YAMAHA RMIO64-D User Manual

EnglishDeutschFrançaisEspañolPortuguêsItalianoРусский日本語
Owner’s Manual
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
Manual do Proprietário
Manuale di istruzioni
Руководство пользователя
JA
RU
IT
PT
ES
FR
DE
EN
Audio Interface
The above warning is located on the top of the unit. L’avertissement ci-dessus est situé sur le dessus de l’unité.
Explanation of Graphical Symbols Explication des symboles
The lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of uninsulated “danger­ous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
L’éclair avec une flèche à l’intérieur d’un triangle équilatéral est destiné à attirer l’attention de l’utilisateur sur la présence d’une « tension dangereuse » non isolée à l’intérieur de l’appareil, pouvant être suffisamment élevée pour constituer un risque d’électrocution.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (ser­vicing) instructions in the literature accompanying the product.
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle équilatéral est destiné à attirer l’attention de l’utilisateur sur la présence d’instructions importantes sur l’emploi ou la maintenance (réparation) de l’appareil dans la documentation fournie.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1 Read these instructions. 2 Keep these instructions. 3 Heed all warnings. 4 Follow all instructions. 5 Do not use this apparatus near water. 6 Clean only with dry cloth. 7 Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the
manufacturer’s instructions.
8 Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers,
stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
9 Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type
plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the pro­vided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10 Protect the power cord from being walked on or pinched particularly
at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from
the apparatus. 11 Only use attachments/accessories specified by the manufacturer. 12 Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or
table specified by the manufacturer, or sold with
the apparatus. When a cart is used, use caution
when moving the cart/apparatus combination to
avoid injury from tip-over. 13 Unplug this apparatus during lightning storms
or when unused for long periods of time. 14 Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is
required when the apparatus has been damaged in any way, such as
power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or
objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been
exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been
dropped.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPARATUS TO RAIN OR MOISTURE.
2
RMio64-D Mode d'emploi
(UL60065_03)
PRÉCAUTIONS CONCER­NANT LA SÉCURITÉ
1 Lire ces instructions. 2 Conserver ces instructions. 3 Tenir compte de tous les avertissements. 4 Suivre toutes les instructions. 5 Ne pas utiliser ce produit à proximité d’eau. 6 Nettoyer uniquement avec un chiffon propre et sec. 7 Ne pas bloquer les orifices de ventilation. Installer l’appareil confor-
mément aux instructions du fabricant.
8 Ne pas installer l’appareil à proximité d’une source de chaleur comme
un radiateur, une bouche de chaleur, un poêle ou tout autre appareil (y compris un amplificateur) produisant de la chaleur.
9 Ne pas modifier le système de sécurité de la fiche polarisée ou de la
fiche de terre. Une fiche polarisée dispose de deux broches dont une est plus large que l’autre. Une fiche de terre dispose de deux broches et d’une troisième pour le raccordement à la terre. Cette broche plus large ou cette troisième broche est destinée à assurer la sécurité de l’utilisateur. Si la fiche équipant l’appareil n’est pas compatible avec les prises de courant disponibles, faire remplacer les prises par un électricien.
10 Acheminer les cordons d’alimentation de sorte qu’ils ne soient pas
piétinés ni coincés, en faisant tout spécialement attention aux fiches, prises de courant et au point de sortie de l’appareil.
11 Utiliser exclusivement les fixations et accessoires spécifiés par le
