 êì) èëè 12 ìåñ.
12.000 ìèëü (19.000 êì) èëè 18 ìåñ.
16.000 ìèëü (25.000 êì) èëè 24 ìåñ.
20.000 ìèëü (31.000 êì)
èëè 30 ìåñ.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
6-4
Page 64
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
Таблица общих технических обслуживаний и смазывания
ИСХОДНО
1
2
3
4
5
¹ ОБЪЕКТ
Масло в двигателе
1
Патрон масляного
2
фильтра Фильтрующий эле-
3*
мент воздушного фильтра
Система охлажде-
4*
íèÿ
6
7
8
9
ОПЕРАЦИЯ
• Замените (прогрей­те двигатель перед сливом).
• Замените
• Очистьте сжатым воздухом.
• Замените, если не­обходимо.
• Проверьте, нет ли на шлангах трещин или повреждений.
• Замените, если не­обходимо.
• Заменяйте охлаж­дающую жидкость каждые 25000 км (16000 миль) или каждые 24 месяца.
ÒÈÏ
Ñì.ñòð. 8-1
-
-
-
Высокока­чествен­ный анти­фриз на ос­нове эти­ленглико­ля с анти­коррози­онными присадка­ми для алюминие­вых двига­телей
600 ìèëü (1.000 êì)
или 1 месяц
33 3 333
33 3
4.000 ìèëü (7.000 êì) èëè 6 ìåñ.
33 333
33 333
ПОКАЗАНИЯ ОДОМЕТРА
8.000 ìèëü (13.000 êì) èëè 12 ìåñ.
12.000 ìèëü (19.000 êì) èëè 18 ìåñ.
16.000 ìèëü (25.000 êì) èëè 24 ìåñ.
Замените
EAU00472
20.000 ìèëü (31.000 êì)
èëè 30 ìåñ.
6-5
Page 65
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
¹ ОБЪЕКТ
Тормозная систе-
5*
ìà
Сцепление
6*
Масло в картере
7*
главной передачи
Тросы управления
8*
и измерительных приборов
Подшипник качаю-
9*
щегося рычага
ОПЕРАЦИЯ
• Отрегулируйте сво­бодный ход.
• Замените колодки, если необходимо.
• Проверьте работу и отсутствие утечек. (См. ПРИМЕЧАНИЕ на стр. 6-6.)
• Исправьте, если не­обходимо.
• Проверьте уровень масла и нет ли уте­чек.
• Заменяйте через каждые 25.000 км (16.000 миль) или каждые 24 месяца
• Тщательно смажьте смазкой для цепей.
•Убедитесь в отсут­ствии люфта.
• Умеренно смазы­вайте через каждые
25.000 км (16.000 миль) или каждые 24 месяца.
ÒÈÏ
-
-
SAE 80 API GL-4 Масло для гипоидных передач
Смазка для цепей и тросов фирмы “Ямаха” или мотор­ное масло SAE 10W­30 (API SE) Консти­стентная смазка на основе ли­тевого мыла
ИСХОДНО
600 ìèëü (1.000 êì)
или 1 месяц
33 3 333
33 3 333
Замените
33 3 333
4.000 ìèëü (7.000 êì)
èëè 6 ìåñ.
33 3 3
ПОКАЗАНИЯ ОДОМЕТРА
8.000 ìèëü (13.000 êì) èëè 12 ìåñ.
3
12.000 ìèëü (19.000 êì) èëè 18 ìåñ.
16.000 ìèëü (25.000 êì) èëè 24 ìåñ.
Замените
Замените
20.000 ìèëü (31.000 êì)
èëè 30 ìåñ.
смазку
6-6
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Page 66
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
ИСХОДНО
¹ ОБЪЕКТ
ОПЕРАЦИЯ
ÒÈÏ
1
Оси рычагов тор-
10
2
моза и сцепления
3
4
Оси педалей пере-
11
ключателя пере­дач и тормоза
5
6
Оси центральной и
12 *
7
боковой подстав­ки
8
9
Передняя вилка
13 *
Подшипники руля
14 *
• Слегка смажьте ли­тиевой смазкой.
• Смажьте.
• Нанесите тонкий слой литиевой смаз­ки.
• Проверьте работу и смажьте.
• Нанесите тонкий слой литиевой смаз­ки.
• Проверьте работу и отсутствие утечек.
• Проверьте, нет ли люфта.
• Умеренно смазы­вайте каждые 25.000 км (16.000 миль) или каждые 24 месяца.
Консти­стентная смазка на основе ли­тевого мыла (уни­версаль­ная) Консти­стентная смазка на основе ли­тевого мыла (уни­версаль­ная) Консти­стентная смазка на основе ли­тевого мыла (уни­версаль­ная)
-
Консти­стентная смазка на основе ли­тевого мыла
600 ìèëü (1.000 êì)
или 1 месяц
4.000 ìèëü (7.000 êì) èëè 6 ìåñ.
33 333
33 333
33 333
33 333
33 3 3
ПОКАЗАНИЯ ОДОМЕТРА
8.000 ìèëü (13.000 êì) èëè 12 ìåñ.
12.000 ìèëü (19.000 êì) èëè 18 ìåñ.
16.000 ìèëü (25.000 êì) èëè 24 ìåñ.
Замените
20.000 ìèëü (31.000 êì)
èëè 30 ìåñ.
смазку
6-7
Page 67
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
ИСХОДНО
¹ ОБЪЕКТ
Подшипники колес
15 *
Аккумуляторная
16 *
батарея
Выключатель на
17 *
боковой подставке
* Поскольку для этих объектов требуются специальные инструменты, данные и технические навыки, поручите выполнение этих
операций дилеру фирмы “Ямаха”.
ОПЕРАЦИЯ
• Проверьте плав­ность вращения.
• Проверьте удель­ную плотность электролита и ис­правность вентиля­ционного шланга.
• Проверьте и очисть­те или замените, если необходимо.
ÒÈÏ
-
-
600 ìèëü (1.000 êì)
или 1 месяц
33 3 333
4.000 ìèëü (7.000 êì)
èëè 6 ìåñ.
33 333
33 333
ПОКАЗАНИЯ ОДОМЕТРА
8.000 ìèëü (13.000 êì) èëè 12 ìåñ.
12.000 ìèëü (19.000 êì) èëè 18 ìåñ.
16.000 ìèëü (25.000 êì) èëè 24 ìåñ.
