Yamaha QY100 Owner's Manual

Mode d’emploi
SPECIAL MESSAGE SECTION
This product utilizes batteries or an external power supply (adapter). Do NOT connect this type of product to any power supply or adapter other than one described in the owners manual, on the name plate, or specifically recommended by Yamaha.
ATTENTION
where anyone could walk on, trip over ,or roll anything over power or connecting cords of any kind. The use of an extension cord is not recommended! If you must use an extension cord, the minimum wire size for a 25' cord (or less) is 18 AWG. REMARQUE : The smaller the AWG number, the larger the current handling capacity. For longer extension cords, consult a local electrician.
This product should be used only with the components supplied or; a cart, rack, or stand that is recommended by the manufacturer. If a cart, rack, or stand is used, please observe all safety markings and instructions that accompany the accessory product.
Do not place this product in a position
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE:
The information contained in this manual is believed to be correct at the time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or modify any of the specications without notice or obligation to update existing units.
This product, either alone or in combination with an amplier and headphones or speaker/s, may be capable of producing sound levels that could cause permanent hearing loss. DO NOT operate for a long period of time at a high volume level or at a level that is uncomfortable. If you experience any hearing loss or ringing in the ears, you should consult an audiologist. IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period before damage occurs.
Some Yamaha products may have benches and / or accessory mounting xtures that are either supplied with the product or as optional accessories. Some of these items are designed to be dealer assembled or installed. Please make sure that benches are stable and any optional xtures (where applicable) are well secured BEFORE using. Benches supplied by Yamaha are designed for seating only. No other uses are recommended.
NOTICE:
Service charges incurred due to lack of knowledge relating to how a function or effect works (when the unit is operating as designed) are not covered by the manufacturer's warranty, and are therefore the owners responsibility. Please study this manual carefully and consult your dealer before requesting service.
ENVIRONMENTAL ISSUES:
Yamaha strives to produce products that are both user safe and environmentally friendly. We sincerely believe that our products and the production methods used to produce them, meet these goals. In keeping with both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of the following:
Battery Notice:
This product MAY contain a small non-rechargable battery which (if applicable) is soldered in place. The average life span of this type of battery is approximately ve years. When replacement becomes necessary, contact a qualied service representative to perform the replacement.
This product may also use household” type batteries. Some of these may be rechargeable. Make sure that the battery being charged is a rechargeable type and that the charger is intended for the battery being charged.
When installing batteries, do not mix batteries with new, or with batteries of a different type. Batteries MUST be installed correctly. Mismatches or incorrect installation may result in overheating and battery case rupture.
Warning:
Do not attempt to disassemble, or incinerate this type of battery. Keep all batteries away from children. Dispose of used batteries promptly and as regulated by applicable laws in your area. Remarque : Check with any retailer of household type batteries in your area for battery disposal information.
Disposal Notice:
Should this product become damaged beyond repair, or for some reason its useful life is considered to be at an end, please observe all local, state, and federal regulations that relate to the disposal of products that contain lead, batteries, plastics, etc.
NAME PLATE LOCATION:
The name plate is located on the bottom of the product. The model number, serial number, power requirements, etc., are located on this plate. Y ou should record the model number, serial number, and the date of purchase in the spaces provided below and retain this manual as a permanent record of your purchase.
Model Serial No. Purchase Date
2
92-BP
PLEASE KEEP THIS MANUAL
(bottom)
PRÉCAUTIONS D'USAGE
PRIÈRE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCÉDER À TOUTE MANIPULATION
* Ranger soigneusement ce livret de mises en gardes pour pouvoir le consulter dans la suite.
ATTENTION
Toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter de graves blessures, voire la mort, causées par l'électrocution, les courts-circuits, dégâts, incendie et autres accidents. La liste des précautions données ci-dessous n'est pas exhaustive.
• Ne pas ouvrir l'instrument, ni tenter d'en démonter les élé­ments internes, ou de les modifier de quelque façon que ce soit. Aucun des éléments internes de l'instrument ne pré­voit d'intervention de l'utilisateur. Si l'instrument donne des signes de mauvais fonctionnement, le mettre imédiate­ment hors tension et le donner à réviser au technicien Yamaha.