fabricant.
12 Utiliser exclusivement le chariot, le stand, le tré-
pied, le support ou la table recommandés par le fabricant ou vendus avec cet appareil. Si l’appa­reil est posé sur un chariot, déplacer le chariot avec précaution pour éviter tout risque de chute et de blessure.
13 Débrancher l’appareil en cas d’orage ou
lorsqu’il doit rester hors service pendant une période prolongée.
14 Confier toute réparation à un personnel qualifié. Faire réparer l’appa-
reil s’il a subi tout dommage, par exemple si la fiche ou le cordon d’alimentation est endommagé, si du liquide a coulé ou des objets sont tombés à l’intérieur de l’appareil, si l’appareil a été exposé à la pluie ou à de l’humidité, si l’appareil ne fonctionne pas normalement ou est tombé.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
(UL60065_03)
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions con­tained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product.
2. IMPORTANT:
and/or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions. Failure to follow instructions could void your FCC authorization to use this product in the USA.
3. NOTE:
the requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital devices. Compliance with these requirements provides a reasonable level of assurance that your use of this product in a residential environment will not result in harmful interference with other electronic devices. This equipment generates/uses radio frequencies and, if not installed and used according to the instruc­tions found in the users manual, may cause interference harmful to the operation of other electronic devices. Compliance with FCC
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA. (class B)
When connecting this product to accessories
This product has been tested and found to comply with
COMPLIANCE INFORMATION STATEMENT
(DECLARATION OF CONFORMITY PROCEDURE)
Responsible Party : Yamaha Corporation of America
Address : 6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620
Telephone : 714-522-9011
Type of Equipment : Audio Interface
Model Name : RMio64-D
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
1) this device may not cause harmful interference, and
2) this device must accept any interference received including interference that may cause undesired operation.
See user manual instructions if interference to radio reception is suspected.
regulations does not guarantee that interference will not occur in all installations. If this product is found to be the source of interfer­ence, which can be determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to eliminate the problem by using one of the fol­lowing measures:
Relocate either this product or the device that is being affected by the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory results, please contact the local retailer authorized to distribute this type of product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact Yamaha Corporation of America, Electronic Service Divi­sion, 6600 Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products distributed by Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
이 기기는 가정용 (B 급 ) 전자파적합기기로서 주로 가정에서 사용하는 것을 목적으로 하며 , 모든 지역에서 사용할 수 있습니다 .
(class b korea)
* This applies only to products distributed by
YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
(FCC DoC)
IMPORTANT NOTICE FOR THE UNITED KINGDOM
Connecting the Plug and Cord
WARNING: THIS APPARATUS MUST BE EARTHED IMPORTANT. The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not cor­respond with the coloured markings identifying the terminals in your plug proceed as follows:
The wire which is coloured GREEN-and-YELLOW must be connected to the terminal in the plug which is marked by the letter E or by the safety earth symbol or colored GREEN or GREEN-and-YELLOW.
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED.
In Finland: Laite on liitettävä suojamaadoituskoskettimilla varustettuun pistorasiaan. In Norway: Apparatet må tilkoples jordet stikkontakt. In Sweden: Apparaten skall anslutas till jordat uttag.
GREEN-AND-YELLOW : EARTH BLUE : NEUTRAL BROWN : LIVE
(3 wires)
(class I hokuo)
RMio64-D Mode d'emploi
3

