The above warning is located on the top of the unit.
L’avertissement ci-dessus est situé sur le dessus de l’unité.
Explanation of Graphical Symbols
Explication des symboles
The lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
L’éclair avec une flèche à l’intérieur d’un triangle équilatéral est destiné à attirer l’attention de l’utilisateur sur la présence d’une « tension
dangereuse » non isolée à l’intérieur de l’appareil, pouvant être suffisamment élevée pour constituer un risque d’électrocution.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the product.
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle équilatéral est destiné à attirer l’attention de l’utilisateur sur la présence d’instructions
importantes sur l’emploi ou la maintenance (réparation) de l’appareil dans la documentation fournie.
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
1 Read these instructions.
2 Keep these instructions.
3 Heed all warnings.
4 Follow all instructions.
5 Do not use this apparatus near water.
6 Clean only with dry cloth.
7 Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the
manufacturer’s instructions.
8 Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers,
stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
9 Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type
plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A
grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The
wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for
replacement of the obsolete outlet.
10 Protect the power cord from being walked on or pinched particularly
at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from
the apparatus.
11 Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
12 Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or
table specified by the manufacturer, or sold with
the apparatus. When a cart is used, use caution
when moving the cart/apparatus combination to
avoid injury from tip-over.
13 Unplug this apparatus during lightning storms
or when unused for long periods of time.
14 Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is
required when the apparatus has been damaged in any way, such as
power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or
objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been
exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been
dropped.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT
EXPOSE THIS APPARATUS TO RAIN OR MOISTURE.
2
RMio64-D Mode d'emploi
(UL60065_03)
PRÉCAUTIONS CONCERNANT LA SÉCURITÉ
1 Lire ces instructions.
2 Conserver ces instructions.
3 Tenir compte de tous les avertissements.
4 Suivre toutes les instructions.
5 Ne pas utiliser ce produit à proximité d’eau.
6 Nettoyer uniquement avec un chiffon propre et sec.
7 Ne pas bloquer les orifices de ventilation. Installer l’appareil confor-
mément aux instructions du fabricant.
8 Ne pas installer l’appareil à proximité d’une source de chaleur comme
un radiateur, une bouche de chaleur, un poêle ou tout autre appareil
(y compris un amplificateur) produisant de la chaleur.
9 Ne pas modifier le système de sécurité de la fiche polarisée ou de la
fiche de terre. Une fiche polarisée dispose de deux broches dont une
est plus large que l’autre. Une fiche de terre dispose de deux broches
et d’une troisième pour le raccordement à la terre. Cette broche plus
large ou cette troisième broche est destinée à assurer la sécurité de
l’utilisateur. Si la fiche équipant l’appareil n’est pas compatible avec
les prises de courant disponibles, faire remplacer les prises par un
électricien.
10 Acheminer les cordons d’alimentation de sorte qu’ils ne soient pas
piétinés ni coincés, en faisant tout spécialement attention aux fiches,
prises de courant et au point de sortie de l’appareil.
11 Utiliser exclusivement les fixations et accessoires spécifiés par le
fabricant.
12 Utiliser exclusivement le chariot, le stand, le tré-
pied, le support ou la table recommandés par le
fabricant ou vendus avec cet appareil. Si l’appareil est posé sur un chariot, déplacer le chariot
avec précaution pour éviter tout risque de chute
et de blessure.
13 Débrancher l’appareil en cas d’orage ou
lorsqu’il doit rester hors service pendant une période prolongée.
14 Confier toute réparation à un personnel qualifié. Faire réparer l’appa-
reil s’il a subi tout dommage, par exemple si la fiche ou le cordon
d’alimentation est endommagé, si du liquide a coulé ou des objets
sont tombés à l’intérieur de l’appareil, si l’appareil a été exposé à la
pluie ou à de l’humidité, si l’appareil ne fonctionne pas normalement
ou est tombé.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE DÉCHARGE
ÉLECTRIQUE, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU À
L’HUMIDITÉ.
