Yamaha TW125 (2000) User Manual [pt]

MANUAL DO UTILIZADOR
TW125
5EK-28199-P1
PAU00001
INTRODUÇÃO
Como o(a) proprietário(a) de um TW125, pode-se beneficiar da vasta experiência da Yamaha na mais recente tecnologia para o design e a fabricação de produtos de alta qualidade que conquistaram uma reputação por sua confiabilidade.
Pedimos que dedique um tempo à leitura completa deste manual, de modo a poder desfrutar de todas as vantagens do seu TW125. O manual do proprietário não somente instrui quanto aos procedimentos de operação, inspecção e manutenção da sua motocicleta, como também quanto às medidas de segu­rança pessoal e de terceiros contra problemas e lesões.
Em adição, os vários conselhos dados neste manual ajudar-lhe-ão a manter a sua motocicleta nas mel­hores condições possíveis. Caso surjam quaisquer dúvidas, não hesite em consultar o seu concessioná­rio Yamaha.
A equipe Yamaha deseja-lhe sempre conduções seguras e agradáveis. Portanto, lembre-se de colocar a segurança em primeiro plano!
1
2
3
4
5
6
7
8
9
INFORMAÇÕES IMPORTANTES NO MANUAL
Informações particularmente importantes são distinguidas neste manual pelas seguintes notações:
PAU00005
1
Q
O Símbolo de Alerta de Segurança significa ATENÇÃO! FIQUE ALERTA! A SUA SEGU­RANÇA ESTÁ ENVOLVIDA!
2
3
H
Não seguir as instruções contidas no AVISO poderia acarretar ferimentos graves ou a morte do condutor da moto, de um espectador ou de uma pessoa que inspeccione ou repare a máquina.
4
kK
PRECAUÇÃO menciona os cuidados especiais a tomar para evitar danos na moto.
5
NOTA:
NOTA fornece informações-chave destinadas a facilitar e a clarificar o procedimento.
6
7
NOTA:
8
9
8 Este manual deve ser considerado como parte integrante desta moto e deve acompanhá-la
mesmo se esta for posteriormente vendida.
8 Yamaha procura continuamente melhoramentos no desenho e qualidade do produto. Por conse-
guinte, embora este manual contenha, na altura da sua impressão, a informação mais actual dis­ponível sobre o produto, pode haver no entanto certas diferenças entre a máquina e o manual. Se tiver qualquer questão relativa a este manual, consulte o concessionário Yamaha.
INFORMAÇÕES IMPORTANTES NO MANUAL
H
LEIA ATENTAMENTE E NA ÍNTEGRA ESTE MANUAL ANTES DE UTILIZAR A MOTO.
PW000002
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
2
3
4
5
PAU00008
6
MANUAL DO UTILIZADOR
7
8
9
©1999 por Yamaha Motor Co., Ltd.
1.ª Edição, Dezembro de 1999 Todos os direitos reservados.
É expressamente proibida
qualquer reimpressão
ou utilização sem autorização escrita de
Yamaha Motor Co., Ltd.
