Поздравляем с приобретением мотоцикла VMX12. Эта модель является результатом огромного опыта фирмы “Ямаха” в области производства спортивных, туристских и задающих тон
гоночных машин. Она представляет высокую степень мастерства и надежности, которые сделали фирму “Ямаха” лидером в этих областях.
Это Руководство поможет Вам понять, как эксплуатировать, проверять и выполнять основные операции технического обслуживания этого мотоцикла. Если у Вас возникли какие-либо
вопросы по эксплуатации или по техническому обслуживанию Вашего мотоцикла, пожалуйста, обращайтесь к Вашему дилеру фирмы “Ямаха”.
Конструкция и производство этого мотоцикла “Ямаха” полностью соответствуют стандартам по нормам выбросов для сохранения чистоты воздуха, действующим на момент изготовления мотоцикла. Фирма “Ямаха” соблюдает эти стандарты без снижения эксплуатационных
качеств или экономичности мотоцикла. Для сохранения этих строгих стандартов важно, чтобы
Вы сами и Ваш дилер фирмы “Ямаха” обращали серьезное внимание на соблюдение рекомендованных графиков технических обслуживаний и инструкций по эксплуатации, приведенных в
этом Руководстве.
Page 4
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ В ЭТОМ РУКОВОДСТВЕ
Особо важная информация в этом Руководстве обозначается следующим образом:
EAU00005
Q
ПРИМЕЧАНИЕ :Под заголовком ПРИМЕЧАНИЕ содержится информация, облегчающая или
ПРИМЕЧАНИЕ :
Значок, относящийся к безопасности, означает : ВНИМАНИЕ ! БУДЬТЕ ОСТОРОЖНЫ ! ЭТО КАСАЕТСЯ ВАШЕЙ БЕЗОПАСНОСТИ !
Пренебрежение инструкциями под заголовками ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ может
вести к серьезным травмам или к гибели водителя мотоцикла, окружающих
или лиц, производящих осмотр или ремонт мотоцикла.
Заголовок ОСТОРОЖНО обозначает специальные меры предосторожности,
которые необходимо принимать для предупреждения повреждения мотоцикла.
поясняющая выполнение операций.
8 Это Руководство следует считать неотъемлемой частью мотоцикла и долж-
но оставаться с ним, даже если в последствии он будет продан.
8 Фирма Ямаха постоянно внедряет усовершенствования в конструкцию мото-
цикла и повышает качество своих изделий. Поэтому, хотя это Руководство и
содержит самую последнюю информацию об изделии, имеющуюся на момент
его издания, Ваш мотоцикл может незначительно отличаться от приведенных
в Руководстве описаний. Если у Вас возникают какие-либо вопросы, касающиеся этого Руководства, пожалуйста, обращайтесь к Вашему дилеру фирмы Ямаха.
Page 5
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ОБ ЭТОМ РУКОВОДСТВЕ
EW000001
ПОЖАЛУЙСТА, ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ ЭТО РУКОВОДСТВО ПОЛНОСТЬЮ ПРЕЖДЕ, ЧЕМ ПРИСТУПИТЬ К ЭКСПЛУАТАЦИИ ЭТОГО МОТОЦИКЛА. НЕ НАЧИНАЙТЕ ЭКСПЛУАТАЦИЮ МОТОЦИКЛА ДО ТОГО, КАК ВЫ ДОСТАТОЧНО ХОРОШО УСВОИТЕ НАЗНАЧЕНИЕ ЕГО ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ И ОСОБЕННОСТИ ЕГО ЭКСПЛУАТАЦИИ И ДО
ТОГО, КАК ВЫ УСВОИТЕ ПРАВИЛЬНЫЕ И БЕЗОПАСНЫЕ ПРИЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ. РЕГУЛЯРНЫЕ ОСМОТРЫ И ТЩАТЕЛЬНОЕ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ, НАРЯДУ С ХОРОШИМИ НАВЫКАМИ ВОЖДЕНИЯ, ЯВЛЯЮТСЯ ЗАЛОГОМ ТОГО, ЧТО ВЫ ОЦЕНИТЕ ВОЗМОЖНОСТИ И НАДЕЖНОСТЬ ЭТОГО МОТОЦИКЛА, НЕ ПОДВЕРГАЯ СЕБЯ ОПАСНОСТИ.
Внесение изменений .............................................................................. 1-4
Груз и дополнительное оборудование ........................................... 1-5
Бензин и выхлопные газы .................................................................... 1-7
Расположение важных табличек ...................................................... 1-9
1
Page 10
БЕЗОПАСНОСТЬ ПРЕЖДЕ ВСЕГО
QQ
QИНФОРМАЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
QQ
МОТОЦИКЛЫ ЯВЛЯЮТСЯ ОДНОКОЛЕЙНЫМИ ТРАНСПОРТНЫМИ СРЕДСТВАМИ. ИХ БЕЗОПАСНАЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯ ЗАВИСИТ ОТ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ПРАВИЛЬНЫХ ПРИЕМОВ ВОЖДЕНИЯ, А ТАКЖЕ ОТ ИСКУССТВА ВОДИТЕЛЯ. КАЖДЫЙ ВОДИТЕЛЬ ДОЛЖЕН УСВОИТЬ ПРИВЕДЕННЫЕ НИЖЕ ТРЕБОВАНИЯ ПРЕЖДЕ,
1
ЧЕМ НАЧАТЬ ЭКСПЛУАТАЦИЮ ЭТОГО МОТОЦИКЛА:
ОН ИЛИ ОНА ДОЛЖНЫ :
2
1. ПОЛУЧИТЬ ПОДРОБНЫЙ ИНСТРУКТАЖ ИЗ КОМПЕТЕНТНОГО ИСТОЧНИКА ПО ВСЕМ АСПЕКТАМ ЭКСПЛУАТАЦИИ МОТОЦИКЛА.
3
2. СОБЛЮДАТЬ ВСЕ “ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ” И ТРЕБОВАНИЯ К ТЕХНИЧЕСКОМУ ОБСЛУЖИВАНИЮ, ПРИВЕДЕННЫЕ В ЭТОМ РУКОВОДСТВЕ ДЛЯ ВЛАДЕЛЬЦА.
3. ПРОЙТИ КВАЛФИЦИРОВАННОЕ ОБУЧЕНИЕ ПРАВИЛЬНЫМ И БЕЗОПАСНЫМ ПРИЕМАМ ВОЖДЕНИЯ.
4
4. ОБРАЩАТЬСЯ ЗА ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ ТЕХНИЧЕСКОЙ ПОМОЩЬЮ В ОБСЛУЖИВАНИИ МОТОЦИК-
5
6
7
8
9
ЛА, КАК УКАЗАНО В РУКОВОДСТВЕ ДЛЯ ВЛАДЕЛЬЦА И/ИЛИ КАК ТРЕБУЕТ ТЕХНИЧЕСКОЕ СОСТОЯНИЕ МОТОЦИКЛА.
Безопасное вождение
1. Всегда проводите проверки перед поездкой. Тщательное проведение таких проверок может предотвратить аварию.
2. Этот мотоцикл предназначен для перевозки водителя и одного пассажира.
3. Тот факт что другие участники движения не заметили или не распознали присутствие мотоцикла в
транспортном потоке является преобладающей причиной столкновений мотоциклов с автомобилями. Причиной многих аварий являлось то, что водитель автомобиля не заметил мотоцикла. Повышение своей заметности похоже является самым эффективным способом снижения риска таких аварий.
EAU00014
1-1
Page 11
QQ
QИНФОРМАЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
QQ
Поэтому :
а. Надевайте яркую куртку.
б. Проявляйте особую осторожность, подъезжая к перекрестку и пересекая его, поскольку перекре-
стки являются наиболее вероятным местом, где происходят аварии с участием мотоциклов.
в. Занимайте такое положение на дороге, где другие водители могут видеть Вас. Избегайте движе-
ния в мертвых зонах обзора других участников движения.
4. Во многих авариях участвуют неопытные водители. На самом деле, многие водители, попавшие в
аварию, даже не имели действующих водительских удостоверений.
а. Обязательно получайте водительское удостоверение и передавайте мотоцикл только лицам,
имеющим такое удостоверение.
б. Трезво оценивайте степень своего мастерства и пределы Ваших возможностей. Действия в преде-
лах своих возможностей может помочь избежать несчастных случаев.
в. Мы рекомендуем обучаться вождению Вашего мотоцикла в местах, где отсутствуют другие транс-
портные средства, до тех пор, пока Вы полностью не освоитесь с мотоциклом и с его органами
управления.
5. Многие аварии происходили в результате ошибок водителей мотоциклов. Типичной ошибкой является то, что водитель “не вписывается в поворот” в результате СЛИШКОМ БОЛЬШОЙ СКОРОСТИ или
недостаточного угла наклона для данной скорости.
а. Всегда соблюдайте ограничения скорости и всегда выбирайте скорость, соответствующую состоя-
нию дороги и плотности транспортного потока.
б. Всегда подавайте сигнал при повороте и при изменении полосы движения. Следите за тем, видят
ли Вас другие водители.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1-2
Page 12
QQ
QИНФОРМАЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
QQ
6. Поза водителя и пассажира является важным фактором, влияющим на управляемость мотоцикла.
а. При движении водитель должен держать обе руки на рукоятках руля и обе ноги на водительских
1
2
3
4
5
6
7
8
9
подножках для сохранения контроля над мотоциклом.
б. Пассажир должен всегда держаться двумя руками за водителя, за седельный ремень или за зад-
нюю опорную скобу, если они имеются, и держать обе ноги на пассажирских подножках.
в. Не перевозите пассажиров, котоые не могут уверенно поставить обе ноги на пассажирские поднож-
êè.
7. Никогда не ездите на мотоцикле под воздействием алкоголя или наркотиков.
8. Этот мотоцикл предназначен только для езды по дорогам. Он не пригоден для езды по бездорожью.
1-3
Page 13
QQ
QИНФОРМАЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
QQ
Защитная одежда
Большинство смертельных случаев при авариях мотоциклов происходит из-за черепно-мозговых травм.
Использование защитного шлема является единственным эффективным средством для предотвращения или снижения тяжести травм головы.
1. Всгда надевайте шлем установленного образца.
2. Надевайте лицевой щиток или мотоциклетные очки. Ветер, бьющий в незащищенные глаза, мешает
обзору, что может стать причиной позднего обнаружения опасности.
3. Использоване куртки, прочных ботинок, брюк, перчаток и т. п. является эффективным средством защиты от ссадин и порезов.
4. Никогда не надевайте свободно свисающую одежду, которая может зацепиться за органы управления, подножки или попасть в колеса и вызывать травмы или вести к аварии.
5. Никогда не прикасайтесь к двигателю или к выхлопной системе во время и сразу после поездки. Они
очень сильно нагреваются и могут вызывать ожоги. Всегда надевайтезащитную одежду, покрывающую ноги, щиколотки и стопы.
6. Пассажиры также должны соблюдать указанные выше меры предосторожности.
1
2
3
4
5
6
Внесение изменений
Внесение изменений в конструкцию этого мотоцикла, не одобренных фирмой “Ямаха”, или демонтаж
штатного оборудования могут вести к снижению безопасности использования мотоцикла и вызывать
серьезные травмы. Внесенные изменения могут также делать использование мотоцикла противоречащим местному законодательству.
1-4
7
8
9
Page 14
QQ
QИНФОРМАЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
QQ
Груз и дополнительное оборудование
Установка дополнительного оборудования или наличие груза могут вредно влиять на устойчивость и
1
управляемость мотоцикла, если на нем изменяется распределение масс. Во избежание несчастных случаев очень внимательно относитесь к укладке груза и к размещению дополнительного оборудования.
Проявляйте особую осторожность при вождении мотоцикла с тяжелым грузом или с дополнительным
2
оборудованием. Далее приведены общие рекомендации по укладке груза и по установке оборудования
на Ваш мотоцикл:
3
Ãðóç
4
Суммарная масса груза, водителя, пассажира и дополнительного оборудования не должны превышать
предела максимальной нагрузки, которая составляет 216 кг (476 фунтов). При загрузке мотоцикла в
5
пределах этих ограничений помните о следующем:
1. Массы груза и дополнительного оборудования должны быть как можно меньше и располагаться как
6
7
8
9
можно ближе к мотоциклу. Старайтесь распределять массы как можно более равномерно по обеим
сторонам мотоцикла для уменьшения дисбаланса и неутойчивости.
2. Смещение масс может вызывать неожиданное нарушение равновесия. Проверяйте надежность закрепления дополнительного оборудования и груза перед каждой поездкой. Регулярно проверяйте
крепления дополнительного оборудования и груза.
3. Никогда не закрепляйте громоздкие или тяжелые предметы на руле, передней вилке или на переднем крыле. Такие предметы, включая спальные мешки, мешки со спортивными костюмами или палатки могут нарушать управляемость или замедлять маневрирование.
1-5
Page 15
QQ
QИНФОРМАЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
QQ
Дополнительное оборудование
Оригинальное дополнительное оборудование разрабатывалось фирмой “Ямаха” специально для использования на этом мотоцикле. Поскольку фирма “Ямаха” не имеет возможности проводить испытания всего имеющегося на рынке дополнительного оборудования, Вы должны нести персональную ответственность за правильный выбор, установку и использование оборудования, изготовленного другими фирмами. Проявляйте особую осторожность при выборе и установке любого дополнительного оборудования.
При установке оборудования руководствуйтесь приведенными ниже советами, а также рекомендациями, приведенными в разделе “Груз”:
1. Никогда не устанавливайте оборудование и не перевозите грузы, которые могут ухудшить эксплуатационные качества Вашего мотоцикла. Внмательно осмотрите дополнительное оборудование перед использованием и убедитесь в том, что оно накаким образом не уменьшит дорожный или поворотный просвет, ограничит рабочий ход подвески, перемещение руля или действие органов управления, а также не будет загораживать световые приборы и отражатели.