(UL60065_03)
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not
expressly approved by Yamaha may void your authority, granted
by the FCC, to use the product.
2. IMPORTANT:
and/or another product use only high quality shielded cables.
Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all
installation instructions. Failure to follow instructions could void
your FCC authorization to use this product in the USA.
3. NOTE:
the requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B”
digital devices. Compliance with these requirements provides a
reasonable level of assurance that your use of this product in a
residential environment will not result in harmful interference with
other electronic devices. This equipment generates/uses radio
frequencies and, if not installed and used according to the instructions found in the users manual, may cause interference harmful
to the operation of other electronic devices. Compliance with FCC
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.(class B)
When connecting this product to accessories
This product has been tested and found to comply with
COMPLIANCE INFORMATION STATEMENT
(DECLARATION OF CONFORMITY PROCEDURE)
Responsible Party : Yamaha Corporation of America
Address : 6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620
Telephone : 714-522-9011
Type of Equipment : Audio Interface
Model Name : RMio64-D
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
1) this device may not cause harmful interference, and
2) this device must accept any interference received including interference
that may cause undesired operation.
See user manual instructions if interference to radio reception is suspected.
regulations does not guarantee that interference will not occur in
all installations. If this product is found to be the source of interference, which can be determined by turning the unit “OFF” and
“ON”, please try to eliminate the problem by using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being affected by
the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker
or fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the
antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change
the lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory results,
please contact the local retailer authorized to distribute this type
of product. If you can not locate the appropriate retailer, please
contact Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division, 6600 Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products distributed
by Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
이 기기는 가정용 (B 급 ) 전자파적합기기로서 주로
가정에서 사용하는 것을 목적으로 하며 , 모든
지역에서 사용할 수 있습니다 .
(class b korea)
* This applies only to products distributed by
YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
(FCC DoC)
IMPORTANT NOTICE FOR THE UNITED KINGDOM
Connecting the Plug and Cord
WARNING: THIS APPARATUS MUST BE EARTHED IMPORTANT. The
wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug
proceed as follows:
The wire which is coloured GREEN-and-YELLOW must be connected to the
terminal in the plug which is marked by the letter E or by the safety earth
symbol or colored GREEN or GREEN-and-YELLOW.
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which
is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal
which is marked with the letter L or coloured RED.
In Finland: Laite on liitettävä suojamaadoituskoskettimilla varustettuun pistorasiaan.
In Norway: Apparatet må tilkoples jordet stikkontakt.
In Sweden: Apparaten skall anslutas till jordat uttag.
GREEN-AND-YELLOW : EARTH
BLUE: NEUTRAL
BROWN: LIVE
À propos de l'horloge de mots ............................15
Sélection de la source de l'horloge de mots .......15
SRC (Convertisseur du taux
d'échantillonnage)15
Affichage des signaux d'entrée
et de sortie MADI .................................................15
Accessoires inclus
• Mode d'emploi
• Cordon d'alimentation secteur (les modèles
distribués en Europe comportent deux différents
types de cordon.)
4
RMio64-D Mode d'emploi
PA_fr_4 1/2
PRÉCAUTIONS
D'USAGE
PRIÈRE DE LIRE ATTENTIVEMENT
AVANT DE PROCÉDER À TOUTE
MANIPULATION
Rangez soigneusement ce manuel pour
pouvoir le consulter ultérieurement.
AVERTISSEMENT
Veillez à toujours observer les précautions élémentaires
énumérées ci-après pour éviter de graves blessures,
voire la mort, en raison d'un choc électrique, d'un courtcircuit, de dégâts, d'un incendie ou tout autre risque.
La liste de ces précautions n'est pas exhaustive :
Alimentation/cordon d'alimentation
• Ne laissez pas le cordon d'alimentation à proximité de sources
de chaleur, telles que des radiateurs ou des éléments chauffants.