• Eviter de laisser l'instrument sous la pluie, de l'utiliser près de l'eau, dans l'humidité ou lorsqu'il est mouillé. Ne pas y déposer des récipients contenant des liquides qui risquent de s'épancher dans ses ouvertures.
• Si le cordon de l'adaptateur CA s'effiloche ou est endo­magé ou si l'on constate une brusque perte de son en
PRÉCAUTION
Toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-dessous pour éviter les risques de blessures corporelles, à soi comme aux autres, ainsi que la détérioration de l'instrument ou de tout autre bien. La liste des précautions suivantes n'est pas exhaustive :
• Ne pas laisser l'adaptateur CA d'alimentation à proximité des sources de chaleur, telles que radiateurs et appareils chauffants. Eviter de tordre et plier excessivement le cor­don, ou de l'endommager de façon générale, également de placer dessus des objets pesants, ou de le laisser traîner là où l'on marchera dessus ou se prendra le pied dedans; ne pas y déposer d'autres câbles enroulés.
•Toujours saisir la prise elle-même, et non le câble, pour retirer la fiche de l'instrument ou de la prise d'alimentation.
• Ne pas utiliser de connecteur multiple pour brancher l'ins­trument sur une prise électrique du secteur. Cela risque d'affecter la qualité du son, ou éventuellement de faire chauffer la prise.
• Débrancher l'adaptateur CA dès que vous n'utilisez plus l'instrument ou en cas d'orage électrique (éclairs et ton­nerre).
• Prendre soin de respecter la polarité (+/-) lors de la mise en place des piles. La non observance de la polarité peut provoquer de l'échauffement, ou une fuite du liquide de pile.
cours d'interprétation, ou encore si l'on décèle une odeur insolite, voire de la fumée, couper immédiatement l'inter­rupteur principal, retirer la fiche de la prise et donner l'ins­trument à réviser par un technicien Yamaha.
• Utiliser seulement l'adaptateur spécifié (PA-3B ou un adaptateur équivalent conseillé par Yamaha). L'emploi d'un mauvais adaptateur risque d'endommager l'instru­ment ou de le surchauffer.
•Toujours retirer la fiche de la prise du secteur avant de pro­céder au nettoyage de l'instrument. Ne jamais toucher une prise électrique avec les mains mouillées.
• Vérifier périodiquement et nettoyer la prise électrique d'ali­mentation.
•Toujours remplacer l'entière batterie de piles. Ne jamais utiliser de nouvelles piles avec les vieilles. Ne pas mélan­ger non plus les types de piles, comme les piles alcalines avec les piles au manganèse, ou des piles de marques dif­férentes, ni même de types différents bien que du même fabricant. Tout ceci risque de provoquer de l'échauffement, incendie ou fuites de liquide de pile.
• Ne pas jeter les piles dans le feu.
• Ne pas chercher à charger une pile qui n'est pas rechar­geable.
• Lorsque les piles sont épuisées ou en cas de non-utilisa­tion de l'instrument pendant un certain temps, retirer les piles de l'instrument pour éviter toute fuite éventuelle du liquide qu'elles contiennent.
• Ne pas laisser les piles à la portée des enfants.
(4)-7
3
PRÉCAUTIONS D'USAGE
PRIÈRE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCÉDER À TOUTE MANIPULATION
Toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-dessous pour éviter les risques de blessures corporelles, à soi comme aux autres, ainsi que la détérioration de l'instrument ou de tout autre bien. La liste des précautions suivantes n'est pas exhaustive :
• En cas de fuite des piles, éviter tout contact avec le liquide
•Avant de raccorder l'instrument à d'autres éléments élec-
• Ne pas abandonner l'instrument dans un milieu trop pous-
• Ne pas utiliser l'instrument à proximité d'autres appareils
• Ne pas installer l'instrument dans une position instable où
• Débrancher tous les câbles connectés, y compris celui de
• Utiliser un linge doux et sec pour le nettoyage de l'instru-
• Ne pas s'appuyer sur l'instrument, ni y déposer des objets
* Ranger soigneusement ce livret de mises en gardes pour pouvoir le consulter dans la suite.