а. Дополнительное оборудование, установленное на руль или на переднюю вилку может нарушать
устойчивость в результате неправильного распределения масс и изменения аэродинамики. Если
дополнительное оборудование устанавливается на руль или на переднюю вилку, оно должно иметь
как можно меньшую масу и должно быть сведено к минимуму.
б. Громоздкое дополнительное оборудование может серьезно влиять на устойчивость мотоцикла в
результате аэродинамического эффекта. Ветер может начать поднимать мотоцикл или устойчивость мотоцикла может нарушаться при боковом ветре. Такое оборудование может также нарушать устойчивость при обгона крупногабаритных транспортных средств или при обгоне Вашего
мтоцикла такими транспортными средствами.
в. Некоторые виды дополнительного оборудования могут вызывать смещение водителя со своего
нормального места посадки. Такое неправильное размещение водителя ограничивает свободу
его/ее движений и может ограничивать возможности управления, поэтому такое оборудование не
может быть рекомендовано.
1-6
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Page 16
QQ
QИНФОРМАЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
QQ
2. Проявляйте осторожность при установке дополнительного электрического оборудования. Если дополнительное электрическое оборудованиепревышает возможности электрической системы мото-
1
2
3
4
5
6
7
8
9
цикла, то это может вести к выходу ее из строя, что создает опасность потери освещения или остановки двигателя.
Бензин и выхлопные газы
1. БЕНЗИН ЯВЛЯЕТСЯ ЛЕГКОВОСПЛАМЕНЯЮЩИМСЯ ВЕЩЕСТВОМ:
а. Всегда останавливайте двигатель при заправке.
б. Не допускайте при заправке попадания бензина на двигатель и на выхлопную систему.
в. Никогда не курите во время заправки и не заливайте бензин вблизи источников открытого пламе-
íè.
2. Не запускайте двигатель и не давайте ему работать на холостых оборотах даже в течение короткого времени в закрытых пространствах. Выхлопные газы являются ядовитыми и могут вызывать потерю сознания или даже смерть в течение очень короткого времени. Всегда используйте Ваш мотоцикл в местах с хорошей вентиляцией.
3. Оставляя мотоцикл без присмотра, всегда останавливайте двигатель и вынимайте ключ из главного переключателя. При парковке мотоцикла обращайте внимание на следующее:
а. Двигатель и выхлопная система могут быть горячими, поэтому оставляйте мотоцикл в местах,
где прохожие и дети не смогут прикасаться к этим горячим зонам.
б. Не паркуйте мотоцикл на склонах или на мягком грунте, чтобы исключить его падение.
в. Не оставляйе мотоцикл вблизи источников возгорания (например, около керосиновых обогрева-
телей, или около открытого пламени), т. к. он может загореться.
4. При перевозке мотоцикла на другом транспортном средстве он должен быть закреплен в вертикальном положении. При наклоне мотоцикла бензин может вытекать из карбюратора или из топливного
бака.
1-7
Page 17
QQ
QИНФОРМАЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
QQ
5. Если Вы случайно проглотили бензин, надышались его парами или бензин попал Вам в глаза, немедленно обращайтесь к врачу. Если бензин попал Вам на кожу или на одежду, немедленно смойте его
водой с мылом и переоденьтесь.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1-8
Page 18
QQ
QИНФОРМАЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
QQ
Расположение важных табличек
Пожалуста, внимательно прочитайте следующие важные таблички перед началом эксплуатации Ваше-
1
го мотоцикла.
2
3
4
5
6
7
8
9
EAU02977
1-9
Page 19
QQ
QИНФОРМАЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
QQ
12
1
2
3
34
1-10
4
5
6
7
8
9
Page 20
QQ
QИНФОРМАЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
QQ
5
1
2
3
4
5
78
6
7
8
9
6
1-11
Page 21
ОПИСАНИЕ
Вид слева .................................................................................................... 2-1
Вид справа...................................................................................................2-2
Органы управления и приборы ........................................................... 2-3
Система блокировки зажигания .................................................... 3-19
3
Page 26
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
1
2
3
4
Главный переключатель
При помощи главного выключателя осуществляется управление
5
системами зажигания и освещения. Описание всех положений
6
переключателя приведено ниже.
Положение “ON” (“ВКЛЮЧЕНО”)
7
Питание подается на все электрические системы, и включены
8
фара, освещение прибора, передний и задний габаритные фонари
9
и двигатель можно запустить.
Ключ нельзя вынуть.
ВЫКЛЮЧЕНО
Все электрические системы выключены. Ключ можно вынуть.
EAU00028
EAU00032
EAU00038
1. Нажать
2. Отпустить
3. Повернуть
EAU00051
Положение “Р “ (“ПАРКОВКА”)
Включено освещение прибора и
включены задний и передний габаритные фонари, а все остальные
электрические системы выключены. Ключ можно вынуть. Для
того, чтобы повернуть ключ в положение “Р” на него необходимо
нажать в положении “OFF”.
ECA00043
Не используйте положение “СТОЯНКА” в течение длительного
времени, т. к. это может вызвать
разрядку аккумуляторной батареи.
3-1
1. Индикатор нейтрали “NEUTRAL”
2. Индикатор указателя поворотов “TURN”
3. Предупредительная лампа уровня топлива
“FUEL”
4. Индикатор дальнего света “HIGH BEAM”
5. Предупредительная лампа уровня масла “OIL
LEVEL”
EAU03034
Индикатор и сигнальные
лампы
Индикатор нейтрали “NEUTRAL”
Этот индикатор включается, когда коробка передач устанавливается в нейтраль.
Индикатор указателя поворотов
“TURN”
Этот индикатор мигает, когда
переключатель указателя поворотов переводится вправо или
влево.
EAU00062
EAU00059
Page 27
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
Предупредительная лампа уров-
EAU04166
ня топлива “FUEL”
Эта предупредительная лампа
включается, когда уровень топлива опускается ниже примерно
3 л (0,7 имперского галлона, 0,8
галлона США). Когда это происходит, переведите переключатель резервного запаса топлива
в положение “RES” (“РЕЗЕРВ”) и
заправьте мотоцикл как можно
скорее.
Электрические цепи этой предупредительной лампы можно проверить следующим образом:
1. Установите выключатель остановки двигателя в положение “ON” и установите ключ в
положение “ON”.
2. Установите коробку передач в
нейтраль или прижмите рычаг
сцепления.
3. Нажмите на выключатель
стартера. Если предупредительная лампа не включается, поручите дилеру фирмы
“Ямаха” проверить электрические цепи мотоцикла.
Индикатор дальнего света “HIGH
EAU00064
BEAM”
Этот индикатор включается при
включении дальнего света фары.
EAU04167
Предупредительная лампа уровня масла “OIL LEVEL”
Эта предупредительная лампа
включается при низком уровне
масла в двигателе.
Электрические цепи этой лампы
можно проверить следующим образом:
1. Установите выключатель остановки двигателя в положение “ON” и установите ключ в
положение “ON”.
2. Установите коробку передач в
нейтраль или прижмите рычаг
сцепления.
3. Нажмите на выключатель
стартера. Если предупредительная лампа не включается, поручите дилеру фирмы
“Ямаха” проверить электрические цепи мотоцикла.
3-2
ПРИМЕЧАНИЕ :
Даже при достаточном количестве масла в двигателе эта предупредительная лампа может мерцать при езде по склону или при
резком ускорении, но это не свидетельствует о неисправности.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Page 28
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
1
2
3
1. Ручка сброса счетчика дальности поездки
2. Одометр
4
3. Счетчик дальности поездки
5
Спидометр
В узел спидометра входят собственно спидометр, одометр и счет-
6
чик дальности поездки. Спидометр показывает скорость движе-
7
ния. Одометр показывает общий
пробег мотоцикла. Счетчик даль-
8
ности поездки показывает пройденное расстояние с момента его
сброса на нуль при помощи ручки
9
сброса. Счетчик дальности данной поездки можно использовать
для оценки расстояния, которое
можно проехать с полным баком
топлива. Эта информация позволяет планировать будущие остановки для заправки.
EAU00095
1. Тахометр
2. Красный сектор тахометра
EAU00101
Тахометр
Электрический тахометр позволяет водителю контролировать
частоту вращения двигателя и
поддерживать оптимальный уровень мощности.
Не позволяйте двигателю работать с оборотами, указанными в
красном секторе тахометра.
Красный сектор : 8.500 об/мин и
выше.
3-3
EC000003
1. Указатель температуры охлаждающей жидкости
2. Красный сектор указателя температуры охлаждающей жидкости
EAU01652
Указатель температуры охлаждающей жидкости
Когда ключ находится в положении “ON” (“ВКЛЮЧЕНО”) этот указатель показывает температуру
охлаждающей жидкости. Температура охлаждающей жидкости
изменяется в зависимости от изменений погоды и нагрузки мотоцикла. Если стрелка указателя
приближается к красному сектору или входит в него, остановите
мотоцикл и дайте двигателю остыть. (См. стр. 6-54, где приведены дальнейшие инструкции.)
Page 29
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
EC000002
Не эксплуатируйте двигатель,
если он перегрет.
1. Переключатель дальнего/ближнего света
“LIGHTS”
2. Переключатель указателя поворотов “TURN”
3. Выключатель звукового сигнала “HORN”
EAU00118
Выключатели на рукоятках
Переключатель дальнего/ближнего света “LIGHTS”
Установите переключатель в положение “HI” для того, чтобы
включить дальний свет фары, и в
положение “LO”, чтобы включить
ближний свет.
EAU00122
EAU01189
Переключатель указателя поворотов “TURN”
Для того, чтобы просигнализировать о повороте направо, сдвиньте переключатель в правое положение, а для подачи сигнала левого поворота - в левое положение. При отпускании переключатель возвращается в центральное положение.
Поскольку эта модель оборудована системой самоотмены, подача сигнала автоматически прекращается после того, как мотоцикл проехал 490 футов (150 м) и
прошло примерно 15 секунд. Однако подачу сигнала можно прекратить вручную, нажав на переключатель после того, как он возвратится в центральное положение.
ПРИМЕЧАНИЕ :
Система самоотмены действует
только при движении мотоцикла,
поэтому подача сигнала поворота не прекращается, когда Вы
стоите перед перекрестком.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
3-4
Page 30
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
Выключатель звукового сигнала
“HORN”
Для того, чтобы зазвучал звуко-
1
вой сигнал, нажмите на этот выключатель.
2
3
4
5
6
7
8
9
EAU00130
1. Выключатель остановки двигателя “ENGINE
STOP”
2. Выключатель резервного запаса топлива
“FUEL”
3. Выключатель стартера “START”
EAU04822
Выключатель остановки двигателя “ENGINE STOP”
Перед тем, как запустить двигатель, установите этот выключатель в положение “RUN”. Для того,
чтобы остановить двигатель в
аварийной ситуации, например,
при опрокидывании мотоцикла
или если заело трос дроссельной
заслонки, переведите выключатель в положение “OFF”.
Переключатель резервного запа-
EAU01653
са топлива “FUEL”
Во время нормальной эксплуатации этот переключатель должен
находиться в положении “ON”
(“ОТКРЫТ”). Если во время езды
включается предупредительная
лампа уровня топлива, установите этот переключатель в положение “RES” (“РЕЗЕРВ”), заправьте
мотоцикл как можно скорее и
переведите переключатель обратно в положение “ON”.
ПРИМЕЧАНИЕ :
После переключения в положение
“RES” (“РЕЗЕРВ”) в топливном
баке остается примерно 3 л (0,7
имперских галлона, 0,8 галлона
США) топлива.
3-5
Page 31
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
Выключатель стартера “START”
EAU00141
Нажмите этот выключатель для
проворачивания коленчатого
вала двигателя стартером.
EC000005
Прочитайте инструкции по запуску на стр. 5-1 прежде, чем запускать двигатель.
1. Рычаг сцепления
EAU00152
Рычаг сцепления
Рычаг сцепления расположен на
левой рукоятке руля. Для выключения сцепления прижмите
рычаг к рукоятке руля. Для
включения сцепления отпустите рычаг. Для обеспечения плавной работы сцепления рычаг
следует нажимать быстро, а отпускать медленно.
Рычаг сцепления оборудован
выключателем, который является частью системы блокировки
цепей зажигания. (Описание системы блокировки цепей зажигания приведено на стр. 3-19.)
1. Педаль переключателя передач
EAU00157
Педаль переключателя передач
Педаль переключателя передач
расположена с левой стороны
двигателя и используется в сочетании с рычагом сцепления
для переключения 6-ступенчатой коробки передач с шестернями постоянного зацепления, используемой на этом мотоцикле.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
3-6
Page 32
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
1
2
3
1. Рычаг тормоза
4
Рычаг тормоза
Рычаг тормоза расположен на
5
правой рукоятке руля. Для включения переднего тормоза при-
6
жмите рычаг к рукоятке руля.
7
8
9
EAU00158
1. Педаль тормоза
EAU00162
Педаль тормоза
Педаль тормоза расположена на
правой стороне мотоцикла. Для
того, чтобы включить задний
тормоз нажмите на педаль тормоза.
3-7
1. Рычажок (2 шт.)
EAU04168
Крышка топливного бака
Как открыть крышку топливного
бака
1. Отведите в стороны рычажки,
расположенные на правой и на
левой стороне спинки водительского сиденья, как показано на рисунке, и сдвиньте
спинку сиденья вперед.
Page 33
1. Отпирание
2. Вставьте ключ в замок и поверните его на 1/4 оборота по
часовой стрелке. Замок отпирается и крышку топливного
бака можно снять.
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
Как закрыть крышку топливного
бака
1. Установите крышку со вставленным в замок ключом на
горловину бака так, чтобы
значок на крышке был направлен вперед.
2. Поверните ключ против часовой стрелки в исходное положение и выньте его.
3. Сдвиньте спинку водительского сиденья назад и нажмите на нее.
ПРИМЕЧАНИЕ :
Крышку топливного бака нельзя
установить, если в замке нет ключа. Кроме того, ключ нельзя вынуть, если крышка установлена
неправильно и не заперта.