20.000 ìèëü (31.000 êì)
èëè 30 ìåñ.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
6-8
Page 68
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
ПРИМЕЧАНИЕ :
После 37.000 км (24.000 миль) или 36 месяцев повторяйте интервалы технического обслуживания, на­чиная с 7.000 км ( 4.000 миль) или 6 месяцев.
1
EAU03908
2
ПРИМЕЧАНИЕ :
8 При езде по влажной или сильно запыленной местности техническое обслуживание воздушного
3
фильтра необходимо проводить чаще.
8 Гидравлические системы тормозов и сцепления
4
5
6
9 После разборки главных цилиндров тормозов или сцепления, тормозных скоб или рабочего ци-
9 Каждые два года заменяйте внутренние детали главных цилиндров тормозов и сцепления, тор-
9 Заменяйте шланги тормозов и сцепления каждые четыре года или при появлении на них трещин
7
8
9
EAU03892
линдра сцепления всегда заменяйте тормозную жидкость. Регулярно проверяйте уровень жид­кости в бачках тормозов и сцепления и доливайте тормозную жидкость до требуемого уровня.
мозных скоб и рабочего цилиндра сцепления.
или повреждений.
6-9
Page 69
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
1
2
3
1. Щиток А
2. Панель А
3. Панель В
EAU03516
Снятие и установка кожуха и панелей
Показанные на рисунках кожух и панели необходимо снимать для выполнения некоторых операций технического обслуживания, опи­сание которых приведено в этой главе. Руководствуйтесь инструкциями этой главы каждый раз при необ­ходимости снятия и установки ко­жуха или панели.
1. Отпирание
EAU03415
Щиток А
Как снять щиток
1. Вставьте ключ в замок и по­верните его по часовой стрел­ке.
2. Снимите щиток, как показано на рисунке.
6-10
1. Держатель (2 шт.)
2. Выступ (2 шт.)
Как установить щиток
1. Совместите держатели, имеющиеся на нижней части щитка, с выступами на раме.
2. Нажмите на заднюю часть щитка до полной фиксации.
3. Выньте ключ из замка.
4
5
6
7
8
9
Page 70
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
1
2
3
1. Âèíò (2 øò.)
4
Панель А
Как снять панель
5
1. Снимите щиток А. (Описание
6
операций снятия и установки щитка приведено на стр. 6-10.)
2. Выверните винты и снимите
7
8
панель.
Как установить панель
1. Установите панель в исход-
9
ное положение и закрепите ее винтами.
2. Установите щиток.
EAU03340
1. Âèíò (3 øò.)
EAU01315
Панель В
Как снять панель Отверните болты и снимите па­нель.
Как установить панель Установите панель на место и заверните болты.
6-11
Page 71
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
1. Наконечник свечи зажигания
Проверка свечей зажигания
Свечи зажигания являются важ­ным компонентом двигателя и их легко проверить. Поскольку на­грев и отложения нагара вызыва­ют постепенную эрозию любых свечей зажигания, их следует вы­ворачивать и проверять в соот­ветствии с таблицей периодиче­ских технических обслуживаний и смазываний. Кроме того, по со­стоянию свечей можно судить о состоянии двигателя.
Как извлечь свечу зажигания
1. Снимите наконечник свечи.
EAU03329
1. Свечной ключ
2. Выверните свечу зажигания, как показано на рисунке, ис­пользуя для этого свечной ключ, входящий в комплект инструментов владельца.
Как проверить свечи зажигания
1. Проверьте цвет фарфорового изолятора центрального электрода свечи - его цвет должен быть от светло- до умеренно коричневого (иде­альный цвет при обычной экс­плуатации мотоцикла).
2. Убедитесь в том, что все све­чи двигателя имеют одинако­вый цвет.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Если какая-либо из свечей за­метно отличается по цвету, это может свидетельствовать о не­исправности двигателя. Не пы­тайтесь проводить такую диагно­стику самостоятельно. Лучше по­ручите дилеру фирмы “Ямаха” про­верить мотоцикл.
3. Проверьте, не видны ли сле­ды эрозии электродов и нага­ра или других отложений на свечах и заменяйте их, если необходимо.
Рекомендуемые свечи зажи-
гания: DPR8EA(NGK) или X24EPR­U9 (DENSO)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
6-12
Page 72
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
Момент затяжки :
Свеча зажигания :
1
18 Í·ì (1,8 êãñ·ì)
2
3
a. Зазор между электродами свечи зажигания
4
Как установить свечу зажигания
1. Измерьте зазор между элек-
5
тродами свечи при помощи проволочного щупа и, если не-
6
обходимо, установите требуе­мую величину зазора.
7
Зазор между электродами
свечи зажигания :
8
0,8 - 0,9 ìì
2. Очистьте поверхность уплот-
9
нительного кольца свечи и поверхность, на которую он ус­танавливается, и удалите все загрязнения с резьбовой час­ти свечи.
3. Заверните свечу при помощи свечного ключа, а затем затя­ните ее с требуемым момен­том.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Если при установке свечи у Вас нет динамометрического ключа, хорошим приближением требуе­мого момента затяжки являет­ся затягивание на 1/4-1/2 оборо­та после заворачивания от руки. Однако, свечу следует затянуть с требуемым моментом при пер­вой возможности.
4. Установите наконечник све­чи.
6-13
Page 73
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
EAU04623
Масло в двигателе и патрон масляного фильтра
Уровень масла в двигателе необ­ходимо проверять перед каждой поездкой. Кроме того, масло в двигателе и патрон масляного фильтра необходимо заменять через интервалы, указанные в таблице периодических техниче­ских обслуживаний и смазыва­ния.
Как проверить уровень масла в двигателе
1. Поставьте мотоцикл на цен­тральную подставку.
ПРИМЕЧАНИЕ :
Следите за тем, чтобы мотоцикл стоял совершенно ровно. Даже небольшой наклон в сторону мо­жет давать неверные показания.
2. Запустите двигатель, про­грейте его в течение не­скольких минут, а затем оста­новите его.
1. Смотровое окно для проверки уровня масла в двигателе
2. Отметка максимального уровня
3. Отметка минимального уровня
3. Подождите несколько минут,
пока масло осядет, а затем проверьте уровень масла че­рез смотровое окно, располо­женное в нижней правой час­ти картера.
ПРИМЕЧАНИЕ :
Масло должно находиться меж­ду отметками максимального и минимального уровня.
4. Если масло находится ниже
отметки минимального уров­ня, долейте масло рекомендо­ванного типа до требуемого уровня.
