Yamaha SU700 User Manual [de]

SAMPLING UNIT
Bedienungsanleitung
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
INFORMATION RELATING TO PERSONAL INJURY, ELECTRICAL SHOCK,
AND FIRE HAZARD POSSIBILITIES HAS BEEN INCLUDED IN THIS LIST.
WARNING- When using any electrical or electronic
product, basic precautions should always be followed. These precautions include, but are not limited to, the following:
Special Message Section items, and any Assembly Instructions found in this manual BEFORE making any connections, in­cluding connection to the main supply.
2. Main Power Supply Verification: Yamaha products are
manufactured specifically for the supply voltage in the area where they are to be sold. If you should move, or if any doubt exists about the supply voltage in your area, please contact your dealer for supply voltage verification and (if applicable) instructions. The required supply voltage is printed on the name plate. For name plate location, please refer to the graphic found in the Special Message Section of this manual.
3. This product may be equipped with a polarized plug
(one blade wider than the other). If you are unable to insert the plug into the outlet, turn the plug over and try again. If the problem persists, contact an electrician to have the obsolete outlet replaced. Do NOT defeat the safety purpose of the plug.
4. Some electronic products utilize external power sup-
plies or adapters. Do NOT connect this type of product to any power supply or adapter other than one described in the owners manual, on the name plate, or specifically recommended by Yamaha.
5. WARNING: Do not place this product or any other
objects on the power cord or place it in a position where any­one could walk on, trip over, or roll anything over power or connecting cords of any kind. The use of an extension cord is not recommended! If you must use an extension cord, the minimum wire size for a 25' cord (or less) is 18 AWG. NOTE: The smaller the AWG number, the larger the current handling capacity. For longer extension cords, consult a local electri­cian.
6. Ventilation: Electronic products, unless specifically
designed for enclosed installations, should be placed in loca­tions that do not interfere with proper ventilation. If instruc­tions for enclosed installations are not provided, it must be assumed that unobstructed ventilation is required.
7. Temperature considerations: Electronic products
should be installed in locations that do not significantly con­tribute to their operating temperature. Placement of this prod­uct close to heat sources such as; radiators, heat registers and other devices that produce heat should be avoided.
8. This product was NOT designed for use in wet/damp loca-
tions and should not be used near water or exposed to rain. Exam­ples of wet/damp locations are; near a swimming pool, spa, tub, sink, or wet basement.
9. This product should be used only with the components
supplied or; a cart, rack, or stand that is recommended by the manufacturer. If a cart, rack, or stand is used, please observe all safety markings and instructions that accompany the accessory product.
10.The power supply cord (plug) should be disconnected from
the outlet when electronic products are to be left unused for ex­tended periods of time. Cords should also be disconnected when there is a high probability of lightening and/or electrical storm activity.
11.Care should be taken that objects do not fall and liquids are
not spilled into the enclosure through any openings that may exist.
12.Electrical/electronic products should be serviced by a
qualified service person when:
a. The power supply cord has been damaged; or b. Objects have fallen, been inserted, or liquids have been
spilled into the enclosure through openings; or c. The product has been exposed to rain: or d. The product dose not operate, exhibits a marked change
in performance; or e. The product has been dropped, or the enclosure of the
product has been damaged.
13.Do not attempt to service this product beyond that de-
scribed in the user-maintenance instructions. All other servicing should be referred to qualified service personnel.
14.This product, either alone or in combination with an ampli-
fier and headphones or speaker/s, may be capable of producing sound levels that could cause permanent hearing loss. DO NOT operate for a long period of time at a high volume level or at a level that is uncomfortable. If you experience any hearing loss or ringing in the ears, you should consult an audiologist. IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period before damage occurs.
15.Some Yamaha products may have benches and/or acces-
sory mounting fixtures that are either supplied as a part of the product or as optional accessories. Some of these items are de­signed to be dealer assembled or installed. Please make sure that benches are stable and any optional fixtures (where applicable) are well secured BEFORE using. Benches supplied by Yamaha are designed for seating only. No other uses are recommended.
92-469-2
PLEASE KEEP THIS MANUAL
SPECIAL MESSAGE SECTION
PRODUCT SAFETY MARKINGS: Yamaha elec­tronic products may have either labels similar to the graphics shown below or molded/stamped facsimiles of these graphics on the enclosure. The explanation of these graphics appears on this page. Please observe all cautions indicated on this page and those indicated in the safety instruction section.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK.
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The exclamation point within the equi­lateral triangle is intended to alert the user to the presence of important oper­ating and maintenance (servicing) in­structions in the literature accompany­ing the product.
ENVIRONMENTAL ISSUES: Yamaha strives to produce products that are both user safe and environmen­tally friendly. We sincerely believe that our products and the production methods used to produce them, meet these goals. In keeping with both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of the following:
Battery Notice: This product MAY contain a small non-rechargable battery which (if applicable) is soldered in place. The average life span of this type of battery is approximately five years. When replacement becomes necessary, contact a qualified service representative to perform the replacement.
Warning: Do not attempt to recharge, disassemble, or incinerate this type of battery. Keep all batteries away from children. Dispose of used batteries promptly and as regulated by applicable laws. Note: In some areas, the servicer is required by law to return the defective parts. However, you do have the option of having the servicer dispose of these parts for you.
Disposal Notice: Should this product become damaged beyond repair, or for some reason its useful life is consid­ered to be at an end, please observe all local, state, and federal regulations that relate to the disposal of products that contain lead, batteries, plastics, etc.
The lightning flash with arrowhead symbol, within the equilateral triangle, is intended to alert the user to the pres­ence of uninsulated “dangerous volt­age” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to con­stitute a risk of electrical shock.
IMPORTANT NOTICE: All Yamaha electronic prod­ucts are tested and approved by an independent safety testing laboratory in order that you may be sure that when it is properly installed and used in its normal and custom­ary manner, all foreseeable risks have been eliminated. DO NOT modify this unit or commission others to do so unless specifically authorized by Yamaha. Product per­formance and/or safety standards may be diminished. Claims filed under the expressed warranty may be denied if the unit is/has been modified. Implied warranties may also be affected.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE: The information contained in this manual is believed to be correct at the time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or modify any of the specifications without notice or obligation to update existing units.
NOTICE: Service charges incurred due to lack of knowl­edge relating to how a function or effect works (when the unit is operating as designed) are not covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners responsibility. Please study this manual carefully and con­sult your dealer before requesting service.
NAME PLATE LOCATION: The graphic below indi­cates the location of the name plate. The model number, serial number, power requirements, etc., are located on this plate. You should record the model number, serial number, and the date of purchase in the spaces provided below and retain this manual as a permanent record of your purchase.
92-469- (rear)
Model _____________________________________ Serial No. __________________________________ Purchase Date ______________________________
VORSICHTSMASSNAHMEN
BITTE SORGFÄLTIG DURCHLESEN, EHE SIE WEITERMACHEN
* Heben Sie diese Vorsichtsmaßnahmen sorgfältig auf, damit Sie später einmal nachschlagen können.
WARNUNG
Befolgen Sie unbedingt die nachfolgend beschriebenen grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen, um die Gefahr einer schwerwiegenden Verletzung oder sogar tödlicher Unfälle, von elektrischen Schlägen, Kurzschlüssen, Beschädigungen, Feuer oder sonstigen Gefahren zu vermeiden. Zu diesen Vorsichtsmaßnahmen gehören die folgenden Punkte, die jedoch keine abschließende Aufzählung darstellen:
• Dieses Instrument enthält keine vom Verwender zu wartenden Teile. Versuchen Sie nicht, das Instrument zu zerlegen oder Bauteile im Innern auf irgend eine Weise zu verändern.
• Achten Sie darauf, daß das Instrument nicht durch Regen naß wird, verwenden Sie es nicht in der Nähe von Wasser oder unter feuchten oder nassen Umgebungsbedingungen und stellen Sie auch keine Behälter mit Flüssigkeiten darauf, die herausschwappen und in Öffnungen hineinfließen könnte.
• Wenn das Netzkabel ausgefranst ist oder der Netzstecker beschädigt wird, wenn es während der Verwendung des Instruments zu einem plötzlichen Tonausfall kommt, oder wenn es einen ungewöhnlichen Geruch oder Rauch erzeugen sollte, schalten Sie den Netzschalter sofort aus, ziehen Sie den Netzstecker aus
der Netzsteckdose und lassen Sie das Instrument von einem qualifizierten Yamaha-Kundendienstfachmann prüfen.
• Verwenden Sie ausschließlich die für das Instrument vorgeschriebene richtige Netzspannung. Die erforderliche Spannung finden Sie auf dem Typenschild des Instruments.