EW000024
Перед каждой поездкой проверяйте, правильно ли установлена
крышка топливного бака.
1. Наливная горловина
2. Уровень топлива
EAU03753
Топливо
Проверьте, достаточное ли количество топлива в баке. Заполняйте топливный бак до нижней
кромки наливной горловины, как
показано на рисунке.
88
8 Не допускайте переполнения
88
топливного бака, иначе топливо может начать выливаться при расширении в результате нагрева.
Используйте только неэтилированный бензин. Использование
этилированного бензина ведет к
серьезным повреждениям таких
деталей двигателя, как клапаны
и поршневые кольца, а также выпускной системы мотоцикла.
EAU00185
EAU04445
ECA00104
Двигатель Вашего мотоцикла
“Ямаха” рассчитан на использование обычного неэтилированного бензина со стендовым октановым числом [(R+M)/2] 86 или выше
или с исследовательским октановым числом 91 или выше. Если
происходит детонация (металлические стуки) используйте бензин
другой марки или высококачественное неэтилированное топливо. Использование неэтилированного топлива продлевает срок
службы свечей зажигания и
уменьшает расходы на техническое обслуживание.
Бензоспирт
Существует два типа бензоспирта: бензоспирт, сродержащий этиловый спирт, и содержащий метиловый спирт. Бензоспирт, содержащий этиловый спирт, можно использовать, если содержание
спирта в нем не превышает 10 %.
Использовать бензоспирт на основе метилового спирта фирма
3-9
“Ямаха” не рекомендует, поскольку он может повредить топливную систему или ухудшить эксплуатационные характеристики
мотоцикла.
Page 35
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
1
2
3
1. Рычажок пускового устройства (воздушной
заслонки)
Для запуска холодного двигателя необходима более богатая
топливо-воздушная смесь, которую обеспечивает пусковое устройство (воздушная заслонка).
Для того, чтобы включить пусковое устройство (прикрыть воздушную заслонку), переведите рычажок в положение a.
Для того, чтобы выключить пусковое устройство (открыть воздушную заслонку) переведите
рычажок в положение b.
4
5
6
7
8
9
3-10
Page 36
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
Как отпереть руль
1. Откройте щиток замка руля и
вставьте ключ.
1
2
3
1. Замок руля
4
Замок руля
5
Как запереть руль
1. Поверните руль вправо до упо-
6
7
8
9
ðà.
2. Откройте щиток замка руля и
вставьте в него ключ.
3. Поверните ключ на 1/8 оборота против часовой стрелки,
нажмите на него, слегка повернув руль налево, а затем
поверните ключ на 1/8 оборота по часовой стрелке.
4. Убедитесь в том, что руль заперт, выньте ключ и закройте
щиток замка.
EAU02934
2. Нажмите на ключ и поверните его на 1/8 оборота против
часовой стрелки так, чтобы
замок выдвинулся наружу, а
затем отпустите ключ.
3. Выньте ключ и закройте щиток замка
1. Рычажок (2 шт.)
EAU03413
Сиденье водителя
Как снять сиденье водителя
1. Освободите спинку водительского сиденья, отведя в стороны рычажки на ее левой и
правой строне, а затем
сдвиньте спинку вперед.
3-11
Page 37
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
1
2
3
1. Áîëò (2 øò.)
2. Âèíò (2 øò.)
2. Выверните болты и винты и
снимите сиденье водителя.
1. Выступ
2. Держатель сиденья
Как установить сиденье водителя
1. Вставьте выступ на передней
части водительского сиденья
в держатель сиденья, как показано на рисунке.
2. Установите сиденье в исходное положение и закрепите
его болтами и винтами.
ПРИМЕЧАНИЕ :
Проверяйте, надежно ли закреплено сиденье перед каждой поездкой.
3. Верните спинку водительского сиденья в исходное положение.
3-12
1. Держатель шлема
2. Отпирание
EAU00260
Держатель для шлема
Для того, чтобы открыть держатель для шлема, вставьте ключ
в замок и поверните его, как показано на рисунке.
Для того, чтобы запереть держатель для шлема, установите его
в исходное положение и выньте
ключ.
Никогда не ездите на мотоцикле со шлемом, закрепленном на
держателе, поскольку шлем может зацепиться за какое-нибудь
препятствие, что ведет к потере
управления, а возможно и к несчастному случаю.
EW000030
4
5
6
7
8
9
Page 38
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
EAU03414
Регулировка передней вилки
Передняя вилка этого мотоцикла оборудована воздушными вен-
1
тилями для регулировки жесткости пружины.
2
Всегда устанавливайте одинако-
3
вый натяг обеих пружин, в противном случае может ухудшиться
4
управляемость мотоцикла и нарушиться его устойчивость.
5
6
7
8
9
EW000035
1. Колпачок воздушного вентиля
2. Воздушный вентиль
Отрегулируйте жесткость пружин
следующим образом:
1. Поднимите переднее колесо,
поставив мотоцикл на центральную подставку.
ПРИМЕЧАНИЕ :
Во время проверки и регулировки давления воздуха передняя
часть мотоцикла должна быть
разгружена.
1. Манометр
3. Измерьте давление воздуха в
каждой стойке вилки при помощи манометра.
ПРИМЕЧАНИЕ :
Манометр можно приобрести у
дилера фирмы “Ямаха”.
2. Снимите колпачки воздушных
вентилей на обеих стойках
вилки.
3-13
Page 39
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
4. Для того, чтобы увеличить
жесткость пружин и таким образом увеличить жесткость
подвески, увеличьте давление воздуха при помощи насоса или источника сжатого воздуха. Для того, чтобы уменьшить жесткости пружин и сделать подвеску более мягкой,
уменьшите давление воздуха,
нажав на шток каждого из вентилей.
Жесткость пружины:
Минимальная/Стандартная (мягкая):
Давление воздуха =
40 кПа (0,4 кгс/см2, 5,7 фунт/
дюйм2)
Максимальная (жесткая):Давление воздуха =
100 кПа (1,0 кгс/см2, 14 фунт/
дюйм2)
EC000012
Никогда не превышайте максимальную величину давления. Это
может вести к повреждению сальников передней вилки.
EWA00037
Давление в правой и в левой
стойках вилки должно быть одинаковым, иначе может нарушаться устойчивость мотоцикла и
могут возникать проблемы с
управляемостью.
5. Надежно закрепите колпачки
воздушных вентилей.
1. Узел амортизатора (2 шт.)
EAU01657
Регулировка узлов амортизаторов
Оба узла амортизаторов оборудованы кольцами регулировки
предварительного натяга пружин
и ручками регулировки усилия
демпфирования.
Ни в коем случае не поворачивайте регулировочный механизм за
пределы максимальной или минимальной установки.
EC000015
1
2
3
4
5
6
7
8
9
3-14
Page 40
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
Оба амортизатора должны быть
1
отрегулированы одинаково, в противном случае возможно нарушение управляемости и потеря ус-
2
тойчивости мотоцикла.
3
4
5
6
7
8
9
EW000040
Предварительный натяг пружин
Для того, чтобы увеличить предварительный натяг пружины и
таким образом увеличить жесткость подвески, вращайте регулировочные кольца на обоих амортизаторах в направлении a. Чтобы уменьшить натяг и сделать
подвеску более мягкой вращайте регулировочные кольца на
обоих амортизаторах в направлении b.
ПРИМЕЧАНИЕ :
8 Совмещайте нижнюю кромку
регулировочного кольца с
соответствующей риской установки на амортизаторе.
3-15
8 Для выполнения этой регу-
лировки используйте специальный ключ, входящий в
комплект инструментов владельца.
Для того, чтобы увеличить усилие демпфирования и таким образом сделать его более сильным, вращайте регулировочные
ручки на обоих амортизаторах в
направлении a. Чтобы уменьшить
усилие демпфирования и сделать
его более слабым вращайте регулировочные ручки на обоих
амортизаторах в направлении b.
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
ПРИМЕЧАНИЕ :
Соовмещайте соответствующее
обозначение установки на ручке
с индикатором положения на
амортизаторе.
Пользуйтесь приведенной ниже таблицей для согласования установок жесткости подвески и демпфирования передней вилки и амортизаторов в зависимости от различных условий нагрузки.
1
2
Нагрузка
3
Один водитель
4
С пассажиром или с дополнитель-
5
С пассажиром и с дополнительным
6
ным оборудованием
оборудованием
Установка передней вилки
Натяг пружины (Давление
воздуха)
40-60 êÏà
(0,4-0,6 êãñ/ñì2, 5,7-8,5
фунта/дюйм2)
40-100 êÏà
(0,4...1,0 êãñ/ñì2, 5,7-14
фунтов/дюйм2)
40-100 êÏà
(0,4-1,0 êãñ/ñì2, 5,7-14
фунтов/дюйм2)
Натяг пружины
Установка амортизатора
Усилие демпфирования
1-2
3-5
5
1-2
2-4
4
EAU01658
7
8
Ни в коем случае не поворачивайте регулировочный механизм за пределы максимальной или минимальной установки.
9
3-17
EC000015
Page 43
EAU00327
V-нагнетатель
V-нагнеатель является очень
важной частью двигателя и нуждается в очень сложной настройке. Такую настройку следует поручать дилеру фирмы “Ямаха”, обладающему профессиональными
знаниями и опытом, необходимыми для ее выполнения.
EC000025
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
вести к ухудшению рабочих характеристик двигателя и его повреждению.
Работа V-нагнетателя слышна
при установке главного переключателя в положение “ON” (“ВКЛЮЧЕНО”).
EC000026
Если V-нагнетатель не работает,
попросите дилера фирмы “Ямаха”
проверить его.
1
2
3
4
5
6
7
8
V-нагнетатель был отрегулирован на заводе «Ямаха» после проведения большого количества
испытаний. Изменение настроек
лицом, не имеющим достаточных
технических знаний, может при-
9
3-18
Page 44
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
Боковая подставка
Боковая подставка расположена
на левой стороне рамы. Подни-
1
майте боковую подставку или
опускайте ее ногой, удерживая
2
мотоцикл в вертикальном положении.
3
ПРИМЕЧАНИЕ :
Установленный на подножке выключатель является частью
4
системы блокировки зажигания,
который выключает зажигание в
5
некоторых ситуациях. (Описание
работы системы блокировки це-
6
пей зажигания приведено ниже.)
7
На мотоцикле нельзя ездить с
8
опущенной или с не полностью
поднятой боковой подставкой
9
(если она не фиксируется в поднятом положении), в противном
случае подставка может касаться земли, что отвлекает водителя и может вести к потере управления. Система блокировки зажигания фирмы Ямаха предна-
EAU00330
EW000044
значена для облегчения водителю выполнения его обязанности
поднимать боковую подставку
перед началом движения. Поэтому регулярно проверяйте эту
систему, как указано ниже, и обращайтесь к дилеру фирмы Ямаха по поводу ее ремонта, если она
не работает должным образом.
3-19
EAU03741
Система блокировки зажигания
Система блокировки зажигания
(в которую входят выключатель
на боковой подставке, выключатель на сцеплении и выключатель на нейтрали) выполняет
следующие функции :
8 Она предотвращает запуск
двигателя при включенной
передаче и поднятой боковой подставке, но с отпущенным рычагом сцепления.
8 Она предотвращает запуск
двигателя при включенной
передаче и нажатом рычаге
сцепления, но с опущенной
боковой подставкой.
8 Она вызывает остановку
двигателя, когда при включенной передаче боковая
подставка опускается.
Периодически проверяйте работу
системы блокировки зажигания,
выполняя указанные ниже операции.
Page 45
EW000046
88
8 При проведении этой провер-
88
ки мотоцикл должен быть
установлен на центральную
подставку.
88
8 При обнаружении любых не-
88
исправностей обращайтесь к
дилеру фирмы Ямаха по поводу проверки этой системы
прежде, чем продолжить эксплуатацию мотоцикла.
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
1
2
3
4
5
6
7
8
9
3-20
Page 46
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
При остановленном двигателе :
1.Опустите боковую подставку.
2. Выключатель остановки двигателя должен находиться
1
2
3
4
5
6
7
8
9
в положении “RUN”.
3. Поверните ключ в положение “ON” (“ВКЛЮЧЕНО”).
4. Установите коробку передач в нейтральное положение.
5. Нажмите на выключатель стартера.
Запускается ли двигатель ?
ÄÀ ÄÀ ÍÅÒ
При работающем двигателе :
6. Поднимите боковую подставку.
7. Держите рычаг сцепления нажатым.
8. Включите какую-нибудь передачу.
9. Опустите боковую подставку.
Остановился ли двигатель ?
ÄÀ ÄÀ ÍÅÒ
После того, как двигатель остановился :
10. Поднимите боковую подставку.
11. Держите рычаг сцепления нажатым.
12. Нажмите на выключатель стартера.
Запускается ли двигатель ?
ÄÀ ÄÀ ÍÅÒ
Система исправна. На мотоцикле можно ездить
ПРИМЕЧАНИЕ :
Эту проверку лучше проводить на прогретом двигателе.
Может быть неисправен выключатель на нейтрали.
На мотоцикле нельзя ездить до тех пор, пока он не
будет проверен дилером фирмы Ямаха.
Может быть неисправен выключатель на боковой
подставке.
На мотоцикле нельзя ездить до тех пор, пока он не
будет проверен дилером фирмы Ямаха.
Может быть неисправен выключатель на сцеплении.
На мотоцикле нельзя ездить до тех пор, пока он не
будет проверен дилером фирмы Ямаха.
3-21
Page 47
ПРОВЕРКИ ПЕРЕД ЭКСПЛУАТАЦИЕЙ
Перечень проверок перед эксплуатацией..................................... 4-1
4
Page 48
ПРОВЕРКИ ПЕРЕД ЭКСПЛУАТАЦИЕЙ
Ответственность за состояние транспортного средства лежит на владельце. Важные детали мотоцикла могут начать выходить из строя быстро и неожиданно, даже если мотоциклом не пользуются
(например, в результате воздействия окружающих погодных условий). Любые повреждения, утечки
1
жидкостей или низкое давление воздуха в шинах могут иметь серьезные последствия. Поэтому очень
важно в дополнение к тщательной визуальной проверке перед каждой поездкой проверять следующее
:
2
Перечень проверок перед эксплуатацией
3
УЗЕЛ ПРОВЕРКА СТР.