6-14
1. Пробка маслоналивного отверстия двигате­ля
Как заменять масло в двигате­ле (с заменой патрона масляно­го фильтра или без нее)
1. Запустите двигатель, про-
грейте его в течение не­скольких минут, а затем оста­новите его.
2. Установите под двигатель
поддон для сбора сливаемо­го масла.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Page 74
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
1
2
3
1. Пробка отверстия для слива масла из двига-
4
òåëÿ
3. Слейте масло из двигателя,
5
сняв крышку наливной масля­ной горловины и вывернув
6
7
пробку сливного отверстия.
ПРИМЕЧАНИЕ :
Если патрон масляного фильтра не заменяется, пропустите шаги
8
4-6.
9
1. Патрон масляного фильтра
2. Ключ для масляных фильтров
4. При помощи ключа для масля­ных фильтров снимите патрон масляного фильтра.
ПРИМЕЧАНИЕ :
Ключ для масляных фильтров можно приобрести у дилера фир­мы “Ямаха”.
6-15
1. Уплотнительное кольцо
5. Нанесите тонкий слой мотор­ного масла на уплотнитель­ное кольцо нового патрона масляного фильтра.
ПРИМЕЧАНИЕ :
Следите за тем, чтобы уплотни­тельное кольцо было правильно установлено.
Page 75
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
1. Динамометрический ключ
6. Используя ключ для масля­ных фильтров, установите но­вый патрон масляного фильт­ра, а затем затяните его с тре­буемым моментом при помощи динамометрического ключа.
Момент затяжки:
Патрон масляного фильтра:
17 Í.ì (1,7 êãñ.ì)
7. Заверните пробку сливного отверстия двигателя и затя­ните ее с требуемым момен­том.
Момент затяжки:
Пробка сливного отверстия двигателя:
43 Í.ì (4,3 êãñ.ì)
8. Залейте требуемое количест­во рекомендованного мотор­ного масла, а затем установи­те и затяните крышку налив­ной горловины.
Рекомендуемое моторное
масло:
Ñì. ñòð. 8-1
Количество масла:
Без замены патрона масля­ного фильтра:
3,2 л С заменой масляного фильтра:
3,4 л Полное количество масла (для сухого двигателя):
4,0 ë
ECA00133
88
8 Во избежание пробуксовыва-
88
ния сцепления (поскольку оно также смазывается мо­торным маслом) не исполь­зуйте никакие химические добавки. Не используйте мас-
6-16
ла с обозначением “CD” для дизельных двигателей или масла более высокого каче­ства, чем указано. Кроме того, не используйте масла с обозначением “ENERGY CON­SERVING II” или выше.
88
8 Не допускайте попадания в
88
картер двигателя посторон­них материалов.
9. Запустите двигатель и дайте ему поработать на холостых оборотах в течение несколь­ких минут, проверяя, нет ли утечек масла. При наличии утечки масла немедленно ос­тановите двигатель и найди­те причину.
ПРИМЕЧАНИЕ :
После запуска двигателя преду­предительная лампа уровня мас­ла в двигателе должна погас­нуть, если количество масла дос­таточное.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Page 76
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
Если предупреждающая лампа
1
уровня масла мерцает или про­должает гореть, немедленно ос­тановите двигатель и поручите
2
дилеру фирмы Ямаха проверить мотоцикл.
3
10. Остановите двигатель, про-
4
верьте уровень масла и дове­дите его до нормы, если необ-
5
ходимо.
6
7
8
9
EC000067
EAU03681
Масло в картере главной пе­редачи
Проверять, нет ли утечек масла из картера главной передачи, не­обходимо перед каждой поездкой. При обнаружении утечки поручи­те дилеру фирмы “Ямаха” осмот­реть и отремонтировать мото­цикл. Кроме того, масло в карте­ре главной передачи необходимо заменять, как указано ниже, че­рез интервалы времени, приведен­ные в таблице периодических технических обслуживаний и сма­зывания.
88
8 Не допускайте попадания по-
88
сторонних материалов в кар­тер главной передачи.
88
8 Следите за тем, чтобы мас-
88
ло не попадало на шину и на диск колеса.
EW000066
Как проверить уровень масл в картере главной передачи
1. Поставьте мотоцикл на цен­тральную подставку.
ПРИМЕЧАНИЕ :
8 Уровень масла в картере
главной передачи следует проверять при холодном дви­гателе.
8 Следите за тем, чтобы при
проверке уровня масла мото­цикл стоял совершенно ров­но. Даже небольшой наклон в сторону может вести к оши­бочным показаниям.
6-17
Page 77
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
1. Пробка маслоналивного отверстия картера главной передачи
2. Требуемый уровень масла
3. Пробка сливного отверстия картера главной передачи
2. Выверните пробку маслона-
ливного отверстия и проверь­те уровень масла в картере главной передачи.
ПРИМЕЧАНИЕ :
Масло должно находиться на уровне кромки маслоналивного отверстия.
3. Если масло находится ниже
кромки маслоналивного от­верстия, долейте масло реко­мендованного типа и доведи­те уровень до нормы.
Как заменить масло в картере главной передачи
1. Установите под картер глав­ной передачи поддон для сбо­ра отработанного масла.
2. Выверните пробку маслона­ливного отверстия и пробку сливного отверстия и слейте масло из картера главной пе­редачи.
3. Установите пробку сливного отверстия и затяните ее с тре­буемым моментом.
Момент затяжки:Пробка слив-
ного отверстия картера главной передачи: 23 Н.м (2,3 кгс.м, 17 футо-фун­тов)
4. Залейте рекомендованное масло до кромки маслоналив­ного отверстия.
6-18
Рекомендуемое масло для
главной передачи: Масло для гипоидных пере­дач SAE 80 (API GL4) или многоцелевое масло для гипоидных передач SAE 80W-90 Количество масла: 0,2 л (0,18 имперской квар­ты, 0,21 кварты США)
ПРИМЕЧАНИЕ :
Масло GL4 является высокока­чественным. Допустимо также использование масел GL5 и GL6.
5. Установите и затяните проб­ку маслоналивного отвер­стия.
6. Проверьте, нет ли утечек мас­ла из картера главной переда­чи. Если есть утечка, устано­вите причину.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Page 78
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
Охлаждающая жидкость
Уровень охлаждающей жидкости необходимо проверять перед ка-
1
ждой поездкой. Кроме того, охла­ждающую жидкость необходимо
2
заменять через интервалы вре­мени, указанные в таблице перио­дических технических обслужи-
3
ваний и смазывания.