TW125
Impresso no Japão
PAU00009
ÍNDICE
DÊ PASSAGEM À SEGURANÇA ................................1-1
1
1
DESCRIÇÃO .................................................................2-1
2
Vista esquerda...........................................................2-1
Vista direita................................................................2-2
Controlos/Instrumentos............................................2-3
FUNÇÕES DE CONTROLOS E INSTRUMENTOS......3-1
3
Interruptor principal..................................................3-1
Indicadores luminosos .............................................3-1
Velocímetro ...............................................................3-2
Interruptores do guiador ..........................................3-2
Alavanca de embraiagem ........................................3-4
Pedal de mudança de velocidades ..........................3-4
Alavanca do travão da frente...................................3-4
Pedal do travão traseiro ...........................................3-5
Tampa do depósito de combustível........................3-5
Combustível ..............................................................3-6
Torneira de combustível ..........................................3-7
Motor de arranque (choke) “1” .............................3-8
Bloqueio da direcção ................................................3-8
Assento ......................................................................3-9
Suporte do capacete.................................................3-9
Amortecedor traseiro .............................................3-10
Bagageira traseira...................................................3-10
Prendedores da correia de bagagem ....................3-10
Cavalete ...................................................................3-11
Verificação do funcionamento do interruptor
do cavalete/embraiagem........................................3-12
INSPECÇÕES PRÉ-OPERACIONAIS ...........................4-1
4
Lista de inspecções pré-operacionais .....................4-1
FUNCIONAMENTO E MEDIDAS DE
5
CONDUÇÃO IMPORTANTES......................................5-1
Arranque do motor ...................................................5-1
Arranque de um motor quente................................5-4
Mudança de velocidades..........................................5-4
Conselhos para a redução do consumo de
combustível ...............................................................5-5
Rodagem do motor...................................................5-5
Estacionamento ........................................................5-6
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E
6
PEQUENAS REPARAÇÕES.........................................6-1
Estojo de ferramentas ..............................................6-1
Manutenção e lubrificaçáo periódicas ....................6-3
Instalação e remoção da capota e do painel ..........6-6
Painel A......................................................................6-6
Painel B ......................................................................6-7
Capota C ....................................................................6-8
Vela de ignição..........................................................6-8
Óleo do motor ...........................................................6-9
Filtro de ar ...............................................................6-12
1
2
3
4
5
6
7
8
9
ÍNDICE
Afinação do carburador..........................................6-14
Afinação da velocidade de ralenti .........................6-14
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Ajustamento do cabo do acelerador .....................6-15
Afinação da folga da válvula..................................6-15
Pneus .......................................................................6-16
Rodas .......................................................................6-18
Ajuste da folga da alavanca de embraiagem .......6-19
Afinação da folga na alavanca do travão da
frente........................................................................6-19
Regulação da folga e da altura do pedal
do travão traseiro....................................................6-20
Afinação do interruptor da luz do travão..............6-21
Verificação das pastilhas do travão da frente
e das sapatas do travão de trás .............................6-22
Inspecção do nível do líquido do travão...............6-22
Mudança do líquido do travão...............................6-23
Verificação da tensão da corrente de
transmissão .............................................................6-24
Afinação da folga da corrente de transmissão.....6-24
Lubrificação da cadeia de transmissão.................6-25
Inspecção e lubrificação do cabo ..........................6-26
Inspecção e lubrificação do cabo ..........................6-26
Lubrificação dos pedais do travão e de
mudança de velocidade .........................................6-27
Lubrificação das alavancas do travão e da
embraiagem ............................................................6-27
Lubrificação do cavalete lateral .............................6-27
Lubrificação da suspensão traseira.......................6-28
Inspecção da forquilha dianteira ...........................6-28
Inspecção da direcção ............................................6-29
Rolamentos das rodas............................................6-29
Bateria......................................................................6-30
Substituição do fusível ...........................................6-31
Substituição da lâmpada do farol .........................6-32
Substituição da lâmpada do farolim e do
sinal de mudança de direcção ...............................6-33
Suporte da motocicleta ..........................................6-34
Remoção da roda dianteira....................................6-35
Instalação da roda dianteira...................................6-36
Remoção da roda traseira ......................................6-36
Instalação da roda traseira.....................................6-37
Detecção de avarias................................................6-38
Diagrama de avarias...............................................6-39
CUIDADOS E ARMAZENAGEM DA
7
MOTOCICLETA ............................................................7-1
Cuidados....................................................................7-1
Armazenagem ...........................................................7-4
ESPECIFICAÇÕES........................................................8-1
8
INFORMAÇÃO AO CONSUMIDOR.............................9-1
9
Registos do número de identificação......................9-1
Número de identificação da chave..........................9-1
Número de identificação do veículo .......................9-1
Etiqueta do modelo ..................................................9-2
PAU00021

Q DÊ PASSAGEM À SEGURANÇA

As motocicletas são veículos fascinantes, que podem proporcionar-lhe uma sensação incomparável de poder e liberdade. Entretanto, as motos também impõem certos limites, que devem ser respeitados; mesmo a melhor moto não ignora as leis da física.
