Läs den här handboken noga innan fordonet används. Handboken ska
Q
medfölja fordonet om det säljs.
MAU46091
Inledning
VARNING
MAU10103
Välkommen till Yamaha och dess motorcykelvärld!
Som ägare av SR400, kan du dra fördelar av den stora erfarenhet som Yamaha besitter och
den senaste teknologin vad gäller design och tillverkning av högkvalitativa produkter som
har gett Yamaha sitt goda rykte om pålitlighet.
Ta dig tid att läsa igenom denna handbok noga så att du kan njuta av alla fördelarna som
din SR400 har. Handboken ger dig inte bara anvisningar om hur du hanterar, kontrollerar
och sköter din motorcykel, den ger dig även information om hur du ska skydda dig själv och
andra från problem och skador.
Dessutom får du många tips i handboken som gör att du kan hålla din motorcykel i bästa
möjliga skick. Om du har ytterligare frågor ska du inte dra dig för att fråga din Yamaha-återförsäljare.
Yamaha teamet önskar dig många säkra och trevliga körningar. Kom bara ihåg att låta säkerheten gå först!
Yamaha har alltid som mål att förbättra produktdesign och kvalitet. Av denna anledning,
medan denna handbok innehåller den senast tillgängliga produktinformationen, kan det förekomma vissa skillnader mellan ditt fordon och denna handbok. Kontakta en Yamaha-återförsäljare om du har några frågor om handboken.
Läs den här handboken noga innan du börjar använda motorcykeln.
MWA10032
Viktig information om handboken
VARNING
VIKTIGT
TIPS
Speciellt viktig information i denna handbok särskiljs genom följande:
Detta är en varningssymbol. Den används för att
uppmärksamma dig på att det finns risk för personskador. Följ alla säkerhetsmeddelanden efter
symbolen för att undvika personskador och dödsfall.
En VARNING innebär en farlig situation som, om
den inte undviks, kan resultera i livshotande skador.
VIKTIGT anger att speciell försiktighet måste iakttas för att undvika att fordonet eller annan egendom skadas.
Ett TIPS är viktig information för att underlätta vissa
handhavanden.
* Produkt och specifikationer kan ändras utan föregående meddelande.
Du, som ägare till fordonet, är ansvarig för
att motorcykeln fungerar på ett säkert och
korrekt sätt.
Motorcyklar kör i ett spår.
Säker hantering och användning beror på
korrekt körteknik så väl som förarens kunskaper. Alla förare ska känna till följande
innan de kör motorcykeln.
Han eller hon ska:
Få ingående anvisningar om alla as-
pekter av motorcykelkörning av en
kunnig person.
Iaktta varningar och underhållskrav i
den här ägarhandboken.
Få behörig utbildning i säker och kor-
rekt körteknik.
Få professionell teknisk service enligt
den här ägarhandboken och/eller när
det mekaniska skicket kräver det.
Kör inte en motorcykel utan att först ha
genomgått korrekt utbildning. Gå en
kurs. Nybörjare ska utbildas av en certifierad instruktör. Kontakta en auktoriserad motorcykelåterförsäljare för att
ta reda på vilka kurser som erbjuds där
du bor.
Säker körning
Utför kontrollerna före körning varje gång
fordonet används så att det är i säkert skick.
Risken för en olycka eller egendomsskador
ökar om du inte inspekterar och underhåller
fordonet på rätt sätt. En lista över kontroller
före körning finns på sidan 4-1.
Denna motorcykel är konstruerad för
att bära föraren och en passagerare.
Att bilister inte upptäcker och känner
igen motorcyklar i trafiken är den dominerande orsaken till olyckor mellan bilar och motorcyklar. Många olyckor
orsakas av bilförare som inte ser motorcykeln. Att göra sig själv synlig ver-
kar vara ett mycket effektivt sätt att
minska risken för denna typ av olyckor.
Alltså:
• Använd en ljus jacka.
• Var extra försiktig när du närmar dig
och kör genom korsningar, eftersom
korsningar är de vanligaste platserna för motorcykelolyckor.
• Kör där bilisterna kan se dig. Undvik
att köra i bilisternas döda vinkel.
• Utför inte skötsel på en motorcykel
om du inte besitter nödvändig kunskap. Kontakta en auktoriserad motorcykelåterförsäljare för
grundläggande information om motorcykelskötsel. Vissa uppgifter får
endast utföras av behörig personal.