Топливо
4
Масло в двигателе
5
6
Масло в картере главной
передачи
Охлаждающая жидкость
7
8
Передний тормоз
9
• Проверьте уровень топлива в баке.
• Долейте, если необходимо.
• Проверьте, нет ли утечек в топливопроводе.
• Проверьте уровень масла в двигателе.
• Если необходимо, долейте рекомендованное масло и доведите уровень до нормы.
• Проверьте, нет ли утечек масла.
• Проверьте, нет ли утечек масла
• Проверьте уровень охлаждающей жидкости в бачке.
• Если необходимо, долейте рекомендованную охлаждающую жидкость и доведите уровень до нормы.
• Проверьте, нет ли утечек в системе охлаждения.
• Проверьте работу.
• При ощущении мягкости или вязкости поручите дилеру фирмы “Ямаха” удалить воздух из гидравлической системы.
• Проверьте свободный ход рычага.
• Отрегулируйте, если необходимо.
• Проверьте уровень тормозной жидкости в бачке.
• Если необходимо, долейте рекомендованную тормозную жидкость
и доведите уровень до нормы.
• Проверьте, нет ли утечек в гидравлической системе.
3-8–3-9
6-14
6-17
6-19-6-20
6-29, 6-31-6-34
EAU03439
4-1
Page 49
ПРОВЕРКИ ПЕРЕД ЭКСПЛУАТАЦИЕЙ
УЗЕЛ ПРОВЕРКА СТР.
Задний тормоз
Сцепление
Рукоятка дроссельной заслонки
Тросы управления
Шины и диски
Педали тормоза и переключателя передач
Рычаги тормоза и сцепления
Центральная и боковая
подставки
Элементы крепления ходовой части
• Проверьте работу.
• При ощущении мягкости или вязкости поручите дилеру фирмы “Ямаха” удалить воздух из гидравлической системы.
• Проверьте уровень тормозной жидкости в бачке.
• Если необходимо, долейте рекомендованную тормозную жидкость
и доведите уровень до нормы.
• Проверьте, нет ли утечек в гидравлической системе.
• Проверьте работу.
• При ощущении мягкости или вязкости поручите дилеру фирмы “Ямаха” удалить воздух из гидравлической системы.
• Проверьте уровень тормозной жидкости в бачке.
• Если необходимо, долейте рекомендованную тормозную жидкость
и доведите уровень до нормы.
• Проверьте, нет ли утечек в гидравлической системе.
• Убедитесь в плавности перемещения.
• Проверьте свободный ход троса.
• Если необходимо, поручите дилеру фирмы “Ямаха” отрегулировать
свободный ход троса и смазать трос и корпус рукоятки.
• Убедитесь в плавности перемещения.
• Смажьте, если необходимо.
• Проверьте, нет ли повреждений.
• Проверьте состояние шин и глубину рисунка протектора.
• Проверьте давление воздуха.
• Доведите до нормы.
• Убедитесь в плавности перемещения.
• Смажьте оси вращения педалей, если необходимо.
• Убедитесь в плавности перемещения.
• Смажьте оси вращения рычагов, если необходимо.
• Убедитесь в плавности перемещения.
• Смажьте оси вращения, если необходимо.
• Проверьте, надежно ли затянуты все гайки, болты и винты.
• Затяните, если необходимо.
6-31-6-34
6-29, 6-31-6-34
6-25, 6-35
6-34
6-26-6-29
6-35
6-36
6-37
-
1
2
3
4
5
6
7
8
9
4-2
Page 50
ПРОВЕРКИ ПЕРЕД ЭКСПЛУАТАЦИЕЙ
УЗЕЛ ПРОВЕРКА СТР.
Приборы, фонари, сигналы и
выключатели
1
Выключатель на боковой
подставке
2
Аккумуляторная батарея
3
ПРИМЕЧАНИЕ :
Проводите предстартовые проверки каждый раз перед использованием мотоцикла. На проведение этих
4
проверок требуется совсем немного времени, а повышение безопасности, которое они обеспечивают,
стоит этого затраченного времени.
5
• Проверьте работу.
• Исправьте, если необходимо.
• Проверьте работу системы блокировки зажигания.
• Если система неисправна, поручите дилеру фирмы “Ямаха” проверить
мотоцикл.
• Проверьте уровень электролита.
• Долейте дистиллированную воду, если необходимо.
-
3-19
6-40-6-43
6
Если любой из узлов, перечисленных в списке проверок, не работает должным образом, осмотрите его
7
и отремонтируйте прежде, чем продолжить эксплуатацию мотоцикла.
8
9
4-3
EWA00033
Page 51
ЭКСПЛУАТАЦИЯ И ВАЖНЫЕ СОВЕТЫ ПО УПРАВЛЕНИЮ МОТОЦИКЛОМ
Запуск и прогрев холодного двигателя........................................ 5-1
Запуск прогретого двигателя ...........................................................5-3
ЭКСПЛУАТАЦИЯ И ВАЖНЫЕ СОВЕТЫ ПО УПРАВЛЕНИЮ МОТОЦИКЛОМ
EAU00373
88
8 Внимательно изучите все ор-
88
1
ганы управления и их функции прежде, чем начать ез-
2
дить на мотоцикле.
Обращайтесь к дилеру фирмы
Ямаха, если Вы не понимае-
3
те функции какого-либо из
органов управления.
4
88
8 Никогда не запускайте дви-
88
гатель и не давайте ему ра-
5
ботать в закрытых помещениях даже в течение корот-
6
кого времени. Выхлопные
газы являются ядовитыми и
вдыхание их может вести к
7
потере сознания и к смерти
в течение очень короткого
8
времени. Всегда обеспечивайте достаточную вентиля-
9
öèþ.
88
8 Прежде, чем трогаться с мес-
88
влекать водителя, что может вести к потере управления мотоциклом.
EAU00376
88
8 Не держите личные вещи
88
около заборника воздухоочистителя, т. к. это может
вести к загораживанию воздухозаборника и снижению
эксплуатационных качеств.
88
8 Не храните никакие предме-
88
ты около аккумуляторной
батареи и ее выводов, т. к.
это может вести к короткому замыканию или к повреждению предметов кислотой.
Запуск и прогрев холодного
двигателя
Для того, чтобы система блокировки зажигания обеспечила возможность запуска двигателя, необходимо выполнение одного из
указанных ниже условий:
8 Коробка передач находится
в нейтрали.
8 Включена какая-либо пере-
дача, а рычаг сцепления нажат и боковая подставка поднята.
88
8 Перед запуском двигателя
88
проверьте функционирование
системы блокировки зажигания, как указано на стр. 3-21.
88
8 Никогда не ездите на мото-
88
цикле с опущенной боковой
подставкой.
EAU04700
EW000054
та, проверьте, поднята ли боковая подставка. Если боковая подставка будет поднята не полностью, она может
зацепиться за землю и от-
1. Установите ключ в положение
“ON” (“ВКЛЮЧЕНО”), а выключатель остановки двигателя
- в положение “RUN”.
5-1
Page 53
ЭКСПЛУАТАЦИЯ И ВАЖНЫЕ СОВЕТЫ ПО УПРАВЛЕНИЮ МОТОЦИКЛОМ
ECA000035
Если горит предупредительная
лампа уровня топлива, проверьте
уровень топлива и, если необходимо, заправьте мотоцикл как
можно скорее.
2. Установите коробку передач в
нейтраль.
ПРИМЕЧАНИЕ :
При установке коробки передач в
нейтраль должен включиться
индикатор нейтрали. Если он не
включается, поручите дилеру фирмы “Ямаха” проверить электрические цепи мотоцикла.
3. Включите пусковое устройство (прикройте воздушную заслонку) и полностью закройте дроссельную заслонку.
(Описание работы пускового
устройства (воздушной заслонки) приведено на стр. 3-
10.)
4. Запустите двигатель, нажав
на выключатель стартера.
ПРИМЕЧАНИЕ :
Если двигатель не запустился,
отпустите выключатель стартера, подождите несколько секунд
и повторите попытку. Для сохранения заряда аккумуляторной
батареи каждая попытка запуска
должна быть как можно более
короткой. Не проворачивайте двигатель стартером дольше 10 секунд подряд.
ECO00038
88
8 Предупредительные лампы
88
уровня масла и уровня топлива должны включиться
при нажатии на выключатель
стартера и должны погаснуть
после того, как выключатель
стартера будет отпущен.
88
8 Если предупредительная
88
лампа уровня масла мерцает или продолжает гореть
после запуска, немедленно
5-2
остановите двигатель и проверьте уровень масла в двигателе и убедитесь в отсутствии утечек масла. Если
необходимо, долейте масло
и снова проверьте работу
предупредительной лампы.
Если при нажатии на выключатель стартера предупредительная лампа не включается или если она не выключается после запуска двигателя при достаточном количестве масла в двигателе, поручите дилеру фирмы “Ямаха”
проверить электрические
цепи мотоцикла.
88
8 Если предупредительная
88
лампа уровня топлива продолжает гореть после запуска двигателя, остановите
двигатель и проверьте уровень топлива. Если необходимо, заправьте мотоцикл как
можно скорее и снова проверьте работу предупредительной лампы. Если предупредительная лампа уровня
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Page 54
ЭКСПЛУАТАЦИЯ И ВАЖНЫЕ СОВЕТЫ ПО УПРАВЛЕНИЮ МОТОЦИКЛОМ
топлива не включается при
нажатии на выключатель
стартера или если она не гас-
1
нет после запуска двигателя
при достаточном количестве
2
топлива, поручите дилеру
фирмы “Ямаха” проверить
3
4
электрические цепи мотоцикла.
5. После запуска двигателя переведите пусковое устройст-
5
во (воздушную заслонку) назад на половину его хода.
6
Для продления срока службы дви-
7
гателя всегда прогревайте его
прежде, чем начать движение. Не
8
допускайте резких ускорений с
холодным двигателем !
9
6. После прогрева двигателя
выключите пусковое устройство (откройте воздушную заслонку).
ECA00055
ПРИМЕЧАНИЕ :
Двигатель считается прогретым,
если он быстро реагирует на открывание дроссельной заслонки
при выключенном пусковом устройстве (при открытой воздушной
заслонке). Во избежание увеличения вредных выбросов не держите пусковое устройство включенным (воздушную заслонку прикрытой) дольше, чем это необходимо. Время использования пускового устройства зависит от окружающей температуры. При температуре выше 10 °C (50 °F) пусковое устройство должно оставаться включенным примерно 7 секунд, а при температуре ниже 10
°C (50 °F) необходимо держать
пусковое устройство полностью
включенным около 35 секунд, а
затем перевести его ручку в промежуточное положение еще примерно на 2,5 минуты.
EAU01258
Запуск прогретого двигателя
Выполняйте те же самые операции, что и при запуске холодного
двигателя, за исключением того,
что использовать пусковое устройство (воздушную заслонку) на
горячем двигателе не нужно.
5-3
Page 55
ЭКСПЛУАТАЦИЯ И ВАЖНЫЕ СОВЕТЫ ПО УПРАВЛЕНИЮ МОТОЦИКЛОМ
1. Педаль переключателя передач
N. Нейтраль
EAU00423
Переключение передач
Переключение передач позволяет Вам контролировать величину мощности двигателя, необходимую для трогания с места, ускорения, езды вверх по склону и
т. д.
Положения передач показано на
рисунке.
ПРИМЕЧАНИЕ :
Для переключения коробки передач в нейтраль многократно
нажимайте на педаль переключателя передач до тех пор, пока
она не дойдет до конца своего
хода, а затем немного приподнимите ее.
EC000048
88
8 Даже при включенной ней-
88
трали не двигайтесь накатом в течение длительного
времени с остановленным
двигателем и не буксируйте мотоцикл на дальние
расстояния.
Коробка передач получает
адекватную смазку только
при работающем двигателе.
Недостаточное количество
смазки может вести к повреждению коробки передач.
88
8 При переключении передач
88
всегда используйте сцепление для предотвращения повреждения двигателя, коробки передач и силовой передачи, которые не способны выдерживать ударные
нагрузки, возникающие при
силовом переключении передач.
5-4
Как трогаться с места и ускорять-
EAU02988
ñÿ
1. Выключите сцепление, нажав
на его рычаг.
2. Установите первую передачу в
коробке передач. Индикатор
нейтрали должен погаснуть.
3. Постепенно открывайте дроссельную заслонку, одновременно плавно отпуская рычаг
сцепления.
4. В рекомендованные моменты
переключения, указанные в
таблице на стр. 5-5, закрывайте дроссельную заслонку и
одновременно быстро нажимайте на рычаг сцепления.
5. Переключайте коробку передач на вторую передачу. (Следите за тем, чтобы не включить нейтраль.)
6. Немного откройте дроссельную заслонку и постепенно
отпускайте рычаг сцепления.
7. Выполняйте такие же операции при переходе на следующие более высокие передачи.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Page 56
ЭКСПЛУАТАЦИЯ И ВАЖНЫЕ СОВЕТЫ ПО УПРАВЛЕНИЮ МОТОЦИКЛОМ
ПРИМЕЧАНИЕ :
Всегда производите переключения в рекомендованные моменты.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Как производить замедление
EAU00427
1. Используя передний и задний
тормоза, замедляйте движение мотоцикла.
2. Когда скорость мотоцикла
упадет до 20 км/час (12,5
мили/час) включите первую
передачу. Если двигатель начинает глохнуть или работать
очень неровно, выключите
сцепление и остановите мотоцикл при помощи тормозов.
3. Когда мотоцикл почти остановится, переведите коробку
передач в нейтраль. При этом
должен загореться индикатор нейтрали.
