Yamaha SR400 User Manual [sv]

ÄGARENS HANDBOK
Läs den här handboken noga innan for-
donet används.
SR400
MOTORCYKEL
SR400
2RD-F8199-M1
Läs den här handboken noga innan fordonet används. Handboken ska
Q
medfölja fordonet om det säljs.
MAU46091

Inledning

VARNING
MAU10103
Välkommen till Yamaha och dess motorcykelvärld! Som ägare av SR400, kan du dra fördelar av den stora erfarenhet som Yamaha besitter och den senaste teknologin vad gäller design och tillverkning av högkvalitativa produkter som har gett Yamaha sitt goda rykte om pålitlighet. Ta dig tid att läsa igenom denna handbok noga så att du kan njuta av alla fördelarna som din SR400 har. Handboken ger dig inte bara anvisningar om hur du hanterar, kontrollerar och sköter din motorcykel, den ger dig även information om hur du ska skydda dig själv och andra från problem och skador. Dessutom får du många tips i handboken som gör att du kan hålla din motorcykel i bästa möjliga skick. Om du har ytterligare frågor ska du inte dra dig för att fråga din Yamaha-åter­försäljare. Yamaha teamet önskar dig många säkra och trevliga körningar. Kom bara ihåg att låta sä­kerheten gå först! Yamaha har alltid som mål att förbättra produktdesign och kvalitet. Av denna anledning, medan denna handbok innehåller den senast tillgängliga produktinformationen, kan det fö­rekomma vissa skillnader mellan ditt fordon och denna handbok. Kontakta en Yamaha-åter­försäljare om du har några frågor om handboken.
Läs den här handboken noga innan du börjar använda motorcykeln.
MWA10032

Viktig information om handboken

VARNING
VIKTIGT
TIPS
Speciellt viktig information i denna handbok särskiljs genom följande:
Detta är en varningssymbol. Den används för att uppmärksamma dig på att det finns risk för per­sonskador. Följ alla säkerhetsmeddelanden efter symbolen för att undvika personskador och döds­fall.
En VARNING innebär en farlig situation som, om den inte undviks, kan resultera i livshotande ska­dor.
VIKTIGT anger att speciell försiktighet måste iakt­tas för att undvika att fordonet eller annan egen­dom skadas.
Ett TIPS är viktig information för att underlätta vissa handhavanden.
* Produkt och specifikationer kan ändras utan föregående meddelande.
MAU63350
MAU36391
SR400
ÄGARENS HANDBOK
©2015 av Yamaha Motor Co., Ltd.
1:a utgåvan, Augusti 2015
Alla rättigheter förbehållna.
Omtryck eller obehörig användning
utan skriftligt tillstånd från
Yamaha Motor Co., Ltd.
är uttryckligen förbjuden.
Tryckt i Nederländerna.

Innehåll

Säkerhetsinformation.......................1-1
Beskrivning .......................................2-1
Sedd från vänster............................ 2-1
Sedd från höger...............................2-2
Reglage och instrument ..................2-3
Instrument och
kontrollfunktioner .............................3-1
Huvudströmbrytare/styrlås .............. 3-1
Indikeringslampor och
varningslampor ............................3-2
Hastighetsmätare ............................3-3
Varvräknare.....................................3-4
Styrarmaturer ..................................3-4
Kopplingshandtag............................3-5
Växelpedal.......................................3-6
Bromshandtag.................................3-6
Bromspedal .....................................3-7
Tanklock..........................................3-7
Bränsle ............................................3-8
Bränsletankens ventilations-
/överloppsslang..........................3-10
Katalysator ....................................3-10
Bensinkran ....................................3-11
Startkick.........................................3-11
Tryckavlastningsspak....................3-12
Sadel .............................................3-12
Justering av stötdämpare..............3-13
Sidostöd ........................................3-13
Avstängningssystem för
tändkrets ....................................3-14
För din egen säkerhet – kontroller
före körning.......................................4-1
Hantering och viktiga punkter vid
körning...............................................5-1
Start av motorn................................5-2
Startproblem....................................5-3
Växling.............................................5-3
Tips för att sänka
bränsleförbrukningen ...................5-5
Inkörning av motorn.........................5-5
Parkering.........................................5-6
Periodiskt underhåll och
justering ............................................6-1
Ägarens verktygssats...................... 6-2
Tabell över regelbunden skötsel
för emissionssystemet................. 6-3
Tabell över allmän skötsel och
smörjning..................................... 6-4
Lossa och sätta fast panelen ..........6-7
Kontroll av tändstiftet ...................... 6-8
Motorolja och oljefilter ..................... 6-9
Byte av luftfiltret ............................ 6-12
Kontroll av tomgångsvarvtalet....... 6-13
Kontroll av gashandtagets spel..... 6-14
Ventilspel ...................................... 6-14
Däck.............................................. 6-15
Ekerhjul......................................... 6-16
Justering av kopplingshandtagets
spel............................................ 6-17
Justera bromshandtagets spel...... 6-17
Justering av bromspedalens höjd
och spel .....................................6-18
Kontroll av växelpedal................... 6-20
Bromljuskontakter ......................... 6-20
Kontroll av bromsbelägg fram och
bromsbackar bak ...................... 6-21
Kontroll av bromsvätskenivån....... 6-22
Byte av bromsvätska .................... 6-23
Kedjespänning ..............................6-23
Rengöring och smörjning av
kedjan........................................ 6-25
Kontroll och smörjning av
kablar......................................... 6-25
Kontroll av och smörjning av
gashandtag och kabel ............... 6-26
Kontroll av och smörjning av
broms- och kopplingshandtag ... 6-26 Kontroll och smörjning av
bromspedal................................6-27
Kontroll och smörjning av
mittstöd och sidostöd................. 6-27
Smörjning av svingarmens
ledpunkter..................................6-28
Kontroll av framgaffeln.................. 6-28
Kontroll av styrningen ...................6-29
Kontroll av hjullager ...................... 6-29
Batteri............................................6-30
Innehåll
Byte av säkringar...........................6-31
Byte av strålkastarlampa ...............6-33
Byte av parkeringsljuslampa .........6-34
Byte av bakljus-/bromsljuslampa ...6-35
Byte av blinkerslampa ...................6-36
Framhjul.........................................6-37
Bakhjul...........................................6-38
Felsökning .....................................6-40
Felsökningsschema.......................6-41
Skötsel och förvaring av
motorcykeln.......................................7-1
Försiktighet med matta färger..........7-1
Skötsel.............................................7-1
Förvaring .........................................7-3
Specifikationer ..................................8-1
Konsumentinformation ....................9-1
Identifikationsnummer .....................9-1
Register............................................10-1