Många olyckor förorsakas av oerfarna
förare. Det är faktisk så att många förare som är inblandade i olyckor inte
har giltigt motorcykelkörkort.
• Se till att du är behörig och enbart
lånar ut motorcykeln andra behöriga
förare.
• Känn din kompetens och din begränsning. Om du håller dig inom
dina begränsningar kan det hjälpa
dig undvika olyckor.
• Vi rekommenderar att du övar dig
på att köra motorcykeln där det inte
finns någon trafik tills du känner motorcykeln och alla dess reglage ordentligt.
Många olyckor orsakas av att föraren
gör fel. Ett vanligt fel som förare gör är
stora svängar på grund av för hög hastighet eller felaktig kurvtagning (otillräcklig lutningsvinkel för hastigheten).
• Följ alltid hastighetsbegränsningarna och kör aldrig fortare än vad väglaget och trafikförhållandena
medger.
• Blinka alltid innan du svänger eller
byter fil. Se till att bilisterna kan se
dig.
Förarens och passagerarens kropps-
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
1-1
Säkerhetsinformation
ställningar är viktiga för korrekt körning.
• Föraren ska ha båda händerna på
styret och båda fötterna på förarens
1
2
3
4
fotstöd under körning, för att kunna
behålla kontrollen över motorcykeln.
• Passageraren ska alltid hålla i föraren, sitsremmen eller handtaget, i
förekommande fall, med båda händerna och ha båda fötterna på passagerarens fotstöd. Kör aldrig med
passagerare om inte han eller hon
kan ha båda fötterna ordentligt på
passagerarens fotstöd.
Kör aldrig alkohol- eller narkotikapå-
5
6
7
8
verkad.
Denna motorcykel är endast konstrue-
rad för att köra på vägar. Den är inte
lämplig för terrängkörning.
Skyddskläder
De flesta dödsolyckor med motorcyklar beror på huvudskador. Att använda hjälm är
den allra främsta faktorn för att förhindra eller minska huvudskador.
Använd alltid en godkänd hjälm.
Använd ansiktsskydd eller glasögon.
9
Vind i oskyddade ögon kan bidra till
försämrad syn som kan försena upptäckten av faror.
Att använda jacka, kraftiga stövlar,
10
11
12
byxor, handskar etc., är effektivt för att
förhindra eller minska skrubbsår och
skärsår.
Använd aldrig löst sittande kläder, ef-
tersom de kan fastna i reglagespakar,
fotstöd eller i hjulen och orsaka skador
eller en olycka.
Använd alltid skyddskläder som täcker
benen, anklarna och fötterna. Motorn
13
14
och avgassystemet är mycket heta under och efter användningen och kan
orsaka brännskador.
Passagerare ska också iaktta försiktig-
hetsåtgärderna ovan.
Undvik kolmonoxidförgiftning
Alla avgaser innehåller kolmonoxid som är
en livsfarlig gas. Om du andas in kolmonoxid kan det leda till huvudvärk, yrsel, dåsighet, illamående, förvirring och till slut död.
Kolmonoxid är en färglös, luktlös och smaklös gas som kan vara närvarande trots att
du inte kan se eller lukta avgaser. Livsfarliga nivåer av kolmonoxid kan snabbt byggas
upp och du kan plötsligt bli oförmögen att
vidta åtgärder för att rädda dig själv. Livsfarliga nivåer av kolmonoxid kan dröja sig kvar
i flera timmar eller dagar på instängda eller
dåligt ventilerade platser. Om du känner
symptom på kolmonoxidförgiftning ska du
omedelbart lämna platsen, gå ut i friska luften och SÖKA LÄKARHJÄLP.
Kör inte motorn inomhus. Kolmonoxid
kan snabbt nå livshotande nivåer även
om du försöker ventilera ut avgaserna
med fläktar, öppna fönster eller dörrar.
Kör inte motorn på dåligt ventilerade
eller delvis instängda platser som lador, garage eller carports.
Kör inte motorn utomhus där avgaser
kan tränga in i en byggnad genom
öppningar som t.ex. fönster och dörrar.
Lastning
Om du sätter på tillbehör på motorcykeln eller lastar den kan stabiliteten och hanteringen påverkas negativt om motorcykelns
viktfördelning ändras. För att undvika risken
för olyckor, var ytterst försiktig när du lastar
motorcykeln eller sätter på tillbehör på den.