EAU02974
Рекомендуемые моменты переключения передач
Рекомендуемые моменты переключения передач при ускорении
и замедлении приведены в следующей таблице.
1-ÿ k 2-ÿ
2-ÿ k 3-ÿ
3-ÿ k 4-ÿ
4-ÿ k 5-ÿ
Моменты переключения при
ускорении, км/
час (миль/час)
16 (10,0)
24 (15,0)
32 (20,0)
40 (25,0)
Моменты переключения при
замедлении, км/
час (миль/час)
20 (12,5)
20 (12,5)
20 (12,5)
20 (12,5)
5-5
Page 57
ЭКСПЛУАТАЦИЯ И ВАЖНЫЕ СОВЕТЫ ПО УПРАВЛЕНИЮ МОТОЦИКЛОМ
EAU01128
Обкатка двигателя
Нет более важного периода в
жизни Вашего двигателя, чем
период между 0 и 1.600 км. Поэтому внимательно прочитайте
приведенные ниже инструкции.
Поскольку двигатель совершенно новый, не допускайте чрезмерных нагрузок на первых 1.600
километрах. Различные детали
двигателя притираются друг к
другу и полируют друг друга,
обеспечивая необходимые рабочие зазоры между ними. На протяжении этого периода нельзя
допускать длительной работы
двигателя на максимальных
оборотах и избегать условий,
которые могут вызывать перегрев двигателя.
0-1.000 êì (600 ìèëü)
EAU04032*
Избегайте продолжительной работы двигателя с частотой вращения выше 4.500 об/мин.
1.000-1.600 êì (600-1.000 ìèëü)
Избегайте продолжительной работы двигателя с частотой вращения выше 5.500 об/мин.
ECO00056*
После первой 1.000 км (600 миль)
пробега необходимо заменить
масло в двигателе и в картере
главной передачи, а также патрон масляного фильтра.
1.600 км и далее (1.000 миль)
Теперь можно эксплуатировать
мотоцикл обычным образом.
EC000053
88
8 Не допускайте работу двига-
88
теля с оборотами в красном
секторе тахометра.
88
8 Если в период обкатки дви-
88
гателя возникают какиелибо неисправности, немедленно обращайтесь к дилеру
фирмы Ямаха по поводу проверки мотоцикла.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
5-6
Page 58
ЭКСПЛУАТАЦИЯ И ВАЖНЫЕ СОВЕТЫ ПО УПРАВЛЕНИЮ МОТОЦИКЛОМ
EAU00460
Парковка
При установке мотоцикла на стоянку остановите двигатель, и
1
выньте ключ из замка.
2
88
8 Поскольку двигатель и вы-
88
3
хлопная система могут быть
очень горячими, оставляйте
4
мотоцикл в таком месте, где
пешеходы или дети не могли бы к нему прикоснуться.
5
88
8 Не оставляйте мотоцикл на
88
склонах или на мягком грун-
6
те, т. к. он может опрокинуться.
7
8
9
EW000058
5-7
Page 59
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
Соблюдение безопасности является обязанностью водителя.
Периодические осмотры, регули-
1
ровки и смазывания помогут содержать Ваш мотоцикл в самом
2
безопасном и эффективном состоянии. Наиболее важные объекты осмотров, регулировок и
3
смазываний указаны на следующих страницах.
4
Техническое обслуживание, замену или ремент устройств,
5
влияющих на вредные выбросы
могут осуществляться любой
ремонтной организацией или
6
лицом имеющим соответствующую лицензию (если это приме-
7
íèìî).
8
Если у Вас нет опыта технического обслуживания мотоцик-
9
лов, поручите эту работу дилеру
фирмы Ямаха.
EAU01790
EW000060
EAU00467
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
СВОЕВРЕМЕННОЕ ПРОВЕДЕНИЕ
ПЕРИОДИЧЕСКИХ ТЕХНИЧЕСКИХ ОБСЛУЖИВАНИЙ ВАШЕГО
МОТОЦИКЛА ЯВЛЯЕТСЯ ВАЖНЫМ ФАКТОРОМ ОБЕСПЕЧЕНИЯ
ЕГО ДЛИТЕЛЬНОЙ ПРИЯТНОЙ
ЭКСПЛУАТАЦИИ. ОСОБЕННО
ВАЖНЫМИ ЯВЛЯЮТСЯ ОПЕРАЦИИ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ, ВЛИЯЮЩИЕ НА СОДЕРЖАНИЕ ВРЕДНЫХ ВЫБРОСОВ В
ВЫХЛОПНЫХ ГАЗАХ. ЭТИ ОПЕРАЦИИ НЕ ТОЛЬКО ВЫПОЛНЯЮТ
ФУНКЦИЮ СОХРАНЕНИЯ ЧИСТОГО ВОЗДУХА, НО И СЕРЬЕЗНО
ВЛИЯЮТ НА НОРМАЛЬНУЮ РАБОТУ ДВИГАТЕЛЯ И ОБЕСПЕЧИВАЮТ НАИЛУЧШИЕ ЭКСПЛУАТАЦИОННЫЕ КАЧЕСТВА. В ПРИВЕДЕННЫХ НИЖЕ ТАБЛИЦАХ ПЕРИОДИЧЕСКИХ ТЕХНИЧЕСКИХ
ОБСЛУЖИВАНИЙ ОПЕРАЦИИ,
ВЛИЯЮЩИЕ НА СОДЕРЖАНИЕ
ВРЕДНЫХ ВЫБРОСОВ, СОБРАНЫ
В ОТДЕЛЬНУЮ ГРУППУ. ДЛЯ ВЫ-
ПОЛНЕНИЯ ЭТИХ ОПЕРАЦИЙ НЕОБХОДИМЫ СПЕЦИАЛЬНЫЕ ДАННЫЕ, ЗНАНИЯ И ОБОРУДОВАНИЕ.
ДИЛЕРЫ ФИРМЫ “ЯМАХА” ИМЕЮТ НЕОБХОДИМЫЙ ОПЫТ И ОБОРУДОВАНИЕ ДЛЯ ВЫПОЛНЕНИЯ
ЭТИХ ОПЕРАЦИЙ.
6-1
Page 61
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
1. Комплект инструментов владельца
2. Спинка водительского сиденья
Комплект инструментов владельца
Комплект инструментов хранится в багажном отсеке позади
спинки водительского сиденья.
(Как сдвигать спинку водительского сиденья вперед и назад
указано на стр. 3-11.)
EAU04823
Информация по техническому обслуживанию, включенная в это
Руководство, и прилагаемые инструменты, входящие в комплект
владельца, предназначены для
облегчения проведения профилактических технических обслуживаний и мелкого ремонта мотоцикла. Однако, для правильного выполнения некоторых операций могут понадобиться дополнительные инструменты, например, динамометрический ключ.
деленных операций, поручите их
выполнение дилеру фирмы “Ямаха”.
EW000062
Внесение в конструкцию мотоцикла изменений, не одобренных
фирмой “Ямаха”, могут вести к
потере эксплуатационных качеств, повышению содержания
вредных выбросов в выхлопных
газах и делать эксплуатацию
мотоцикла опасной. Прежде чем
вносить какие-либо изменения,
проконсультируйтесь с дилером
фирмы “Ямаха”.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
ПРИМЕЧАНИЕ :
Если у Вас нет инструментов или
навыков, необходимых для опре-
6-2
Page 62
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
Таблица периодических технических обслуживаний систем, влияющих на состав выхлопных
газов
1
¹ОБЪЕКТ
ОПЕРАЦИЯ
2
Зазоры в клапан-
1*
3
ном механизме
Свечи зажигания
2
4
5
Система вентиля-
3*
6
7
8
9
ции картера
Топливо-провод
4*
Топливный фильтр
5*
Выхлопная систе-
6*
ìà
Синхронизация
7*
карбюраторов
• Проверьте и отрегулируйте зазоры в клапанном механизме на
холодном двигателе.
• Проверьте состояние.
• Отрегулируйте зазоры и очистьте.
• Заменяйте каждые 13.000 км
(8.000 миль) или каждые 12 месяцев.
• Проверьте, нет ли на вентиляционном шланге трещин или повреждений.
• Замените, если необходимо.
• Проверьте, нет ли на топливных
шлангах трещин или повреждений.
• Замените, если необходимо.
• Заменяйте каждую 31.000 км (20
.000 миль) или каждые 30 месяцев.
• Проверьте, нет ли утечек.
• Затяните, если необходимо.
• Замените прокладки, если необходимо.
• Отрегулируйте синхронизацию
карбюраторов.
ИСХОДНО
600 ìèëü
(1.000 êì)
или 1 месяц
33 3 333
4.000 ìèëü
(7.000 êì)
èëè 6 ìåñ.
Каждые 42.000 км (30.000 миль) или 42 месяца
33 333
33 333
33 333
ПОКАЗАНИЯ ОДОМЕТРА
8.000 ìèëü
(13.000 êì)
èëè 12 ìåñ.
Замените
12.000 ìèëü
(19.000 êì)
èëè 18 ìåñ.
16.000 ìèëü
(25.000 êì)
èëè 24 ìåñ.
Замените
EAU00471
20.000 ìèëü
(31.000 êì)
èëè 30 ìåñ.
Замените
6-3
Page 63
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
ИСХОДНО
¹ОБЪЕКТ
Холостые обороты8*
* Поскольку для этих объектов требуются специальные инструменты, данные и технические навыки, поручите выполнение этих
операций дилеру фирмы “Ямаха”.
• Проверьте и отрегулируйте хо-
• Отрегулируйте свободный ход
ОПЕРАЦИЯ
лостые обороты двигателя.
троса.
600 ìèëü
(1.000 êì)
или 1 месяц
4.000 ìèëü
(7.000 êì)
èëè 6 ìåñ.
33 333
ПОКАЗАНИЯ ОДОМЕТРА
8.000 ìèëü
(13.000 êì)
èëè 12 ìåñ.
12.000 ìèëü
(19.000 êì)
èëè 18 ìåñ.
16.000 ìèëü
(25.000 êì)
èëè 24 ìåñ.
20.000 ìèëü
(31.000 êì)
èëè 30 ìåñ.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
6-4
Page 64
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
Таблица общих технических обслуживаний и смазывания
ИСХОДНО
1
2
3
4
5
¹ОБЪЕКТ
Масло в двигателе
1
Патрон масляного
2
фильтра
Фильтрующий эле-
3*
мент воздушного
фильтра
Система охлажде-
4*
íèÿ
6
7
8
9
ОПЕРАЦИЯ
• Замените (прогрейте двигатель перед
сливом).
• Замените
• Очистьте сжатым
воздухом.
• Замените, если необходимо.
• Проверьте, нет ли на
шлангах трещин или
повреждений.
• Замените, если необходимо.
• Заменяйте охлаждающую жидкость
каждые 25000 км
(16000 миль) или
каждые 24 месяца.
ÒÈÏ
Ñì.ñòð. 8-1
-
-
-
Высококачественный антифриз на основе этиленгликоля с антикоррозионными
присадками для
алюминиевых двигателей
600 ìèëü
(1.000 êì)
или 1 месяц
33 3 333
33 3
4.000 ìèëü
(7.000 êì)
èëè 6 ìåñ.
33 333
33 333
ПОКАЗАНИЯ ОДОМЕТРА
8.000 ìèëü
(13.000 êì)
èëè 12 ìåñ.
12.000 ìèëü
(19.000 êì)
èëè 18 ìåñ.
16.000 ìèëü
(25.000 êì)
èëè 24 ìåñ.
Замените
EAU00472
20.000 ìèëü
(31.000 êì)
èëè 30 ìåñ.
6-5
Page 65
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
¹ОБЪЕКТ
Тормозная систе-
5*
ìà
Сцепление
6*
Масло в картере
7*
главной передачи
Тросы управления
8*
и измерительных
приборов
Подшипник качаю-
9*
щегося рычага
ОПЕРАЦИЯ
• Отрегулируйте свободный ход.
• Замените колодки,
если необходимо.
• Проверьте работу и
отсутствие утечек.
(См. ПРИМЕЧАНИЕ
на стр. 6-6.)
• Исправьте, если необходимо.
• Проверьте уровень
масла и нет ли утечек.
• Заменяйте через
каждые 25.000 км
(16.000 миль) или
каждые 24 месяца
• Тщательно смажьте
смазкой для цепей.
•Убедитесь в отсутствии люфта.
• Умеренно смазывайте через каждые
25.000 км (16.000
миль) или каждые
24 месяца.
ÒÈÏ
-
-
SAE 80
API GL-4
Масло для
гипоидных
передач
Смазка
для цепей
и тросов
фирмы
“Ямаха”
или моторное масло
SAE 10W30 (API SE)
Констистентная
смазка на
основе литевого
мыла
ИСХОДНО
600 ìèëü
(1.000 êì)
или 1 месяц
33 3 333
33 3 333
Замените
33 3 333
4.000 ìèëü
(7.000 êì)
èëè 6 ìåñ.
33 33
ПОКАЗАНИЯ ОДОМЕТРА
8.000 ìèëü
(13.000 êì)
èëè 12 ìåñ.
3
12.000 ìèëü
(19.000 êì)
èëè 18 ìåñ.
16.000 ìèëü
(25.000 êì)
èëè 24 ìåñ.
Замените
Замените
20.000 ìèëü
(31.000 êì)
èëè 30 ìåñ.
смазку
6-6
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Page 66
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
ИСХОДНО
¹ОБЪЕКТ
ОПЕРАЦИЯ
ÒÈÏ
1
Оси рычагов тор-
10
2
моза и сцепления
3
4
Оси педалей пере-
11
ключателя передач и тормоза
5
6
Оси центральной и
12 *
7
боковой подставки
8
9
Передняя вилка
13 *
Подшипники руля
14 *
• Слегка смажьте литиевой смазкой.
• Смажьте.
• Нанесите тонкий
слой литиевой смазки.
• Проверьте работу и
смажьте.
• Нанесите тонкий
слой литиевой смазки.