Évitez de le plier de façon excessive ou de l'endommager de
quelque manière que ce soit, de placer dessus des objets
lourds, de le laisser traîner là où l'on pourrait marcher ou
trébucher dessus. Évitez d'enrouler dessus d'autres câbles.
• Utilisez uniquement la tension requise pour l'appareil. Celle-ci
est imprimée sur la plaque du constructeur de l'appareil.
• Utilisez uniquement le cordon/la fiche d'alimentation fourni(e).
Si vous avez l'intention d'exploiter cet appareil dans une zone
géographique différente de celle où vous l'avez acheté,
le cordon d'alimentation fourni pourra se révéler incompatible.
Renseignez-vous auprès de votre distributeur Yamaha.
• Vérifiez périodiquement l'état de la prise électrique,
dépoussiérez-la et nettoyezla en prenant soin de retirer toutes
les impuretés qui pourraient s'y accumuler.
• Veillez à brancher l'instrument sur une prise appropriée
raccordée à la terre. Toute installation non correctement mise
à la terre risque d'entraîner un choc électrique,
l'endommagement de l'appareil ou même un incendie.
Ne pas ouvrir
• Cet appareil ne contient aucune pièce nécessitant l'intervention
de l'utilisateur. N'ouvrez pas l'appareil et ne tentez pas d'en
démonter les éléments internes ou de les modifier de quelque
façon que ce soit. Si l'appareil présente des signes de
dysfonctionnement, mettez-le immédiatement hors tension et
faites-le contrôler par un technicien Yamaha qualifié.
Prévention contre l'eau
• N'exposez pas l'appareil à la pluie et ne l'utilisez pas près
d'une source d'eau ou dans un milieu humide. Ne déposez pas
dessus des récipients (tels que des vases, des bouteilles ou
des verres) contenant des liquides qui risqueraient de s'infiltrer
par les ouvertures. Si un liquide, tel que de l'eau, pénètre
à l'intérieur de l'appareil, mettez immédiatement ce dernier
hors tension et débranchez le cordon d'alimentation de la prise
secteur. Faites ensuite contrôler l'appareil par un technicien
Yamaha qualifié.
• N'essayez jamais de retirer ou d'insérer une fiche électrique
avec les mains mouillées.
Prévention contre les incendies
• Ne placez pas sur l'appareil des objets présentant une flamme,
tels que des bougies. Ceux-ci pourraient se renverser et
provoquer un incendie.
En cas d'anomalie
• Si l'un des problèmes suivants intervient, coupez immédiatement
l'alimentation et retirez la fiche électrique de la prise. Faites
ensuite contrôler l'appareil par un technicien Yamaha.
- Le cordon d'alimentation est effiloché ou la fiche électrique
endommagée.
- L'appareil dégage une odeur inhabituelle ou de la fumée.
- Un objet est tombé à l'intérieur de l'appareil.
- Une brusque perte de son est survenue durant l'utilisation
de l'appareil.
• Si l'appareil tombe ou est endommagé, coupez immédiatement le
commutateur d'alimentation, retirez la fiche de la prise électrique
et faites inspecter l'unité par un technicien Yamaha qualifié.
ATTENTION
Observez toujours les précautions élémentaires reprises
ci-dessous pour éviter tout risque de blessure corporelle,
à vous-même ou votre entourage, ainsi que la détérioration
de l'instrument ou de tout autre bien. La liste de ces
précautions n'est toutefois pas exhaustive :
Alimentation/cordon d'alimentation
• Veillez à toujours saisir la fiche et non le cordon pour
débrancher l'appareil de la prise d'alimentation. Si vous tirez
sur le cordon, vous risquerez de l'endommager.
• Débranchez la fiche électrique de la prise secteur lorsque vous
n'utilisez pas l'appareil pendant un certain temps ou en
cas d'orage.
Emplacement
• Ne placez pas l'appareil dans une position instable afin d'éviter
qu'il ne se renverse accidentellement.