Manutenção e cuidados regulares são essenciais para preservar o valor e as condições de funcionamento da sua moto. Mais ainda, o que vale para a moto vale também para o condutor: um bom desempenho depende de se estar em boa forma. Conduzir sob a influência de medicamentos, drogas e álcool é, obvia­mente, fora de questão. Os condutores de moto – mais do que os condutores de automóveis — devem manter-se sempre em suas melhores condições físicas e mental. Mesmo pequenas quantidades de álcool podem despertar a tendência de se tomar riscos perigosos.
Vestimenta protectora é tão essencial para os condutores de motos quanto os cintos de segurança o são para os condutores e passageiros de automóveis. Vista sempre um conjunto completo para motos (feito de couro ou materiais sintéticos resistentes a rasgaduras, com protectores), botas fortes, luvas para motos e um capacete de bom ajuste. Entretanto, vestimentas protectoras óptimas não devem encorajar descuidos. Embora vestimentas e capacetes de total cobertura particularmente criem a ilusão de total segurança e protecção, motociclistas sempre estarão vulneráveis. Condutores que não possuem auto­controlo crítico suficiente tendem a conduzir demasiadamente velozes e correr riscos. Isto é factor mais perigoso do que dias de chuva. O bom motociclista conduz com segurança, precaução e moderação – evitando todos os perigos, incluindo aqueles causados por terceiros.
1
2
3
4
5
6
7
8
Desfrute a sua moto!
9
1-1

DESCRIÇÃO

12 3 4
5
6
7
Vista esquerda
1
2
3
4
5
6
7
8
PAU00026
9
1. Depósito de combustivel (página 3-5)
2. Torneira de combustível (página 3-7)
3. Suporte do capacete (página 3-9)
4. Prendedores da correia de bagagem (página 3-10)
5. Pedal de mudança de velocidades (página 3-4)
6. Filtro de óleo (página 6-12)
7. Placas de ajuste da corrente (página 6-24)
2-1
89
10
11
12 13
Vista direita
DESCRIÇÃO
1
2
3
4
5
6
7
8
8. Bagageira traseira (página 3-10)
9. Bateria (página 6-30)
10. Fusível (página 6-31)
2-2
11. Estojo de ferramentas (página 6-1)
12. Pedal do travão de traseiro (página 3-5, 6-20)
13. Janela de verificação de nível do óleo do motor (página 6-9)
9
DESCRIÇÃO
14 15 16 17 18 19 20 21
22
23
Controlos/Instrumentos
1
2
3
4
5
6
7
8
9
14. Alavanca de embraiagem (página 3-4, 6-19)
15. À frente interruptore do guiador (página 3-2)
16. Velocímetro (página 3-2)
17. Alavanca de arranque (choke) (página 3-8)
18. Interruptor principal (página 3-1)
19. Painel de indicadores luminosos (página 3-1)
20. Atrás interruptore do guiador (página 3-3)
21. Alavanca do travão frente (página 3-4, 6-19)
22. Punho do acelerador (página 6-15, 6-26)
23. Tampa do depósito (página 3-5)
2-3
PAU00027
OFF
ON

FUNÇÕES DE CONTROLOS E INSTRUMENTOS

PAU00061
312
Indicador luminoso de ponto morto “N”
Este indicador ilumina-se quando a transmissão está em ponto morto.
1
2
3
PAU00028
Interruptor principal
O interruptor principal comanda a ignição e os sistemas de luzes. O seu funcionamento é descrito a seguir.
PAU00036
ON (Ligar)
Os circuitos eléctricos estão ligados. O motor pode ser posto a trabalhar. Nesta posição, não se pode tirar a chave.
OFF (Desligar)
Todos os circuitos eléctricos estão des­ligados. Nesta posição, pode-se tirar a chave.
PAU00038
1. Indicador luminoso mudança de direcção “5”
2. Indicador luminoso do farol de máximos “&
3. Indicador luminoso de punto morto “N”
PAU00056
Indicadores luminosos
PAU00057
Indicador luminoso mudança de direcção “5”
Este indicador cintila quando o inte­rruptor de mudança de direcção é des­locado para a esquerda ou a direita.