• Ehe Sie das Instrument reinigen, ziehen Sie stets den Netzstecker aus der Netzsteckdose. Schließen Sie den Netzstecker niemals mit nassen Händen an oder ziehen Sie ihn heraus.
• Prüfen Sie den Netzstecker in regelmäßigen Abständen und entfernen Sie eventuell vorhandenen Staub oder Schmutz, der sich angesammelt haben kann.
VORSICHT
Befolgen Sie unbedingt die nachfolgend beschriebenen grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen, um die Gefahr von Verletzungen bei Ihnen oder Dritten, sowie Beschädigungen des Instruments oder anderer Gegenstände zu vermeiden. Zu diesen Vorsichtsmaßnahmen gehören die folgenden Punkte, die jedoch keine abschließende Aufzählung darstellen:
• Verlegen Sie das Netzkabel niemals in der Nähe von Wärmequellen, etwa Heizkörpern oder Heizstrahlern, biegen Sie es nicht übermäßig und beschädigen Sie es nicht auf sonstige Weise, stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf und verlegen Sie es nicht an einer Stelle, wo jemand darauftreten, darüber stolpern oder etwas darüber rollen könnte.
• Wenn Sie den Netzstecker aus dem Instrument oder der Netzsteckdose abziehen, ziehen Sie stets am Stecker selbst und niemals am Kabel. Wenn Sie am Kabel ziehen, kann dieses beschädigt werden.
• Schließen Sie das Instrument niemals mit einem Mehrfachsteckverbinder an eine Steckdose an. Hierdurch kann sich die Tonqualität verschlechtern oder sich die Netzsteckdose überhitzen.
• Ziehen Sie stets den Netzstecker aus der Netzsteckdose heraus, wenn das Instrument längere Zeit nicht benutzt wird oder während eines Gewitters.
• Ehe Sie das Instrument an andere elektronische Komponenten anschließen, schalten Sie die Stromversorgung aller Geräte aus. Ehe Sie die Stromversorgung für alle Komponenten an- oder ausschalten, stellen Sie bitte alle Lautstärkepegel auf die kleinste Lautstärke ein.
• Setzen Sie das Instrument niemals übermäßigem Staub, Vibrationen oder extremer Kälte oder Hitze aus (etwa durch direkte Sonneneinstrahlung, die Nähe einer Heizung oder Lagerung tagsüber in einem geschlossenen Fahrzeug), um die Möglichkeit auszuschalten, daß sich das Bedienfeld verzieht oder Bauteile im Innern beschädigt werden.
• Verwenden Sie das Instrument nicht in der Nähe anderer elektrischer Produkte, etwa von Fernsehgeräten, Radios oder Lautsprechern, da es hierdurch zu Störeinstrahlungen kommen kann, die die einwandfreie Funktion der anderen Geräte beeinträchtigen können.
• Stellen Sie das Instrument nicht an einer instabilen Position ab, wo es versehentlich umstürzen könnte.
• Ehe Sie das Instrument bewegen, trennen Sie alle angeschlossenen Kabelverbindungen ab.
• Verwenden Sie zur Reinigung des Instruments ein weiches, trockenes Tuch. Verwenden Sie keinesfalls Farbverdünner, Lösungsmittel, Reinigungsflüssigkeiten oder chemisch inprägnierte Wischtücher. Legen Sie ferner keine Vinyl-, Kunststoff- oder Gummigegenstände auf das Instrument, da sich hierdurch das Bedienfeld oder die Tastatur verfärben könnten.
• Lehnen oder setzen Sie sich nicht auf das Instrument, legen Sie keine schweren Gegenstände darauf und üben Sie nicht mehr Kraft auf Tasten, Schalter oder Steckerverbinder aus als unbedingt erforderlich.
• Spielen Sie das Instrument nicht länge Zeit mit hoher oder unangenehmer Lautstärke, da es hierdurch zu permanentem Gehörverlust kommen kann. Falls Sie Gehörverlust bemerken oder ein Klingeln im Ohr feststellen, lassen Sie sich von Ihrem Arzt beraten.
SPEICHERN VON USER-DATEN
• Speichern Sie häufig Ihre Daten auf Diskette, um zu verhindern, daß Sie aufgrund eines Defekts oder eines Bedienungsfehlers wichtige Daten verlieren.
Yamaha ist nicht für solche Schäden verantwortlich, die durch falsche Verwendung des Instruments oder durch Veränderungen am Instrument hervorgerufen wurden, oder wenn Daten verlorengehen oder zerstört werden.
Stellen Sie stets die Stromversorgung aus, wenn das Instrument nicht verwendet
wird.
Einleitung Yamaha-SU700-Sampling-Einheit
Bedienungsanleitung
Wir danken Ihnen für den Kauf der Yamaha-SU700-Sampling-Einheit. Das SU700 ist eine Kombination von Sampler, Sequenzer, Mixer und Multi­Effektor - ein kraftvolles neues Werkzeug für einen weiten Bereich von Aufführungs- und Aufnahmeumgebungen.
Dieses Handbuch hilft Ihnen, die wirksame Verwendung der vielen Funktio­nen des SU700 zu erlernen. Bitte lesen Sie die wesentlichen Teile des Hand­buchs sorgfältig durch, bevor Sie beginnen, mit dem SU700 zu arbeiten, und beziehen Sie sich für zusätzliche Informationen wie erforderlich erneut auf das Handbuch. Bitte bewahren Sie das Handbuch sicher an einem leicht zugänglichen Ort auf, damit Sie es wie erforderlich zu Rat ziehen können.
EINLEITUNG
Einleitung 5
Eigenschaften
Das SU700 ist ein ideales Werkzeug für Künstler, die für ihre Aufnahmen und Aufführungen Sampling- und Sequenzierfunktionen brauchen. Hier ist eine abgekürzte Liste der zur Verfü­gung stehenden Funktionen.
42 Spuren. Mit 40 Sample-Spuren und zwei Spezialspuren können Sie Ihre Songs so kom-
plex wie gewünscht machen.
Einleitung
Drei verschiedene Sample-Spurtypen. Schleifenspuren, die automatisch kontinuierliche
Mit AUDIO IN (Audioeingangsspuren) können Sie Gesang in Echtzeit mit Ihren
Intuitive, spielbare Bedienungselemente. Verwenden Sie Pads und Regler, um eine er-
Kraftvolle Sampling-Möglichkeiten. Bietet Sampling mit hoher Qualität bei fünf ver-
Dreifachblock-Effektsystem für gleichzeitige Anwendung von bis zu drei Effekten.
Der Szenenspeicher speichert bis zu acht Szenen. Jede Szene enthält einen vollständigen
Schleifen erzeugen, zusammengesetzte Schleifenspuren, mit denen Sie ihre eigenen Schleifenphrasen aufbauen können, und freie Spuren, die ideal für die Zufügung von Fül­lungen und zum Begleitspielen in Echtzeit sind.
Songs mischen. Sie können den Klang des Echtzeittons mit den Reglerfunktionen und den Effekten steuern.
staunliche Anzahl von Funktionen auf jeder Spur zu steuern. Sie können alle Steuer­tätigkeiten als Sequenzdaten aufzeichnen, oder Sie können Steuertätigkeiten während Auf­führung in Echtzeit direkt zugeben. Ein besonderer Ribbon-Regler kann eingestellt wer­den, um Samples »auszukratzen«, oder er kann für die Steuerung von Pegel, Tonhöhe oder praktisch aller anderen Parameter eingestellt werden.
schiedenen Sampling-Frequenzen.
Wählen Sie aus insgesamt 43 großartig klingenden Yamaha-Effekten. Stellen Sie Effekt- parameter für den Effekt selbst, für den Effektblock und für jede Spur ein.
Satz von Reglereinstellungen, Stummschaltungseinstellungen und Effekten. Sie können Szenen sofort während einer Aufführung abrufen, und Sie können Szenenänderungen direkt in Ihren Song aufnehmen.
Reichliche MIDI-Unterstützung. Verwenden Sie einen externen Sequenzer, um die Wie-
dergabe von SU700-Spuren zu steuern und zu synchronisieren, oder verwenden Sie das SU700 zur Steuerung der Wiedergabe von einem externen Tongenerator.
Leicht erweiterbar. Unterstützt bis zu 64 MB Zusatzspeicher. Eine optionale SCSI-Karte
(ASIB1) ermöglicht den Anschluß eines externen SCSI-Speichergeräts. Die optionale Ein­gangs- und Ausgangs-Erweiterungskarte (AIEB1) fügt digitale und optische Ein- und Aus­gänge, sowie sechs Analogausgänge, die zugeordnet werden können, zu.
Der farbige, leicht ablesbare Fluoreszenzschirm gibt Ihnen die erforderliche Rückkopp-
lung für volle Steuerung der Leistung des SU700.