• Assurez-vous de ne pas obstruer les orifices d'aération.
appareil est pourvu d'orifices d'aération à l'avant et à l'arrière
afin d'éviter que la température interne ne devienne trop
Veillez tout particulièrement à ne pas placer l'appareil
élevée.
sur le côté ou à l'envers. Une mauvaise aération peut entraîner
la surchauffe et l'endommagement de l'appareil, ou même
provoquer un incendie.
• Ne disposez pas l'appareil dans un emplacement où il pourrait
entrer en contact avec des gaz corrosifs ou de l'air à haute
teneur en sel, car cela pourrait provoquer des
dysfonctionnements.
• Avant de déplacer l'appareil, débranchez-en tous les câbles
connectés.
• Lors de l'installation de l'appareil, assurez-vous que la prise
secteur que vous utilisez est facilement accessible. En cas de
problème ou de dysfonctionnement, coupez immédiatement
l'alimentation et retirez la fiche de la prise. Même lorsque
l'interrupteur d'alimentation est en position d'arrêt, un courant
électrique de faible intensité continue de circuler dans
l'appareil. Si vous n'utilisez pas le produit pendant une période
prolongée, veillez à débrancher le cordon d'alimentation de la
prise murale.
• Si l'appareil est monté sur un rack conforme à la norme EIA,
lisez attentivement la section « Précautions pour le montage
en rack » à la page 7.
surchauffe et l'endommagement de l'appareil, ou même
provoquer un incendie.
Une mauvaise aération peut entraîner la
Cet
RMio64-D Mode d'emploi
5
PA_fr_4 1/2
Connexions
• Avant de raccorder l'appareil à d'autres dispositifs, mettez
toutes les unités concernées hors tension. Avant de mettre un
appareil sous ou hors tension, il faut d'abord régler son volume
sonore sur le niveau minimal.
Entretien
• Retirez la fiche d'alimentation de la prise secteur lors du
nettoyage de l'appareil.
Précautions de manipulation
•
Évitez d'insérer ou de faire tomber des objets étrangers (en
papier, plastique, métal, etc.) dans les fentes ou les
ouvertures de l'appareil (orifices d'aération, etc.).
produit, mettez immédiatement l'appareil hors tension et
débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur. Faites
ensuite contrôler l'appareil par un technicien Yamaha qualifié.
• Ne vous appuyez pas sur l'appareil et ne déposez pas dessus
des objets lourds. Évitez d'appliquer une force excessive en
manipulant les touches, les sélecteurs et les connecteurs.
Yamaha ne peut être tenu responsable ni des détériorations
causées par une utilisation impropre de l'unité ou par des
modifications apportées par l'utilisateur ni de la perte ou de
la destruction des données.
Si cela se
AVIS
Pour éviter d'endommager le produit ou de perturber son
fonctionnement, de détruire des données ou de détériorer
le matériel avoisinant, il est indispensable de respecter les
avis ci-dessous.
Manipulation et entretien
• N'utilisez pas le produit à proximité d'une télévision, d'une
radio, d'un équipement stéréo, d'un téléphone portable ou
d'autres appareils électriques. En effet, ces appareils risquent
de provoquer des interférences.
• Ne laissez pas le périphérique exposé à un environnement
trop poussiéreux, à des vibrations excessives ou à des
conditions de chaleur et de froid extrêmes (par exemple, à la
lumière directe du soleil, à proximité d'un radiateur ou dans
une voiture en pleine journée), au risque de déformer le
panneau, de provoquer un dysfonctionnement de l’appareil
ou d’endommager ses composants internes.
• Ne déposez pas d'objets en vinyle, en plastique ou en
caoutchouc sur l'appareil, car ceux-ci risquent d'en
décolorer le panneau.
• Utilisez un chiffon sec et doux pour le nettoyage de l'appareil.
N'utilisez jamais de diluants de peinture, de solvants, de
produits d'entretien ou de tampons de nettoyage imprégnés
de produits chimiques.