4
Как проверить уровень охлаждаю­щей жидкости
5
1. Поставьте мотоцикл на цен­тральную подставку и удержи-
6
7
8
9
вайте его в вертикальном по­ложении.
2. Снимите щиток А. (Описание операций снятия и установки щитка приведено на стр. 6-10.)
ПРИМЕЧАНИЕ :
8 Уровень охлаждающей жид-
кости необходимо проверять при холодном двигателе, по­скольку уровень изменяется по мере нагревания.
EAU04868
8 Следите за тем, чтобы при
проверке уровня охлаждаю­щей жидкости мотоцикл сто­ял вертикально. Даже не­большой наклон в сторону может вести к ошибочным показаниям.
1. Отметка максимального уровня
2. Отметка минимального уровня
3. Проверьте уровень охлаждаю­щей жидкости в бачке.
ПРИМЕЧАНИЕ :
Охлаждающая жидкость должна находиться между отметками максимального и минимального уровня.
4. Если охлаждающая жидкость находится на отметке мини­мального уровня или ниже нее, снимите крышку бачка и долейте охлаждающую жид­кость до отметки максималь­ного уровня.
6-19
Page 79
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
5. Установите на место крышку бачка и щиток.
Емкость бачка для охлаж-
дающей жидкости (до от­метки максимального уров­ня): 0,3 л (0,26 имперской квар­ты, 0,32 кварты США)
EC000080
88
8 При отсутствии специальной
88
охлаждающей жидкости вме­сто нее можно использовать дистиллированную или мяг­кую водопроводную воду. Не используйте жесткую или со­леную воду, поскольку это вредно для двигателя.
88
8 Если вместо охлаждающей
88
жидкости используется вода, заменяйте ее специальной охлаждающей жидкостью при первой возможности, в про­тивном случае достаточное охлаждение двигателя не будет обеспечено, а система охлаждения не будет защи-
щена от замерзания и корро­зии.
88
8 Если в охлаждающую жид-
88
кость была добавлена вода, обращайтесь к дилеру фирмы “Ямаха” как можно скорее для проверки содержания ан­тифриза в охлаждающей жид­кости, поскольку при этом эф­фективность охлаждающей жидкости снижается.
EW000067
Не снимайте крышку радиатора, пока двигатель горячий.
ПРИМЕЧАНИЕ :
8 Вентилятор радиатора вклю-
чается и выключается авто­матически в зависимости от температуры охлаждающей жидкости в радиаторе.
8 Если двигатель перегрева-
ется, см стр. 6-54, где приве­дены дальнейшие инструк­ции.
6-20
Как заменить охлаждающую жид-
EAU04865
кость
1. Поставьте мотоцикл на цен­тральную подставку и дайте двигателю остыть, если это необходимо.
2. Снимите щиток А и панель А. (Описание операций снятия и установки панели и щитка при­ведены на стр. 6-10 и 6-11.)
3. Подставьте под двигатель емкость для сбора сливаемй охлаждающей жидкости.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Page 80
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
1
2
3
1. Крышка радиатора
4
4. Снимите крышку радиатора.
5
Не снимайте крышку радиатора, пока двигатель горячий.
6
7
8
9
EW000067
1. Краник для слива охлаждающей жидкости
2. Индикатор положения
5. Поверните краник для слива охлаждающей жидкости в по­ложение “ON” (“ОТКРЫТ”).
6-21
1. Сливная пробка насоса системы охлаждения
6. Выверните сливную пробку насоса системы охлаждения и слейте охлаждающую жид­кость из корпуса насоса.
Page 81
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
Момент затяжки:
Пробка сливного отверстия насоса системы охлажде­ния: 43 Н.м (4,3 кгс.м, 31 футо­фунт)
1
2
1. Âèíò (4 øò.)
7. Отверните винты и снимите крышки сливных пробок ци­линдров на наружной стороне блоков цилиндров.
1. Резиновая пробка отверстия для слива охла­ждающей жидкости (4 шт.)
8. Выньте резиновые пробки
сливных отверстий и слейте охлаждающую жидкость из двигателя.
9. После того, как охлаждающая
жидкость будет полностью слита, тщательно промойте систему охлаждения чистой водопроводной водой.
10. Установите пробку сливного
отверстия насоса системы охлаждения и затяните ее с требуемым моментом.
ПРИМЕЧАНИЕ :
Проверьте, не повреждена ли шай­ба, и замените ее, если необходи­мо.
6-22
11. Установите резиновые пробки сливных отверстий и устано­вите крышки пробок сливных отверстий цилиндров.
ПРИМЕЧАНИЕ :
Проверьте, не повреждены ли ре­зиновые пробки и замените их, если необходимо.
12. Поверните краник для слива охлаждающей жидкости в по­ложение “OFF” (“ЗАКРЫТ”).
13. Залейте в бачок рекомендо­ванную охлаждающую жид­кость до отметки максималь­ного уровня и установите крышку бачка.
14. Залейте в радиатор рекомен­дованную охлаждающую жид­кость до его заполнения.
3
4
5
6
7
8
9
Page 82
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
Соотношение антифриз/вода:
1 : 1 Рекомендуемый антифриз:
1
Высококачественный анти­фриз на основе этиленгли-
2
коля, содержащий антикор­розионные присадки для
3
алюминиевых двигателей­.Количество охлаждающей жидкости:
4
Общее количество: 3,05 л (2,68 импероской
5
кварты, 3,22 кварты США) Емкость расширительного
6
бачка(до отметки макси­мального уровня): 0,3 л (0,26 имперской квар-
7
ты, 0,32 кварты США)
вредно для двигателя.
88
8 Если вместо охлаждающей
88
жидкости используется вода, заменяйте ее специальной охлаждающей жидкостью при первой возможности, в про­тивном случае достаточное охлаждение двигателя не будет обеспечено, а система охлаждения не будет защи­щена от замерзания и корро­зии.
88
8 Если в охлаждающую жид-
88
кость была добавлена вода, обращайтесь к дилеру фирмы “Ямаха” как можно скорее для проверки содержания ан­тифриза в охлаждающей жид­кости, поскольку при этом эф-
8
EC000080
фективность охлаждающей жидкости снижается.