Table des matières

Introduction 7
Caractéristiques.....................................................7
Précautions pour le montage en rack....................7
Mises à jour du micrologiciel .................................7
Conventions utilisées dans ce manuel ..................7
Commandes et fonctions 8
Panneau avant .......................................................8
Panneau arrière......................................................9
Connexion 11
À propos de Dante...............................................11
Notes concernant l'utilisation
de commutateurs réseau .....................................11
Connexion de périphériques compatibles Dante ...11
Connexion de périphériques compatibles MADI....12
Connexion de l'alimentation secteur....................13
Activation et désactivation de l'alimentation........13
Réglages et acheminement
audio du réseau Dante ........................................14
Sélection de la fréquence d'entrée MADI............14
Panel Lock (Verrouillage de panneau) ................14
Commande à distance 16
Paramètres contrôlables à distance ................... 16
Commande depuis NUAGE
Workgroup Manager ........................................... 16
Monitoring direct 16
Dépannage 17
Mise à jour........................................................... 17
Acheminement/Assignation ................................ 17
Commande à distance........................................ 17
Autres problèmes................................................ 17
Rétablissement des réglages par défaut............ 18
Index 19
Specifications (à la fin du manuel)
Flux de signaux 14
Dante vers MADI..................................................14
MADI vers Dante..................................................14
MADI Split ............................................................14
Horloge de mots 15
À propos de l'horloge de mots ............................15
Sélection de la source de l'horloge de mots .......15
SRC (Convertisseur du taux d'échantillonnage) 15
Affichage des signaux d'entrée
et de sortie MADI .................................................15
Accessoires inclus
• Mode d'emploi
• Cordon d'alimentation secteur (les modèles distribués en Europe comportent deux différents types de cordon.)
4
RMio64-D Mode d'emploi
PA_fr_4 1/2
PRÉCAUTIONS D'USAGE
PRIÈRE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCÉDER À TOUTE MANIPULATION
Rangez soigneusement ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement.
AVERTISSEMENT
Veillez à toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter de graves blessures, voire la mort, en raison d'un choc électrique, d'un court­circuit, de dégâts, d'un incendie ou tout autre risque. La liste de ces précautions n'est pas exhaustive :
Alimentation/cordon d'alimentation
• Ne laissez pas le cordon d'alimentation à proximité de sources de chaleur, telles que des radiateurs ou des éléments chauffants. Évitez de le plier de façon excessive ou de l'endommager de quelque manière que ce soit, de placer dessus des objets lourds, de le laisser traîner là où l'on pourrait marcher ou trébucher dessus. Évitez d'enrouler dessus d'autres câbles.
• Utilisez uniquement la tension requise pour l'appareil. Celle-ci est imprimée sur la plaque du constructeur de l'appareil.
• Utilisez uniquement le cordon/la fiche d'alimentation fourni(e). Si vous avez l'intention d'exploiter cet appareil dans une zone géographique différente de celle où vous l'avez acheté, le cordon d'alimentation fourni pourra se révéler incompatible. Renseignez-vous auprès de votre distributeur Yamaha.
• Vérifiez périodiquement l'état de la prise électrique, dépoussiérez-la et nettoyezla en prenant soin de retirer toutes les impuretés qui pourraient s'y accumuler.
• Veillez à brancher l'instrument sur une prise appropriée raccordée à la terre. Toute installation non correctement mise à la terre risque d'entraîner un choc électrique, l'endommagement de l'appareil ou même un incendie.
Ne pas ouvrir
• Cet appareil ne contient aucune pièce nécessitant l'intervention de l'utilisateur. N'ouvrez pas l'appareil et ne tentez pas d'en démonter les éléments internes ou de les modifier de quelque façon que ce soit. Si l'appareil présente des signes de dysfonctionnement, mettez-le immédiatement hors tension et faites-le contrôler par un technicien Yamaha qualifié.
Prévention contre l'eau