• Il est possible que l'appareil soit exposé à la formation de
condensation dès lors qu'il est soumis à des changements
rapides et radicaux dans les conditions de température
ambiante, comme par exemple lorsqu'il est déplacé d'un
endroit à un autre ou que l'air conditionné est activé ou
désactivé. L'utilisation de l'appareil en cas de formation de
condensation peut endommager celui-ci. S'il y a des raisons de
croire qu'une condensation s'est produite, laissez l'appareil
inactif pendant plusieurs heures sans l'allumer jusqu'à ce que
la condensation se soit complètement évaporée.
• Mettez toujours l'appareil hors tension lorsqu'il est inutilisé.
Informations
À propos des droits d'auteur
• La copie des données musicales disponibles dans le
commerce, y compris, mais sans s'y limiter, les données
MIDI et/ou audio, est strictement interdite, sauf pour un
usage personnel.
À propos de ce manuel
• Les illustrations et les pages d'écran figurant dans ce manuel
sont uniquement proposées à titre.
• Windows est une marque déposée de Microsoft
aux États-Unis et dans d'autres pays.
• Les noms de sociétés et de produits cités dans ce manuel
sont des marques commerciales ou déposées appartenant
à leurs détenteurs respectifs.
®
Corporation
Information concernant la Collecte et le
Traitement des déchets d’équipements
électriques et électroniques.
Le symbole sur les produits, l'emballage et/ou
les documents joints signifie que les produits
électriques ou électroniques usagés ne doivent
pas être mélangés avec les déchets
domestiques habituels.
Pour un traitement, une récupération et un
d’équipements électriques et électroniques, veuillez les
déposer aux points de collecte prévus à cet effet,
conformément à la réglementation nationale et aux
Directives 2002/96/EC.
En vous débarrassant correctement des déchets
d’équipements électriques et électroniques, vous
contribuerez à la sauvegarde de précieuses ressources
et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé
humaine qui pourraient advenir lors d'un traitement
inapproprié des déchets.
Pour plus d'informations à propos de la collecte et du
recyclage des déchets d’équipements électriques et
électroniques, veuillez contacter votre municipalité, votre
service de traitement des déchets ou le point de vente où
vous avez acheté les produits.
recyclage appropriés des déchets
[Pour les professionnels dans l'Union Européenne]
Si vous souhaitez vous débarrasser des déchets
d’équipements électriques et électroniques veuillez
contacter votre vendeur ou fournisseur pour plus
d'informations.
[Information sur le traitement dans d'autres pays en
dehors de l'Union Européenne]
Ce symbole est seulement valable dans l'Union
Européenne. Si vous souhaitez vous débarrasser de
déchets d’équipements électriques et électroniques,
veuillez contacter les autorités locales ou votre fournisseur
et demander la méthode de traitement appropriée.
(weee_eu_fr_01)
Le numéro de modèle, le numéro de série, l'alimentation
requise, etc., se trouvent sur ou près de la plaque signalétique
du produit, située dans la partie supérieure de l'unité. Notez le
numéro de série dans l'espace fourni ci-dessous et conservez
ce manuel en tant que preuve permanente de votre achat afin
de faciliter l'identification du produit en cas de vol.
N° de modèle
N° de série
(rear_fr_01)
Pour les modèles européens :
Courant d'appel conforme à la norme EN 55103-1:2009
2.0 A (à la mise sous tension initiale)
2.0 A (après une interruption d'alimentation de 5 s)
Conformité aux normes environnementales : E1, E2, E3 et E4
6
RMio64-D Mode d'emploi
Introduction
Nous vous remercions d'avoir choisi l'interface audio
Yamaha RMio64-D.
Pour profiter pleinement des fonctions avancées et des
performances supérieures de l'interface RMio64-D et
prolonger la durée de vie du produit, nous vous invitons
à lire attentivement ce mode d'emploi avant toute
utilisation.