88
8 При отсутствии специальной
9
88
охлаждающей жидкости вме­сто нее можно использовать дистиллированную или мяг­кую водопроводную воду. Не используйте жесткую или соленую воду, поскольку это
15. Установите крышку радиато­ра на место, запустите двига­тель, дайте ему поработать на холостых оборотах несколько минут, а затем остановите его.
16. Откройте крышку радиатора и проверьте уровень охлаждаю­щей жидкости в нем. Если не­обходимо, долейте охлаждаю­щую жидкость до полного за­полнения радиатора и устано­вите крышку радиатора на место.
17. Проверьте уровень охлаждаю­щей жидкости в бачке. Если необходимо, снимите крышку бачка, долейте охлаждающую жидкость до отметки макси­мального уровня и установи­те крышку бачка на место.
18. Запустите двигатель и про­верьте, нет ли утечек охлаж­дающей жидкости. Если есть утечка, поручите дилеру фир­мы “Ямаха” проверить систе­му охлаждения мотоцикла.
19. Установите щиток и панель.
6-23
Page 83
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
1. Âèíò (6 øò.)
EAU01662*
Чистка фильтрующего эле­мента воздушного фильтра
Фильтрующий элемент воздушно­го фильтра необходимо очищать через интервалы времени, ука­занные в таблице периодических технических обслуживаний и сма­зывания. При езде по особо влаж­ной или запыленной местности его следует очищать чаще.
1. Снимите щиток А. (Описание операций снятия и установки щитка приведено на стр. 6-10.)
2. Снимите крышку корпуса воз­душного фильтра, вывернув винты.
1. Фильтрующий элемент воздушного фильтра
3. Извлеките фильтрующий эле­мент воздушного фильтра.
4. Слегка постучите по фильт­рующему элементу для того, чтобы удалить основную часть пыли и грязи. Удалите оставшиеся загрязнения сжа­тым воздухом, как показано на рисунке. Если элемент имеет повреждения, замените его.
5. Установите фильтрующий эле­мент в корпус воздушного фильтра.
EC000082*
88
8 Следите за тем, чтобы
88
фильтрующий элемент был правильно установлен в кор­пус.
88
8 Ни в коем случае нельзя экс-
88
плуатировать двигатель без фильтрующего элемента воз­душного фильтра, т. к. это ве­дет к быстрому износу порш­ней и /или цилиндров.
6. Установите крышку корпуса воздушного фильтра и закре­пите ее винтами.
7. Установите щиток.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
6-24
Page 84
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
Регулировка карбюраторов
Карбюраторы являются важной частью двигателя и системы кон-
1
троля вредных выбросов и нужда­ются в очень сложных регулиров-
2
ках. Поэтому все регулировки кар­бюраторов следует поручать ди­леру фирмы “Ямаха”, обладающе-
3
му необходимыми профессио­нальными знаниями и опытом.
4
5
6
7
8
9
EAU00628
а. Свободный ход
EAU00635
Регулировка свободного хода троса дроссельной заслонки
Величина свободного хода тро­са дроссельной заслонки, изме­ренная на рукоятке, должна со­ставлять 3-5 мм. Периодически проверяйте вели­чину свободного хода троса дроссельной заслонки и, если необходимо, поручайте эту регу­лировку дилеру фирмы Ямаха.
EAU00637
Регулировка зазоров клапан­ного механизма
Величина зазоров в клапанном механизме изменяется в процес­се эксплуатации, что ведет к из­менению состава воздушно-топ­ливной смеси и/или к шумности работы двигателя. Для предот­вращения этого дилер фирмы Ямаха должен производить эту регулировку через интервалы времени, указанные в таблице периодических технических об­служиваний и смазываний.
6-25
Page 85
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
EAU04863
Øèíû
Для сохранения наилучших экс­плуатационных качеств, продле­ния срока службы и обеспечения безопасной эксплуатации Вашего мотоцикла обратите внимание на следующие рекомендации, отно­сящиеся к указанным шинам.
Давление воздуха в шинах
Давление воздуха в шинах необ­ходимо проверять и, если необхо­димо, доводить до нормы перед каждой поездкой.
88
8 Давление воздуха следует
88
проверять и доводить до нор­мы на холодных шинах (т. е. когда температура шин рав­на температуре окружающе­го воздуха).
88
8 Давление воздуха должно
88
соответствовать скорости движения и суммарной мас­се водителя, пассажира, ба­гажа и вспомогательного оборудования, разрешенного для этой модели.
EW000082
Давление воздуха
Нагрузка* Передняя Задняя
Äî 90 êã
90 кг-мак­симум
Езда с вы­сокими скоростя­ми
Макси­мальная нагрузка*
* Суммарная масса водителя, пассажи-
ра, багажа и вспомогательного оборудо­вания
(для холодных шин)
225 êÏà (2,25 êãñ/
см2,33 фунта/ дюйм2 )
225 êÏà (2,25 êãñ/
см2,33 фунта/ дюйм2 )
225 êÏà (2,25 êãñ/
см2,33 фунта/ дюйм2 )
216 кг (476 фунтов)
6-26
225 êÏà (2,25 êãñ/
250 êÏà (2,50 êãñ/
250 êÏà (2,50 êãñ/
см2,33 фунта/ дюйм2 )
см2,36 фунта/ дюйм2 )
см2,36 фунта/ дюйм2 )
EW000083
Правильная нагрузка Вашего мо­тоцикла существенно влияет на управляемость, тормозной путь, эксплуатационные характеристи­ки и на безопасность Вашего мо­тоцикла. Не перевозите плохо за­крепленные предметы, которые могут сместиться во время дви­жения. Надежно закрепляйте са­мые тяжелые предметы ближе к центру мотоцикла и равномерно распределяйте груз по обе его стороны. Регулируйте давление воздуха в шинах в зависимости от нагруз­ки. НЕ ДОПУСКАЙТЕ ПЕРЕГРУЗКИ МОТОЦИКЛА ! Следите за тем, чтобы суммарная масса водите­ля, пассажира, груза и дополни­тельного оборудования не превы­шала указанной максимальной грузоподъемности мотоцикла. Эксплуатация перегруженного мотоцикла может вести к повре­ждению шин, потере управляемо­сти и к тяжелым травмам.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Page 86
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
1
2
3
1. Боковая стенка шины а. Глубина рисунка протектора
4
Осмотр шин
Шины необходимо проверять пе-
5
ред каждой поездкой. Если глу­бина рисунка протектора по цен-
6
тру беговой дорожки достигла предельно допустимой величины,
7
если в шину попал гвоздь или ос­колок стекла или если на боко­вых стенках шины появились тре-
8
щины, немедленно поручите ди­леру фирмы “Ямаха” заменить та-
9
êóþ øèíó.