PAU00063
Indicador luminoso do farol de máximos “&”
Este indicador ilumina-se quando o farol de máximos está aceso.
3-1
4
5
6
7
8
9
FUNÇÕES DE CONTROLOS E INSTRUMENTOS
1
2
3 4
NOTA:
(somente para o modelo alemão equi-
1
2
3
pado com limitador de velocidade) Esta motocicleta está equipada com um limitador de velocidade que evita que se exceda uma velocidade máxi­ma de 80 km/h.
1 2
3 4
1. Botão de reinício
4
2. Velocímetro
3. Contador
4. Contador de percurso
5
Velocímetro
O velocímetro mostra a velocidade de
6
condução e está equipado com um contador e um contador de percurso.
7
Este último pode ser restabelecido em “0” com o botão de reinício. Utilize o
8
contador de percurso para verificar o quanto poderá percorrer com um depósito de gasolina. Esta informação
9
permitir-lhe-á planear paragens para se reabastecer em combustível.
PAU01087
1. Interruptor das luzes
2. Interruptor de farol alto/baixo
3. Interruptor do sinal de mudaça de direcção
4. Interruptor da bunzia “*”
PAU00118
Interruptores do guiador
PAU00121
Interruptor de farol alto/baixo
Rode o interruptor para a posição “&” para os máximos e “%” para os médios.
3-2
FUNÇÕES DE CONTROLOS E INSTRUMENTOS
1
2
PAU00127
Interruptor do sinal de mudança de direcção
Para indicar volta à direita, deslize o interruptor para “6”; para indicar volta à esquerda, cancelar o interrup­tor para “4”. Logo que libere o inte­rruptor, este volta à posição central. Para anular o sinal, accione o interrup­tor na sua extremidade para o fazer voltar à sua posição central.
PAU00129
Interruptor da buzina “*”
Carregue neste interruptor para buzi­nar.
PAU00134
Interruptor das luzes
Rodando este interruptor para a posição “
'” acendem-se a luz
auxiliar, as luzes do contador e o faro­lim traseiro. Rodando-o para a posição “:”, acende-se também a luze do farol.
1. Interruptor de paragem do motor
2. Interruptor de arranque “,”
PAU00138
Interruptor de paragem do motor
Este interruptor é um dispositivo de segurança para ser utilizado numa emergência, como por exemplo, quan­do uma moto resvala ou se ocorrer qualquer problema no sistema de ace­leração. Rode o interruptor para a posição “#” para ligar o motor. Em caso de emergência, rode o interruptor para a posição “$” para o desligar.
PAU00143
Interruptor de arranque “,”
O motor de arranque liga o motor quando se carrega neste interruptor.
PC000005
kK
Consulte as instruções de arranque antes de pôr o motor a trabalhar.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
3-3
FUNÇÕES DE CONTROLOS E INSTRUMENTOS
1
1
N
5 4 3 2
1
1
2
3
1
1. Alavanca de embraiagem
4
Alavanca de embraiagem
5
A alavanca de embraiagem está situa­da no punho esquerdo do guiador e o sistema de corte do circuito de ignição
6
está incorporado no suporte da alavan­ca de embraiagem. Para desengatar a
7
embraiagem, aperte esta alavanca con­tra o punho do guiador e solte-a para a
8
engatar. Para uma operação suave da embraiagem, deve apertar rapidamen­te a alavanca e soltá-la lentamente.
9
(Consulte os procedimentos de arran­que do motor para uma descrição do sistema de corte do circuito de ignição).
PAU00152
1. Pedal de mudança de velocidades N. Ponto morto
PAU00157
Pedal de mudança de velocidades
Esta moto está equipada com uma transmissão de 5 velocidades de engrenamento constante. O pedal de mudança de velocidades está situado à esquerda do motor e é utilizado em combinação com a engre­nagem para mudar de velocidade.
3-4
1. Alavanca do travão da frente
PAU00158
Alavanca do travão da frente
A alavanca do travão da frente está situada no punho direito do guiador. Aperte-a contra o punho do guiador para activar o travão da frente.