Var extra försiktig när du kör en motorcykel
med last eller tillbehör. Nedan följer några
allmänna riktlinjer om hur du lastar motorcykeln tillsammans med information om tillbehören:
Den totala vikten av förare, passagerare,
tillbehör och last får inte överstiga den maximala lastgränsen. En olycka kan inträffa
om du kör ett överlastat fordon.
1-2
Säkerhetsinformation
Maxlast:
150 kg (331 lb)
När du lastar inom denna gräns, tänk på följande:
Lasten och tillbehörens vikt ska hållas
så låg och så nära motorcykeln som
möjligt. Packa de tyngsta artiklarna ordentligt så nära fordonets mitt som
möjligt och fördela vikten så jämnt som
möjligt på båda sidorna om motorcykeln för att minska obalans och instabilitet.
Vikt som rör sig kan orsaka plötslig
obalans. Se till att tillbehör och last är
ordentligt fastsatta på motorcykeln innan du kör. Kontrollera tillbehörsfästen
och lastremmar ofta.
• Justera fjädringen efter lasten (endast modeller med justerbar fjädring) och kontrollera däckens skick
och tryck.
• Fäst aldrig stora eller tunga föremål
på styret, framgaffeln eller framskärmen. Sådana föremål, inklusive
last som sovsäckar, sjösäckar eller
tält, kan skapa instabil hantering eller långsam styrning.
Fordonet är inte konstruerat att dra
en släpvagn eller en sidovagn.
Yamaha originaltillbehör
Att välja tillbehör till fordonet är ett viktigt val.
Yamaha originaltillbehör, som bara kan köpas hos en Yamaha-återförsäljare, har utformats, testats och godkänts av Yamaha
för användning på fordonet.
Många företag som inte har någon anknytning till Yamaha tillverkar delar och tillbehör
eller erbjuder modifikationer för Yamahafordon. Yamaha har inte någon möjlighet att
testa produkterna som sådana företag erbjuder. Därför kan Yamaha varken godkänna eller rekommendera tillbehör från andra
tillverkare eller modifikationer som inte speciellt rekommenderas av Yamaha, även om
de säljs och installeras av en Yamaha-återförsäljare.
Delar, tillbehör och ändringar från andra tillverkare
Trots att du kan hitta produkter vars utformning och kvalitet liknar Yamaha originaltillbehör, bör du vara medveten om att sådana
tillbehör eller ändringar kan vara olämpliga
eftersom de kan utgöra en säkerhetsrisk för
dig själv och andra. Montering av tillbehör
eller modifikationer som ändrar fordonets
konstruktion eller köregenskaper kan öka
risken att du själv eller andra skadas allvarligt eller dödas. Du ansvarar för skador som
uppstår på grund av ändringar på fordonet.
Tänk på följande riktlinjer, så väl som de under “Lastning” när du monterar tillbehör.
Montera aldrig tillbehör eller ha last
som minskar motorcykelns prestanda.
Kontrollera tillbehöret noggrant innan
du använder det för att säkerställa att
det inte på något sätt minskar markfrigången eller lutningen vid kurvtagning,
begränsar fjädringens utslag, styrutslaget eller manövreringen av reglage,
eller skymmer lampor och reflektorer.
• Tillbehör som sitter på styret eller på
framgaffeln kan skapa instabilitet på
grund av felaktig viktfördelning eller
ändringar i aerodynamik. Om man
sätter på tillbehör på styret eller
framgaffeln, måste de vara så lätta
och så få som möjligt.
• Skrymmande eller stora tillbehör
kan påverka motorcykelns stabilitet
allvarligt på grund av aerodynamisk
påverkan. Vinden kan försöka lyfta
motorcykeln, eller kan motorcykeln
bli instabil vid sidvindar. Sådana tillbehör kan även orsaka instabilitet
när man kör om eller blir omkörd av
stora fordon.
• Vissa tillbehör kan förskjuta föraren
från dennas normala körställning.
Denna felaktiga körställning be-
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
1-3
Säkerhetsinformation
gränsar förarens rörelsefrihet och
kan minska styrförmågan. Därför rekommenderar vi inte sådana tillbehör.
Var försiktig när du monterar elektriska
1
tillbehör. Om elektriska tillbehör överskrider kapaciteten i motorcykelns
2
elektriska system kan elfel uppstå, vilket kan orsaka en farlig förlust av ljus
eller motorkraft.
3
Däck och fälgar från andra tillverkare
Däcken och fälgarna som levereras med
motorcykeln är konstruerade för att motsva-
4
ra fordonets prestandaegenskaper och ge
den bästa kombinationen av hantering,
bromsförmåga och komfort. Andra däck,
5
fälgar, storlekar och kombinationer kan vara
olämpliga. Mer information om däckspecifikationer och byte av däck finns på sidan
6
6-15.