• N'exposez pas l'appareil à la pluie et ne l'utilisez pas près d'une source d'eau ou dans un milieu humide. Ne déposez pas dessus des récipients (tels que des vases, des bouteilles ou des verres) contenant des liquides qui risqueraient de s'infiltrer par les ouvertures. Si un liquide, tel que de l'eau, pénètre à l'intérieur de l'appareil, mettez immédiatement ce dernier hors tension et débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur. Faites ensuite contrôler l'appareil par un technicien Yamaha qualifié.
• N'essayez jamais de retirer ou d'insérer une fiche électrique avec les mains mouillées.
Prévention contre les incendies
• Ne placez pas sur l'appareil des objets présentant une flamme, tels que des bougies. Ceux-ci pourraient se renverser et provoquer un incendie.
En cas d'anomalie
• Si l'un des problèmes suivants intervient, coupez immédiatement l'alimentation et retirez la fiche électrique de la prise. Faites ensuite contrôler l'appareil par un technicien Yamaha.
- Le cordon d'alimentation est effiloché ou la fiche électrique
endommagée.
- L'appareil dégage une odeur inhabituelle ou de la fumée.
- Un objet est tombé à l'intérieur de l'appareil.
- Une brusque perte de son est survenue durant l'utilisation
de l'appareil.
• Si l'appareil tombe ou est endommagé, coupez immédiatement le commutateur d'alimentation, retirez la fiche de la prise électrique et faites inspecter l'unité par un technicien Yamaha qualifié.
ATTENTION
Observez toujours les précautions élémentaires reprises ci-dessous pour éviter tout risque de blessure corporelle, à vous-même ou votre entourage, ainsi que la détérioration de l'instrument ou de tout autre bien. La liste de ces précautions n'est toutefois pas exhaustive :
Alimentation/cordon d'alimentation
• Veillez à toujours saisir la fiche et non le cordon pour débrancher l'appareil de la prise d'alimentation. Si vous tirez sur le cordon, vous risquerez de l'endommager.
• Débranchez la fiche électrique de la prise secteur lorsque vous n'utilisez pas l'appareil pendant un certain temps ou en cas d'orage.
Emplacement
• Ne placez pas l'appareil dans une position instable afin d'éviter qu'il ne se renverse accidentellement.
• Assurez-vous de ne pas obstruer les orifices d'aération. appareil est pourvu d'orifices d'aération à l'avant et à l'arrière afin d'éviter que la température interne ne devienne trop
Veillez tout particulièrement à ne pas placer l'appareil
élevée. sur le côté ou à l'envers. Une mauvaise aération peut entraîner la surchauffe et l'endommagement de l'appareil, ou même provoquer un incendie.
• Ne disposez pas l'appareil dans un emplacement où il pourrait entrer en contact avec des gaz corrosifs ou de l'air à haute teneur en sel, car cela pourrait provoquer des dysfonctionnements.
• Avant de déplacer l'appareil, débranchez-en tous les câbles connectés.
• Lors de l'installation de l'appareil, assurez-vous que la prise secteur que vous utilisez est facilement accessible. En cas de problème ou de dysfonctionnement, coupez immédiatement l'alimentation et retirez la fiche de la prise. Même lorsque l'interrupteur d'alimentation est en position d'arrêt, un courant électrique de faible intensité continue de circuler dans l'appareil. Si vous n'utilisez pas le produit pendant une période prolongée, veillez à débrancher le cordon d'alimentation de la prise murale.
• Si l'appareil est monté sur un rack conforme à la norme EIA, lisez attentivement la section « Précautions pour le montage en rack » à la page 7. surchauffe et l'endommagement de l'appareil, ou même provoquer un incendie.
Une mauvaise aération peut entraîner la
Cet
RMio64-D Mode d'emploi
5
PA_fr_4 1/2
Connexions
• Avant de raccorder l'appareil à d'autres dispositifs, mettez toutes les unités concernées hors tension. Avant de mettre un appareil sous ou hors tension, il faut d'abord régler son volume sonore sur le niveau minimal.
Entretien
• Retirez la fiche d'alimentation de la prise secteur lors du nettoyage de l'appareil.
Précautions de manipulation
Évitez d'insérer ou de faire tomber des objets étrangers (en papier, plastique, métal, etc.) dans les fentes ou les ouvertures de l'appareil (orifices d'aération, etc.). produit, mettez immédiatement l'appareil hors tension et débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur. Faites ensuite contrôler l'appareil par un technicien Yamaha qualifié.
• Ne vous appuyez pas sur l'appareil et ne déposez pas dessus des objets lourds. Évitez d'appliquer une force excessive en manipulant les touches, les sélecteurs et les connecteurs.
Yamaha ne peut être tenu responsable ni des détériorations causées par une utilisation impropre de l'unité ou par des modifications apportées par l'utilisateur ni de la perte ou de la destruction des données.
Si cela se
AVIS