EW000078
88
8 Передняя и задняя шины
88
должны быть одной и той же фирмы и одной и той же кон­струкции, иначе характери­стики управляемости мото­цикла не могут быть гаран­тированы.
88
8 После многочисленных испы-
88
таний только перечисленные ниже шины были рекомендо­ваны фирмой Yamaha Motor Co., Ltd. для этой модели мо­тоцикла.
ПЕРЕДНЯЯ
Фирма­изгото­витель Bridgestone
Dunlop
ЗАДНЯЯ
Фирма­изгото­витель Bridgestone Dunlop
Размер
110/90-18 61V 110/90-18 M/C 61V 110/90-18 61V 110/90-18 M/C 61V
Размер
150/90-15 M/C 74V 150/90-15 M/C 74V
Модель
G525AW
F20
Модель
G526BW
K525
Минимальная глубина протек­тора (передней и задней шины)
1,0 ìì
ПРИМЕЧАНИЕ :
Требования к предельно допус­тимой глубине рисунка протекто­ра могут быть разными в разных странах. Всегда соблюдайте пра­вила своей страны.
6-27
Page 87
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
EAU00684
На этом мотоцикле установлены сверхвысокоскоростные шины. Обратите внимание на следую­щие замечания для того, чтобы использовать эти шины наиболее эффективно.
88
8 Используйте для замены
88
только указанные шины. С другими шинами может суще­ствовать опасность разрыва при движении на очень высо­ких скоростях.
88
8 Совершенно новые шины мо-
88
гут иметь недостаточное сцепление с некоторыми до­рожными покрытиями до тех пор, пока они “не обкатаются”. Поэтому после установки но­вой шины рекомендуется пе­ред поездками с очень высо­кими скоростями проехать около 100 км осторожно.
88
8 Перед движением с очень
88
высокими скоростями необ­ходимо прогреть шины.
88
8 Всегда устанавливайте дав-
88
ление в шинах, соответст­вующее условиям эксплуата­ции.
6-28
EAU00689
Литые диски колес
Для сохранения наилучших экс­плуатационных качеств, продле­ния срока службы и обеспечения безопасной эксплуатации Вашего мотоцикла обратите внимание на следующие рекомендации, отно­сящиеся к указанным дискам ко­лес.
8 Проверяйте, нет ли на ободах
дисков трещин, изгибов, ко­роблений или повреждений, перед каждой поездкой. При обнаружении любых повреж­дений поручайте дилеру фир­мы “Ямаха” заменить такой диск. Не пытайтесь самостоя­тельно исправлять даже са­мые мелкие повреждения. Деформированные диски или диски с трещинами подлежат обязательной замене.
8 Колесо следует балансиро-
вать каждый раз после заме­ны шины или диска. Дисба­ланс колес ведет к ухудше­нию эксплуатационных ка­честв, характеристик управ-
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Page 88
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
ляемости и сокращает срок службы шин.
8 После замены шины ездите
1
какое-то время с умеренны­ми скоростями, т. к. новую
2
шину необходимо “обкатать” для достижения ее опти-
3
мальных характеристик.
8 После ремонта или замены
шины затягивайте гайку и
4
контргайку стержня воздуш­ного вентиля с требуемыми
5
6
моментами.
Момент затяжки:Гайка стерж-
ня воздушного вентиля: 1,6 Н.м (0,16 кгс.м, 1,2 футо-
7
фунта) Контргайка стержня воз-
8
душного вентиля: 1,6 Н.м (0,16 кгс.м, 1,2 футо-
9
фунта)
Свободный ход рычага сцеп­ления
Поскольку эта модель оборудо­вана гидравлическим приводом сцепления, в регулировке сво­бодного хода рычага сцепления нет необходимости. Однако, необ­ходимо проверять уровень гид­равлической жидкости и отсутст­вие утечек. Если свободный ход рычага сцепления становится слишком большим, а переключе­ние передач происходит со скре­жетом или сцепление пробуксо­вывает, что ведет к вялому ус­корению, это может свидетельст­вовать о наличии воздуха в гид­равлической системе сцепления. Если в гидравлическй привод сцепления попал воздух, поручи­те дилеру фирмы “Ямаха” удалить его из системы прежде, чем про­должить эксплуатацию мотоцик­ла.
EAU00695
1. Контргайка
2. Штуцер регулировки свободного хода рычага тормоза
с. Свободный ход рычага тормоза
EAU00696
Регулировка свободного хода рычага сцепления
Величина свободного хода рыча­га тормоза должна составлять 2­5 мм, как показано на рисунке. Пе­риодически проверяйте величину свободного хода рычага тормоза и, если необходимо, регулируйте ее следующим образом :
1. Ослабьте контргайку на рыча-
ге тормоза.
2. Для того, чтобы увеличить
свободный ход рычага тормо­за, вращайте регулировочный штуцер в направлении a.
6-29
Page 89
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
Для того, чтобы уменьшить свободный ход рычага тормо­за, вращайте регулировочный штуцер в направлении b.
3. Затяните контргайку.
EW000099
88
8 После регулировки свобод-
88
ного хода рычага тормоза проверьте величину свобод­ного хода и убедитесь в том, что тормоз срабатывает нор­мально.
88
8 Ощущение мягкости или вяз-
88
кости перемещения рычага тормоза может свидетельст­вовать о наличии воздуха в гидравлической системе. Если в гидравлической сис­теме присутствует воздух, поручите дилеру фирмы “Яма­ха” удалить воздух из систе­мы прежде, чем продолжить эксплуатацию мотоцикла. Воздух в гидравлической сис­теме ухудшает эффектив­ность торможения, что мо­жет вести к потере управле­ния и к аварии.
а. Расстояние между педалью тормоза и поднож-
êîé
EAU00712
Регулировка положения пе­дали тормоза
Верхняя часть педали должна находиться примерно на 20 мм ниже верхней части подножки, как показано на рисунке. Периодиче­ски проверяйте положение педа­ли тормоза и, если необходимо, поручайте дилеру фирмы Ямаха ее регулировку.