Transportera motorcykeln
7
Observera följande innan du transporterar
motorcykeln på ett annat fordon.
Ta bort alla lösa föremål från motorcy-
8
keln.
Se till att bränslekranen (om det finns
9
någon) stå i läge “OFF” och att det inte
läcker något bränsle.
Rikta framhjulet rakt fram på släpvag-
10
nen eller på flaket och förankra framhjulet i en balk så att det inte kan röra
sig.
Lägg i en växel (för växlade modeller).
11
12
13
14
Säkra motorcykeln med sling eller
lämpliga remmar som är fastsatta på
massiva delar på motorcykeln, t.ex. ramen eller den tredelade klämman på
den övre framgaffeln (inte på gummimonterade styren, blinkers eller delar
som kan gå sönder). Välj remmarnas
placering noga så att de inte skaver
mot lackade ytor under transporten.
Fjädringen ska om möjligt komprime-
ras en aning av fästanordningarna så
att motorcykeln inte studsar för mycket
under transporten.
1-4
Sedd från vänster
1, 2
4
5, 6
3
78
Beskrivning
MAU63371
1
2
3
4
5
6
1. Oljesticka (se sidan 6-9)
2. Påfyllningslock för motorolja (se sidan 6-9)
3. Tanklock (se sidan 3-7)
4. Bensinkran (se sidan 3-11)
5. Batteri (se sidan 6-30)
6. Säkring (se sidan 6-31)
7. Justeringsring för stötdämparens fjäderförspänning (se sidan 3-13)
8. Växelpedal (se sidan 3-6)
2-1
7
8
9
10
11
12
13
14
Beskrivning
1
2
4
56
3
7
Sedd från höger
1
2
3
4
5
6
7
1. Luftfilter (se sidan 6-12)
2. Startkick (se sidan 3-11)
3. Kickindikering (se sidan 5-2)
8
4. Strålkastare (se sidan 6-33)
5. Bromspedal (se sidan 3-7)
6. Ägarens verktygssats (se sidan 6-2)
9
7. Justeringsring för stötdämparens fjäderförspänning (se sidan 3-13)
MAU63391
10
11
12
13
14
2-2
Reglage och instrument
1234578
9
6
10
Beskrivning
MAU63401
1
2
3
4
5
6
1. Kopplingshandtag (se sidan 3-5)
2. Styrarmaturer, vänster (se sidan 3-4)
3. Hastighetsmätare (se sidan 3-3)
4. Huvudströmbrytare/styrlås (se sidan 3-1)
5. Varvräknare (se sidan 3-4)
6. Bromsvätskebehållare, fram (se sidan 6-22)
7. Styrarmaturer, höger (se sidan 3-4)
8. Bromshandtag (se sidan 3-6)
9. Gashandtag (se sidan 6-14)
10.Tryckavlastningsspak (se sidan 3-12)
2-3
7
8
9
10
11
12
13
14
Instrument och kontrollfunktioner
TIPS
VARNING
TIPS
P
ON
OFF
LOCK
12
12
Huvudströmbrytare/styrlås
1
2
3
Reglaget för huvudströmbrytare/styrlås
hanterar tändningen och belysningen och
4
används även för att låsa styrningen. De olika lägena beskrivs nedan.
5
ON
Alla elkretsar matas med ström, instrument-
6
belysningen och baklampan tänds och motorn kan startas. Det går inte att ta ur
nyckeln.
7
Strålkastaren tänds automatiskt när motorn
startat och lyser till dess nyckeln vrids till
8
“OFF”, även om motorn tjuvstannar.
MAU10462
MAU45111
För att låsa styrningen
1. Tryck.
2. Vrid.
1. Vrid styret helt och hållet till vänster.
2. Med nyckeln i läge “OFF”, tryck in den
och vrid den till “LOCK”.
3. Ta ur nyckeln.
Om styrlåset inte låser sig, vrid styret lite
fram och tillbaka.
För att låsa upp styrningen
9
OFF (AV)
Alla elektriska system är avstängda. Det går
att ta ur nyckeln.
10
Vrid aldrig nyckeln till läget “OFF” eller
11
“LOCK” när fordonet körs. Alla elsystem
stängs av om du gör det, vilket kan leda
till att du förlorar kontrollen över fordo-
12
net eller en olycka.