Pour éviter d'endommager le produit ou de perturber son fonctionnement, de détruire des données ou de détériorer le matériel avoisinant, il est indispensable de respecter les avis ci-dessous.
Manipulation et entretien
• N'utilisez pas le produit à proximité d'une télévision, d'une radio, d'un équipement stéréo, d'un téléphone portable ou d'autres appareils électriques. En effet, ces appareils risquent de provoquer des interférences.
• Ne laissez pas le périphérique exposé à un environnement trop poussiéreux, à des vibrations excessives ou à des conditions de chaleur et de froid extrêmes (par exemple, à la lumière directe du soleil, à proximité d'un radiateur ou dans une voiture en pleine journée), au risque de déformer le panneau, de provoquer un dysfonctionnement de l’appareil ou d’endommager ses composants internes.
• Ne déposez pas d'objets en vinyle, en plastique ou en caoutchouc sur l'appareil, car ceux-ci risquent d'en décolorer le panneau.
• Utilisez un chiffon sec et doux pour le nettoyage de l'appareil. N'utilisez jamais de diluants de peinture, de solvants, de produits d'entretien ou de tampons de nettoyage imprégnés de produits chimiques.
• Il est possible que l'appareil soit exposé à la formation de condensation dès lors qu'il est soumis à des changements rapides et radicaux dans les conditions de température ambiante, comme par exemple lorsqu'il est déplacé d'un endroit à un autre ou que l'air conditionné est activé ou désactivé. L'utilisation de l'appareil en cas de formation de condensation peut endommager celui-ci. S'il y a des raisons de croire qu'une condensation s'est produite, laissez l'appareil inactif pendant plusieurs heures sans l'allumer jusqu'à ce que la condensation se soit complètement évaporée.
• Mettez toujours l'appareil hors tension lorsqu'il est inutilisé.
Informations
À propos des droits d'auteur
• La copie des données musicales disponibles dans le commerce, y compris, mais sans s'y limiter, les données MIDI et/ou audio, est strictement interdite, sauf pour un usage personnel.
À propos de ce manuel
• Les illustrations et les pages d'écran figurant dans ce manuel sont uniquement proposées à titre.
• Windows est une marque déposée de Microsoft aux États-Unis et dans d'autres pays.
• Les noms de sociétés et de produits cités dans ce manuel sont des marques commerciales ou déposées appartenant à leurs détenteurs respectifs.
®
Corporation
Information concernant la Collecte et le Traitement des déchets d’équipements électriques et électroniques.
Le symbole sur les produits, l'emballage et/ou les documents joints signifie que les produits électriques ou électroniques usagés ne doivent pas être mélangés avec les déchets domestiques habituels. Pour un traitement, une récupération et un
d’équipements électriques et électroniques, veuillez les déposer aux points de collecte prévus à cet effet, conformément à la réglementation nationale et aux Directives 2002/96/EC.
En vous débarrassant correctement des déchets d’équipements électriques et électroniques, vous contribuerez à la sauvegarde de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine qui pourraient advenir lors d'un traitement inapproprié des déchets.
Pour plus d'informations à propos de la collecte et du recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques, veuillez contacter votre municipalité, votre service de traitement des déchets ou le point de vente où vous avez acheté les produits.
recyclage appropriés des déchets
[Pour les professionnels dans l'Union Européenne]
Si vous souhaitez vous débarrasser des déchets d’équipements électriques et électroniques veuillez contacter votre vendeur ou fournisseur pour plus d'informations.
[Information sur le traitement dans d'autres pays en dehors de l'Union Européenne]
Ce symbole est seulement valable dans l'Union Européenne. Si vous souhaitez vous débarrasser de déchets d’équipements électriques et électroniques, veuillez contacter les autorités locales ou votre fournisseur et demander la méthode de traitement appropriée.
(weee_eu_fr_01)
Le numéro de modèle, le numéro de série, l'alimentation requise, etc., se trouvent sur ou près de la plaque signalétique du produit, située dans la partie supérieure de l'unité. Notez le numéro de série dans l'espace fourni ci-dessous et conservez ce manuel en tant que preuve permanente de votre achat afin de faciliter l'identification du produit en cas de vol.
N° de modèle
N° de série
(rear_fr_01)
Pour les modèles européens :
Courant d'appel conforme à la norme EN 55103-1:2009
2.0 A (à la mise sous tension initiale)
2.0 A (après une interruption d'alimentation de 5 s)
Conformité aux normes environnementales : E1, E2, E3 et E4
6
RMio64-D Mode d'emploi