6 Einleitung
Zubehör
Bitte überprüfen Sie Ihr SU700-Paket, um sicherzustellen, daß alles Zubehör vorhanden ist. Wenn Teile fehlen oder beschädigt sein sollten, so wenden Sie sich bitte um Hilfe an Ihren Yamaha-Händler.
Sampling-CD »SU700 Sampling Audio«
Demonstrationsdiskette
Netzkabel
Diese Bedienungsanleitung
40-stiftiges Flachkabel und 3-stiftiges Rundkabel (für Verwendung mit der optionalen AIEB1-Karte)
Verwendung dieses Handbuchs
Empfohlenes Verfahren
Vor dem Einschalten der Maschine sollten Sie Kapitel 1 lesen, um sich mit der Anordnung des SU700 und der Verwendung der Bedienungselemente und Anschlüsse des SU700 vertraut zu machen. Dann wollen Sie vielleicht die in Kapitel 2 gegebenen umfangreichen Übungen lesen oder sich durch Lesen der Kapitel 3 und 4 zuerst mit den grundlegenden Konzepten des SU700-Betriebs vertraut machen. Beziehen Sie sich auch für Einzelheiten zu Samples und Sampling auf Kapitel 5.
Kapitel 6 macht eingehende Angaben zu mit den Songs zusammenhängenden Funktionen. Die Kapitel 6 bis 10 und verschiedene Anhänge bieten eingehende Bezugsinformationen und sollten wie erforderlich zum Nachschlagen verwendet werden.
Aufbau der Kapitel
Kapitel 1: Komponenten, Anschluß und Start des SU700
Alle Bedienungselemente und Anschlüsse des SU700 werden erklärt, und es wird gezeigt, wie das SU700 angeschlossen und gestartet wird. Bitte lesen Sie dieses Kapitel, bevor Sie anfangen, mit dem SU700 zu arbeiten.
Kapitel 2: Tutorial
Umfassende Übungen zeigen Ihnen Schritt um Schritt, wie Sie auf der Zubehör-CD mitge­lieferte Samples verwenden, um einen komplexen Song aufzubauen. Durcharbeiten aller Übungen macht Sie schnell zu einem Meister in der Arbeit mit dem SU700.
EINLEITUNG
Kapitel 3: Grundkonzepte, Spurtypen und Speicher
Die Grundkonzepte des SU700-Betriebs werden eingeführt. Die verschiedenen Spurtypen werden auch eingehend erklärt, zusammen mit der Organisation des SU700-Speichers. Sie sollten dieses Kapitel durchlesen, bevor sie ernsthafte Arbeit mit dem SU700 beginnen.
Einleitung 7
Kapitel 4: SU700 Betriebsarten
Die sechs Betriebsarten werden beschrieben. Es wird gezeigt, wie Sie die gegenwärtige Be­triebsart sofort durch Blick auf den Bildschirm identifizieren können, wie sie von einer Betriebsart zu einer anderen wechseln können, und die von jeder Betriebsart aus erhältli­chen und nicht erhältlichen Funktionen werden gezeigt.
Kapitel 5: Samples und Sampling
Samples, Sampling und die verschiedenen Sampling-Parameter werden erklärt. Es werden eingehende Verfahren für Aufnahme von Samples mit dem SU700 angeführt.
Einleitung
Kapitel 6: Verwendung der Funktionen
Kapitel 7: Effekte
Kapitel 8: Reglerfunktionen
Kapitel 9: Editierfunktionen
Kapitel 10: Jobs
Es werden eingehende Erklärungen der Verwendung der mit Songs zusammenhängenden Features des SU700 an Hand der Referenzen erklärt. Die Verwendung von Pads, Reglern, Ribbon, Szenen, Markierungen, Quantisierung usw. wird beschrieben.
Die Effektimplementierung des SU700 wird eingehend erklärt. Der Zusammenhang zwi­schen Spuren, Effekten und den drei Effektblöcken, das Einrichten von Effekten und die Aufzeichnung des Setups in Szenen, sowie der Unterschied zwischen Systemeffekten und Einschubeffekten werden beschrieben.
Es werden eingehende Informationen zu den durch die Spurregler gesteuerten 22 Parame­tern gegeben.
Die Funktionen der SU700-Editierfunktionstafel werden beschrieben. Sie verwenden diese Funktionen, um Effekte einzurichten oder zu löschen, um Note-Ereignisse zu löschen, um Reglereinstellungen auf ihre Standardeinstellung zurückzubringen und um beim Editieren von Namen behilflich zu sein.
Es werden eingehende Beschreibungen und Verfahren für alle SU700-Jobs gegeben. Sie verwenden diese Jobs für eine Vielfalt von Zwecken - zum Konfigurieren des Systems, zum Sichern und Laden von Daten, zum Editieren oder Löschen von Song-Daten, zum Einstel­len der Spurcharakteristiken und für vieles mehr.
Anhang
Anhang 1 gibt eingehende Anweisungen zur Installation der verschiedenen vom SU700 unterstützten Optionen. Anhang 2 gibt die technischen Daten des SU700. Anhang 3 bietet eine Anzahl hilfreicher Hinweise. Anhang 4 erklärt die Fehlermeldungen des SU700. An­hang 5 gibt eine Liste und Beschreibungen der 43 eingebauten Effekte und der mit ihnen zusammenhängenden Parameter. Anhang 6 erklärt die MIDI-Implementierung.
8 Einleitung
Schreibweise
Dieses Handbuch verwendet die folgenden Schreibweisen.
Die Namen von Reglern sind in fetten Großbuchstaben gedruckt und in eckigen Klam­mern eingeschlossen. Beispiele: [CANCEL] und [OK].
Worte, die direkt auf dem Bildschirm erscheinen, werden in einem ausgeprägten Font gedruckt. Beispiele: SONG01 und SELECT TRACK.
Jobs werden identifiziert durch den Job-Gruppenwähler und den Job-Wähler, die für Zugriff auf diese Jobs gedrückt werden müssen. Der Gruppenwähler erscheint zuerst, gefolgt von einem senkrechten Strich, und gefolgt vom Job-Wähler. Beispiele: SONG | NAME und RESAMPLE | TRACK
In Fällen, in denen Sie durch Drehen des Datenrads aus mehreren Jobs auswählen müs­sen, wird der Job-Name wie nachfolgend gezeigt angehängt. Beispiele: SAMPLE | PROCESS/TRIM
Tasten an der Reglerfunktionstafel und der Editierfunktionstafel werden durch den Gruppennamen, einen Schrägstrich und den Tastennamen angezeigt. Beispiele: SOUND/[LEVEL] und NAME/[INSERT]
EINLEITUNG
Die SU700-Betriebsarten sind mit Großbuchstaben geschrieben. Beispiele: REC STANDBY und PLAY
Die folgenden Piktogramme und Symbole werden auch verwendet.
Hinweis:
des Haupttextes zusammenhängen. Es kann sich um praktische Ratschläge oder allgemeine zusätzliche Informationen handeln.
Verfahren: Schrittweise Anweisungen für die Durchführung einer bestimm­ten Tätigkeit. Bitte beachten Sie, daß die Markierung innerhalb eines Verfahrens das durch Ausführung der direkt vorhergehenden Anweisungen erhaltene Ergebnis darstellt.
Nummer Seitenangabe. Es wird auf in Zusammenhang stehende Informationen auf
einer anderen Seite hingewiesen.
Bitte beachten Sie schließlich, daß in diesem Handbuch gezeigte Abbildungen und Zeichnun­gen nur zu Erklärungszwecken gegeben sind und sich in einigen Fällen von der tatsächlichen Anzeige und Konfiguration unterscheiden können.