13
14
LOCK (LÅS)
Styrlåset är låst och alla elektriska system
är avstängda. Det går att ta ur nyckeln.
MAU10662
MWA10062
MAU10687
1. Tryck.
2. Vrid.
1. Sätt i nyckeln.
2. Med nyckeln i läge “LOCK”, tryck in
den och vrid den till “OFF”.
MAU59680
(Parkering)
Varningsblinkers och blinkers kan sättas
på, men alla andra elektriska system är avstängda. Det går att ta ur nyckeln.
3-1
Instrument och kontrollfunktioner
VIKTIGT
4215
3
Styrningen måste vara låst innan nyckeln
kan vridas till “”.
MCA20760
Använd inte varningsblinkers eller blinkers under någon längre tid eftersom
batteriet kan laddas ur.
MAU49398
Indikeringslampor och
varningslampor
1. Varningslampa för motorproblem “”
2. Varningslampa för bränslenivå “ ”
3. Indikeringslampa för neutralläge “”
4. Indikeringslampa för helljus “”
5. Indikeringslampor för blinkers “”
MAU11022
Indikeringslampa för blinkers “”
Den här indikeringslampan blinkar när en
blinkerslampa blinkar.
MAU11061
Indikeringslampa för neutralläge “”
Denna indikeringslampa tänds när växeln
ligger i friläge.
1
2
3
4
5
6
7
8
Indikeringslampa för helljus “”
Denna indikeringslampa tänds när helljuset
slås på.
Varningslampa för bränslenivå “ ”
Denna varningslampa tänds när bränslenivån sjunker under cirka 2.2 L (0.58 US gal,
0.48 Imp.gal). När detta inträffar bör du tanka så snart som möjligt.
Varningslampans elektriska krets kan kontrolleras genom att vrida nyckeln till läge
“ON”. Varningslampan ska tändas i några
sekunder och sedan släckas.
Be en Yamaha-återförsäljare kontrollera elkretsen om varningslampan inte tänds när
tändningsnyckeln vrids till läge “ON”, eller
3-2
MAU11081
MAU11354
9
10
11
12
13
14
Instrument och kontrollfunktioner
fortsätter att lysa efter det att motorn startat.
Varningslampa för motorproblem “”
Denna varningslampa tänds om ett fel av-
1
känns i en elektrisk krets som övervakar
motorn. Om detta inträffar, låt en Yamahaåterförsäljare kontrollera motorcykeln.
2
Varningslampans elektriska krets kan kontrolleras genom att vrida nyckeln till läge
“ON”. Varningslampan ska tändas i några
3
sekunder och sedan släckas.
Be en Yamaha-återförsäljare kontrollera elkretsen om varningslampan inte tänds när
4
tändningsnyckeln vrids till läge “ON”, eller
fortsätter att lysa efter det att motorn startat.
5
6
7
8
MAU11631
Hastighetsmätare
MAU11486
1234
1. Återställningsknapp
2. Hastighetsmätare
3. Vägmätare
4. Tripmätare
Hastighetsmätaren är utrustad med en hastighetsmätare, en vägmätare och en tripmätare. Hastighetsmätaren visar hur fort du
kör. Vägmätaren visar hur långt motorcykeln har gått. Tripmätaren visar hur långt
motorcykeln har gått efter senaste nollställning med återställningsknappen. Tripmätaren kan användas för att uppskatta den
sträcka som kan köras på en full tank. Denna information ger dig möjlighet att planera
dina tankningstillfällen.
10
11
12
13
14
9
3-3
Instrument och kontrollfunktioner
VIKTIGT
1
2
1
2
1
2
MAU11882
Varvräknare
1
2
1. Varvräknare
2. Varvräknarens röda fält
Varvräknaren ger föraren möjlighet att se
vilket varvtal som motorn har och anpassa
körningen till motorns bästa varvtalsområde.
MCA10032
Undvik att varva motorn över det röda
fältet på varvräknaren.
Rött fält: 7000 v/min och över
Styrarmaturer
Vänster
1. Avbländningskontakt “/”
2. Ljusblinkknapp “”
Vänster
1. Blinkersomkopplare “/”
2. Signalknapp “”
Höger
MAU1234H
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
1. Stoppknapp “/”
2. Varningsblinkersomkopplare “/ ”
13
Ljusblinkknapp “”
Tryck på knappen för att blinka med hellju-
3-4
MAU12352
14
Instrument och kontrollfunktioner
TIPS
VIKTIGT
1
set.