Introduction

Nous vous remercions d'avoir choisi l'interface audio Yamaha RMio64-D. Pour profiter pleinement des fonctions avancées et des performances supérieures de l'interface RMio64-D et prolonger la durée de vie du produit, nous vous invitons à lire attentivement ce mode d'emploi avant toute utilisation.
• Pour assurer une ventilation suffisante, laissez le rack ouvert à l'arrière et positionnez-le à 10 centimètres au moins des murs et autres surfaces. Par contre, si vous avez installé un kit de ventilation, la fermeture de l'arrière du rack peut entraîner, dans certains cas, un plus grand effet de refroidissement. Pour plus de détails, reportez-vous au mode d'emploi du rack et/ou du ventilateur en question.

Mises à jour du micrologiciel

Caractéristiques

L'interface RMio64-D est une interface numérique qui permet de transférer jusqu'à 64 entrées numériques et 64 sorties numériques entre un réseau Dante et un appareil compatible MADI. Grâce à sa connexion à Dante et MADI, ce produit peut être utilisé pour une grande variété d'applications telles que la radiodiffusion, l'enregistrement en direct ou la post-production. En outre, le contrôle total des réglages de l'appareil a été réalisé en établissant une étroite intégration avec les appareils Yamaha compatibles Dante.
• Prise en charge de la redondance à la fois sur Dante et MADI, et assurance d'un haut niveau de fiabilité.
• Convertisseur de taux d'échantillonnage (SRC) sur les entrées et sorties MADI.
• Mise en boucle des signaux MADI de l'entrée optique vers la sortie coaxiale ou de l'entrée coaxiale vers la sortie optique (MADI Split).
• Fonctionnalité de liaison améliorée avec Steinberg Nuendo, comme par exemple, la surveillance directe et la synchronisation d'horloge haute précision avec Nuendo SyncStation.
Le micrologiciel de ce produit peut être mis à jour afin d'en améliorer le fonctionnement, d'y ajouter de nouvelles fonctions et de remédier à d'éventuelles défaillances. Les deux types de micrologiciels suivants sont disponibles pour cette unité :
• Micrologiciel de l'unité
• Micrologiciel du module Dante
Vous devez mettre à jour chaque micrologiciel séparément. Les détails relatifs à la mise à jour des micrologiciels sont disponibles sur le site Web, à l'adresse suivante : http://www.yamahaproaudio.com/
Pour plus d'informations sur la mise à jour de l'interface, reportez-vous au guide de mise à jour du micrologiciel correspondant, disponible sur le site Web.
NOTE
Il est nécessaire de mettre à jour différents périphériques en fonction de la version utilisée sur chacun des appareils du réseau Dante. Pour plus de détails sur la compatibilité des micrologiciels, reportez-vous au site Web, à l'adresse suivante : http://www.yamahaproaudio.com/

Précautions pour le montage en rack

Cette unité est conçue pour fonctionner dans une plage de température ambiante comprise entre 0 et 40 °C. Lors du montage de l'unité avec un ou plusieurs autre(s) appareils(s) RMio ou autre(s) équipements(s) dans un rack conforme à la norme EIA, les températures internes peuvent dépasser la limite maximale spécifiée et entraîner une dégradation des performances, voire une panne. Par conséquent, lorsque vous montez l'appareil en rack, assurez-vous de toujours respecter les consignes suivantes, afin d'éviter la surchauffe de l'installation :
• Lorsque vous montez l'appareil en rack avec d'autres équipements générateurs de chaleur tels que des amplificateurs de puissance, il convient de laisser un espace d'au moins 1U entre le RMio et les autres appareils. Veillez également à ne pas recouvrir les espaces ouverts ou à installer des panneaux d'aération appropriés pour minimiser les risques d'accumulation de chaleur.