Ощущение мягкости или вязкости перемещения педали тормоза мо­жет свидетельствовать о нали­чии воздуха в гидравлической системе. Если в гидравлической
6-30
EW000109
системе присутствует воздух, по­ручите дилеру фирмы Ямаха уда­лить воздух из системы прежде, чем продолжить эксплуатацию мотоцикла. Воздух в гидравличе­ской системе ухудшает эффектив­ность торможения, что может вести к потере управления и к аварии.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Page 90
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
раньше, вращайте регулировоч­ную гайку в направлении a. Что­бы стоп-сигнал загорался позже,
1
2
3
вращайте регулировочную гайку в напрвлении b.
1. Выключатель стоп-сигнала
2. Регулировочная гайка
4
Регулировка выключателя
5
стоп-сигнала на заднем тор­мозе
Выключатель стоп-сигнала на
6
заднем тормозе, который приво­дится в действие педалью тор-
7
моза, считается отрегулирован­ным правильно, если стоп-сигнал
8
загорается перед самым нача­лом тормозного действия. Если необходимо, отрегулируйте вы-
9
ключатель стоп-сигнала сле­дующим образом: Удерживая выключатель стоп­сигнала на месте, вращайте ре­гулировочную гайку. Для того, чтобы стоп-сигнал загорался
EAU00713
1. Индикатор износа тормозных накладок
EAU00715
Проверка передних и задних тормозных колодок
Износ передних и задних тормоз­ных накладок следует проверять через интервалы времени, ука­занные в таблице периодических технических обслуживаний и сма­зывания. Все тормозные колодки оборудованы индикаторами изно­са тормозных накладок, которые позволяют определять износ на­кладок без разборки тормозов. Для того, чтобы проверить износ тормозной накладки, определите положение индикатора износа при включении тормоза. Если на-
6-31
Page 91
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
кладка изношена настолько, что индикатор износа почти касает­ся тормозного диска, поручите дилеру фирмы “Ямаха” заменить комплект тормозных колодок.
Передний тормоз
1. Отметка минимального уровня
EAU04169
Проверка уровня жидкости в тормозах и в сцеплении
Недостаточное количество жид­кости может вести к проникнове­нию воздуха в гидравлическую систему тормозов или сцепления, ведущему к снижению эффектив­ности их работы. Перед поездкой проверяйте, нахо­дится ли жидкость выше отмет­ки минимального уровня, и доли­вайте жидкость, если необходи­мо. Снижение уровня тормозной жидкости может свидетельство­вать об износе тормозных накла-
док и/или наличии утечек в гид­равлической системе тормозов. Если уровень тормозной жидко­сти низкий, обязательно проверь­те, не изношены ли тормозные накладки и нет ли утечек в тор­мозной системе.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
6-32
Page 92
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
Сцепление Задний тормоз
чае резиновые уплотнения могут потерять свои свойст­ва, что ведет к утечкам тор-
1
мозной жидкости и ухудше­нию эффективности работы
2
3
1. Отметка минимального уровня
4
ПРИМЕЧАНИЕ :
Бачок с тормозной жидкостью
5
для заднего тормоза расположен за панелью А. (Описание операций
6
снятия и установки панели при­ведено на стр. 6-11.)
7
Соблюдайте следующие меры предосторожности:
8
8 При проверке уровня жидко-
9
сти верхняя плоскость бач­ка гидравлической системы тормозов или сцепления должна быть горизонталь­ной.
8 Используйте только реко-
мендованную тормозную
тормозов или сцепления.
Рекомендуемая тормозная
жидкость: DOT 4
1. Панель В
2. Отметка минимального уровня
8 Доливайте ту же самую тор-
мозную жидкость. Смешива­ние разных жидкостей может вести к нежелательным хи­мическим реакциям и к сни­жению эффективности рабо­ты тормозов или сцепления.
8 Мембрана в бачках гидравли-
ческих систем тормозов и сцепления деформируется под воздействием отрица­тельного давления при слишком большом снижении уровня жидкости. Обяза­тельно восстанавливайте форму мембран перед уста­новкой их в бачки.
жидкость, в противном слу-
6-33
Page 93
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
8 Следите за тем, чтобы во
время пополнения в бачки тормозов и сцепления не по­пала вода. Вода существен­но понижает точку кипения тормозной жидкости, что мо­жет вести к образованию па­ровых пробок.
8 Тормозная жидкость может
разъедать окрашенные по­верхности и пластиковые детали. Немедленно выти­райте всю пролитую тормоз­ную жидкость.
8 По мере износа тормозных
накладок происходит естест­венное постепенное пониже­ние уровня тормозной жидко­сти. Однако, если произошло резкое снижение уровня жид­кости, поручите дилеру фир­мы “Ямаха” установить при­чину.
EAU03984
Замена жидкости в гидрав­лических системах тормозов и сцепления
Поручайте дилеру фирмы “Ямаха” заменять жидкость в приводах тормозов и сцепления через ин­тервалы времени, указанные в ПРИМЕЧАНИИ к таблице периоди­ческих технических обслужива­ний и смазывания. Кроме того, заменяйте манжеты главных ци­линдров тормозов и сцепления и тормозных скоб, а также шланги тормозов и сцепления через ука­занные ниже интервалы времени или при обнаружении их повреж­дений или утечек.
8 Манжеты: Заменяйте каждые
äâà ãîäà.
8 Шланги тормозов и сцепле-
ния: Заменяйте каждые че­тыре года.
EAU03297
Проверка и смазывание тро­сов
Работу всех тросов управления и их состояние следует проверять перед каждой поездкой и тросы и их наконечники следует смазы­вать, если необходимо. Если ка­кой-либо из тросов имеет повре­ждения или не перемещается плавно, поручите дилеру фирмы “Ямаха” проверить или заменить его.
Рекомендуемая смазка:Смаз-
ка для цепей и тросов фир­мы “Ямаха”или моторное масло SAE 10W-30 (API SE)
EW000111
Повреждение наружной оболочки троса может вести к образованию ржавчины на центральной жиле, мешающему ее плавному переме­щению. Во избежание опасных си­туаций заменяйте поврежденные тросы при первой возможности.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
6-34
Page 94
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
EAU04034
Проверка и смазывание руко­ятки и троса дроссельной за­слонки
1
Работу рукоятки привода дрос­сельной заслонки следует про-
2
верять перед каждой поездкой. Кроме того, трос следует смазы-
3
вать или заменять через интер­валы времени, указанные в таб­лице периодических техниче-
4
ских обслуживаний и смазыва­ний.