Ljusblinkknappen har ingen effekt när avbländningskontakten är inställd på “”.
1
Avbländningskontakt “/”
2
Tryck knappen till läge “” för att få helljus
och till läge “” för att få halvljus.
3
Blinkersomkopplare “/”
För att blinka med höger blinkers, skjut
4
knappen till “”. För att blinka med vänster
blinkers, skjut knappen till “”. När du släpper knappen återgår den till sitt mittläge. För
5
att stänga av blinkningen, tryck in knappen
när den har återgått till sitt mittläge.
6
Signalknapp “”
Tryck in knappen för att ge ljudsignal.
7
Stoppknapp “/”
Ställ in knappen på “” innan motorn star-
8
tas. För knappen till läge “” för att stoppa
motorn i en nödsituation, exempelvis om
motorcykeln välter eller om gasreglaget
hänger sig.
9
MAU12401
MAU12461
MAU12501
MAU12661
MAU12822
Kopplingshandtag
1. Kopplingshandtag
Kopplingshandtaget är placerat på styrets
vänstra sida. För att koppla ur, dra in kopplingshandtaget mot styrgreppet. För att
släppa kopplingen, släpp kopplingshandtaget. Kopplingshandtaget bör dras in snabbt
och släppas långsamt för att kopplingen ska
ta mjukt.
På kopplingshandtaget sitter en kopplingskontakt som är en del av avstängningssystemet för tändkretsen. (Se sidan 3-14.)
10
11
12
13
14
Varningsblinkersomkopplare “”
MAU12735
Med nyckeln i läge “ON” eller i “”, använd
omkopplaren för att sätta på varningsblinkers (alla blinkerslampor blinkar samtidigt).
Varningsblinkers används för att påkalla
uppmärksamhet för andra förare om du har
stannat med skotern på platser där du kan
utgöra en trafikfara.
MCA10062
Använd inte varningsblinkers under någon längre tid om motorn inte är igång,
eftersom batteriet kan laddas ur.
3-5
Instrument och kontrollfunktioner
1
1
MAU12872
Växelpedal
1. Växelpedal
Växelpedalen är placerad på motorcykelns
vänstra sida och används i kombination
med kopplingshandtaget vid växling av den
5-växlade växellådan som denna motorcykel är utrustad med.
MAU12892
Bromshandtag
1. Bromshandtag
Bromshandtaget är placerat på styrets högra sida. För att bromsa med framhjulsbromsen, dra in bromshandtaget mot
gashandtaget.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
3-6
Instrument och kontrollfunktioner
TIPS
1
2
1
1
2
Bromspedal
1
2
3
1. Bromspedal
4
Bromspedalen är placerad på motorcykelns
högra sida. Tryck ner bromspedalen för att
aktivera bromsen på bakhjulet.
5
6
7
8
MAU12944
MAU13125
Tanklock
För att ta bort tanklocket
1. Lås upp.
2. Lucka i tanklock
Skjut upp luckan i tanklocket, stoppa i nyckeln i nyckelhålet och vrid sedan nyckeln 1/4
varv medurs. Tanklocket låses upp och tanklocket kan nu tas bort.
För att sätta på tanklocket
1. Sätt på tanklocket med nyckeln fortfarande i tanklocket och med markeringen “” riktad framåt.
9
10
11
12
13
14
1. “”-markering
2. Lucka i tanklock
2. Vrid nyckeln moturs så att locket låses
och ta sedan ur nyckeln. Stäng sedan
3-7
luckan i tanklocket.
Tanklocket kan inte sättas på om inte nyckeln sitter i låset. Det går inte att ta ur nyckeln
om tanklocket inte är ordentligt stängt och
Instrument och kontrollfunktioner
VARNING
1
2
låst.
MWA10132
Se till att tanklocket är ordentligt stängt
innan du kör iväg. Bränsleläckor utgör
en brandrisk.
MAU13222
Bränsle
Se till att det finns tillräckligt med bensin i
tanken.
MWA10882
VARNING
Bensin och bensinångor är mycket antändbara. Följ instruktionerna nedan för
att undvika brand och explosioner samt
minska risken för personskador när du
tankar.
1. Stäng av motorn och kontrollera att det
inte sitter någon på fordonet innan du
tankar. Tanka inte när du röker eller
befinner dig i närheten av gnistor, öppna lågor eller andra antändningskällor
som t.ex. styrlågor på vattenvärmare
eller torktumlare.