Conventions utilisées dans ce manuel

Captures d'écran
Les exemples de captures d'écran présentées dans ce manuel proviennent de la version Windows, tandis que ceux de Steinberg Nuendo sont tirés de la version Nuendo 6.5. Par conséquent, si vous utilisez une autre version de Nuendo, les captures d'écran risquent d'être quelque peu différentes de celles-ci. Pour plus de détails, reportez-vous au mode d'emploi (format PDF), accessible à partir du menu « Aide » de Nuendo.
RMio64-D Mode d'emploi
7

Commandes et fonctions

12 3 4 567 8 9 )! @ #

Panneau avant

1 Voyant MADI [SRC ON]
Touche MADI [SRC ON]
Active (voyant allumé) et désactive (voyant éteint) le convertisseur de taux d'échantillonnage SRC.
2 Voyant MADI [SRC WCLK IN]
Touche MADI [SRC WCLK IN]
Spécifie si l'horloge de mots entrant via le connecteur MADI [WCLK IN FOR SRC] sur le panneau arrière est utilisée ou non comme horloge SRC de référence. (Le voyant s'allume lorsque la touche est activée.)
3 Voyant MADI [INPUT RATE Fs 44.1kHz]
Voyant MADI [INPUT RATE Fs 48kHz]
Lorsque l'appareil détecte automatiquement un signal d'entrée MADI de 44,1 kHz ou de 48 kHz, le voyant correspondant s'allume. Si aucun signal d'entrée MADI valide n'est détecté, les deux voyants seront éteints.
4 Voyant MADI [INPUT RATE 1Fs]
Voyant MADI [INPUT RATE 2Fs] Voyant MADI [INPUT RATE 4Fs] Touche MADI [INPUT RATE] 1Fs/2Fs/4Fs
Sélectionne 1FS (1x), 2Fs (2x) ou 4Fs (4x) en combinaison avec la fréquence d'entrée MADI. Par exemple, pour une fréquence d'entrée MADI de 192 kHz (4x 48 kHz), vérifiez que le voyant MADI [INPUT RATE Fs 48kHz] est allumé, puis sélectionnez [4Fs].
NOTE
Si vous sélectionnez [2Fs], l'appareil détectera automatiquement le format de trame du signal d'entrée MADI (48 kHz/96 kHz).
5 Voyant MADI [STATUS INPUT]
Voyant MADI [STATUS OUTPUT] Touche MADI [STATUS] INPUT/OUTPUT
Sélectionne l'affichage des informations relatives au signal d'entrée ou de sortie MADI (format de trame/ nombre de canaux).
NOTE
Servez-vous de cette touche pour verrouiller le panneau afin d'empêcher la manipulation des touches (page 14).
6 Voyant MADI [STATUS FRAME 48k]
Voyant MADI [STATUS FRAME 96k]
Affiche le format de trame du signal d'entrée ou de sortie MADI. Les fréquences 44,1 kHz et 48 kHz entraînent l'illumination du voyant [STATUS FRAME 48k] et les valeurs 88,2 kHz et 96 kHz celle du voyant [STATUS FRAME 96k]. Si aucun signal d'entrée MADI valide n'est détecté, les deux voyants resteront éteints.
NOTE
Si aucun signal d'entrée MADI valide n'est détecté, le signal de sortie MADI sera réglé sur 48 kHz/64 canaux.
7 Voyant MADI [STATUS CHANNEL 64]
Voyant MADI [STATUS CHANNEL 56]
Affiche le nombre de canaux (64 ou 56) du signal d'entrée ou de sortie MADI. Si aucun signal d'entrée MADI valide n'est détecté, les deux voyants resteront éteints.
NOTE
Si aucun signal d'entrée MADI valide n'est détecté, le signal de sortie MADI sera réglé sur 48 kHz/64 canaux.
8
Voyant WORD CLOCK [WCLK IN] Voyant WORD CLOCK [MADI] Voyant WORD CLOCK [DANTE] Touche WORD CLOCK WCLK IN/MADI/DANTE
Sélectionne la source de l'horloge de mots.
WCLK IN Utilise le signal de l'horloge de mots
provenant du connecteur [WORD CLOCK IN] sur le panneau arrière. Ce voyant clignotera si aucune entrée d'horloge de mots valide n'est détectée.
MADI Utilise l'horloge de mots du signal
d'entrée MADI. Ce voyant clignotera si aucune entrée d'horloge de mots valide n'est détectée.
DANTE Utilise l'horloge de mots issue du
réseau Dante.
8
RMio64-D Mode d'emploi
9 Voyant WORD CLOCK [Fs]
$^& * B C(% A D E
Affiche la fréquence de l'horloge de mots utilisée par l'unité. Ce voyant clignotera si aucune horloge de mots n'est synchronisée.
@ Voyant [EXTERNAL CONTROL]
Ce voyant s'allume en cas d'activation d'un paramètre contrôlable exclusivement à l'aide d'une commande à distance externe.
) Voyant Dante [SYSTEM]
Affiche l'état opérationnel de l'unité.
Vert (voyant allumé)
Vert (voyant clignotant)
Rouge (voyant allumé)
Rouge (voyant clignotant)
L'unité fonctionne correctement.
La mise à jour du micrologiciel est en cours.
La mémoire de l'unité ne fonctionne pas correctement.
Le processeur de l'unité ne fonctionne pas correctement.
! Voyant Dante [SYNC]
Affiche l'état de la synchronisation entre le réseau DANTE et l'unité.
Vert (voyant allumé)
Vert (voyant clignotant)
Orange (voyant allumé)
Orange (voyant clignotant)
L'appareil fonctionne en tant qu'esclave sur le réseau Dante.
L'appareil fonctionne en tant que maître sur le réseau Dante.
La synchronisation avec le réseau Dante est en cours.
L'appareil n'est pas synchronisé avec le réseau Dante.
Pour plus de détails sur les paramètres pouvant être contrôlés via une commande à distance externe, reportez-vous à la « Commande à distance » (page 16).
# Voyant d'alimentation
[I]/[P] (Commutateur d’alimentation)
Active [I] ou désactive [P] l'alimentation de l'unité. Le voyant s'allume lorsque l'alimentation secteur est branchée.
ATTENTION
Un courant de faible intensité continue de circuler dans l'appareil même après sa mise hors tension. Si vous n'utilisez pas le produit pendant une période prolongée, veillez à débrancher le cordon d'alimentation de la prise secteur.
NOTE
La mise sous tension puis hors tension de l'appareil de manière rapide peut entraîner son dysfonctionnement. Lorsque vous avez mis l'appareil hors tension, patientez au moins 6 secondes avant de le remettre sous tension.