Säkerhetsinformation

MAU1028B
Ta ansvar som ägare
Du, som ägare till fordonet, är ansvarig för att motorcykeln fungerar på ett säkert och korrekt sätt. Motorcyklar kör i ett spår. Säker hantering och användning beror på korrekt körteknik så väl som förarens kun­skaper. Alla förare ska känna till följande innan de kör motorcykeln. Han eller hon ska:
Få ingående anvisningar om alla as-
pekter av motorcykelkörning av en kunnig person.
Iaktta varningar och underhållskrav i
den här ägarhandboken.
Få behörig utbildning i säker och kor-
rekt körteknik.
Få professionell teknisk service enligt
den här ägarhandboken och/eller när det mekaniska skicket kräver det.
Kör inte en motorcykel utan att först ha
genomgått korrekt utbildning. Gå en kurs. Nybörjare ska utbildas av en cer­tifierad instruktör. Kontakta en auktori­serad motorcykelåterförsäljare för att ta reda på vilka kurser som erbjuds där du bor.
Säker körning
Utför kontrollerna före körning varje gång fordonet används så att det är i säkert skick. Risken för en olycka eller egendomsskador ökar om du inte inspekterar och underhåller fordonet på rätt sätt. En lista över kontroller före körning finns på sidan 4-1.
Denna motorcykel är konstruerad för
att bära föraren och en passagerare.
Att bilister inte upptäcker och känner
igen motorcyklar i trafiken är den domi­nerande orsaken till olyckor mellan bi­lar och motorcyklar. Många olyckor orsakas av bilförare som inte ser mo­torcykeln. Att göra sig själv synlig ver-
kar vara ett mycket effektivt sätt att minska risken för denna typ av olyckor.
Alltså:
• Använd en ljus jacka.
• Var extra försiktig när du närmar dig och kör genom korsningar, eftersom korsningar är de vanligaste platser­na för motorcykelolyckor.
• Kör där bilisterna kan se dig. Undvik att köra i bilisternas döda vinkel.
• Utför inte skötsel på en motorcykel om du inte besitter nödvändig kun­skap. Kontakta en auktoriserad mo­torcykelåterförsäljare för grundläggande information om mo­torcykelskötsel. Vissa uppgifter får endast utföras av behörig personal.
Många olyckor förorsakas av oerfarna
förare. Det är faktisk så att många fö­rare som är inblandade i olyckor inte har giltigt motorcykelkörkort.
• Se till att du är behörig och enbart lånar ut motorcykeln andra behöriga förare.
• Känn din kompetens och din be­gränsning. Om du håller dig inom dina begränsningar kan det hjälpa dig undvika olyckor.
• Vi rekommenderar att du övar dig på att köra motorcykeln där det inte finns någon trafik tills du känner mo­torcykeln och alla dess reglage or­dentligt.
Många olyckor orsakas av att föraren
gör fel. Ett vanligt fel som förare gör är stora svängar på grund av för hög has­tighet eller felaktig kurvtagning (otill­räcklig lutningsvinkel för hastigheten).
• Följ alltid hastighetsbegränsningar­na och kör aldrig fortare än vad väg­laget och trafikförhållandena medger.
• Blinka alltid innan du svänger eller byter fil. Se till att bilisterna kan se dig.
Förarens och passagerarens kropps-
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
1-1
Säkerhetsinformation
ställningar är viktiga för korrekt kör­ning.
• Föraren ska ha båda händerna på styret och båda fötterna på förarens
1
2
3
4
fotstöd under körning, för att kunna behålla kontrollen över motorcy­keln.
• Passageraren ska alltid hålla i föra­ren, sitsremmen eller handtaget, i förekommande fall, med båda hän­derna och ha båda fötterna på pas­sagerarens fotstöd. Kör aldrig med passagerare om inte han eller hon kan ha båda fötterna ordentligt på passagerarens fotstöd.
Kör aldrig alkohol- eller narkotikapå-
5
6
7
8
verkad.
Denna motorcykel är endast konstrue-
rad för att köra på vägar. Den är inte lämplig för terrängkörning.
Skyddskläder