• Pour assurer une ventilation suffisante, laissez le rack
ouvert à l'arrière et positionnez-le à 10 centimètres au
moins des murs et autres surfaces. Par contre, si vous
avez installé un kit de ventilation, la fermeture de
l'arrière du rack peut entraîner, dans certains cas, un
plus grand effet de refroidissement. Pour plus de
détails, reportez-vous au mode d'emploi du rack et/ou
du ventilateur en question.
Mises à jour du micrologiciel
Caractéristiques
L'interface RMio64-D est une interface numérique qui
permet de transférer jusqu'à 64 entrées numériques et
64 sorties numériques entre un réseau Dante et un
appareil compatible MADI. Grâce à sa connexion
à Dante et MADI, ce produit peut être utilisé pour une
grande variété d'applications telles que la radiodiffusion,
l'enregistrement en direct ou la post-production.
En outre, le contrôle total des réglages de l'appareil
a été réalisé en établissant une étroite intégration avec
les appareils Yamaha compatibles Dante.
• Prise en charge de la redondance à la fois sur Dante
et MADI, et assurance d'un haut niveau de fiabilité.
• Convertisseur de taux d'échantillonnage (SRC) sur les
entrées et sorties MADI.
• Mise en boucle des signaux MADI de l'entrée optique
vers la sortie coaxiale ou de l'entrée coaxiale vers la
sortie optique (MADI Split).
• Fonctionnalité de liaison améliorée avec Steinberg
Nuendo, comme par exemple, la surveillance directe
et la synchronisation d'horloge haute précision avec
Nuendo SyncStation.
Le micrologiciel de ce produit peut être mis à jour afin
d'en améliorer le fonctionnement, d'y ajouter de
nouvelles fonctions et de remédier à d'éventuelles
défaillances. Les deux types de micrologiciels suivants
sont disponibles pour cette unité :
• Micrologiciel de l'unité
• Micrologiciel du module Dante
Vous devez mettre à jour chaque micrologiciel
séparément. Les détails relatifs à la mise à jour des
micrologiciels sont disponibles sur le site Web,
à l'adresse suivante :
http://www.yamahaproaudio.com/
Pour plus d'informations sur la mise à jour de l'interface,
reportez-vous au guide de mise à jour du micrologiciel
correspondant, disponible sur le site Web.
NOTE
Il est nécessaire de mettre à jour différents périphériques en
fonction de la version utilisée sur chacun des appareils du
réseau Dante. Pour plus de détails sur la compatibilité des
micrologiciels, reportez-vous au site Web, à l'adresse suivante :
http://www.yamahaproaudio.com/
Précautions pour le montage
en rack
Cette unité est conçue pour fonctionner dans une plage
de température ambiante comprise entre 0 et 40 °C.
Lors du montage de l'unité avec un ou plusieurs autre(s)
appareils(s) RMio ou autre(s) équipements(s) dans un
rack conforme à la norme EIA, les températures internes
peuvent dépasser la limite maximale spécifiée et
entraîner une dégradation des performances, voire une
panne. Par conséquent, lorsque vous montez l'appareil
en rack, assurez-vous de toujours respecter les
consignes suivantes, afin d'éviter la surchauffe de
l'installation :
• Lorsque vous montez l'appareil en rack avec d'autres
équipements générateurs de chaleur tels que des
amplificateurs de puissance, il convient de laisser un
espace d'au moins 1U entre le RMio et les autres
appareils. Veillez également à ne pas recouvrir les
espaces ouverts ou à installer des panneaux
d'aération appropriés pour minimiser les risques
d'accumulation de chaleur.
Conventions utilisées dans
ce manuel
Captures d'écran
Les exemples de captures d'écran présentées dans ce
manuel proviennent de la version Windows, tandis que
ceux de Steinberg Nuendo sont tirés de la version
Nuendo 6.5. Par conséquent, si vous utilisez une autre
version de Nuendo, les captures d'écran risquent d'être
quelque peu différentes de celles-ci. Pour plus de
détails, reportez-vous au mode d'emploi (format PDF),
accessible à partir du menu « Aide » de Nuendo.