Panneau arrière

$ Connecteur AC IN (Entrée secteur)
Branchez ici le cordon d'alimentation secteur fourni. Raccordez d'abord la fiche du cordon d'alimentation secteur à l'unité RMio, puis insérez l'autre extrémité du câble dans une prise secteur. Le cordon d'alimentation secteur fourni est doté d'un mécanisme de verrouillage V-lock qui le protège de toute déconnexion accidentelle de la prise secteur. Insérez la fiche du câble en l'enfonçant complètement jusqu'à ce qu'elle s'enclenche fermement.
ATTENTION
Veillez à mettre l'appareil hors tension avant de brancher ou de débrancher le cordon d'alimentation.
Appuyez sur le bouton de verrouillage situé sur la fiche pour déconnecter le cordon d'alimentation.
% Connecteur Dante [PRIMARY] (Principal)
Connecteur Dante [SECONDARY] (Secondaire)
Ces connecteurs de type etherCON (RJ-45) servent à connecter l'appareil au réseau Dante.
NOTE
• Utilisez un câble STP (à paires torsadées blindées) afin d'éviter tout risque d'interférence électromagnétique. Assurez-vous que les parties métalliques des prises sont électriquement connectées au blindage du câble STP à l'aide d'une bande conductrice ou de tout autre dispositif de ce type.
• Connectez uniquement des appareils compatibles Dante ou GbE (y compris des ordinateurs).
• Il est possible d'utiliser des câbles de plus de 100 mètres de long (en valeur théorique).
RMio64-D Mode d'emploi
9
Loading...
+ 20 hidden pages