PRÉCAUTION
• Ne pas jouer trop longtemps sur l'instrument à des volu-
qui s'en échappe. En cas de contact du liquide avec les yeux, la bouche ou la peau, rincer immédiatement à l'eau claire et consulter un médecin. Le liquide contenu dans les piles est corrosif et risque d'entraîner une baisse de l'acuité visuelle, voire une cécité, ou des brûlures chimi­ques.
troniques, mettre ces derniers hors tension. Et avant de mettre sous/hors tension tous les éléments, toujours ramener le volume au minimum. En outre, veillez à régler le volume de tous les composants au minimum et à aug­menter progressivement le volume sonore des instruments pour définir le niveau d'écoute désiré.
siéreux, ou un local soumis à des vibrations. Eviter égale­ment les froids et chaleurs extrêmes (exposition directe au soleil, près d'un chauffage, ou dans une voiture à midi) qui risquent de déformer le panneau ou d'endommager les éléments internes.
électriques tels que télévisions, radios ou haut-parleurs, ce qui risque de provoquer des interférences qui dégrade­ront le bon fonctionnement des autres appareils.
il risquerait de se renverser.
l'adaptateur, avant de déplacer l'instrument.
ment. Ne jamais utiliser de diluants de peinture, dissol­vants, produits de nettoyage, ou tampons nettoyeurs à imprégnations chimiques. Ne pas déposer non plus d'objets de plastique, de vinyle, ou de caoutchouc sur l'instrument, ce qui risque de décolorer le panneau ou le clavier.
pesants. Ne pas manipuler trop brutalement les boutons, commutateurs et connecteurs.
mes trop élevés, ce qui risque d'endommager durablement l'ouïe. Si l'on constate une baisse de l'acuité auditive ou des sifflements d'oreille, consulter un médecin sans tarder.
REMPLACEMENT DE LA PILE AUXILIAIRE
• Cet instrument renferme un pile interne non rechargeable alimentant la mémoire permanente des données internes lorsque l'appareil est hors tension. Le message « Backup Batt.Low » (Pile auxiliaire faible) apparaissant sur l’affi­cheur à cristaux liquides LCD avertira de la nécessité de remplacer cette pile. Lorsque cela se produit, sauvegarder immédiatement les données (en utilisant un dispositif externe tel que le Yamaha MIDI Data Filer MDF3), et s'adresser à un technicien Yamaha pour remplacer la pile auxiliaire.
• Ne pas tenter de remplacer soi-même la pile auxiliaire, ce qui pourrait exposer à des accidents. Toujours recourir aux services d'un technicien qualifié Yamaha pour le rempla­cement de la pile auxiliare.
• Ne jamais laisser traîner la pile auxiliaire à portée de l'enfant qui risque de l'avaler. Si cela se produisait, voir immédiatement le médecin.
SAUVEGARDE DES DONNÉES UTILISATEUR
•Yamaha vous recommande d’enregistrer fréquemment vos données sur une carte mémoire (SmartMedia) afin d’éviter toute perte de données importantes qui pourrait résulter d’un éventuel dysfonctionnement ou d’une erreur de mani­pulation.
Yamaha n'est pas responsable des détériorations cau­sées par une utilisation impropre de l'instrument, ou par des modifications apportées par l'utilisateur, pas plus qu'il ne peut couvrir les données perdues ou détruites.
Toujours laisser l'appareil hors tension lorsqu'il est inutilisé. Veiller à éliminer les piles usées selon les règlements locaux.