2. Fyll inte på för mycket i tanken. Se till
att pumpmunstycket förs in i hålet på
bränsletanken när du tankar. Sluta
tanka när bränslet når påfyllningsrörets nederdel. Eftersom bränsle utvidgas när det värms upp kan värme från
motorn eller solen göra att bränsle
läcker ut ur bränsletanken.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
1. Maximal bränslenivå
2. Bränsletankens påfyllningsrör
3. Torka omedelbart upp eventuellt spillt
3-8
bränsle. VIKTIGT: Torka omedelbart
av bränsle som spillts med en ren,
torr, mjuk trasa eftersom bränsle
kan försämra målade ytor och plas-
[MCA10072]
ter.
4. Se till att tanklocket stängs ordentligt.
12
13
14
Instrument och kontrollfunktioner
VARNING
VIKTIGT
Bensin är giftigt och kan orsaka personskador eller dödsfall. Var försiktig när du
1
hanterar bensin. Sug aldrig upp bensin
med munnen. Om du råkar svälja bensin, inandas mycket bensinångor eller
2
får bensin i ögonen, ska du genast uppsöka läkare. Om du får bensin på huden
ska du tvätta området med tvål och vat-
3
ten. Byt kläder om du får bensin på kläderna.
4
5
6
7
Rekommenderat bränsle:
Vanlig blyfri bensin (gasohol [E10]
kan användas)
Tankvolym:
12 L (3.2 US gal, 2.6 Imp.gal)
Kvarvarande mängd (när varningslampan för bränslenivå tänds):
2.2 L (0.58 US gal, 0.48 Imp.gal)
8
Använd bara blyfri bensin. Om du använder bensin som inte är blyfri kan allvarliga skador uppstå på motorn, exempelvis
9
ventiler, kolvringar och avgassystem.
Yamaha-motorn har konstruerats för blyfri
10
regularbensin med ett oktantal på 95 eller
högre. Om motorn knackar (eller spikar) bör
du använda ett bränsle av annat märke eller
11
en premium blyfri bensin. Om du använder
blyfri bensin kommer tändstiftens livslängd
att förlängas och underhållskostnaderna
12
minskar.
MWA15152
MAU57691
MCA11401
tanol rekommenderas ej av Yamaha
eftersom den kan åstadkomma skador på
bränslesystemet eller orsaka problem med
fordonets prestanda.
Gasohol
13
Det finns två typer av gasohol: en som innehåller etanol och en som innehåller metanol. Bensin som innehåller etanol kan
14
användas om etanolinnehållet inte överstiger 10 % (E10). Bensin som innehåller me-
3-9
Instrument och kontrollfunktioner
1
MAU39453
Bränsletankens ventilations/överloppsslang
1. Bränsletankens ventilations-/överloppsslang
Innan du kör iväg:
Kontrollera anslutningen till bränsle-
tankens ventilations-/överloppsslang.
Kontrollera att bränsletankens ventila-
tions-/överloppsslang inte är skadad
eller har sprickor, och byt vid behov.
Se till att änden på bränsletankens
ventilations-/överloppsslang inte är
blockerad, rengör vid behov.
MAU13434
Katalysator
Denna modell är utrustad med en katalysator i avgasröret.
MWA10863
VARNING
Avgassystemet är hett efter körning. För
att förhindra brandrisk och brännskador:
Parkera inte i närheten av brandfar-
liga områden som gräs eller annat
material som lätt kan antändas.
Parkera på en plats där fotgängare
eller barn inte kan komma i kontakt
med det heta avgassystemet.
Försäkra dig om att avgassystemet
har kallnat innan du arbetar med
det.
Låt inte motorn gå på tomgång i
mer än några minuter. Lång tomgångskörning kan göra att värme
byggs upp.
MCA10702
VIKTIGT
Använd bara blyfri bensin. Om du använder bensin som inte är blyfri kan katalysatorn ta skada.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
3-10
Instrument och kontrollfunktioner
1
1
1
Bensinkran
Bränslekranen reglerar och filtrerar bränsleförsörjningen från bränsletanken.
Bränslekranen har två lägen:
1
ON
2
3
4
5
1. Pilmarkering riktad mot “ON”
Med kranen i detta läge matas det fram
6
bränsle till motorn. Vid normal körning ska
kranen vara i detta läge.