• Проверьте работу и
отсутствие утечек.
• Проверьте, нет ли
люфта.
• Умеренно смазывайте каждые 25.000
км (16.000 миль) или
каждые 24 месяца.
Констистентная
смазка на
основе литевого
мыла (универсальная)
Констистентная
смазка на
основе литевого
мыла (универсальная)
Констистентная
смазка на
основе литевого
мыла (универсальная)
-
Констистентная
смазка на
основе литевого
мыла
600 ìèëü
(1.000 êì)
или 1 месяц
4.000 ìèëü
(7.000 êì)
èëè 6 ìåñ.
33 333
33 333
33 333
33 333
33 33
ПОКАЗАНИЯ ОДОМЕТРА
8.000 ìèëü
(13.000 êì)
èëè 12 ìåñ.
12.000 ìèëü
(19.000 êì)
èëè 18 ìåñ.
16.000 ìèëü
(25.000 êì)
èëè 24 ìåñ.
Замените
20.000 ìèëü
(31.000 êì)
èëè 30 ìåñ.
смазку
6-7
Page 67
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
ИСХОДНО
¹ОБЪЕКТ
Подшипники колес
15 *
Аккумуляторная
16 *
батарея
Выключатель на
17 *
боковой подставке
* Поскольку для этих объектов требуются специальные инструменты, данные и технические навыки, поручите выполнение этих
операций дилеру фирмы “Ямаха”.
ОПЕРАЦИЯ
• Проверьте плавность вращения.
• Проверьте удельную плотность
электролита и исправность вентиляционного шланга.
• Проверьте и очистьте или замените,
если необходимо.
ÒÈÏ
-
-
600 ìèëü
(1.000 êì)
или 1 месяц
33 3 333
4.000 ìèëü
(7.000 êì)
èëè 6 ìåñ.
33 333
33 333
ПОКАЗАНИЯ ОДОМЕТРА
8.000 ìèëü
(13.000 êì)
èëè 12 ìåñ.
12.000 ìèëü
(19.000 êì)
èëè 18 ìåñ.
16.000 ìèëü
(25.000 êì)
èëè 24 ìåñ.
20.000 ìèëü
(31.000 êì)
èëè 30 ìåñ.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
6-8
Page 68
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
ПРИМЕЧАНИЕ :
После 37.000 км (24.000 миль) или 36 месяцев повторяйте интервалы технического обслуживания, начиная с 7.000 км ( 4.000 миль) или 6 месяцев.
1
EAU03908
2
ПРИМЕЧАНИЕ :
8 При езде по влажной или сильно запыленной местности техническое обслуживание воздушного
3
фильтра необходимо проводить чаще.
8 Гидравлические системы тормозов и сцепления
4
5
6
9 После разборки главных цилиндров тормозов или сцепления, тормозных скоб или рабочего ци-
9 Каждые два года заменяйте внутренние детали главных цилиндров тормозов и сцепления, тор-
9 Заменяйте шланги тормозов и сцепления каждые четыре года или при появлении на них трещин
7
8
9
EAU03892
линдра сцепления всегда заменяйте тормозную жидкость. Регулярно проверяйте уровень жидкости в бачках тормозов и сцепления и доливайте тормозную жидкость до требуемого уровня.
мозных скоб и рабочего цилиндра сцепления.
или повреждений.
6-9
Page 69
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
1
2
3
1. Щиток А
2. Панель А
3. Панель В
EAU03516
Снятие и установка кожуха и
панелей
Показанные на рисунках кожух и
панели необходимо снимать для
выполнения некоторых операций
технического обслуживания, описание которых приведено в этой
главе.
Руководствуйтесь инструкциями
этой главы каждый раз при необходимости снятия и установки кожуха или панели.
1. Отпирание
EAU03415
Щиток А
Как снять щиток
1. Вставьте ключ в замок и поверните его по часовой стрелке.
2. Снимите щиток, как показано
на рисунке.
6-10
1. Держатель (2 шт.)
2. Выступ (2 шт.)
Как установить щиток
1. Совместите держатели,
имеющиеся на нижней части
щитка, с выступами на раме.
2. Нажмите на заднюю часть
щитка до полной фиксации.
3. Выньте ключ из замка.
4
5
6
7
8
9
Page 70
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
1
2
3
1. Âèíò (2 øò.)
4
Панель А
Как снять панель
5
1. Снимите щиток А. (Описание
6
операций снятия и установки
щитка приведено на стр. 6-10.)
2. Выверните винты и снимите
7
8
панель.
Как установить панель
1. Установите панель в исход-
9
ное положение и закрепите ее
винтами.
2. Установите щиток.
EAU03340
1. Âèíò (3 øò.)
EAU01315
Панель В
Как снять панель
Отверните болты и снимите панель.
Как установить панель
Установите панель на место и
заверните болты.
6-11
Page 71
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
1. Наконечник свечи зажигания
Проверка свечей зажигания
Свечи зажигания являются важным компонентом двигателя и их
легко проверить. Поскольку нагрев и отложения нагара вызывают постепенную эрозию любых
свечей зажигания, их следует выворачивать и проверять в соответствии с таблицей периодических технических обслуживаний и
смазываний. Кроме того, по состоянию свечей можно судить о
состоянии двигателя.
Как извлечь свечу зажигания
1. Снимите наконечник свечи.
EAU03329
1. Свечной ключ
2. Выверните свечу зажигания,
как показано на рисунке, используя для этого свечной
ключ, входящий в комплект
инструментов владельца.
Как проверить свечи зажигания
1. Проверьте цвет фарфорового
изолятора центрального
электрода свечи - его цвет
должен быть от светло- до
умеренно коричневого (идеальный цвет при обычной эксплуатации мотоцикла).
2. Убедитесь в том, что все свечи двигателя имеют одинаковый цвет.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Если какая-либо из свечей заметно отличается по цвету, это
может свидетельствовать о неисправности двигателя. Не пытайтесь проводить такую диагностику самостоятельно. Лучше поручите дилеру фирмы “Ямаха” проверить мотоцикл.
3. Проверьте, не видны ли следы эрозии электродов и нагара или других отложений на
свечах и заменяйте их, если
необходимо.
Рекомендуемые свечи зажи-
гания:
DPR8EA(NGK) или X24EPRU9 (DENSO)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
6-12
Page 72
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
Момент затяжки :
Свеча зажигания :
1
18 Í·ì (1,8 êãñ·ì)
2
3
a. Зазор между электродами свечи зажигания
4
Как установить свечу зажигания
1. Измерьте зазор между элек-
5
тродами свечи при помощи
проволочного щупа и, если не-
6
обходимо, установите требуемую величину зазора.
7
Зазор между электродами
свечи зажигания :
8
0,8 - 0,9 ìì
2. Очистьте поверхность уплот-
9
нительного кольца свечи и
поверхность, на которую он устанавливается, и удалите все
загрязнения с резьбовой части свечи.
3. Заверните свечу при помощи
свечного ключа, а затем затяните ее с требуемым моментом.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Если при установке свечи у Вас
нет динамометрического ключа,
хорошим приближением требуемого момента затяжки является затягивание на 1/4-1/2 оборота после заворачивания от руки.
Однако, свечу следует затянуть
с требуемым моментом при первой возможности.
4. Установите наконечник свечи.
6-13
Page 73
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
EAU04623
Масло в двигателе и патрон
масляного фильтра
Уровень масла в двигателе необходимо проверять перед каждой
поездкой. Кроме того, масло в
двигателе и патрон масляного
фильтра необходимо заменять
через интервалы, указанные в
таблице периодических технических обслуживаний и смазывания.
Как проверить уровень масла в
двигателе
1. Поставьте мотоцикл на центральную подставку.
ПРИМЕЧАНИЕ :
Следите за тем, чтобы мотоцикл
стоял совершенно ровно. Даже
небольшой наклон в сторону может давать неверные показания.
2. Запустите двигатель, прогрейте его в течение нескольких минут, а затем остановите его.
1. Смотровое окно для проверки уровня масла в
двигателе
2. Отметка максимального уровня
3. Отметка минимального уровня
3. Подождите несколько минут,
пока масло осядет, а затем
проверьте уровень масла через смотровое окно, расположенное в нижней правой части картера.
ПРИМЕЧАНИЕ :
Масло должно находиться между отметками максимального и
минимального уровня.
4. Если масло находится ниже
отметки минимального уровня, долейте масло рекомендованного типа до требуемого
уровня.
6-14
1. Пробка маслоналивного отверстия двигателя
Как заменять масло в двигателе (с заменой патрона масляного фильтра или без нее)
1. Запустите двигатель, про-
грейте его в течение нескольких минут, а затем остановите его.
2. Установите под двигатель
поддон для сбора сливаемого масла.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Page 74
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
1
2
3
1. Пробка отверстия для слива масла из двига-
4
òåëÿ
3. Слейте масло из двигателя,
5
сняв крышку наливной масляной горловины и вывернув
6
7
пробку сливного отверстия.
ПРИМЕЧАНИЕ :
Если патрон масляного фильтра
не заменяется, пропустите шаги
8
4-6.
9
1. Патрон масляного фильтра
2. Ключ для масляных фильтров
4. При помощи ключа для масляных фильтров снимите патрон
масляного фильтра.
ПРИМЕЧАНИЕ :
Ключ для масляных фильтров
можно приобрести у дилера фирмы “Ямаха”.
6-15
1. Уплотнительное кольцо
5. Нанесите тонкий слой моторного масла на уплотнительное кольцо нового патрона
масляного фильтра.
ПРИМЕЧАНИЕ :
Следите за тем, чтобы уплотнительное кольцо было правильно
установлено.
Page 75
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
1. Динамометрический ключ
6. Используя ключ для масляных фильтров, установите новый патрон масляного фильтра, а затем затяните его с требуемым моментом при помощи
динамометрического ключа.
Момент затяжки:
Патрон масляного фильтра:
17 Í.ì (1,7 êãñ.ì)
7. Заверните пробку сливного
отверстия двигателя и затяните ее с требуемым моментом.
Момент затяжки:
Пробка сливного отверстия
двигателя:
43 Í.ì (4,3 êãñ.ì)
8. Залейте требуемое количество рекомендованного моторного масла, а затем установите и затяните крышку наливной горловины.
Рекомендуемое моторное
масло:
Ñì. ñòð. 8-1
Количество масла:
Без замены патрона масляного фильтра:
3,2 л
С заменой масляного
фильтра:
3,4 л
Полное количество масла
(для сухого двигателя):
4,0 ë
ECA00133
88
8 Во избежание пробуксовыва-
88
ния сцепления (поскольку
оно также смазывается моторным маслом) не используйте никакие химические
добавки. Не используйте мас-
6-16
ла с обозначением “CD” для
дизельных двигателей или
масла более высокого качества, чем указано. Кроме
того, не используйте масла с
обозначением “ENERGY CONSERVING II” или выше.
88
8 Не допускайте попадания в
88
картер двигателя посторонних материалов.
9. Запустите двигатель и дайте
ему поработать на холостых
оборотах в течение нескольких минут, проверяя, нет ли
утечек масла. При наличии
утечки масла немедленно остановите двигатель и найдите причину.
ПРИМЕЧАНИЕ :
После запуска двигателя предупредительная лампа уровня масла в двигателе должна погаснуть, если количество масла достаточное.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Page 76
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
Если предупреждающая лампа
1
уровня масла мерцает или продолжает гореть, немедленно остановите двигатель и поручите
2
дилеру фирмы Ямаха проверить
мотоцикл.
3
10. Остановите двигатель, про-
4
верьте уровень масла и доведите его до нормы, если необ-
5
ходимо.
6
7
8
9
EC000067
EAU03681
Масло в картере главной передачи
Проверять, нет ли утечек масла
из картера главной передачи, необходимо перед каждой поездкой.
При обнаружении утечки поручите дилеру фирмы “Ямаха” осмотреть и отремонтировать мотоцикл. Кроме того, масло в картере главной передачи необходимо
заменять, как указано ниже, через интервалы времени, приведенные в таблице периодических
технических обслуживаний и смазывания.
88
8 Не допускайте попадания по-
88
сторонних материалов в картер главной передачи.
88
8 Следите за тем, чтобы мас-
88
ло не попадало на шину и на
диск колеса.
EW000066
Как проверить уровень масл в
картере главной передачи
1. Поставьте мотоцикл на центральную подставку.
ПРИМЕЧАНИЕ :
8 Уровень масла в картере
главной передачи следует
проверять при холодном двигателе.
8 Следите за тем, чтобы при
проверке уровня масла мотоцикл стоял совершенно ровно. Даже небольшой наклон
в сторону может вести к ошибочным показаниям.
6-17
Page 77
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
1. Пробка маслоналивного отверстия картера
главной передачи
2. Требуемый уровень масла
3. Пробка сливного отверстия картера главной
передачи
2. Выверните пробку маслона-
ливного отверстия и проверьте уровень масла в картере
главной передачи.
ПРИМЕЧАНИЕ :
Масло должно находиться на
уровне кромки маслоналивного
отверстия.
3. Если масло находится ниже
кромки маслоналивного отверстия, долейте масло рекомендованного типа и доведите уровень до нормы.
Как заменить масло в картере
главной передачи
1. Установите под картер главной передачи поддон для сбора отработанного масла.
2. Выверните пробку маслоналивного отверстия и пробку
сливного отверстия и слейте
масло из картера главной передачи.
3. Установите пробку сливного
отверстия и затяните ее с требуемым моментом.
4. Залейте рекомендованное
масло до кромки маслоналивного отверстия.
6-18
Рекомендуемое масло для
главной передачи:
Масло для гипоидных передач SAE 80 (API GL4) или
многоцелевое масло для
гипоидных передач SAE
80W-90
Количество масла:
0,2 л (0,18 имперской кварты, 0,21 кварты США)
ПРИМЕЧАНИЕ :
Масло GL4 является высококачественным. Допустимо также
использование масел GL5 и GL6.
5. Установите и затяните пробку маслоналивного отверстия.