Dies bezeichnet Bezugsinformationen, die indirekt mit dem Inhalt
Einleitung 9
Einleitung
10 Einleitung
Inhalt
Einleitung Yamaha-SU700-Sampling-Einheit Bedienungsanleitung
Eigenschaften ................................................................................................................ 6
Zubehör .........................................................................................................................7
Verwendung dieses Handbuchs ................................................................................... 7
Schreibweise.................................................................................................................. 9
Kapitel 1 Komponenten, Anschluß und Start des SU700
1.1 SU700-Anordnung ............................................................................................ 14
1.2 SU700-Displaykonfiguration ........................................................................... 23
1.3 Anschluß ........................................................................................................... 29
1.4 Anfahren ........................................................................................................... 33
Kapitel 2 Tutorial
2.1 Aufbau ............................................................................................................... 36
2.2 Demo-Song anhören ........................................................................................ 37
2.3 Einen eigenen Song erzeugen.......................................................................... 47
2.4 Sound der Samples verändern ........................................................................ 95
Kapitel 3 Grundkonzepte, Spurtypen und Speicher
3.1 Grundsätzliches .............................................................................................. 132
3.2 Sample-Spurtypen .......................................................................................... 135
3.3 Speicherimplementierung ............................................................................. 137
INHALT
Kapitel 4 SU700 Betriebsarten
4.1 Einleitung ....................................................................................................... 140
4.2 Sequenzerbetriebsarten ................................................................................. 141
4.3 Weitere Betriebsarten ..................................................................................... 146
Kapitel 5 Samples und Sampling
5.1 Samples im Detail .......................................................................................... 150
5.2 Aufnehmen eines Samples ............................................................................. 156
Kapitel 6 Verwendung der Funktionen
Kapitel 7 Effekte
7.1 Einleitung ........................................................................................................... 186
7.2 Verwendung der Effekte .................................................................................... 186
7.3 Effektblöcke........................................................................................................ 188
7.4 Systemeffekte ..................................................................................................... 189
7.5 Insert-Effekte ...................................................................................................... 190
7.6 Tips zur Verwendung ......................................................................................... 191
7.7 Ändern der Effektauflösung .............................................................................. 192
Inhalt 11
Kapitel 8 Reglerfunktionen
Inhalt
Kapitel 9 Editierfunktionen
Kapitel 10 Jobs
Anhang
8.1 Überblick......................................................................................................... 194
8.2 Reglereinstellungen für jede Spur ................................................................. 195
8.3 Quantisierung und Auflösung ....................................................................... 196
8.4 Parameter Beschreibungen............................................................................ 197
9.1 Überblick......................................................................................................... 214
9.2 EFFECT SETUP-Gruppe ............................................................................... 214
9.3 JOB-Gruppe .................................................................................................... 220
9.4 NAME-Gruppe ................................................................................................ 221
10.1 Überblick und Job-Liste ................................................................................. 224
10.2 Allgemeine Bedienung ................................................................................... 225
10.3 Job-Beschreibungen ....................................................................................... 227
Installieren der Optionen.......................................................................................... 312
Technische Daten ...................................................................................................... 326
Verwendungshinweise für das SU700 ...................................................................... 328
Fehlermeldungen ...................................................................................................... 331
Effekttypenliste ......................................................................................................... 333
Effektparameterliste ................................................................................................. 335
MIDI-Datenformat .................................................................................................... 345
MIDI-Implementierunsdiagramm ........................................................................... 348
12 Inhalt
Kapitel 1
Komponenten, Anschluß und Start des SU700
Dieses Kapitel beschreibt die Anordnung des SU700 und die Bildschirmanzeigen, den Anschluß des SU700 an andere Geräte und das SU700-Startverfahren.
KAPITEL 1
INHALT
1.1 SU700-Anordnung 14
1.2 SU700-Displaykonfiguration 23
1.3 Anschluß 29
1.4 Anfahren 33
Kapitel 1 Komponenten, Anschluß und Start des SU700 13
1.1 SU700-Anordnung
3
56
Diese Abschnitt erklärt alle SU700-Komponenten.
1.1.1 Hauptbildschirm
O
P
N
MKJIH
L
1
G
F
E
D
C
B
A
0
9
8
7
Komponenten, Anschluß und Start des SU700
2
1 Display
Das Display bietet alle Informationen, die Sie für wirksame Arbeit am SU700 brauchen. Beziehen Sie sich für eingehende Erklärungen zu allgemeinen Bildschirmanzeigen auf Seite 23.
Kapitel 1
14 Kapitel 1 Komponenten, Anschluß und Start des SU700
4
2 TRACK BANK Selectors (Spur-Bankwähler)
Sie verwenden die Spur-Bankwähler in Kombination mit den Sample-Spur-Pads, um Spuren für Wiedergabe, Aufnahme, Editieren und Steuerung zu wählen.
Das SU700 bietet vier Spurbänke mit jeweils 10 Sample-Spuren. Dies gibt Ihnen insgesamt 40 Sample-Spuren. Dies bedeutet, daß jeder Song 1 bis 40 Samples verwenden kann.
3 Sample-Spur-Pads
Sie verwenden diese 10 Pads zur Steuerung der Wiedergabe auf den Sample-Spuren und zur Wahl von Spuren für Sample-Aufnahme, Spureditieren und Spur-Setup.
Jedes Pad kann zur Steuerung einer Vielfalt von Tätigkeiten verwendet werden. Zu jeder bestimmten Zeit steuert jedes Pad nur eine Tätigkeit. Sie können die Pad-Tätigkeit mit den PAD FUNKTION umschalten (siehe folgenden Punkt 6).
Die Pads für die Spuren COMPOSED LOOP und FREE haben Geschwindigkeitssensoren, die für die Pad-Funktionen PLAY (Wiedergabe) und LOOP RESTART (Schleifen-Neustart) wirksam sind. (167, 301)
4 AUDIO-IN-Spur-Pad
Sie verwenden dieses Pad zum Ein- und Ausschalten der Stummschaltung für die AUDIO­IN-Spur oder zum Wahl der AUDIO-IN-Spur während Setup.
5 MASTER-Spur-Pad
Verwenden Sie dieses Pad zum Ein- und Ausschalten der Stummschaltung für alle anderen Spuren, zum Schleifen-Neustart der LOOP- und COMPOSED-LOOP-Spuren oder zur Wahl der MASTER-Spur während Setup.
KAPITEL 1
6 PAD FUNCTION Selectors (Pad-Funktionswähler)
Die Pad-Funktionswähler wählen die vom Pad zu steuernde Tätigkeit.
Jede Spur hat eine Standard-Pad-Funktion, die wirksam ist, wenn Sie am Hauptbildschirm arbeiten. Sie können diese Standardfunktionen mit dem Job TRACK SET | MAIN einstellen (231).
Sie können die Standardfunktionen durch Druck auf einen dieser Wahlschalter während Song-Aufnahme, -Wiedergabe oder -Bereitschaft übersteuern. Hierdurch werden Sie zu einem Funktionsbildschirm geschaltet, und das Pad wird zur gewählten Funktion umgeschaltet.
Beziehen Sie sich für eingehende Informationen zu den Pad-Funktionen und ihrer Wahl auf Seite 166. Beziehen Sie sich für Informationen zu den Unterschieden zwischen dem Hauptbildschirm und den Funktionswählern auf Seite 144.
Kapitel 1 Komponenten, Anschluß und Start des SU700 15
7 Regler
Sie verwenden diese Regler zum Steuern der Werte mehrfacher Parameter (bzw. Reglereinstellungen) auf jeder Spur. Zu jeder bestimmten Zeit steuert jeder Regler nur einen einzigen Parameter. Sie verwenden den KNOB FUNCTION panel (Reglerfunktions­schirm) (siehe nachfolgenden Punkt 25) zum Umschalten des durch den Regler gesteuer­ten Parameters.
Wenn Sie am Hauptbildschirm arbeiten, so steuert jeder Regler seinen Standardparameter. Sie können diese Standardfunktionen für jede Spur einzeln mit dem Job TRACK SET | MAIN einstellen (231).
8 [RIBBON TRACK]-Taste
Sie verwenden diese Taste, um die durch den Ribbon gesteuerte(n) Spur(en) zu ändern. Sie wählen die Spur(en), indem Sie die Taste gedrückt halten und dann das entsprechende Pad drücken.
Wenn Sie das Pad für eine Sample-Spur drücken, ist der Ribbon für alle vier mit diesem Pad assoziierten Spuren (die Spuren in den Bänken 1, 2, 3 und 4 für dieses Pad) wirksam. Wenn Sie das Pad für die Spur AUDIO IN oder MASTER drücken, so ist der Ribbon nur für diese Spur wirksam.
9 NOTE-Display und -Taste
Die untere rechte Ecke des Bildschirms zeigt das entsprechende Quantisierungs- oder Auflösungsintervall. Wenn erforderlich, können Sie die Einstellung durch Druck auf die [NOTE]-Taste (so daß die Anzeige anfängt zu blinken) und drehen des Datenrads einstellen. Die Intervalle werden unter Verwendung von Notenbildern ( , , usw.) ange­zeigt.
0 BPM-Display und -Taste
Die rechte Linie in der Mitte des Bildschirms zeigt das gegenwärtige Tempo des Songs in BPM (Schläge pro Minute) an. Sie können das Tempo ändern, indem Sie die BPM-Taste drücken (so daß die [BPM]-Anzeige zu blinken beginnt) und dann das Datenrad drehen.
A MEASURE-Display und -Taste
Die obere rechte Ecke des Bildschirms zeigt die gegenwärtige Stelle im Song an. Eine
Komponenten, Anschluß und Start des SU700
Möglichkeit zur Änderung der gegenwärtigen Stelle im Song ist die Verwendung der Tasten
, , und wie oben beschrieben. Ein anderer Weg besteht darin, die Taste [MEASURE] zu drücken (so daß die Anzeige MEASURE zu blinken beginnt) und dann das Datenrad zu drehen.