7
OFF
8
MAU59491
MAU13651
Startkick
1. Startkick
För att starta motorn fäller du ut startkickens
spak, trampar ned den försiktigt tills du känner ett visst motstånd och trampar därefter
ned den kraftigt. Denna modell är utrustad
med en primär startkick, med vilken motorn
kan startas i vilken växel som helst om
kopplingen är urkopplad. Vi rekommenderar dock att växeln läggs i neutralläge innan
du startar.
9
10
1. Pilmarkering riktad mot “OFF”
11
Med kranen i detta läge kommer det inte
fram någon bensin till förgasaren. Använd
detta läge på kranen när servicearbete ut-
12
förs eller när fordonet ska ställas undan under en längre tid.
13
14
3-11
Instrument och kontrollfunktioner
1
1
1
1
2
MAU13701
Tryckavlastningsspak
1. Tryckavlastningsspak
När denna spak dras in kommer avgasventilen att öppnas så att kompressionstrycket
kan minska. Detta gör att kolven kan matas
fram förbi kompressionstakten innan kickstarten används. (Se sidan 5-2.)
MAU13962
Sadel
För att ta bort sadeln
Skruva loss bultarna och lyft av sadeln.
1. Bult
För att montera sadeln
1. För in fästbyglarna i sadelns framkant
i sadelhållarna som visas på bilden.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1. Sadelhållare
2. Fästbygel
2. Placera sadeln där den ska sitta och
dra sedan åt bultarna.
10
11
TIPS
Kontrollera att sadeln sitter ordentligt fast
innan du kör iväg.
12
13
14
3-12
Instrument och kontrollfunktioner
VARNING
VIKTIGT
TIPS
VARNING
1
2
3
4
5
1
(a)
(b)
Justering av stötdämpare
Justera alltid båda stötdämparna lika. I
1
annat fall kan du få dålig stabilitet på motorcykeln vilket kan leda till att du förlorar kontrollen på motorcykeln.
2
Stötdämparna är utrustade med en justeringsring för fjäderförspänningen.
3
Vrid inte utöver de maximala och mini-
4
mala inställningarna, det kan skada mekanismen.
Justera fjäderförspänningen på följande
5
sätt.
För att öka fjäderförspänningen och därigenom göra fjädringen hårdare vrider du juste-
6
ringsringen på stötdämparen i riktning (a).
För att minska fjäderförspänningen och därigenom göra fjädringen mjukare vrider du
7
justeringsringen på stötdämparen i riktning
(b).
Rikta in lämpligt spår i justeringsringen med
8
lägesindikeringen på stötdämparen.
9
MAU14883
MWA10211
MCA10102
MAU15306
Sidostöd
Sidostödet är placerat på ramens vänstra
sida. Fäll upp stödet och fäll ner det med foten medan du håller motorcykeln upprätt.
Den inbyggda kontakten i sidostödet är en
del av avstängningssystemet för tändkretsen som stänger av tändningen i vissa situationer. (Se följande avsnitt för en förklaring
av avstängningssystemet för tändkretsen.)
MWA10242
Motorcykeln får inte köras med sidostödet nerfällt, eller om sidostödet inte kan
fällas upp ordentligt (eller inte stannar
kvar i uppfällt läge) eftersom sidostödet
kan komma i kontakt med marken och
störa föraren, som då kan förlora kontrollen över motorcykeln. Yamahas avstängningssystem för tändkrets har
utvecklats för att hjälpa föraren att uppfylla det ansvar som ställs att fälla upp
sidostödet innan motorcykeln körs iväg.
Kontrollera därför detta system regelbundet och låt en Yamaha-återförsäljare
reparera det om det inte fungerar på rätt
sätt.
10
11
12
13
14
1. Justeringsring för fjäderförspänning
Fjäderförspänning:
Minimum (mjuk):
1
Standard:
1
Maximum (hård):
5
3-13
Instrument och kontrollfunktioner
MAU66820
Avstängningssystem för
tändkrets
Avstängningssystemet för tändkretsen
(som består av sidostödskontakten, kopplingskontakten och neutrallägeskontakten)
har följande funktioner.
Systemet förhindrar att motorn går att
starta om en växel ligger i och sidostödet är uppe men kopplingshandtaget
inte är indraget.
Systemet förhindrar att motorn går att
starta om en växel ligger i och kopplingshandtaget är indraget men sidostödet fortfarande är nerfällt.
Systemet stänger av motorn om en
växel ligger i och sidostödet fälls ner.
Kontrollera regelbundet funktionen på avstängningssystemet för tändkrets enligt följande förfarande.
1
2
3
4
5
6
7
3-14
8
9
10
11
12
13
14
Loading...
+ 63 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.