De flesta dödsolyckor med motorcyklar be­ror på huvudskador. Att använda hjälm är den allra främsta faktorn för att förhindra el­ler minska huvudskador.
Använd alltid en godkänd hjälm.Använd ansiktsskydd eller glasögon.
9
Vind i oskyddade ögon kan bidra till försämrad syn som kan försena upp­täckten av faror.
Att använda jacka, kraftiga stövlar,
10
11
12
byxor, handskar etc., är effektivt för att förhindra eller minska skrubbsår och skärsår.
Använd aldrig löst sittande kläder, ef-
tersom de kan fastna i reglagespakar, fotstöd eller i hjulen och orsaka skador eller en olycka.
Använd alltid skyddskläder som täcker
benen, anklarna och fötterna. Motorn
13
14
och avgassystemet är mycket heta un­der och efter användningen och kan orsaka brännskador.
Passagerare ska också iaktta försiktig-
hetsåtgärderna ovan.
Undvik kolmonoxidförgiftning
Alla avgaser innehåller kolmonoxid som är en livsfarlig gas. Om du andas in kolmonox­id kan det leda till huvudvärk, yrsel, dåsig­het, illamående, förvirring och till slut död. Kolmonoxid är en färglös, luktlös och smak­lös gas som kan vara närvarande trots att du inte kan se eller lukta avgaser. Livsfarli­ga nivåer av kolmonoxid kan snabbt byggas upp och du kan plötsligt bli oförmögen att vidta åtgärder för att rädda dig själv. Livsfar­liga nivåer av kolmonoxid kan dröja sig kvar i flera timmar eller dagar på instängda eller dåligt ventilerade platser. Om du känner symptom på kolmonoxidförgiftning ska du omedelbart lämna platsen, gå ut i friska luf­ten och SÖKA LÄKARHJÄLP.
Kör inte motorn inomhus. Kolmonoxid
kan snabbt nå livshotande nivåer även om du försöker ventilera ut avgaserna med fläktar, öppna fönster eller dörrar.
Kör inte motorn på dåligt ventilerade
eller delvis instängda platser som la­dor, garage eller carports.
Kör inte motorn utomhus där avgaser
kan tränga in i en byggnad genom öppningar som t.ex. fönster och dörrar.
Lastning
Om du sätter på tillbehör på motorcykeln el­ler lastar den kan stabiliteten och hantering­en påverkas negativt om motorcykelns viktfördelning ändras. För att undvika risken för olyckor, var ytterst försiktig när du lastar motorcykeln eller sätter på tillbehör på den. Var extra försiktig när du kör en motorcykel med last eller tillbehör. Nedan följer några allmänna riktlinjer om hur du lastar motorcy­keln tillsammans med information om tillbe­hören: Den totala vikten av förare, passagerare, tillbehör och last får inte överstiga den max­imala lastgränsen. En olycka kan inträffa
om du kör ett överlastat fordon.
1-2
Säkerhetsinformation
Maxlast:
150 kg (331 lb)
När du lastar inom denna gräns, tänk på föl­jande:
Lasten och tillbehörens vikt ska hållas
så låg och så nära motorcykeln som möjligt. Packa de tyngsta artiklarna or­dentligt så nära fordonets mitt som möjligt och fördela vikten så jämnt som möjligt på båda sidorna om motorcy­keln för att minska obalans och instabi­litet.
Vikt som rör sig kan orsaka plötslig
obalans. Se till att tillbehör och last är ordentligt fastsatta på motorcykeln inn­an du kör. Kontrollera tillbehörsfästen och lastremmar ofta.
• Justera fjädringen efter lasten (en­dast modeller med justerbar fjäd­ring) och kontrollera däckens skick och tryck.
• Fäst aldrig stora eller tunga föremål på styret, framgaffeln eller fram­skärmen. Sådana föremål, inklusive last som sovsäckar, sjösäckar eller tält, kan skapa instabil hantering el­ler långsam styrning.
Fordonet är inte konstruerat att dra
en släpvagn eller en sidovagn.
Yamaha originaltillbehör