RMio64-D Mode d'emploi
7
Commandes et fonctions
12 34 56789)!@#
Panneau avant
1 Voyant MADI [SRC ON]
Touche MADI [SRC ON]
Active (voyant allumé) et désactive (voyant éteint) le
convertisseur de taux d'échantillonnage SRC.
2 Voyant MADI [SRC WCLK IN]
Touche MADI [SRC WCLK IN]
Spécifie si l'horloge de mots entrant via le
connecteur MADI [WCLK IN FOR SRC] sur le
panneau arrière est utilisée ou non comme horloge
SRC de référence. (Le voyant s'allume lorsque la
touche est activée.)
3 Voyant MADI [INPUT RATE Fs 44.1kHz]
Voyant MADI [INPUT RATE Fs 48kHz]
Lorsque l'appareil détecte automatiquement un
signal d'entrée MADI de 44,1 kHz ou de 48 kHz,
le voyant correspondant s'allume. Si aucun signal
d'entrée MADI valide n'est détecté, les deux voyants
seront éteints.
Sélectionne 1FS (1x), 2Fs (2x) ou 4Fs (4x) en
combinaison avec la fréquence d'entrée MADI. Par
exemple, pour une fréquence d'entrée MADI de 192 kHz
(4x 48 kHz), vérifiez que le voyant MADI [INPUT RATE Fs
48kHz] est allumé, puis sélectionnez [4Fs].
NOTE
Si vous sélectionnez [2Fs], l'appareil détectera
automatiquement le format de trame du signal d'entrée
MADI (48 kHz/96 kHz).
Sélectionne l'affichage des informations relatives au
signal d'entrée ou de sortie MADI (format de trame/
nombre de canaux).
NOTE
Servez-vous de cette touche pour verrouiller le panneau
afin d'empêcher la manipulation des touches (page 14).
6 Voyant MADI [STATUS FRAME 48k]
Voyant MADI [STATUS FRAME 96k]
Affiche le format de trame du signal d'entrée ou de
sortie MADI. Les fréquences 44,1 kHz et 48 kHz
entraînent l'illumination du voyant [STATUS FRAME 48k]
et les valeurs 88,2 kHz et 96 kHz celle du voyant
[STATUS FRAME 96k]. Si aucun signal d'entrée MADI
valide n'est détecté, les deux voyants resteront éteints.
NOTE
Si aucun signal d'entrée MADI valide n'est détecté, le signal
de sortie MADI sera réglé sur 48 kHz/64 canaux.
7 Voyant MADI [STATUS CHANNEL 64]
Voyant MADI [STATUS CHANNEL 56]
Affiche le nombre de canaux (64 ou 56) du signal
d'entrée ou de sortie MADI. Si aucun signal d'entrée
MADI valide n'est détecté, les deux voyants resteront
éteints.
NOTE
Si aucun signal d'entrée MADI valide n'est détecté, le signal
de sortie MADI sera réglé sur 48 kHz/64 canaux.
8
Voyant WORD CLOCK [WCLK IN]
Voyant WORD CLOCK [MADI]
Voyant WORD CLOCK [DANTE]
Touche WORD CLOCK WCLK IN/MADI/DANTE
Sélectionne la source de l'horloge de mots.
WCLK INUtilise le signal de l'horloge de mots
provenant du connecteur [WORD
CLOCK IN] sur le panneau arrière.
Ce voyant clignotera si aucune entrée
d'horloge de mots valide n'est détectée.
MADIUtilise l'horloge de mots du signal
d'entrée MADI. Ce voyant clignotera si
aucune entrée d'horloge de mots valide
n'est détectée.
DANTEUtilise l'horloge de mots issue du
réseau Dante.