B Ribbon-Regler
Sie können den Ribbon einstellen für die Steuerung einer gewählten Funktion in Bezug auf ein einzelnes Pad. Sie wählen den Spursatz mit der Taste [RIBBON TRACK], siehe unten.
Kapitel 1
Ausnahme: Zum Einstellen der Auflösung für die ROLL-Pad-Funktion müssen Sie erst die [NOTE]­Taste drücken und dann die [ROLL]-Taste gedrückt halten, während Sie das Datenrad drehen.
16 Kapitel 1 Komponenten, Anschluß und Start des SU700
Sobald Sie diese Einstellung durchgeführt haben, können Sie mit Ihrem Finger am Ribbon entlangreiben, um die gewählte Funktion auf der entsprechenden Spur zu steu­ern. Wenn Sie z.B. die Funktion auf LEVEL (Pegel) einstellen, so können Sie den Ribbon verwenden, um den Pegel auf der Spur einzustellen.
Die zur Verfügung stehenden Funktionen schließen die meisten Reglerfunktionen ein, sowie eine besondere Kratzfunktion, mit der Sie den Ton der gewählten Spur auskratzen können - die gleiche Art von Ton, wie man sie durch Vorwärts- und Rückwärtsdrehen einer Schallplatte erhält. Beziehen Sie sich für weitere Informationen zur Ribbon­Verwendung auf Seite 172.
C [CANCEL]- und [OK]-Taste
Verwenden Sie diese Tasten, um verschiedene Tätigkeiten zu bestätigen oder zu annullieren, oder um sich vorwärts oder rückwärts durch die verschiedenen Job­Bildschirme zu bewegen. Der tatsächliche Betrieb unterscheidet sich entsprechend dem gegenwärtigen Status des SU700.
D Datenrad
Verwenden Sie dieses Datenrad, um verschiedene Werte einzugeben bzw. zu ändern. Der tatsächliche Betrieb unterscheidet sich entsprechend dem gegenwärtigen Status des SU700. Der Wert, der durch das Datenrad geändert werden kann, wird normalerweise in blinkendem Format auf dem Display angezeigt.
E [BPM COUNTER]-Taste
Diese Taste macht es einfach, das Tempo in Übereinstimmung mit dem Tempo einer externen Wiedergabe, die Sie möglicherweise für gemeinsame Aufnahme oder Wiedergabe vorbereiten, einzustellen. Klopfen Sie zum Erhalten einer Tempoablesung einfach mit dem Takt auf das Zählwerk (klopfen Sie bei jedem Schlag auf das Zählwerk). Das SU700 entdeckt den BPM-Wert aus Ihrem Klopfen und zeigt diesen Wert im BPM­Bereich auf dem Bildschirm an. Wenn Sie das neue Tempo beibehalten wollen, so drücken Sie [OK]. (Wenn Sie [OK] nicht drücken, so stellt das SU700 die vorherige Einstellung wieder her.)
KAPITEL 1
F Cursor-Tasten ( und )
Verwenden Sie diese Tasten, um den Cursor beim Editieren von Namen auf dem Bildschirm zu bewegen, oder um sich von einem Parameter zu einem anderen Parameter zu bewegen, wenn Sie an Setup-Bildschirmen mit mehreren Parametern arbeiten.
G MASTER-VOLUME-Regler
Drehen Sie den Regler, um den Ausgangspegel zu den Buchsen STEREO OUT einzustellen. Bitte beachten Sie, daß diese Einstellung den Ausgangspegel zu den Ausgängen an der optionalen AIEB1-Karte nicht beeinflußt.
H SAMPLING: STANDBY/START/STOP-Taste ([SAMPLING]-Taste)
Verwenden Sie diese Taste, um Sample-Aufnahmen zu beginnen und zu beenden. Bezie­hen Sie sich für Einzelheiten zur Aufnahme von Samples auf die auf Seite 156 beginnen­den Erklärungen.
I SAMPLING: ANALOG-LEVEL-Regler
Drehen Sie diesen Regler, um den Eingangspegel bei Aufnahme eines Samples vom Analogeingang her einzustellen. Der Bildschirm zeigt einen Pegelmesser an, der Ihnen beim Einstellen des angemessenen Pegels behilflich ist.
Kapitel 1 Komponenten, Anschluß und Start des SU700 17
J [UNDO/REDO]-Taste
Sie verwenden diese Taste, um alle während des vorherigen Aufnahmedurchgangs in Ih­rem Song gemachten Änderungen rückgängig zu machen oder wieder gültig zu machen. Dies ist nützlich, um mißglückte Änderung rückgängig zu machen oder um Versionen »vorher« und »nachher« zu vergleichen und zu bestimmen, welche Sie behalten wollen. Die Taste [UNDO/REDO] funktioniert nur, während der Sequenzer in der Betriebsart PLAY STANDBY ist. (→ 183)
K Sequenzer-Bedienungselemente
Dies sind Tasten zur Steuerung des Sequenzers. Die Tastenverwendung wird nachfolgend umrissen. Beziehen Sie sich für eingehende Informationen auf »Verwendung des Sequenzers« (162). Beziehen Sie sich für einen Überblick über die verschiedenen Sequenzer-Betriebsarten auch auf Kapitel 4 »Betriebsarten« (→ 139).
RECORD (Aufnahme)
Drücken Sie diese Taste, um in Aufnahmebereitschaft zu gehen.
TOP OF SONG (Song-Anfang)
Drücken Sie diese Taste, um zum Anfang des Songs (erster Schlag des ersten Takts)
zu springen.
FAST REVERSE (schneller Rücklauf)
Halten Sie diese Taste gedrückt, um schnell rückwärts durch den Song zu laufen.
STOP
Drücken Sie diese Taste, um Song-Aufnahme bzw. -Wiedergabe anzuhalten.
PLAY (Wiedergabe)
Drücken Sie diese Taste, um Song-Aufnahme bzw. -Wiedergabe zu beginnen.
FAST FORWARD (schneller Vorlauf)
Halten Sie diese Taste gedrückt, um schnell vorwärts durch den Song zu laufen.
L Job-Raster
Sie verwenden diese Tasten, um auf verschiedene SU700-Jobs zuzugreifen. Mit diesen Jobs können Sie eine weite Vielfalt von Editier-, Setup- und Verwaltungsaufgaben durchführen.
Drücken Sie zur Wahl eines Jobs zuerst einen der Jobgruppen-Wahlschalter an der Oberseite des Rasters, und drücken Sie dann einen der Job-Wahlschalter entlang der linken Seite des Rasters. Sie können dann den Job mit Datenrad, Cursor-Tasten, [CANCEL]- bzw. [OK]-Taste und sonstigen zutreffenden Bedienungselementen durchführen.
Komponenten, Anschluß und Start des SU700
Beziehen Sie sich für eingehende Erklärungen aller Jobs auf Kapitel 10, »Jobs«, auf Seite
223.
M [SCENE/MARKER]-Tasten
Der Betrieb hängt davon ab, ob Sie [SCENE] oder [MARKER] mit dem SCENE-/ MARKER-Schalter gewählt haben.
Wenn SCENE gewählt ist: Das SU700 läßt Sie bis zu acht Szenen pro Song speichern. Eine
Kapitel 1
Szene ist eine gesamte Umgebung von Reglereinstellungen, Stummschaltungseinstellungen und Effekteinstellungen. Halten Sie zum Speichern der gegenwärtigen Umgebung eine der Szenentasten (von [TOP] bis [G]) etwa 1,5 Sekunden lang gedrückt, bis SCENE STORED auf dem Bildschirm erscheint. Drücken Sie zum Abruf einer Szene kurz die entsprechende Szenentaste.
18 Kapitel 1 Komponenten, Anschluß und Start des SU700
Wenn Sie eine Szene mit der [TOP]-Taste speichern, wird die­se Szene automatisch abgerufen, wenn Sie den Song zu seiner Anfangsposition zurückbringen.
Sie können die [INIT]-Szenentaste verwenden, um den Inhalt einer Szene zu initialisieren (löschen). Halten Sie einfach die [INIT]-Taste gedrückt und drücken Sie dann die Szenentaste, die initialisiert werden soll. (180)
Bitte beachten Sie, daß Sie Szenen nur speichern bzw. initialisieren können, während der Sequenzer in der Betriebsart PLAY oder PLAY STANDBY ist. Sie können Szenen jederzeit abrufen.
Beziehen Sie sich für weitere Informationen zu Szenen auf Seite 176.