Att välja tillbehör till fordonet är ett viktigt val. Yamaha originaltillbehör, som bara kan kö­pas hos en Yamaha-återförsäljare, har ut­formats, testats och godkänts av Yamaha för användning på fordonet. Många företag som inte har någon anknyt­ning till Yamaha tillverkar delar och tillbehör eller erbjuder modifikationer för Yamaha­fordon. Yamaha har inte någon möjlighet att testa produkterna som sådana företag er­bjuder. Därför kan Yamaha varken godkän­na eller rekommendera tillbehör från andra tillverkare eller modifikationer som inte spe­ciellt rekommenderas av Yamaha, även om
de säljs och installeras av en Yamaha-åter­försäljare.
Delar, tillbehör och ändringar från an­dra tillverkare
Trots att du kan hitta produkter vars utform­ning och kvalitet liknar Yamaha originaltill­behör, bör du vara medveten om att sådana tillbehör eller ändringar kan vara olämpliga eftersom de kan utgöra en säkerhetsrisk för dig själv och andra. Montering av tillbehör eller modifikationer som ändrar fordonets konstruktion eller köregenskaper kan öka risken att du själv eller andra skadas allvar­ligt eller dödas. Du ansvarar för skador som uppstår på grund av ändringar på fordonet. Tänk på följande riktlinjer, så väl som de un­der “Lastning” när du monterar tillbehör.
Montera aldrig tillbehör eller ha last
som minskar motorcykelns prestanda. Kontrollera tillbehöret noggrant innan du använder det för att säkerställa att det inte på något sätt minskar markfri­gången eller lutningen vid kurvtagning, begränsar fjädringens utslag, styrut­slaget eller manövreringen av reglage, eller skymmer lampor och reflektorer.
• Tillbehör som sitter på styret eller på framgaffeln kan skapa instabilitet på grund av felaktig viktfördelning eller ändringar i aerodynamik. Om man sätter på tillbehör på styret eller framgaffeln, måste de vara så lätta och så få som möjligt.
• Skrymmande eller stora tillbehör kan påverka motorcykelns stabilitet allvarligt på grund av aerodynamisk påverkan. Vinden kan försöka lyfta motorcykeln, eller kan motorcykeln bli instabil vid sidvindar. Sådana till­behör kan även orsaka instabilitet när man kör om eller blir omkörd av stora fordon.
• Vissa tillbehör kan förskjuta föraren från dennas normala körställning. Denna felaktiga körställning be-
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
1-3
Säkerhetsinformation
gränsar förarens rörelsefrihet och kan minska styrförmågan. Därför re­kommenderar vi inte sådana tillbe­hör.
Var försiktig när du monterar elektriska
1
tillbehör. Om elektriska tillbehör över­skrider kapaciteten i motorcykelns
2
elektriska system kan elfel uppstå, vil­ket kan orsaka en farlig förlust av ljus eller motorkraft.
3
Däck och fälgar från andra tillverkare
Däcken och fälgarna som levereras med motorcykeln är konstruerade för att motsva-
4
ra fordonets prestandaegenskaper och ge den bästa kombinationen av hantering, bromsförmåga och komfort. Andra däck,
5
fälgar, storlekar och kombinationer kan vara olämpliga. Mer information om däckspecifi­kationer och byte av däck finns på sidan
6
6-15.
Transportera motorcykeln
7
Observera följande innan du transporterar motorcykeln på ett annat fordon.
Ta bort alla lösa föremål från motorcy-
8
keln.
Se till att bränslekranen (om det finns
9
någon) stå i läge “OFF” och att det inte läcker något bränsle.
Rikta framhjulet rakt fram på släpvag-
10
nen eller på flaket och förankra fram­hjulet i en balk så att det inte kan röra sig.
Lägg i en växel (för växlade modeller).
11
12
13
14
Säkra motorcykeln med sling eller
lämpliga remmar som är fastsatta på massiva delar på motorcykeln, t.ex. ra­men eller den tredelade klämman på den övre framgaffeln (inte på gummi­monterade styren, blinkers eller delar som kan gå sönder). Välj remmarnas placering noga så att de inte skaver mot lackade ytor under transporten.
Fjädringen ska om möjligt komprime-
ras en aning av fästanordningarna så
att motorcykeln inte studsar för mycket under transporten.
1-4