6. Проверьте, нет ли утечек масла из картера главной передачи. Если есть утечка, установите причину.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Page 78
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
Охлаждающая жидкость
Уровень охлаждающей жидкости
необходимо проверять перед ка-
1
ждой поездкой. Кроме того, охлаждающую жидкость необходимо
2
заменять через интервалы времени, указанные в таблице периодических технических обслужи-
3
ваний и смазывания.
4
Как проверить уровень охлаждающей жидкости
5
1. Поставьте мотоцикл на центральную подставку и удержи-
6
7
8
9
вайте его в вертикальном положении.
2. Снимите щиток А. (Описание
операций снятия и установки
щитка приведено на стр. 6-10.)
ПРИМЕЧАНИЕ :
8 Уровень охлаждающей жид-
кости необходимо проверять
при холодном двигателе, поскольку уровень изменяется
по мере нагревания.
EAU04868
8 Следите за тем, чтобы при
проверке уровня охлаждающей жидкости мотоцикл стоял вертикально. Даже небольшой наклон в сторону
может вести к ошибочным
показаниям.
1. Отметка максимального уровня
2. Отметка минимального уровня
3. Проверьте уровень охлаждающей жидкости в бачке.
ПРИМЕЧАНИЕ :
Охлаждающая жидкость должна
находиться между отметками
максимального и минимального
уровня.
4. Если охлаждающая жидкость
находится на отметке минимального уровня или ниже
нее, снимите крышку бачка и
долейте охлаждающую жидкость до отметки максимального уровня.
6-19
Page 79
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
5. Установите на место крышку
бачка и щиток.
Емкость бачка для охлаж-
дающей жидкости (до отметки максимального уровня):
0,3 л (0,26 имперской кварты, 0,32 кварты США)
EC000080
88
8 При отсутствии специальной
88
охлаждающей жидкости вместо нее можно использовать
дистиллированную или мягкую водопроводную воду. Не
используйте жесткую или соленую воду, поскольку это
вредно для двигателя.
88
8 Если вместо охлаждающей
88
жидкости используется вода,
заменяйте ее специальной
охлаждающей жидкостью при
первой возможности, в противном случае достаточное
охлаждение двигателя не
будет обеспечено, а система
охлаждения не будет защи-
щена от замерзания и коррозии.
88
8 Если в охлаждающую жид-
88
кость была добавлена вода,
обращайтесь к дилеру фирмы
“Ямаха” как можно скорее
для проверки содержания антифриза в охлаждающей жидкости, поскольку при этом эффективность охлаждающей
жидкости снижается.
EW000067
Не снимайте крышку радиатора,
пока двигатель горячий.
ПРИМЕЧАНИЕ :
8 Вентилятор радиатора вклю-
чается и выключается автоматически в зависимости от
температуры охлаждающей
жидкости в радиаторе.
8 Если двигатель перегрева-
ется, см стр. 6-54, где приведены дальнейшие инструкции.
6-20
Как заменить охлаждающую жид-
EAU04865
кость
1. Поставьте мотоцикл на центральную подставку и дайте
двигателю остыть, если это
необходимо.
2. Снимите щиток А и панель А.
(Описание операций снятия и
установки панели и щитка приведены на стр. 6-10 и 6-11.)
3. Подставьте под двигатель
емкость для сбора сливаемй
охлаждающей жидкости.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Page 80
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
1
2
3
1. Крышка радиатора
4
4. Снимите крышку радиатора.
5
Не снимайте крышку радиатора,
пока двигатель горячий.
6
7
8
9
EW000067
1. Краник для слива охлаждающей жидкости
2. Индикатор положения
5. Поверните краник для слива
охлаждающей жидкости в положение “ON” (“ОТКРЫТ”).
6-21
1. Сливная пробка насоса системы охлаждения
6. Выверните сливную пробку
насоса системы охлаждения и
слейте охлаждающую жидкость из корпуса насоса.
Page 81
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
бачка(до отметки максимального уровня):
0,3 л (0,26 имперской квар-
7
ты, 0,32 кварты США)
вредно для двигателя.
88
8 Если вместо охлаждающей
88
жидкости используется вода,
заменяйте ее специальной
охлаждающей жидкостью при
первой возможности, в противном случае достаточное
охлаждение двигателя не
будет обеспечено, а система
охлаждения не будет защищена от замерзания и коррозии.
88
8 Если в охлаждающую жид-
88
кость была добавлена вода,
обращайтесь к дилеру фирмы
“Ямаха” как можно скорее
для проверки содержания антифриза в охлаждающей жидкости, поскольку при этом эф-
8
EC000080
фективность охлаждающей
жидкости снижается.
88
8 При отсутствии специальной
9
88
охлаждающей жидкости вместо нее можно использовать
дистиллированную или мягкую водопроводную воду. Не
используйте жесткую или
соленую воду, поскольку это
15. Установите крышку радиатора на место, запустите двигатель, дайте ему поработать на
холостых оборотах несколько
минут, а затем остановите
его.
16. Откройте крышку радиатора и
проверьте уровень охлаждающей жидкости в нем. Если необходимо, долейте охлаждающую жидкость до полного заполнения радиатора и установите крышку радиатора на
место.
17. Проверьте уровень охлаждающей жидкости в бачке. Если
необходимо, снимите крышку
бачка, долейте охлаждающую
жидкость до отметки максимального уровня и установите крышку бачка на место.
18. Запустите двигатель и проверьте, нет ли утечек охлаждающей жидкости. Если есть
утечка, поручите дилеру фирмы “Ямаха” проверить систему охлаждения мотоцикла.
19. Установите щиток и панель.
6-23
Page 83
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
1. Âèíò (6 øò.)
EAU01662*
Чистка фильтрующего элемента воздушного фильтра
Фильтрующий элемент воздушного фильтра необходимо очищать
через интервалы времени, указанные в таблице периодических
технических обслуживаний и смазывания. При езде по особо влажной или запыленной местности
его следует очищать чаще.
1. Снимите щиток А. (Описание
операций снятия и установки
щитка приведено на стр. 6-10.)
2. Снимите крышку корпуса воздушного фильтра, вывернув
винты.
4. Слегка постучите по фильтрующему элементу для того,
чтобы удалить основную
часть пыли и грязи. Удалите
оставшиеся загрязнения сжатым воздухом, как показано на
рисунке. Если элемент имеет
повреждения, замените его.
5. Установите фильтрующий элемент в корпус воздушного
фильтра.
EC000082*
88
8 Следите за тем, чтобы
88
фильтрующий элемент был
правильно установлен в корпус.
88
8 Ни в коем случае нельзя экс-
88
плуатировать двигатель без
фильтрующего элемента воздушного фильтра, т. к. это ведет к быстрому износу поршней и /или цилиндров.
6. Установите крышку корпуса
воздушного фильтра и закрепите ее винтами.
7. Установите щиток.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
6-24
Page 84
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
Регулировка карбюраторов
Карбюраторы являются важной
частью двигателя и системы кон-
1
троля вредных выбросов и нуждаются в очень сложных регулиров-
2
ках. Поэтому все регулировки карбюраторов следует поручать дилеру фирмы “Ямаха”, обладающе-
3
му необходимыми профессиональными знаниями и опытом.
4
5
6
7
8
9
EAU00628
а. Свободный ход
EAU00635
Регулировка свободного хода
троса дроссельной заслонки
Величина свободного хода троса дроссельной заслонки, измеренная на рукоятке, должна составлять 3-5 мм.
Периодически проверяйте величину свободного хода троса
дроссельной заслонки и, если
необходимо, поручайте эту регулировку дилеру фирмы Ямаха.
EAU00637
Регулировка зазоров клапанного механизма
Величина зазоров в клапанном
механизме изменяется в процессе эксплуатации, что ведет к изменению состава воздушно-топливной смеси и/или к шумности
работы двигателя. Для предотвращения этого дилер фирмы
Ямаха должен производить эту
регулировку через интервалы
времени, указанные в таблице
периодических технических обслуживаний и смазываний.
6-25
Page 85
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
EAU04863
Øèíû
Для сохранения наилучших эксплуатационных качеств, продления срока службы и обеспечения
безопасной эксплуатации Вашего
мотоцикла обратите внимание на
следующие рекомендации, относящиеся к указанным шинам.
Давление воздуха в шинах
Давление воздуха в шинах необходимо проверять и, если необходимо, доводить до нормы перед
каждой поездкой.
88
8 Давление воздуха следует
88
проверять и доводить до нормы на холодных шинах (т. е.
когда температура шин равна температуре окружающего воздуха).
88
8 Давление воздуха должно
88
соответствовать скорости
движения и суммарной массе водителя, пассажира, багажа и вспомогательного
оборудования, разрешенного
для этой модели.
EW000082
Давление воздуха
Нагрузка* Передняя Задняя
Äî 90 êã
90 кг-максимум
Езда с высокими
скоростями
Максимальная
нагрузка*
* Суммарная масса водителя, пассажи-
ра, багажа и вспомогательного оборудования
(для холодных шин)
225 êÏà (2,25 êãñ/
см2,33 фунта/
дюйм2 )
225 êÏà (2,25 êãñ/
см2,33 фунта/
дюйм2 )
225 êÏà (2,25 êãñ/
см2,33 фунта/
дюйм2 )
216 кг (476 фунтов)
6-26
225 êÏà (2,25 êãñ/
250 êÏà (2,50 êãñ/
250 êÏà (2,50 êãñ/
см2,33 фунта/
дюйм2 )
см2,36 фунта/
дюйм2 )
см2,36 фунта/
дюйм2 )
EW000083
Правильная нагрузка Вашего мотоцикла существенно влияет на
управляемость, тормозной путь,
эксплуатационные характеристики и на безопасность Вашего мотоцикла. Не перевозите плохо закрепленные предметы, которые
могут сместиться во время движения. Надежно закрепляйте самые тяжелые предметы ближе к
центру мотоцикла и равномерно
распределяйте груз по обе его
стороны.
Регулируйте давление воздуха в
шинах в зависимости от нагрузки.
НЕ ДОПУСКАЙТЕ ПЕРЕГРУЗКИ
МОТОЦИКЛА ! Следите за тем,
чтобы суммарная масса водителя, пассажира, груза и дополнительного оборудования не превышала указанной максимальной
грузоподъемности мотоцикла.
Эксплуатация перегруженного
мотоцикла может вести к повреждению шин, потере управляемости и к тяжелым травмам.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Page 86
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
1
2
3
1. Боковая стенка шины
а. Глубина рисунка протектора
4
Осмотр шин
Шины необходимо проверять пе-
5
ред каждой поездкой. Если глубина рисунка протектора по цен-
6
тру беговой дорожки достигла
предельно допустимой величины,
7
если в шину попал гвоздь или осколок стекла или если на боковых стенках шины появились тре-
8
щины, немедленно поручите дилеру фирмы “Ямаха” заменить та-
9
êóþ øèíó.
EW000078
88
8 Передняя и задняя шины
88
должны быть одной и той же
фирмы и одной и той же конструкции, иначе характеристики управляемости мотоцикла не могут быть гарантированы.
88
8 После многочисленных испы-
88
таний только перечисленные
ниже шины были рекомендованы фирмой Yamaha Motor
Co., Ltd. для этой модели мотоцикла.
Минимальная глубина протектора
(передней и задней шины)
1,0 ìì
ПРИМЕЧАНИЕ :
Требования к предельно допустимой глубине рисунка протектора могут быть разными в разных
странах. Всегда соблюдайте правила своей страны.
6-27
Page 87
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
EAU00684
На этом мотоцикле установлены
сверхвысокоскоростные шины.
Обратите внимание на следующие замечания для того, чтобы
использовать эти шины наиболее
эффективно.
88
8 Используйте для замены
88
только указанные шины. С
другими шинами может существовать опасность разрыва
при движении на очень высоких скоростях.
88
8 Совершенно новые шины мо-
88
гут иметь недостаточное
сцепление с некоторыми дорожными покрытиями до тех
пор, пока они “не обкатаются”.
Поэтому после установки новой шины рекомендуется перед поездками с очень высокими скоростями проехать
около 100 км осторожно.
88
8 Перед движением с очень
88
высокими скоростями необходимо прогреть шины.
88
8 Всегда устанавливайте дав-
88
ление в шинах, соответствующее условиям эксплуатации.
6-28
EAU00689
Литые диски колес
Для сохранения наилучших эксплуатационных качеств, продления срока службы и обеспечения
безопасной эксплуатации Вашего
мотоцикла обратите внимание на
следующие рекомендации, относящиеся к указанным дискам колес.
8 Проверяйте, нет ли на ободах
дисков трещин, изгибов, короблений или повреждений,
перед каждой поездкой. При
обнаружении любых повреждений поручайте дилеру фирмы “Ямаха” заменить такой
диск. Не пытайтесь самостоятельно исправлять даже самые мелкие повреждения.
Деформированные диски или
диски с трещинами подлежат
обязательной замене.
8 Колесо следует балансиро-
вать каждый раз после замены шины или диска. Дисбаланс колес ведет к ухудшению эксплуатационных качеств, характеристик управ-
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Page 88
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
ляемости и сокращает срок
службы шин.
8 После замены шины ездите
1
какое-то время с умеренными скоростями, т. к. новую
2
шину необходимо “обкатать”
для достижения ее опти-
3
мальных характеристик.
8 После ремонта или замены
шины затягивайте гайку и
4
контргайку стержня воздушного вентиля с требуемыми
5
6
моментами.
Момент затяжки:Гайка стерж-
ня воздушного вентиля:
1,6 Н.м (0,16 кгс.м, 1,2 футо-
7
фунта)
Контргайка стержня воз-
8
душного вентиля:
1,6 Н.м (0,16 кгс.м, 1,2 футо-
9
фунта)
Свободный ход рычага сцепления
Поскольку эта модель оборудована гидравлическим приводом
сцепления, в регулировке свободного хода рычага сцепления
нет необходимости. Однако, необходимо проверять уровень гидравлической жидкости и отсутствие утечек. Если свободный ход
рычага сцепления становится
слишком большим, а переключение передач происходит со скрежетом или сцепление пробуксовывает, что ведет к вялому ускорению, это может свидетельствовать о наличии воздуха в гидравлической системе сцепления.