Wenn MARKER gewählt ist: Verwenden Sie die Markierungen [1] bis [8], um Song-Positionen
zu speichern oder sofort zur gespeicherten Position eines Songs zu springen. Diese Tasten funktionieren nur, während der Sequenzer in Wiedergabe oder Wiedergabebereitschaft ist.
Halten Sie zum Speichern der gegenwärtigen Position eine der Markierungstasten etwa 1,5 Sekunden lang gedrückt, bis MARKER STORED auf dem Bildschirm erscheint. Drücken Sie die gleiche Taste kurz, um zu dieser Position zu springen.
KAPITEL 1
N SCENE-/MARKER-Schalter
Verwenden Sie diesen Schalter, um die Betriebsart für die Tasten [SCENE/MARKER] zu wählen. Stellen Sie den Schalter nach links, wenn Sie wollen, daß die Tasten Szenen steuern oder nach rechts, wenn Sie wollen, daß die Tasten Markierungen kontrollieren.
O KNOB FUNCTION Panel (Reglerfunktionsschirm)
Wenn Sie einen dieser Regler während Song-Bereitschaft, -Aufnahme oder -Wiedergabe drücken, wird der Bildschirm automatisch zum entsprechenden Funktionsbildschirm umgeschaltet und alle Regler erhalten automatisch Kontrolle des gewählten Parameters. Sie können den Wert auf jeder Spur durch Drehen des entsprechenden Reglers (und durch Verwendung der Bankwähler wie erforderlich zum Umschalten der Bank) einstellen.
Sie können diese Regler auch zur Wahl in verschiedenen Jobs verwenden; z.B. zur Wahl der Standardfunktion des Reglers für den Job TRACK SET | MAIN.
Beziehen Sie sich für eingehende Informationen auf Kapitel 8, Seite 193.
P Editierfunktionsbildschirm
Sie können diese Regler für verschiedene Aufgaben verwenden: Setup für jeden der drei Effektblöcke, Ausschalten eines beliebigen Effekts, Rückstellen von Reglereinstellungen für gewählte Spuren und Einschieben oder Löschen von Zeichen in einem Namen, den Sie editieren. Beziehen Sie sich für eingehende Informationen auf Kapitel 9, Seite 213.
Kapitel 1 Komponenten, Anschluß und Start des SU700 19
1.1.2 Frontplatte
1 Diskettenlaufwerk-Schlitz
Das Laufwerk akzeptiert 3,5-Zoll-Disketten (2HD oder 2DD). Sie können diese Disketten verwenden, um alle Daten zu sichern und wieder zu laden, sowie zum Import kommerziell erhältlicher Samples oder Sprachdaten.
2 Diskettenlaufwerk-Zugrifflampe
Diese Lampe leuchtet auf, um anzuzeigen, daß das SU700 gegenwärtig auf die Kassette zugreift.
3 Disketten-Auswurftaste
Drücken Sie diese Taste, um die gegenwärtig eingelegte Diskette auszuwerfen. Bitte be­achten Sie: Die Diskette nicht auswerfen, während die Zugrifflampe leuchtet.
4 Kopfhörerbuchse
Für den Anschluß von Standard-Stereokopfhörern. Ausgabe des gleichen Stereosignals wie an den Ausgangsbuchsen an der Rückwand.
Komponenten, Anschluß und Start des SU700
2
ACHTUNG Drucken Sie die Taste EJECT nicht während diese Lampe leuchtet, und schalten Sie während die­ser Zeit auch nicht die Stromversorgung aus, da dies die Daten zerstören _oder das Laufwerk beschädigen kann_.
1
3
4
Kapitel 1
20 Kapitel 1 Komponenten, Anschluß und Start des SU700
1.1.3 Rückwand
67 8
OUTIN
STEREO OUT R L/MONO
1
ANALOG INPUT
R L
2
ASSIGNABLE OUTDIGITALOPTICAL
MIDI
OUT IN
345
AS2 AS1AS3AS4AS5AS6OUTIN
CAUTION
RISK OF ERECTRIC SHOCK
ATTENTION :RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE ME PAS OUVRIR. WARNING
DO NOT EXPOSE THIS PR ODUCT TO RAIN OR MOISTURE.
DO NOT OPEN
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ERECTRIC SHOCK
9
SCSI
AC INLET
POWER
ON/ OFF
Die Zahlen in einem Kreis zeigen Standardanschlüsse an. In einem Rechteck gezeigte Zahlen zeigen Optionen an.
In der Standardkonfiguration bietet die Rückwand die obigen Anschlüsse 1 bis 5. Wenn Sie die optionale AIEB1-Karte installieren, so erhalten Sie auch die Digitalausgänge und die Ausgänge, die zugeordnet werden können (die obigen Punkte 6, 7 und 8). Wenn Sie die optionale ASIB1-Karte (SCSI-Karte) installieren, so erhalten Sie auch den SCSI-Anschluß (obige Nummer 9).
Bitte beachten Sie, daß der entsprechende Bereich der Rückwand durch eine Abdeckung abgedeckt ist, wenn keine optionale Karte installiert ist.
KAPITEL 1
1 STEREO OUT Jacks (Stereo-Ausgangsbuchsen)
Diese Buchsen geben das vom SU700 erzeugte Stereo-Analogsignal an angetriebene Lautsprecher oder andere Wiedergabegeräte ab. (Schließen Sie für monauralen Ausgang nur an die linke Buchse an.)
Dies sind Standardausgänge.
2 ANALOG INPUT Jacks (Analogeingangsbuchsen)
Die Standard-Analogeingangsbuchsen akzeptieren Leitungseingang und Mikrofoneingang. Verwenden Sie diese Buchsen zur Eingabe von Analogsignalen zur Aufnahme (als Samples) oder zur AUDIO-IN-Spur (während Echtzeit-Aufführung).
Bitte beachten Sie, daß Sie den Job SYSTEM | SETUP verwenden müssen, um das System über den tatsächlich verwendeten Audioeingang zu informieren (298).
3 MIDI-Anschlüsse
Standard-MIDI-Anschlüsse. Verwenden Sie diese Anschlüsse, um das SU700 an andere MIDI-Geräte anzuschließen.
Kapitel 1 Komponenten, Anschluß und Start des SU700 21
4 Stromanschluß
Für Anschluß des SU700-Netzkabels.
ACHTUNG Verwenden Sie nur das mitgelieferte Netzkabel. Verwendung eines anderen Netzkabels kann elek­trischen Schlag oder Beschädigung des Gerätes verursachen.
5 POWER Switch (Hauptschalter)
Schaltet das SU700 ein (ON) und aus (OFF).
<Wenn die AEIB1-Optionskarte installiert ist:>
6 OPTICAL IN/OUT connectors (Optische Ein- und Ausgänge) 7 DIGITAL IN/OUT connectors (Digitalein- und -ausgänge)
Verwenden Sie die Anschlüsse OPTICAL für Ein- und Ausgabe von digitalen Audiosignalen über optische Faserkabel. Verwenden Sie die Anschlüsse DIGITAL für Ein­und Ausgabe von digitalen Audiosignalen über Koaxialkabel (RCA-Stiftanschluß) im CD­/DAT-Format (S/P DIF).
Jeder Anschluß kann Mono- und Stereosignale unterstützen.
Eingangssignal: Das SU700 kann digitale Eingangsfrequenzen von 11,025 kHz, 22,05
kHz, 32,0 kHz, 44,1 kHz und 48,0 kHz akzeptieren. (Wenn Sie diesen Eingang ermöglichen wollen, so müssen Sie den Job SYSTEM | SETUP öffnen und A UDIO IN auf OPTICAL oder DIGITAL einstellen. Siehe Seite
302.)
Ausgangssignal: Die Ausgangsfrequenz ist immer 44,1 kHz. Der Ausgang ist das digitale
8 ASSIGNABLE analog output jacks (Analogausgangsbuchsen die zugeordnet werden
können)
Sie können das Ausgangsziel für jede nicht leere Sample-Spur einzeln eingeben. Bitte beachten Sie, daß diese Einstellungen nicht für die AUDIO-IN-Spur, die MASTER TRACK (MASTER-Spur) und gegenwärtig nicht belegte Sample-Spuren zur Verfügung stehen.
Unter den Standardbedingungen wird der Ausgang zu den Buchsen STEREO OUT (und
Komponenten, Anschluß und Start des SU700
Kapitel 1
zu den Anschlüssen OPTICAL und DIGITAL) geleitet. Als eine Alternative können Sie jedoch den Job TRACK SET | SETUP verwenden, um den Ausgang der Spur zu einem der Ausgänge zu leiten, die zugeordnet werden können (AS1 bis AS6) oder zu einem benach­barten Ausgangspaar (AS 1+2, AS 3+4 oder AS 5+6). Bitte beachten Sie, daß Signale, die zu einem Ausgang geleitet werden, der zugeordnet werden kann, nicht durch die Effekt­blöcke laufen (keine Effekte erhalten).