Sedd från vänster

1, 2
4
5, 6
3
78

Beskrivning

MAU63371
1
2
3
4
5
6
1. Oljesticka (se sidan 6-9)
2. Påfyllningslock för motorolja (se sidan 6-9)
3. Tanklock (se sidan 3-7)
4. Bensinkran (se sidan 3-11)
5. Batteri (se sidan 6-30)
6. Säkring (se sidan 6-31)
7. Justeringsring för stötdämparens fjäderförspänning (se sidan 3-13)
8. Växelpedal (se sidan 3-6)
2-1
7
8
9
10
11
12
13
14
Beskrivning
1
2
4
56
3
7

Sedd från höger

1
2
3
4
5
6
7
1. Luftfilter (se sidan 6-12)
2. Startkick (se sidan 3-11)
3. Kickindikering (se sidan 5-2)
8
4. Strålkastare (se sidan 6-33)
5. Bromspedal (se sidan 3-7)
6. Ägarens verktygssats (se sidan 6-2)
9
7. Justeringsring för stötdämparens fjäderförspänning (se sidan 3-13)
MAU63391
10
11
12
13
14
2-2

Reglage och instrument

12 345 78
9
6
10
Beskrivning
MAU63401
1
2
3
4
5
6
1. Kopplingshandtag (se sidan 3-5)
2. Styrarmaturer, vänster (se sidan 3-4)
3. Hastighetsmätare (se sidan 3-3)
4. Huvudströmbrytare/styrlås (se sidan 3-1)
5. Varvräknare (se sidan 3-4)
6. Bromsvätskebehållare, fram (se sidan 6-22)
7. Styrarmaturer, höger (se sidan 3-4)
8. Bromshandtag (se sidan 3-6)
9. Gashandtag (se sidan 6-14)
10.Tryckavlastningsspak (se sidan 3-12)
2-3
7
8
9
10
11
12
13
14

Instrument och kontrollfunktioner

TIPS
VARNING
TIPS
P
ON
OFF
LOCK
12
12

Huvudströmbrytare/styrlås

1
2
3
Reglaget för huvudströmbrytare/styrlås hanterar tändningen och belysningen och
4
används även för att låsa styrningen. De oli­ka lägena beskrivs nedan.
5
ON
Alla elkretsar matas med ström, instrument-
6
belysningen och baklampan tänds och mo­torn kan startas. Det går inte att ta ur nyckeln.
7
Strålkastaren tänds automatiskt när motorn startat och lyser till dess nyckeln vrids till
8
“OFF”, även om motorn tjuvstannar.
MAU10462
MAU45111
För att låsa styrningen
1. Tryck.
2. Vrid.
1. Vrid styret helt och hållet till vänster.
2. Med nyckeln i läge “OFF”, tryck in den och vrid den till “LOCK”.
3. Ta ur nyckeln.
Om styrlåset inte låser sig, vrid styret lite fram och tillbaka.
För att låsa upp styrningen
9
OFF (AV)
Alla elektriska system är avstängda. Det går att ta ur nyckeln.
10
Vrid aldrig nyckeln till läget “OFF” eller
11
“LOCK” när fordonet körs. Alla elsystem stängs av om du gör det, vilket kan leda till att du förlorar kontrollen över fordo-
12
net eller en olycka.
13
14
LOCK (LÅS)
Styrlåset är låst och alla elektriska system är avstängda. Det går att ta ur nyckeln.
MAU10662
MWA10062
MAU10687
1. Tryck.
2. Vrid.
1. Sätt i nyckeln.
2. Med nyckeln i läge “LOCK”, tryck in den och vrid den till “OFF”.
MAU59680
(Parkering)
Varningsblinkers och blinkers kan sättas på, men alla andra elektriska system är av­stängda. Det går att ta ur nyckeln.
3-1
Instrument och kontrollfunktioner
VIKTIGT
4215
3
Styrningen måste vara låst innan nyckeln kan vridas till “ ”.
MCA20760
Använd inte varningsblinkers eller blin­kers under någon längre tid eftersom batteriet kan laddas ur.
MAU49398

Indikeringslampor och varningslampor

1. Varningslampa för motorproblem “
2. Varningslampa för bränslenivå “ ”
3. Indikeringslampa för neutralläge “
4. Indikeringslampa för helljus “
5. Indikeringslampor för blinkers “
MAU11022
Indikeringslampa för blinkers “
Den här indikeringslampan blinkar när en blinkerslampa blinkar.
MAU11061
Indikeringslampa för neutralläge “
Denna indikeringslampa tänds när växeln ligger i friläge.
1
2
3
4
5
6
7
8
Indikeringslampa för helljus “
Denna indikeringslampa tänds när helljuset slås på.
Varningslampa för bränslenivå “ ”
Denna varningslampa tänds när bränsleni­vån sjunker under cirka 2.2 L (0.58 US gal,
0.48 Imp.gal). När detta inträffar bör du tan­ka så snart som möjligt. Varningslampans elektriska krets kan kon­trolleras genom att vrida nyckeln till läge “ON”. Varningslampan ska tändas i några sekunder och sedan släckas. Be en Yamaha-återförsäljare kontrollera el­kretsen om varningslampan inte tänds när tändningsnyckeln vrids till läge “ON”, eller
3-2
MAU11081
MAU11354
9
10
11
12
13
14
Instrument och kontrollfunktioner
fortsätter att lysa efter det att motorn startat.
Varningslampa för motorproblem “
Denna varningslampa tänds om ett fel av-
1
känns i en elektrisk krets som övervakar motorn. Om detta inträffar, låt en Yamaha­återförsäljare kontrollera motorcykeln.
2
Varningslampans elektriska krets kan kon­trolleras genom att vrida nyckeln till läge “ON”. Varningslampan ska tändas i några
3
sekunder och sedan släckas. Be en Yamaha-återförsäljare kontrollera el­kretsen om varningslampan inte tänds när
4
tändningsnyckeln vrids till läge “ON”, eller fortsätter att lysa efter det att motorn startat.
5
6
7
8
MAU11631