1. Pedal do travão traseiro
1
PAU00162
Pedal do travão traseiro
O pedal do travão de trás está situado do lado direito da moto. Carregue no pedal para activar o travão de trás.
FUNÇÕES DE CONTROLOS E INSTRUMENTOS
NOTA:
Esta tampa de depósito só pode ser fechada com a chave no trinco e a chave só pode ser retirada se a tampa estiver apropriadamente fechada.
PW000023
1
1. Tampa do depósito de combustível
PAU01498
Tampa do depósito de combustível
Para abrir
Meta a chave e desande-a 1/4 de volta no sentido dos ponteiros do relógio. Abra a tampa, girando-a para esquer­da.
H
Verifique se a tampa está bem instala­da e fechada antes de conduzir a sua moto.
1
2
3
4
5
6
7
Para fechar
Gire a tampa para a direita com a chave inserida. Para retirar a chave, gire-a para a direita até a posição ini­cial.
3-5
8
9
FUNÇÕES DE CONTROLOS E INSTRUMENTOS
1
2
kK
Limpe sempre imediatamente o com-
1
2
bustível derramado com um pano macio seco e limpo. O combustível pode deteriorar as superfícies pintadas ou as peças de plástico.
PAU00185
3
1. Tubo de enchimento
4
2. Nível do combustível
Combustível
5
Certifique-se de que o depósito con­tém combustível suficiente. Encha o
6
depósito de combustível até a base do tubo de enchiment, conforme mostra­do na ilustração.
7
H
8
Não encha demasiado o depósito de combustível. Evite derramar combustí-
9
vel sobre o motor quente. Não encha o depósito acima da base do tubo de enchimento, do contrário poderá transbordar logo que o combustível se aqueça e dilate.
PAU01183
PW000130
PAU00191
Combustível recomendado:
Gasolina normal sem chumbo com um índice de octano de 91 ou superior de investigação.
Capacidade do depósito:
Total:
7,0 L
Reserva:
1,0 L
NOTA:
No caso de detonação ou de ruídos do motor, utilize uma outra marca de gasolina ou gasolina com um índice de octano mais elevado.
3-6
FUNÇÕES DE CONTROLOS E INSTRUMENTOS
RES
ON
FUEL
OFF
1
OFF
1. Sinal da seta posicionada em “OFF”
PAU01121
Torneira de combustível
A torneira de combustível fornece combustível do depósito ao carburado­re e filtra-o. A válvula de combustível possui três posições:
OFF
Com a válvula de combustível nesta posição, o combustível não corre. Coloque-a nesta posição quando o motor não estiver a funcionar.
ON
RES
OFF
FUEL
ON
ON
1. Sinal da seta posicionada em “ON”
ON
Com a válvula de combustível nesta posição, o combustível corre para o carburadore. Normalmente, acciona-se o motor e conduz-se com a válvula de combustível nesta posição.
1
RES
RES
RES
OFF
FUEL
ON
1. Sinal da seta posicionada em “RES”
RES
Isto significa reserva. Se lhe faltar combustível durante a condução, des­loque a válvula de combustivel para esta posição. Reabasteça o depósito de combustível logo que possa. Não se esqueça de colocar a válvula de com­bustível em “ON” depois de se reabas­tecer.
1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
3-7
FUNÇÕES DE CONTROLOS E INSTRUMENTOS
a
b
1
1
2
1
3
2
Para liberar o bloqueio
Insira a chave, pressione-a e rode-a 1/8 de volta para a esquerda, de tal forma que a mesma se solte. A seguir, libere e remova a chave.
1. Motor de arranque (choke) “1”
4
Motor de arranque (choke)
5
1
O arranque de um motor frio requer uma mistura ar-combustível mais rica.
6
Um circuito separado de arranque for­nece esta mistura.
7
Desloque-a em direcção a a para ligar o motor de arranque (choke).
8
Desloque-a em direcção a b para des­ligar o motor de arranque (choke).