<Wenn die ASIB1-Optionskarte installiert ist:> 9 SCSI-Anschluß
Ein SCSI2-D-sub-50-Stift-Anschluß halber Breite, der zum Anschluß eines externen SCSI­Laufwerks verwendet werden kann. Ermöglicht bequemes Sichern und Laden großer Datenmengen.
Äquivalent des zu den Buchsen STEREO OUT geleiteten Signals, geht aber nicht durch die Effektblöcke. Bitte beachten Sie, daß die Anschlüsse OPTICAL OUT und DIGITAL OUT immer ein identisches Signal erzeugen.
22 Kapitel 1 Komponenten, Anschluß und Start des SU700
1.2 SU700-Displaykonfiguration
Während aller SU700-Funktionen beziehen Sie sich für Informationen und Anleitungen auf den SU700-Bildschirm. Dieser Abschnitt gibt einen Überblick über die verschiedenen Schirmanzeigen.
Der erste Teil, »Bildschirm-Layout«, stellt die verschiedenen Elemente des Displays. Der zweite Teil, »Hauptbildschirm und Funktionsbildschirme«, zeigt Bildschirmbeispiele für die am häufigsten verwendeten Umgebungen. Der dritte Teil, »Sonstige Bildschirmanzeigen«, gibt einen Überblick über weniger häufig auftretende Bildschirmanzeigen.
1.2.1 Bildschirm-Layout
Der Bildschirm ist in verschiedene Bereiche unterteilt, wobei jeder Bereich einen anderen Informationstyp bietet. Die allgemeine Anordnung ist nachfolgend beschrieben. Die zu einer bestimmten Zeit angezeigte Informationsmenge ändert sich abhängig von der Betriebsart und den gegenwärtigen Bedingungen.
2
1
4
5
3
MEASURE
BPM
NOTE
1
KAPITEL
6
7
8
1 Bank ................................ Zeigt die gegenwärtig gewählte Bank an. Immer angezeigt.
2 REC-Anzeige .................. Leuchtet auf, um anzuzeigen, daß der Sequenzer in Aufnahme-
oder Aufnahmebereitschaftszustand ist.
3 Pad-Funktion ................. Zeigt die gegenwärtig gewählte Pad-Funktion an. Wird immer
angezeigt, wenn Sie an einem Funktionsbildschirm arbeiten.
4 Parameterdaten ............ Dieser Bereich zeigt Parameterinformationen und
Fehlermeldungen an. Wenn Sie am Hauptbildschirm sind, zeigt dieser Bereich die gegenwärtige Songnummer und den Songnamen an. Wenn Sie an einem Funktionsbildschirm sind, zeigt dieser Bereich die gegenwärtige Reglerfunktion und den Funktionswert an. Wenn Sie einen Job ausführen, zeigt dieser Bereich den Jobtyp und/ oder die gegenwärtige Einstellung an. Beziehen Sie sich vor der Aufnahme eines Samples auf diesen Bereich, um die Sampling-Parameter einzustellen.
Kapitel 1 Komponenten, Anschluß und Start des SU700 23
5 Spuranzeige ................... Wenn Sie am Hauptbildschirm oder an einem
Funktionsbildschirm arbeiten, zeigt jede vertikale Balkenanzeige (oder Spurmeter) den entsprechenden Wert der Reglerfunktion für die entsprechende Spur (der gegenwärtigen Bank) an. Die Klammern (über und unter der Balkenanzeige) sind sichtbar, wenn die Spur nicht stummgeschaltet ist; sie verschwinden, wenn die Spur stummgeschaltet ist.
Wenn Sie in Bereitschaft für Aufnahme eines Samples sind, funktioniert der »Meter«-Bereich als zweifaches horizontales Levelmeter, mit dem Sie den Eingangspegel überwachen können. Der obere Balken zeigt den Pegel des rechten Kanals und der untere Balken zeigt den Pegel des linken Kanals an.
6 MEASURE (Takt) .......... Zeigt die gegenwärtige Position (Takt und Schlag) im gegenwär-
tigen Song an.
7 BPM................................. Zeigt das gegenwärtige Tempo (in Schlägen pro Minute) an.
8 NOTE............................... Zeigt das Quantisierungsintervall oder die Zeitauflösung an,
wenn zutreffend.
Komponenten, Anschluß und Start des SU700
Kapitel 1
24 Kapitel 1 Komponenten, Anschluß und Start des SU700
1.2.2 Hauptbildschirm und Funktionsanzeigen
Der Bildschirminhalt hängt vom gegenwärtigen Zustand der Maschine ab. Dieser Abschnitt zeigt den Bildschirminhalt für die beiden am häufigsten verwendeten Maschinenzustände an.
Hauptbildschirm
Dieser Bildschirm erscheint direkt nach dem Einschalten des Gerätes. Es ist gleichzeitig der Standardbildschirm, der immer dann wieder erscheint, wenn Sie den Job-Modus verlassen, wenn Sie eine Sample-Aufnahme beenden und wenn Sie [OK] drücken, um einen Funktionsbildschirm zu verlassen.
Bitte beachten Sie, daß Dieser Bildschirm nur erscheinen kann, wenn der Sequenzer in der Betriebsart PLAY STANDBY oder PLAY ist. (142)
Wenn Sie an diesem Bildschirm arbeiten, werden die Regler- und Pad-Funktionen für jede Spur durch die Einstellungen festgelegt, die Sie im Job TRACK SET | MAIN einstellen (231). Dies bedeutet, daß die Regler und Pads der verschiedenen Spuren unterschiedliche Funktionen haben können.
1
2
3
1 Gegenwärtig gewählte Bank. 2 Gegenwärtig gewählte Songnummer und Name. (Wenn der Sequenzer in PLAY STANDBY ist, können Sie
durch Drehen des Datenrads und Druck auf [OK] zu einem anderen Song wechseln.)
3 Zeigt Funktionswerte und Stummschaltung für jede Spur innerhalb der gegenwärtigen Bank.
• Bitte beachten Sie, daß alle Balkenanzeigen den Wert für den Standardreglerparameter der zuletzt geregelten Spur (die Spur, deren Pad oder Regler Sie zuletzt berührt haben) anzeigen. Wenn Sie z.B. das Pad für eine Spur angeschlagen haben, bei der die Standardreglerfunktion auf PITCH eingestellt ist, so zeigen alle Balkenanzeigen den PITCH-Pegel an. Wenn Sie dann ein Pad für eine andere Spur anschlagen, bei der die Standardreglerfunktion auf ATTACK eingestellt ist, so wechseln alle Balkenanzeigen zu Anzeige der ATTACK-Pegel.
• Klammern sind sichtbar wenn eine Spur nicht stummgeschaltet ist und unsichtbar, wenn die Spur stummgeschaltet ist.
4 Gegenwärtige Position im Song. 5 Tempoeinstellung. 6 Der Bereich NOTE ist immer leer.
4
5
6
1
KAPITEL
Kapitel 1 Komponenten, Anschluß und Start des SU700 25
Funktionsbildschirm
Diesen Bildschirm erreichen Sie vom Hauptbildschirm, wenn Sie eine Regler-Funktionstaste oder eine Pad-Funktionstaste oder die Taste [REC] drücken.
Wenn Sie an einem Funktionsbildschirm arbeiten, sind die Reglerfunktionen und die Padfunktionen für alle Spuren gleich.
Eine typische Anzeige sieht wie folgt aus.
1 2 4
3
6
5
1 Erscheint nur, wenn Sie gedrückt haben, um den Sequenzer auf Aufnahme (RECORD) zu schalten. 2 Zeigt die gegenwärtige Pad-Funktion an. 3 Zeigt die gegenwärtige Reglerfunktion an. 4 Zeigt den Reglerfunktionswert der Spur an, deren Pad oder Regler Sie zuletzt benutzt haben. 5 Jede Balkenanzeige zeigt den Reglerfunktionswert (in diesem Fall den PITCH-Wert) für die entsprechende
Spur an. Die Klammern sind sichtbar wenn eine Spur nicht stummgeschaltet ist und unsichtbar wenn die Spur stummgeschaltet ist.
6 Zeigt die Einstellung für QUANTIZE oder RESOLUTION, wenn zutreffend. (Erscheint für einige
Reglerfunktionen nicht.)
1.2.3 Sonstige Bildschirmanzeigen
Spurwahl
Bevor Sie ein Sample aufnehmen können, müssen Sie die Zielspur wählen. Für viele Jobs müssen Sie auch eine Spur wählen.
Drücken Sie zur Wahl einer Spur die entsprechende Bank-Taste und tippen Sie auf das entsprechende Pad (in beliebiger Reihenfolge). Die Bank-Nummer erscheint links oben auf dem Bildschirm, und die Klammern bewegen sich, um die gewählte Spur anzuzeigen.