8
RMio64-D Mode d'emploi
9 Voyant WORD CLOCK [Fs]
$^& *BC(%ADE
Affiche la fréquence de l'horloge de mots utilisée par
l'unité. Ce voyant clignotera si aucune horloge de
mots n'est synchronisée.
@ Voyant [EXTERNAL CONTROL]
Ce voyant s'allume en cas d'activation d'un
paramètre contrôlable exclusivement à l'aide d'une
commande à distance externe.
) Voyant Dante [SYSTEM]
Affiche l'état opérationnel de l'unité.
Vert
(voyant allumé)
Vert
(voyant clignotant)
Rouge
(voyant allumé)
Rouge
(voyant clignotant)
L'unité fonctionne correctement.
La mise à jour du micrologiciel est
en cours.
La mémoire de l'unité ne
fonctionne pas correctement.
Le processeur de l'unité ne
fonctionne pas correctement.
! Voyant Dante [SYNC]
Affiche l'état de la synchronisation entre le réseau
DANTE et l'unité.
Vert
(voyant allumé)
Vert
(voyant clignotant)
Orange
(voyant allumé)
Orange
(voyant clignotant)
L'appareil fonctionne en tant
qu'esclave sur le réseau Dante.
L'appareil fonctionne en tant que
maître sur le réseau Dante.
La synchronisation avec le réseau
Dante est en cours.
L'appareil n'est pas synchronisé
avec le réseau Dante.
Pour plus de détails sur les paramètres pouvant être
contrôlés via une commande à distance externe,
reportez-vous à la « Commande à distance »
(page 16).
# Voyant d'alimentation
[I]/[P] (Commutateur d’alimentation)
Active [I] ou désactive [P] l'alimentation de l'unité.
Le voyant s'allume lorsque l'alimentation secteur est
branchée.
ATTENTION
Un courant de faible intensité continue de circuler dans
l'appareil même après sa mise hors tension. Si vous
n'utilisez pas le produit pendant une période prolongée,
veillez à débrancher le cordon d'alimentation de
la prise secteur.
NOTE
La mise sous tension puis hors tension de l'appareil de
manière rapide peut entraîner son dysfonctionnement.
Lorsque vous avez mis l'appareil hors tension, patientez
au moins 6 secondes avant de le remettre sous tension.
Panneau arrière
$ Connecteur AC IN (Entrée secteur)
Branchez ici le cordon d'alimentation secteur fourni.
Raccordez d'abord la fiche du cordon d'alimentation
secteur à l'unité RMio, puis insérez l'autre extrémité
du câble dans une prise secteur.
Le cordon d'alimentation secteur fourni est doté d'un
mécanisme de verrouillage V-lock qui le protège de
toute déconnexion accidentelle de la prise secteur.
Insérez la fiche du câble en l'enfonçant complètement
jusqu'à ce qu'elle s'enclenche fermement.
ATTENTION
Veillez à mettre l'appareil hors tension avant de
brancher ou de débrancher le cordon d'alimentation.
Appuyez sur le bouton de verrouillage situé sur la
fiche pour déconnecter le cordon d'alimentation.
% Connecteur Dante [PRIMARY] (Principal)
Connecteur Dante [SECONDARY]
(Secondaire)
Ces connecteurs de type etherCON (RJ-45) servent
à connecter l'appareil au réseau Dante.
NOTE
• Utilisez un câble STP (à paires torsadées blindées) afin
d'éviter tout risque d'interférence électromagnétique.
Assurez-vous que les parties métalliques des prises sont
électriquement connectées au blindage du câble STP
à l'aide d'une bande conductrice ou de tout autre
dispositif de ce type.
• Connectez uniquement des appareils compatibles Dante
ou GbE (y compris des ordinateurs).
• Il est possible d'utiliser des câbles de plus de 100 mètres
de long (en valeur théorique).
RMio64-D Mode d'emploi
9
Loading...
+ 20 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.