Hastighetsmätare

MAU11486
123 4
1. Återställningsknapp
2. Hastighetsmätare
3. Vägmätare
4. Tripmätare
Hastighetsmätaren är utrustad med en has­tighetsmätare, en vägmätare och en tripmä­tare. Hastighetsmätaren visar hur fort du kör. Vägmätaren visar hur långt motorcy­keln har gått. Tripmätaren visar hur långt motorcykeln har gått efter senaste nollställ­ning med återställningsknappen. Tripmäta­ren kan användas för att uppskatta den sträcka som kan köras på en full tank. Den­na information ger dig möjlighet att planera dina tankningstillfällen.
10
11
12
13
14
9
3-3
Instrument och kontrollfunktioner
VIKTIGT
1
2
1 2
1
2
MAU11882

Varvräknare

1
2
1. Varvräknare
2. Varvräknarens röda fält
Varvräknaren ger föraren möjlighet att se vilket varvtal som motorn har och anpassa körningen till motorns bästa varvtalsområ­de.
MCA10032
Undvik att varva motorn över det röda fältet på varvräknaren. Rött fält: 7000 v/min och över

Styrarmaturer

Vänster
1. Avbländningskontakt “ /
2. Ljusblinkknapp “
Vänster
1. Blinkersomkopplare “ /
2. Signalknapp “
Höger
MAU1234H
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
1. Stoppknapp “ /
2. Varningsblinkersomkopplare “ / ”
13
Ljusblinkknapp “
Tryck på knappen för att blinka med hellju-
3-4
MAU12352
14
Instrument och kontrollfunktioner
TIPS
VIKTIGT
1
set.
Ljusblinkknappen har ingen effekt när av­bländningskontakten är inställd på “ ”.
1
Avbländningskontakt “ /
2
Tryck knappen till läge “ ” för att få helljus och till läge “ ” för att få halvljus.
3
Blinkersomkopplare “ /
För att blinka med höger blinkers, skjut
4
knappen till “ ”. För att blinka med vänster blinkers, skjut knappen till “ ”. När du släp­per knappen återgår den till sitt mittläge. För
5
att stänga av blinkningen, tryck in knappen när den har återgått till sitt mittläge.
6
Signalknapp “
Tryck in knappen för att ge ljudsignal.
7
Stoppknapp “ /
Ställ in knappen på “ ” innan motorn star-
8
tas. För knappen till läge “ ” för att stoppa motorn i en nödsituation, exempelvis om motorcykeln välter eller om gasreglaget hänger sig.
9
MAU12401
MAU12461
MAU12501
MAU12661
MAU12822

Kopplingshandtag

1. Kopplingshandtag
Kopplingshandtaget är placerat på styrets vänstra sida. För att koppla ur, dra in kopp­lingshandtaget mot styrgreppet. För att släppa kopplingen, släpp kopplingshandta­get. Kopplingshandtaget bör dras in snabbt och släppas långsamt för att kopplingen ska ta mjukt. På kopplingshandtaget sitter en kopplings­kontakt som är en del av avstängningssys­temet för tändkretsen. (Se sidan 3-14.)
10
11
12
13
14
Varningsblinkersomkopplare “
MAU12735
Med nyckeln i läge “ON” eller i “ ”, använd omkopplaren för att sätta på varningsblin­kers (alla blinkerslampor blinkar samtidigt). Varningsblinkers används för att påkalla uppmärksamhet för andra förare om du har stannat med skotern på platser där du kan utgöra en trafikfara.
MCA10062
Använd inte varningsblinkers under nå­gon längre tid om motorn inte är igång, eftersom batteriet kan laddas ur.
3-5
Instrument och kontrollfunktioner
1
1
MAU12872

Växelpedal

1. Växelpedal
Växelpedalen är placerad på motorcykelns vänstra sida och används i kombination med kopplingshandtaget vid växling av den 5-växlade växellådan som denna motorcy­kel är utrustad med.
MAU12892

Bromshandtag

1. Bromshandtag
Bromshandtaget är placerat på styrets hö­gra sida. För att bromsa med framhjuls­bromsen, dra in bromshandtaget mot gashandtaget.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
3-6
Instrument och kontrollfunktioner
TIPS
1
2
1
1
2

Bromspedal

1
2
3
1. Bromspedal
4
Bromspedalen är placerad på motorcykelns högra sida. Tryck ner bromspedalen för att aktivera bromsen på bakhjulet.
5
6
7
8
MAU12944
MAU13125

Tanklock

För att ta bort tanklocket
1. Lås upp.
2. Lucka i tanklock
Skjut upp luckan i tanklocket, stoppa i nyck­eln i nyckelhålet och vrid sedan nyckeln 1/4 varv medurs. Tanklocket låses upp och tan­klocket kan nu tas bort.
För att sätta på tanklocket
1. Sätt på tanklocket med nyckeln fortfa­rande i tanklocket och med markering­en “ ” riktad framåt.
9
10
11
12
13
14
1. “ ”-markering
2. Lucka i tanklock
2. Vrid nyckeln moturs så att locket låses och ta sedan ur nyckeln. Stäng sedan
3-7
luckan i tanklocket.
Tanklocket kan inte sättas på om inte nyck­eln sitter i låset. Det går inte att ta ur nyckeln om tanklocket inte är ordentligt stängt och
Instrument och kontrollfunktioner
VARNING
1
2
låst.
MWA10132
Se till att tanklocket är ordentligt stängt innan du kör iväg. Bränsleläckor utgör en brandrisk.
MAU13222