9
PAU02976
1. Bloqueio da direcção
2. Tampa
PAU02934
Bloqueio da direcção
Para bloquear a direcção
Vire os punhos do guiador completa­mente para a direita e abra a tampa de bloqueio da direcção. Insira a chave e rode-a 1/8 de volta para a esquerda. A seguir, pressione a chave enquanto vira os punhos do guiador levemente para a esquerda e rode a chave 1/8 de volta para a direita. Verifique se a direcção está bloqueada, remova a chave e feche a tampa de bloqueio.
3-8
FUNÇÕES DE CONTROLOS E INSTRUMENTOS
1
2
1
1
1. Parafuso (×2)
PAU01092
Assento
Para remover o assento, retire os para­fusos.
1. Saliência
2. Suporte do assento
Para o reinstalar, insira a protuberân­cia na frente do assento dentro do receptáculo e pressione para baixo o assento, aperte os parafusos.
NOTA:
Verifique se o assento está bem fixo.
1
1. Suporte do capacete
PAU00260
Suporte do capacete
Para abrir o suporte do capacete, meta a chave na fechadura e desande como indicado na figura. Para bloquear o suporte do capacete, volte a colocar o suporte na sua posição original.
PW000030
H
Nunca conduza com um capacete no suporte, porque ele pode chocar com objectos e causar a perda de controlo e mesmo acidentes.
2
3
4
5
6
7
8
9
3-9
FUNÇÕES DE CONTROLOS E INSTRUMENTOS
1
Amortecedor traseiro
H
1
Este amortecedor contém gás nitrogé­nio a alta pressão. Leia e procure com-
2
preender as seguintes informações antes de manipular o amortecedor. O
3
fabricante declina toda a responsabili­dade por quaisquer danos materiais ou corporais resultantes de uma mani-
4
pulação inadequada.
8 Não procure alterar nem abrir a
5
6
7
8
9
montagem do cilindro.
8 Não exponha o amortecedor às
chamas ou a outra fonte de calor elevada. Isso pode provocar a explosão da unidade devido a uma excessiva pressão do gás.
8 Não deforme nem deteriore o
cilindro de nenhum modo, porque isso pode provocar uma má eficá­cia de amortecimento.
8 Sendo necessária qualquer manu-
tenção, leve o amortecedor a um concessionário Yamaha.
PAU01343
PAU00315
1. Bagageira traseira
PAU00320
Bagageira traseira
PW000032
H
Nunca ultrapasse o peso máximo autorizado de 3 kg.
1
1
1. Prendedores da correia de bagagem (×4)
PAU01493
Prendedores da correia de bagagem
Há quatro prendedores de correia de bagagem sob o carregador traseiro.
3-10
FUNÇÕES DE CONTROLOS E INSTRUMENTOS
PAU00330
Cavalete
Este modelo está equipado com um sistema de corte do circuito de ignição. A moto não deve ser conduzida com o cavelete descido. O cavalete está situa­do no lado esquerdo do quadro. (Consulte a página 5-1 para uma expli­cação deste sistema).
PW000044
H
Esta moto não deve ser manobrada com o cavalete descido. Se este não estiver convenientemente recolhido, pode tocar no chão e distrair o opera­dor, podendo assim levá-lo a perder o controlo da moto. Yamaha concebeu nesta moto um sistema de bloqueio para ajudar o condutor a lembrar-se de que deve recolher o cavalete. Consulte atentamente as instruções de funcio­namento a seguir mencionadas e, se houver qualquer indicação de um eventual mau funcionamento, leve imediatamente a moto a um conces­sionário Yamaha para reparação.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
3-11
FUNÇÕES DE CONTROLOS E INSTRUMENTOS
Verificação do funcionamento do interruptor do
1
cavalete/embraiagem
Verifique o funcionamento dos inte­rruptores do cavalete e da embraia-
2
gem, de acordo com as informações que seguem.
3
RODE O INTERRUPTOR PRINCIPAL ATÉ A POSIÇÃO “ON” E O INTERRUP-
4
TOR DE PARAGEM DO MOTOR ATÉ “#“.
5
A TRANSMISSÃO ESTÁ ENGATADA E
6
O CAVALETE ESTÁ LEVANTADO.