Wenn Sie diese Art der Wahl durchführen, so zeigt Ihnen der Bildschirm auch an, ob die gewählte Spur ein Sample enthält oder nicht. Wenn die Spur ein Sample enthält, erscheint
Komponenten, Anschluß und Start des SU700
ein doppelter Balken in der Mitte des Bereichs zwischen den Klammern. Wenn die Spur leer ist, erscheint kein Balken.
Die folgende Abbildung zeigt das Display, das Sie bei der Vorbereitung zur Aufnahme eines Samples verwenden, um die Spur zu wählen.
Kapitel 1
26 Kapitel 1 Komponenten, Anschluß und Start des SU700
Zeigt an, daß die gewählte Spur schon ein Sample enthält. Dieser Balken erscheint nicht, wenn die Spur leer ist.
HINWEIS:
Für die Jobs TRACK EDIT | EVENT COPY, TRACK EDIT | EVENT INIT usw. ist es auch wichtig, zu wissen, ob die gewählte Spur aufgezeichnete Sequenzdaten enthält. Für diese Jobs erscheinen sechs Balken in der Mitte des Bereichs zwischen den Klammern, um anzuzeigen, daß die Spur ein Sample und einige Sequenzdaten enthält.
1
Nur Sample Sample und Sequenzer-Daten
Pegelanzeige für Sample-Aufnahme
Wenn Sie in Aufnahmebereitschaft für ein Sample (oder vor der Ausführung eines Resampling-Jobs) sind, funktioniert die Balkenanzeige als zweifache horizontale Pegelanzeige. Im oberen Teil der Balkenanzeige wird der Pegel des linken Eingangskanals angezeigt, während der untere Teil der Balkenanzeige den Pegel des rechten Eingangskanals anzeigt. Zusätzlich erscheint das Wort CLIP oben rechts auf dem Bildschirm, wenn der Eingangspegel die Clipping-Grenze überschreitet.
Allgemein ist es sinnvoll, den Eingangspegel so einzustellen, daß die Balkenanzeige voll bis nach rechts ausschlägt, ohne daß die CLIP-Anzeige aufleuchtet.
Die folgende Abbildung zeigt, wie der Bildschirm aussehen kann, wenn Sie in Bereitschaft für Aufnahme eines Samples sind.
5
1
2 3
4
KAPITEL
1 Zeigt die Aufnahmeparameter an. 2 Zeigt den Eingangspegel des rechten Kanals an. 3 Zeigt den Eingangspegel des linken Kanals an. 4 Zeigt die Zielspur an. 5 CLIP-Anzeige
Kapitel 1 Komponenten, Anschluß und Start des SU700 27
Blinkende Parameter
Wenn Sie an einem Bildschirm arbeiten, der Ihnen die Einstellung von mehr als einem Parameter erlaubt, so blinkt der gegenwärtig für Einstellung gewählte Parameter, um anzuzeigen, daß Sie den Wert durch Drehen des Datenrads (oder Druck auf die entsprechende taste) ändern können. Bitte beachten Sie, daß jeweils nur ein Parameter blinken kann.
In der oben gezeigten Abbildung eines Bildschirms blinkt z.B. der Wert 44K (Frequenzeinstellung). Dies sagt Ihnen, daß die Frequenzeinstellung durch Drehen des Datenrads geändert werden kann. Wenn Sie einen der anderen Parameter ändern wollen, so müssen Sie zuerst drücken, um die blinkende Anzeige zu 16BIT oder STEREO zu bewe­gen.
Mehrseitige Anzeigen
Einige Setup-Anzeigen bestehen aus mehreren Seiten. Ein nach rechts zeigender Pfeil auf dem Bildschirm zeigt an, daß Sie durch Druck auf die Cursor-Taste zu einer weiteren Seite umschalten können; ein nach links zeigender Pfeil bedeutet, daß Sie durch Druck auf die Taste zu einer vorhergehenden Seite zurückkehren können. Das folgende Beispiel zeigt die dritte Seite des Bildschirms für Einstellung des AMPSIM­Effekts.
Anzeige der Ribbon-Spur
Wenn Sie die Taste [RIBBON TRACK] drücken, so blinken die Klammern für die gegenwärtig gewählte Ribbon-Spur auf dem Bildschirm. Sie können die Wahl durch Druck auf ein anderes Pad umschalten. (172)
Komponenten, Anschluß und Start des SU700
Kapitel 1
28 Kapitel 1 Komponenten, Anschluß und Start des SU700
1.3 Anschluß
Das Einrichten des SU700 ist äußerst einfach. Schließen Sie einfach die entsprechenden Komponenten wie nachfolgend beschrieben an.
Stromversorgung
Schließen Sie die Stromversorgung wie folgt an.
Stellen Sie sicher, daß der Hauptschalter (an der Rückseite) ausgeschaltet ist
1.
(hervorsteht). Wenn der Schalter eingeschaltet ist, so drücken Sie ihn, damit er herausspringt.
Schließen Sie das schmalere Ende des mitgelieferten Netzkabels an den Stromanschluß
2.
an der Rückseite an.
Schließen Sie das andere Ende an eine Netzsteckdose an.
3.
ACHTUNG
Schließen Sie das Netzkabel nicht an, während der Hauptschalter eingeschaltet ist.
Eingangsquelle
Wenn Sie ein Sample aufnehmen wollen oder ein Audioeingangssignal zur Begleitung von Wiedergabe in Echtzeit liefern wollen, so müssen Sie eine Eingangsquelle anschließen. Sie können eine oder mehrere der folgenden Eingangsquellen anschließen.
KAPITEL 1
Schließen Sie ein Mikrofon an eine der Buchsen ANALOG INPUT an der Rückseite an.
Schließen Sie Analogleitungseingang (z.B. von einem CD-Spieler oder einem elektroni­schen Instrument) an die Buchsen ANALOG INPUT auf der Rückseite an. Schließen Sie für Eingabe eines Stereosignals an beide Buchsen an.
(Wenn Sie die optionale AIEB1-Karte installiert haben:) Schließen Sie eine digitale oder eine optische Leitung an den Anschluß DIGITAL IN bzw. OPTICAL IN auf der Rückseite an.
Kapitel 1 Komponenten, Anschluß und Start des SU700 29
Zur Befähigung des Eingangs müssen Sie den Parameter AUDIO IN auf die Quelle ein-
stellen, die Sie verwenden wollen. Sie können den Parameter mit dem Job SYSTEM | SET-
UP einstellen, siehe Seite 302. Das SU700 kann Eingang jeweils nur von einer Quelle akzep­tieren.
CD Schallplatte (Plattenspieler) Mikrofon
STEREO OUT
ANALOG INPUT
R L/MONO
R L
Elektronisches Keyboard
HINWEIS:
Plattenspieler geben kein geeignetes Signal für den Eingang des SU700 ab. Wenn Sie einen Platten­spieler benutzen möchten, müssen Sie ein Gerät dazwischenschalten, z. B. ein DJ-Mischpult, einen HiFi- oder einen RIAA-Vorverstärker. Schließen Sie dann den Ausgang des zwischengeschalteten Gerätes an die Buchsen ANALAOG INPUT des SU700 an.
Ausgang
Sie können einen oder alle der folgenden Ausgänge anschließen.
Schließen Sie Verstärker, angetriebene Lautsprecher, Mixer, Analogaufzeichner und andere Geräte an die Buchsen STEREO OUT auf der Rückseite an.
WICHTIG: Wenn Sie nur einen einzelnen Lautsprecher oder Verstärker anschließen, so schließen Sie ihn unbedingt an die Buchse L/MONO an.
Komponenten, Anschluß und Start des SU700
Schließen Sie Kopfhörer an die Buchse PHONES an der Vorderseite an.
(Wenn Sie die optionale AIEB1-Karte installiert haben:) Schließen Sie Lautsprecher an eine der Buchsen ASSIGNABLE OUT auf der Rückseite an, oder schließen Sie ein digitales Gerät an den Anschluß DIGITAL OUT bzw. OPTICAL OUT auf der Rückseite an.
Wenn Sie angetriebene Lautsprecher verwenden, so schließen Sie diese wie nachfolgend
Kapitel 1
gezeigt an.
HINWEIS:
Wenn Sie an ein Gerät mit einstellbarer Schwenkung (z.B. ein Mixer) anschließen, so stellen Sie die Schwenkung für den Kanal, der den Ausgang L/MONO empfängt, ganz nach links und die Schwenkung für den Ausgang RIGHT ganz nach rechts.
30 Kapitel 1 Komponenten, Anschluß und Start des SU700
Loading...
+ 326 hidden pages