Bränsle

Se till att det finns tillräckligt med bensin i tanken.
MWA10882
VARNING
Bensin och bensinångor är mycket an­tändbara. Följ instruktionerna nedan för att undvika brand och explosioner samt minska risken för personskador när du tankar.
1. Stäng av motorn och kontrollera att det inte sitter någon på fordonet innan du tankar. Tanka inte när du röker eller befinner dig i närheten av gnistor, öpp­na lågor eller andra antändningskällor som t.ex. styrlågor på vattenvärmare eller torktumlare.
2. Fyll inte på för mycket i tanken. Se till att pumpmunstycket förs in i hålet på bränsletanken när du tankar. Sluta tanka när bränslet når påfyllningsrö­rets nederdel. Eftersom bränsle utvid­gas när det värms upp kan värme från motorn eller solen göra att bränsle läcker ut ur bränsletanken.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
1. Maximal bränslenivå
2. Bränsletankens påfyllningsrör
3. Torka omedelbart upp eventuellt spillt
3-8
bränsle. VIKTIGT: Torka omedelbart
av bränsle som spillts med en ren, torr, mjuk trasa eftersom bränsle kan försämra målade ytor och plas-
[MCA10072]
ter.
4. Se till att tanklocket stängs ordentligt.
12
13
14
Instrument och kontrollfunktioner
VARNING
VIKTIGT
Bensin är giftigt och kan orsaka person­skador eller dödsfall. Var försiktig när du
1
hanterar bensin. Sug aldrig upp bensin med munnen. Om du råkar svälja ben­sin, inandas mycket bensinångor eller
2
får bensin i ögonen, ska du genast upp­söka läkare. Om du får bensin på huden ska du tvätta området med tvål och vat-
3
ten. Byt kläder om du får bensin på klä­derna.
4
5
6
7
Rekommenderat bränsle:
Vanlig blyfri bensin (gasohol [E10] kan användas)
Tankvolym:
12 L (3.2 US gal, 2.6 Imp.gal)
Kvarvarande mängd (när varnings­lampan för bränslenivå tänds):
2.2 L (0.58 US gal, 0.48 Imp.gal)
8
Använd bara blyfri bensin. Om du använ­der bensin som inte är blyfri kan allvarli­ga skador uppstå på motorn, exempelvis
9
ventiler, kolvringar och avgassystem.
Yamaha-motorn har konstruerats för blyfri
10
regularbensin med ett oktantal på 95 eller högre. Om motorn knackar (eller spikar) bör du använda ett bränsle av annat märke eller
11
en premium blyfri bensin. Om du använder blyfri bensin kommer tändstiftens livslängd att förlängas och underhållskostnaderna
12
minskar.
MWA15152
MAU57691
MCA11401
tanol rekommenderas ej av Yamaha eftersom den kan åstadkomma skador på bränslesystemet eller orsaka problem med fordonets prestanda.
Gasohol
13
Det finns två typer av gasohol: en som inne­håller etanol och en som innehåller meta­nol. Bensin som innehåller etanol kan
14
användas om etanolinnehållet inte översti­ger 10 % (E10). Bensin som innehåller me-
3-9
Instrument och kontrollfunktioner
1
MAU39453
Bränsletankens ventilations­/överloppsslang
1. Bränsletankens ventilations-/överloppsslang
Innan du kör iväg:
Kontrollera anslutningen till bränsle-
tankens ventilations-/överloppsslang.
Kontrollera att bränsletankens ventila-
tions-/överloppsslang inte är skadad eller har sprickor, och byt vid behov.
Se till att änden på bränsletankens
ventilations-/överloppsslang inte är blockerad, rengör vid behov.
MAU13434

Katalysator

Denna modell är utrustad med en katalysa­tor i avgasröret.
MWA10863
VARNING
Avgassystemet är hett efter körning. För att förhindra brandrisk och brännska­dor:
Parkera inte i närheten av brandfar-
liga områden som gräs eller annat material som lätt kan antändas.
Parkera på en plats där fotgängare
eller barn inte kan komma i kontakt med det heta avgassystemet.
Försäkra dig om att avgassystemet
har kallnat innan du arbetar med det.
Låt inte motorn gå på tomgång i
mer än några minuter. Lång tom­gångskörning kan göra att värme byggs upp.
MCA10702
VIKTIGT
Använd bara blyfri bensin. Om du använ­der bensin som inte är blyfri kan kataly­satorn ta skada.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
3-10
Instrument och kontrollfunktioner
1
1
1