5
6
7
8
9
Проверка и смазывание педа­лей тормоза и переключате­ля передач
Работу педалей тормоза и пере­ключателя передач необходимо проверять перед каждой поезд­кой и оси вращения педалей сле­дует смазывать по мере необхо­димости.
Рекомендуемая смазка :
Консистентная смазка на основе литиевого мыла (универсальная смазка)
EAU03370
6-35
Page 95
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
1
2
3
EAU03164
Проверка и смазывание рыча­гов тормоза и сцепления
Работу рычагов тормоза и сцеп­ления необходимо проверять перед каждой поездкой и оси вращения рычагов следует сма­зывать по мере необходимости.
Рекомендуемая смазка :
Консистентная смазка на основе литиевого мыла (универсальная смазка)
4
5
6
7
8
9
6-36
Page 96
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
Рекомендуемая смазка :
Консистентная смазка на
1
2
3
основе литиевого мыла (универсальная смазка)
4
Проверка и смазывание цен­тральной и боковой подстав-
5
êè
Работу центральной и боковой
6
подставки следует проверять пе­ред каждой поездкой, а оси вра-
7
щения и места контакта “металл­по-металлу” следует смазывать
8
по мере необходимости.
9
Если центральная или боковая подставка не перемещается плавно вверх и вниз, то обращай­тесь к дилеру фирмы Ямаха по поводу их проверки или ремонта.
EAU03371
EW000114
EAU04282
Смазывание задней подвески
Точки вращения задней подвес­ки необходимо смазывать через интервалы времени, указанные в таблице периодических техъни­ческих обслуживаний и смазыва­ния.
Рекомендуемая смазка:
Консистентная смазка на основе литиевого мыла
6-37
Page 97
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
EAU02939
Проверка передней вилки
Проверка состояния и работы передней вилки должна прово­диться через интервалы време­ни, указанные в таблице перио­дических технических обслужи­ваний и смазываний, следующим образом :
Как проверить состояние
EW000115
Надежно установите мотоцикл так, чтобы исключить опасность его падения.
Проверьте, нет ли на внутренних трубах царапин, повреждений и больших утечек масла.
Как проверить работу
1. Установите мотоцикл на го­ризонтальную площадку и удерживайте его в верти­кальном положении.
2. Нажав на ручной тормоз, сильно надавите на рукоят­ки руля несколько раз и убе­дитесь в том, что передняя вилка сжимается и выдвига­ется обратно без заеданий.
EC000098
Если обнаружены какие-либо не­исправности или если вилка не перемещается плавно, обращай­тесь к дилеру фирмы Ямаха по поводу ее проверки или ремонта.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
6-38
Page 98
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
Проверка руля
Износ или люфт подшипников руля могут представлять опас-
1
ность. Поэтому проверку работы руля необходимо проводить че-
2
рез интервалы времени, указан­ные в таблице периодических технических обслуживаний и
3
смазываний, следующим обра­зом :
4
1. Установите под двигатель
5
6
7
8
9
опору для того, чтобы выве­сить переднее колесо над землей.
Надежно установите мотоцикл так, чтобы исключить опасность его падения.
EAU00794
EW000115
2. Возьмитесь за нижние концы стоек передней вилки и по­старайтесь сдвинуть их впе­ред и назад. Если ощущается даже незначительный люфт, обращайтесь к дилеру фирмы Ямаха по поводу проверки или ремонта руля.
EAU01144
Проверка подшипников колес
Проверка подшипников передне­го и заднего колеса должна про­водиться через интервалы вре­мени, указанные в таблице пе­риодических технических об­служиваний и смазываний. Если ступица колеса имеет люфт или если колесо не вращается плав­но, обращайтесь к дилеру фирмы Ямаха по поводу проверки под­шипников колес.
6-39
Page 99
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
ПРИМЕЧАНИЕ :
Электролит должен находиться между отметками минимального и максимального уровня.
1
1. Аккумуляторная батарея
2. Вентиляционный шланг батареи
3. Проходная направляющая троса
EAU04864
Аккумуляторная батарея
Без надлежащего ухода аккуму­ляторная батарея быстро корро­дирует и разряжается. Уровень электролита, соединения прово­дов и прокладку вентиляционно­го шланга следует проверять че­рез интервалы времени, указан­ные в таблице периодических технических обслуживаний и сма­зывания.
1. Отметка максимального уровня
2. Отметка минимального уровня
Как проверить уровень электро­лита
1. Поставьте мотоцикл на цен­тральную подставку.
ПРИМЕЧАНИЕ :
Следите за тем, чтобы при про­верке уровня электролита мото­цикл стоял совершенно ровно.
2. Проверьте уровень электро­лита в аккумуляторной бата­рее.
6-40
3. Если электролит находится на отметке минимального уровня или ниже нее, выпол­ните указанные ниже дейст­вия.
4. Снимите сиденье водителя. (Описание операций снятия и установки сиденья водителя приведено на стр. 3-10.)
2
3
4
5
6
7
8
9
Page 100
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
88
8 Электролит ядовит и опасен,
88
1
2
3
1. Провод стартера (черный)
4
2. Положительный провод аккумуляторной ба­тареи (красный)
3. Отрицательный провод аккумуляторной ба-
5
тареи (черный)
5. Отсоедините отрицательный
6
провод от вывода батареи.
6. Отсоедините положительный
7
провод и провод стартера от реле стартера.
8
9
1. Узел катушки зажигания (2 шт.)
2. Áîëò (2 øò.)
3. Соединитель (4 шт.)
7. Отсоедините показанные на рисунке соединители.
8. Отверните болты и снимите узлы катушек зажигания
9. Долейте в батарею дистилли­рованную воду так, чтобы до­вести электролит до отметки максимального уровня.
6-41
поскольку содержит серную кислоту, которая вызывает тяжелые ожоги. Не допускай­те попадания электролита на кожу, в глаза или на оде­жду и всегда защищайте гла­за, работая рядом с аккуму­ляторной батареей. В случае контакта с электролитом принимайте следующие меры ПЕРВОЙ ПОМОЩИ :
• НАРУЖНЫЕ : Промойте
• ВНУТРЕННИЕ : Выпейте
• ГЛАЗА : Промывайте водой
88
8 Аккумуляторные батареи
88
выделяют взрывоопасный газ - водород. Поэтому не при-
EW000116
большим количеством воды.
большое количество воды или молока и немедленно обращайтесь к врачу.
в течение 15 минут и обра­щайтесь за медицинской помощью как можно ско­рее.
Loading...