Если в гидравлическй привод
сцепления попал воздух, поручите дилеру фирмы “Ямаха” удалить
его из системы прежде, чем продолжить эксплуатацию мотоцикла.
EAU00695
1. Контргайка
2. Штуцер регулировки свободного хода рычага
тормоза
с. Свободный ход рычага тормоза
EAU00696
Регулировка свободного
хода рычага сцепления
Величина свободного хода рычага тормоза должна составлять 25 мм, как показано на рисунке. Периодически проверяйте величину
свободного хода рычага тормоза
и, если необходимо, регулируйте
ее следующим образом :
1. Ослабьте контргайку на рыча-
ге тормоза.
2. Для того, чтобы увеличить
свободный ход рычага тормоза, вращайте регулировочный
штуцер в направлении a.
6-29
Page 89
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
Для того, чтобы уменьшить
свободный ход рычага тормоза, вращайте регулировочный
штуцер в направлении b.
3. Затяните контргайку.
EW000099
88
8 После регулировки свобод-
88
ного хода рычага тормоза
проверьте величину свободного хода и убедитесь в том,
что тормоз срабатывает нормально.
88
8 Ощущение мягкости или вяз-
88
кости перемещения рычага
тормоза может свидетельствовать о наличии воздуха в
гидравлической системе.
Если в гидравлической системе присутствует воздух,
поручите дилеру фирмы “Ямаха” удалить воздух из системы прежде, чем продолжить
эксплуатацию мотоцикла.
Воздух в гидравлической системе ухудшает эффективность торможения, что может вести к потере управления и к аварии.
а. Расстояние между педалью тормоза и поднож-
êîé
EAU00712
Регулировка положения педали тормоза
Верхняя часть педали должна
находиться примерно на 20 мм
ниже верхней части подножки, как
показано на рисунке. Периодически проверяйте положение педали тормоза и, если необходимо,
поручайте дилеру фирмы Ямаха ее
регулировку.
Ощущение мягкости или вязкости
перемещения педали тормоза может свидетельствовать о наличии воздуха в гидравлической
системе. Если в гидравлической
6-30
EW000109
системе присутствует воздух, поручите дилеру фирмы Ямаха удалить воздух из системы прежде,
чем продолжить эксплуатацию
мотоцикла. Воздух в гидравлической системе ухудшает эффективность торможения, что может
вести к потере управления и к
аварии.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Page 90
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
раньше, вращайте регулировочную гайку в направлении a. Чтобы стоп-сигнал загорался позже,
1
2
3
вращайте регулировочную гайку
в напрвлении b.
1. Выключатель стоп-сигнала
2. Регулировочная гайка
4
Регулировка выключателя
5
стоп-сигнала на заднем тормозе
Выключатель стоп-сигнала на
6
заднем тормозе, который приводится в действие педалью тор-
7
моза, считается отрегулированным правильно, если стоп-сигнал
8
загорается перед самым началом тормозного действия. Если
необходимо, отрегулируйте вы-
9
ключатель стоп-сигнала следующим образом:
Удерживая выключатель стопсигнала на месте, вращайте регулировочную гайку. Для того,
чтобы стоп-сигнал загорался
EAU00713
1. Индикатор износа тормозных накладок
EAU00715
Проверка передних и задних
тормозных колодок
Износ передних и задних тормозных накладок следует проверять
через интервалы времени, указанные в таблице периодических
технических обслуживаний и смазывания. Все тормозные колодки
оборудованы индикаторами износа тормозных накладок, которые
позволяют определять износ накладок без разборки тормозов.
Для того, чтобы проверить износ
тормозной накладки, определите
положение индикатора износа
при включении тормоза. Если на-
6-31
Page 91
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
кладка изношена настолько, что
индикатор износа почти касается тормозного диска, поручите
дилеру фирмы “Ямаха” заменить
комплект тормозных колодок.
Передний тормоз
1. Отметка минимального уровня
EAU04169
Проверка уровня жидкости в
тормозах и в сцеплении
Недостаточное количество жидкости может вести к проникновению воздуха в гидравлическую
систему тормозов или сцепления,
ведущему к снижению эффективности их работы.
Перед поездкой проверяйте, находится ли жидкость выше отметки минимального уровня, и доливайте жидкость, если необходимо. Снижение уровня тормозной
жидкости может свидетельствовать об износе тормозных накла-
док и/или наличии утечек в гидравлической системе тормозов.
Если уровень тормозной жидкости низкий, обязательно проверьте, не изношены ли тормозные
накладки и нет ли утечек в тормозной системе.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
6-32
Page 92
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
СцеплениеЗадний тормоз
чае резиновые уплотнения
могут потерять свои свойства, что ведет к утечкам тор-
1
мозной жидкости и ухудшению эффективности работы
2
3
1. Отметка минимального уровня
4
ПРИМЕЧАНИЕ :
Бачок с тормозной жидкостью
5
для заднего тормоза расположен
за панелью А. (Описание операций
6
снятия и установки панели приведено на стр. 6-11.)
7
Соблюдайте следующие меры
предосторожности:
8
8 При проверке уровня жидко-
9
сти верхняя плоскость бачка гидравлической системы
тормозов или сцепления
должна быть горизонтальной.
8 Используйте только реко-
мендованную тормозную
тормозов или сцепления.
Рекомендуемая тормозная
жидкость: DOT 4
1. Панель В
2. Отметка минимального уровня
8 Доливайте ту же самую тор-
мозную жидкость. Смешивание разных жидкостей может
вести к нежелательным химическим реакциям и к снижению эффективности работы тормозов или сцепления.
8 Мембрана в бачках гидравли-
ческих систем тормозов и
сцепления деформируется
под воздействием отрицательного давления при
слишком большом снижении
уровня жидкости. Обязательно восстанавливайте
форму мембран перед установкой их в бачки.
жидкость, в противном слу-
6-33
Page 93
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
8 Следите за тем, чтобы во
время пополнения в бачки
тормозов и сцепления не попала вода. Вода существенно понижает точку кипения
тормозной жидкости, что может вести к образованию паровых пробок.
8 Тормозная жидкость может
разъедать окрашенные поверхности и пластиковые
детали. Немедленно вытирайте всю пролитую тормозную жидкость.
8 По мере износа тормозных
накладок происходит естественное постепенное понижение уровня тормозной жидкости. Однако, если произошло
резкое снижение уровня жидкости, поручите дилеру фирмы “Ямаха” установить причину.
EAU03984
Замена жидкости в гидравлических системах тормозов
и сцепления
Поручайте дилеру фирмы “Ямаха”
заменять жидкость в приводах
тормозов и сцепления через интервалы времени, указанные в
ПРИМЕЧАНИИ к таблице периодических технических обслуживаний и смазывания. Кроме того,
заменяйте манжеты главных цилиндров тормозов и сцепления и
тормозных скоб, а также шланги
тормозов и сцепления через указанные ниже интервалы времени
или при обнаружении их повреждений или утечек.
8 Манжеты: Заменяйте каждые
äâà ãîäà.
8 Шланги тормозов и сцепле-
ния: Заменяйте каждые четыре года.
EAU03297
Проверка и смазывание тросов
Работу всех тросов управления и
их состояние следует проверять
перед каждой поездкой и тросы и
их наконечники следует смазывать, если необходимо. Если какой-либо из тросов имеет повреждения или не перемещается
плавно, поручите дилеру фирмы
“Ямаха” проверить или заменить
его.
Рекомендуемая смазка:Смаз-
ка для цепей и тросов фирмы “Ямаха”или моторное
масло SAE 10W-30 (API SE)
EW000111
Повреждение наружной оболочки
троса может вести к образованию
ржавчины на центральной жиле,
мешающему ее плавному перемещению. Во избежание опасных ситуаций заменяйте поврежденные
тросы при первой возможности.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
6-34
Page 94
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
EAU04034
Проверка и смазывание рукоятки и троса дроссельной заслонки
1
Работу рукоятки привода дроссельной заслонки следует про-
2
верять перед каждой поездкой.
Кроме того, трос следует смазы-
3
вать или заменять через интервалы времени, указанные в таблице периодических техниче-
4
ских обслуживаний и смазываний.
5
6
7
8
9
Проверка и смазывание педалей тормоза и переключателя передач
Работу педалей тормоза и переключателя передач необходимо
проверять перед каждой поездкой и оси вращения педалей следует смазывать по мере необходимости.
Рекомендуемая смазка :
Консистентная смазка на
основе литиевого мыла
(универсальная смазка)
EAU03370
6-35
Page 95
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
1
2
3
EAU03164
Проверка и смазывание рычагов тормоза и сцепления
Работу рычагов тормоза и сцепления необходимо проверять
перед каждой поездкой и оси
вращения рычагов следует смазывать по мере необходимости.
Рекомендуемая смазка :
Консистентная смазка на
основе литиевого мыла
(универсальная смазка)
4
5
6
7
8
9
6-36
Page 96
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
Рекомендуемая смазка :
Консистентная смазка на
1
2
3
основе литиевого мыла
(универсальная смазка)
4
Проверка и смазывание центральной и боковой подстав-
5
êè
Работу центральной и боковой
6
подставки следует проверять перед каждой поездкой, а оси вра-
7
щения и места контакта “металлпо-металлу” следует смазывать
8
по мере необходимости.
9
Если центральная или боковая
подставка не перемещается
плавно вверх и вниз, то обращайтесь к дилеру фирмы Ямаха по
поводу их проверки или ремонта.
EAU03371
EW000114
EAU04282
Смазывание задней подвески
Точки вращения задней подвески необходимо смазывать через
интервалы времени, указанные в
таблице периодических техънических обслуживаний и смазывания.
Рекомендуемая смазка:
Консистентная смазка на
основе литиевого мыла
6-37
Page 97
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
EAU02939
Проверка передней вилки
Проверка состояния и работы
передней вилки должна проводиться через интервалы времени, указанные в таблице периодических технических обслуживаний и смазываний, следующим
образом :
Как проверить состояние
EW000115
Надежно установите мотоцикл
так, чтобы исключить опасность
его падения.
Проверьте, нет ли на внутренних
трубах царапин, повреждений и
больших утечек масла.
Как проверить работу
1. Установите мотоцикл на горизонтальную площадку и
удерживайте его в вертикальном положении.
2. Нажав на ручной тормоз,
сильно надавите на рукоятки руля несколько раз и убедитесь в том, что передняя
вилка сжимается и выдвигается обратно без заеданий.
EC000098
Если обнаружены какие-либо неисправности или если вилка не
перемещается плавно, обращайтесь к дилеру фирмы Ямаха по
поводу ее проверки или ремонта.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
6-38
Page 98
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
Проверка руля
Износ или люфт подшипников
руля могут представлять опас-
1
ность. Поэтому проверку работы
руля необходимо проводить че-
2
рез интервалы времени, указанные в таблице периодических
технических обслуживаний и
3
смазываний, следующим образом :
4
1. Установите под двигатель
5
6
7
8
9
опору для того, чтобы вывесить переднее колесо над
землей.
Надежно установите мотоцикл
так, чтобы исключить опасность
его падения.
EAU00794
EW000115
2. Возьмитесь за нижние концы
стоек передней вилки и постарайтесь сдвинуть их вперед и назад. Если ощущается
даже незначительный люфт,
обращайтесь к дилеру фирмы
Ямаха по поводу проверки или
ремонта руля.
EAU01144
Проверка подшипников колес
Проверка подшипников переднего и заднего колеса должна проводиться через интервалы времени, указанные в таблице периодических технических обслуживаний и смазываний. Если
ступица колеса имеет люфт или
если колесо не вращается плавно, обращайтесь к дилеру фирмы
Ямаха по поводу проверки подшипников колес.
6-39
Page 99
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
ПРИМЕЧАНИЕ :
Электролит должен находиться
между отметками минимального
и максимального уровня.
1
1. Аккумуляторная батарея
2. Вентиляционный шланг батареи
3. Проходная направляющая троса
EAU04864
Аккумуляторная батарея
Без надлежащего ухода аккумуляторная батарея быстро корродирует и разряжается. Уровень
электролита, соединения проводов и прокладку вентиляционного шланга следует проверять через интервалы времени, указанные в таблице периодических
технических обслуживаний и смазывания.
1. Отметка максимального уровня
2. Отметка минимального уровня
Как проверить уровень электролита
1. Поставьте мотоцикл на центральную подставку.
ПРИМЕЧАНИЕ :
Следите за тем, чтобы при проверке уровня электролита мотоцикл стоял совершенно ровно.
2. Проверьте уровень электролита в аккумуляторной батарее.
6-40
3. Если электролит находится
на отметке минимального
уровня или ниже нее, выполните указанные ниже действия.
4. Снимите сиденье водителя.
(Описание операций снятия и
установки сиденья водителя
приведено на стр. 3-10.)
2
3
4
5
6
7
8
9
Page 100
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
8. Отверните болты и снимите
узлы катушек зажигания
9. Долейте в батарею дистиллированную воду так, чтобы довести электролит до отметки
максимального уровня.
6-41
поскольку содержит серную
кислоту, которая вызывает
тяжелые ожоги. Не допускайте попадания электролита
на кожу, в глаза или на одежду и всегда защищайте глаза, работая рядом с аккумуляторной батареей. В случае
контакта с электролитом
принимайте следующие меры
ПЕРВОЙ ПОМОЩИ :
• НАРУЖНЫЕ : Промойте
• ВНУТРЕННИЕ : Выпейте
• ГЛАЗА : Промывайте водой
88
8 Аккумуляторные батареи
88
выделяют взрывоопасный
газ - водород. Поэтому не при-
EW000116
большим количеством
воды.
большое количество воды
или молока и немедленно
обращайтесь к врачу.
в течение 15 минут и обращайтесь за медицинской
помощью как можно скорее.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.