7
PUXE PARA DENTRO A ALAVANCA DA EMBRAIAGEM E CARREGUE NO
8
INTERRUPTOR DE ARRANQUE.
9
O MOTOR ARRANCA.
PAU00331
O CAVALETE ESTÁ DESCIDO.
O MOTOR PÁRA.
O INTERRUPTOR DO CAVALETE ESTÁ OK.
PW000045
H
Se verificar qualquer mau funciona­mento, consulte imediatamente um concessionário Yamaha.
O INTERRUPTOR DA EMBRAIAGEM ESTÁ OK.
3-12
PAU01114

INSPECÇÕES PRÉ-OPERACIONAIS

Os proprietários são pessoalmente responsáveis pelas condições dos seus veículos. As funções vitais da sua motocicleta podem começar a deteriorar-se rápida e inesperadamente, mesmo que permaneça não-utilizada (por exemplo, se exposta aos fenómenos da natureza). Quaisquer avarias, fugas de fluidos ou perda da pressão dos pneus pode ter sérias consequên­cias. Portanto, é muito importante que, em adição a uma inspecção visual completa, verifiquem-se os pontos a seguir antes de cada condução.
LISTA DE INSPECÇÕES PRÉ-OPERACIONAIS
ITEM ROTINA
Travão dianteiro fugas de líquido. 3-4, 6-19 ~ 6-20, 6-22 ~ 6-23
Travão traseiro
Embraiagem
Punho e invólucro do 9 Verifique se o funcionamento é estável. acelerador 9 Lubrifique, se necessário.
Óleo do motor
Travão dianteiro
Rodas e pneus do raio da roda. 6-16~ 6-18
Eixos do travão e do pedal de 9 Verifique se o funcionamento é estável. mudança de velocidades 9 Lubrifique, se necessário.
Pivôs da alavanca do travão 9 Verifique se o funcionamento é estável e da embraiagem 9 Lubrifique, se necessário.
Pivô do cavalete lateral
Fixaçöes do chassis
9 Verifique o funcionamento, a folga, o nível de líquido e o veículo quanto a
9 Encha com fluido de travão DOT 4 (ou DOT 3), se necessário. 9 Verificar o funcionamento, estado e folga.
9 Afinar, se necessário. 9 Inspeccione o funcionamento e a folga.
9 Ajuste, se necessário.
9 Inspeccione o nível de óleo. 9 Encha com óleo, se necessário.
9 Verificar a tensão e o estado da corrente de transmissão. 9 Afinar, se necessário.
9 Inspeccione os pneus quanto à pressão, a desgastes e avarias, e a tensão
9 Aperte o raio da roda.
9 Verifique se o funcionamento é estável. 9 Lubrifique, se necessário.
9 Verifique a tensão de todas as porcas, parafusos e cavilhas do chassis. 9 Aperte, se necessário.
PÁGINA
3-5, 6-20 ~ 6-22
3-4, 6-19
6-15, 6-26
6-9 ~ 6-12
6-24 ~ 6-25
6-27
6-27
6-27
PAU00340
1
2
3
4
5
6
7
8
9
4-1
INSPECÇÕES PRÉ-OPERACIONAIS
ITEM ROTINA PÁGINA
Depósito de combustível
Luzes, sinais de interruptores 9 Verifique se o funcionamento está correcto. 6-32 ~ 6-34
1
Bateria
2
NOTA:
Verificações pré-operacionais devem ser efectuadas cada vez que a motocicleta vá ser utilizada. Tal inspecção poda ser reali-
3
zada na sua totalidateem pouquíssimo tempo, e a segurança adicionada tornará mais que proveitoso o tempo dispendido.
4
H
Caso algum item das Verificaçöes Pré-operacionais não esteja funcionando apropriadamente, submeta-o a inspecçao e
5
reparo antes de utilizar a motoneta.
6
7
8
9 Inspeccione o nível de combustível. 9 Encha com combustível, se necessário.
9 Verificar o nível do fluído 9 Preencha com água destilada se necessário.
3-5 ~ 3-7
6-30 ~ 6-31
9
4-2
Loading...
+ 58 hidden pages