Bensinkran

Bränslekranen reglerar och filtrerar bränsle­försörjningen från bränsletanken. Bränslekranen har två lägen:
1
ON
2
3
4
5
1. Pilmarkering riktad mot “ON”
Med kranen i detta läge matas det fram
6
bränsle till motorn. Vid normal körning ska kranen vara i detta läge.
7
OFF
8
MAU59491
MAU13651

Startkick

1. Startkick
För att starta motorn fäller du ut startkickens spak, trampar ned den försiktigt tills du kän­ner ett visst motstånd och trampar därefter ned den kraftigt. Denna modell är utrustad med en primär startkick, med vilken motorn kan startas i vilken växel som helst om kopplingen är urkopplad. Vi rekommende­rar dock att växeln läggs i neutralläge innan du startar.
9
10
1. Pilmarkering riktad mot “OFF”
11
Med kranen i detta läge kommer det inte fram någon bensin till förgasaren. Använd detta läge på kranen när servicearbete ut-
12
förs eller när fordonet ska ställas undan un­der en längre tid.
13
14
3-11
Instrument och kontrollfunktioner
1
1
1
1
2
MAU13701

Tryckavlastningsspak

1. Tryckavlastningsspak
När denna spak dras in kommer avgasven­tilen att öppnas så att kompressionstrycket kan minska. Detta gör att kolven kan matas fram förbi kompressionstakten innan kick­starten används. (Se sidan 5-2.)
MAU13962

Sadel

För att ta bort sadeln
Skruva loss bultarna och lyft av sadeln.
1. Bult
För att montera sadeln
1. För in fästbyglarna i sadelns framkant i sadelhållarna som visas på bilden.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1. Sadelhållare
2. Fästbygel
2. Placera sadeln där den ska sitta och dra sedan åt bultarna.
10
11
TIPS
Kontrollera att sadeln sitter ordentligt fast innan du kör iväg.
12
13
14
3-12
Instrument och kontrollfunktioner
VARNING
VIKTIGT
TIPS
VARNING
1 2 3 4 5
1
(a)
(b)

Justering av stötdämpare

Justera alltid båda stötdämparna lika. I
1
annat fall kan du få dålig stabilitet på mo­torcykeln vilket kan leda till att du förlo­rar kontrollen på motorcykeln.
2
Stötdämparna är utrustade med en juste­ringsring för fjäderförspänningen.
3
Vrid inte utöver de maximala och mini-
4
mala inställningarna, det kan skada me­kanismen.
Justera fjäderförspänningen på följande
5
sätt. För att öka fjäderförspänningen och därige­nom göra fjädringen hårdare vrider du juste-
6
ringsringen på stötdämparen i riktning (a). För att minska fjäderförspänningen och där­igenom göra fjädringen mjukare vrider du
7
justeringsringen på stötdämparen i riktning (b). Rikta in lämpligt spår i justeringsringen med
8
lägesindikeringen på stötdämparen.
9
MAU14883
MWA10211
MCA10102
MAU15306

Sidostöd

Sidostödet är placerat på ramens vänstra sida. Fäll upp stödet och fäll ner det med fo­ten medan du håller motorcykeln upprätt.
Den inbyggda kontakten i sidostödet är en del av avstängningssystemet för tändkret­sen som stänger av tändningen i vissa situ­ationer. (Se följande avsnitt för en förklaring av avstängningssystemet för tändkretsen.)
MWA10242
Motorcykeln får inte köras med sidostö­det nerfällt, eller om sidostödet inte kan fällas upp ordentligt (eller inte stannar kvar i uppfällt läge) eftersom sidostödet kan komma i kontakt med marken och störa föraren, som då kan förlora kon­trollen över motorcykeln. Yamahas av­stängningssystem för tändkrets har utvecklats för att hjälpa föraren att upp­fylla det ansvar som ställs att fälla upp sidostödet innan motorcykeln körs iväg. Kontrollera därför detta system regel­bundet och låt en Yamaha-återförsäljare reparera det om det inte fungerar på rätt sätt.
10
11
12
13
14
1. Justeringsring för fjäderförspänning
Fjäderförspänning:
Minimum (mjuk):
1
Standard:
1
Maximum (hård):
5
3-13
Instrument och kontrollfunktioner
MAU66820

Avstängningssystem för tändkrets

Avstängningssystemet för tändkretsen (som består av sidostödskontakten, kopp­lingskontakten och neutrallägeskontakten) har följande funktioner.
Systemet förhindrar att motorn går att
starta om en växel ligger i och sidostö­det är uppe men kopplingshandtaget inte är indraget.
Systemet förhindrar att motorn går att
starta om en växel ligger i och kopp­lingshandtaget är indraget men sido­stödet fortfarande är nerfällt.
Systemet stänger av motorn om en
växel ligger i och sidostödet fälls ner. Kontrollera regelbundet funktionen på av­stängningssystemet för tändkrets enligt föl­jande förfarande.
1
2
3
4
5
6
7
3-14
8
9
10
11
12
13
14
Loading...
+ 63 hidden pages