(4)-7
4
Table des matières
Bienvenue dans le
monde du QY100 ! ................................. 7
Alimentation et connexions..................8
Alimentation............................................8
Utilisation d'un adaptateur
de courant.........................................8
Utilisation de piles.............................9
Remplacement des piles.................10
Configuration ........................................11
Les connecteurs..............................11
Connexions audio............................14
Connexions MIDI ............................15
Connexion à un
ordinateur personnel.......................16
Les commandes....................................19
Présentation générale du système du QY100 : définition et fonctionnalités.. 29
Le séquenceur ................................29
Générateur de sons.........................31
Effets...............................................32
Contrôleur .......................................32
Simulateur d'ampli ..........................32
Visite guidée
Pour écouter les morceaux
de démonstration.................................33
Pour les guitaristes : effets et
simulation d'ampli extraordinaires.....36
Connexion et réglage de gain ...............36
Essayez les configurations de
guitare présélectionnées ......................38
Personnalisation des configurations via les paramètres du
simulateur d'ampli.................................39
Pour les chanteurs :
traitement cool de la voix....................45
Connexion et réglage de gain ...............45
Essayez les configurations
de microphone présélectionnées .........47
Personnalisation des configurations via les
paramètres d'effets de microphone......48
Accompagnement instantané.............53
Mais d'abord, commençons
par le commencement..........................53
Pour essayer les styles
présélectionnés ....................................55
Ajoutez des accords et jouez
avec la musique !..................................59
Enregistrez votre propre progression d'accords et vos changements
de motifs ...............................................61
Accords à plusieurs doigts ..............69
Modifications de tempo …..............70
Si vous commettez des erreurs …..70
Ajoutez quelques détails pour com-
pléter l'accompagnement ................... 71
Affectations de voix..............................71
Enregistrement en temps réel
sur les pistes de séquenceur................73
À propos de l'enregistrement
« MULTI ».............................................80
Enregistrement de l'accompagnement
pas à pas............................................... 81
« Pt » — Changements de motifs en
mode d'enregistrement pas à pas........84
« Cd »— Changements d'accords en
mode d'enregistrement pas à pas........87
Enregistrement pas à pas
de piste de séquenceur........................ 91
Création de motifs
d'accompagnement originaux............ 98
Les phrases présélectionnées..............98
Combinaison de phrases
en mode Pattern.................................100
Enregistrement des
phrases originales...............................105
Enregistrement de phrase en
temps réel.....................................105
Enregistrement de phrase
pas à pas.......................................111
Mode Pattern Voice (Voix de motif)....112
Afficheur d'envoi d'effet.....................113
Édition de voix ....................................115
Effets de jeu .......................................116
Section Références
Commande de reproduction............. 118
Les effets de jeu.................................124
Swing............................................126
Drum Table Remapping (Réaffec-
tation du tableau de batterie) ........128
Le mode Song Voice
(Voix de morceau).............................. 131
L'afficheur Effect Send (Envoi d'effet)136
Édition de voix ....................................138
Édition de batterie.........................142
Les tâches morceau........................... 145
00 : Undo/Redo (Annuler/Répéter)......147
01 : Quantize (Quantification) .............148
02 : Modify Velocity
(Modifier la vélocité) ....................151
03 : Modify Gate Time
(Modifier la durée)........................153
04 : Crescendo....................................155
05 : Transpose (Transposition)............157
06 : Shift Clock (Changer
l'impulsion d'horloge)...................158
07 : Chord Sort (Trier les accords) ......160
5
Table des matières
08 : Chord Separate
(Séparer les accords) ...................161
09 : Copy Event
(Copier l'événement) ...................162
10 : Erase Event
(Effacer l'événement) ..................164
11 : Extract Event
(Extraire l'événement)..................165
12 : Create Continuous
(Créer des données en continu)...167
13 : Thin out (Réduire les données)....169
14 : Time Stretch
(Modifier la période).....................170
15 : Create Measure
(Créer une mesure)......................171
16 : Delete Measure
(Supprimer la mesure) .................172
17 : Copy Track (Copier la piste) .........173
18 : Mix Track (Mixer la piste).............174
19 : Clear Track (Effacer la piste) ........175
20 : Expand Backing (Extension
de l'accompagnement)................176
21 : Normalize (Normalisation)............177
22 : Copy Song (Copier le morceau) ...178 23 : Clear Song (Effacer le morceau) ..179 24 : Song Name (Nom de morceau) ...180
Les tâches de motifs..........................181
00 : Undo/Redo (Annuler/Répéter)......183
01 : Quantize (Quantification)..............184
02 : Modify Velocity
(Modifier la vélocité) ....................187
03 : Modify Gate Time
(Modifier la durée)........................189
04 : Crescendo....................................191
05 : Transpose (Transposition)............193
06 : Shift Clock
(Changer l'impulsion d'horloge)...194
07 : Chord Sort (Trier les accords).......196
08 : Chord Separate
(Séparer les accords) ...................197
09 : Copy Event
(Copier l'événement) ...................198
10 : Erase Event
(Effacer l'événement) ..................200
11 : Extract Event
(Extraire l'événement)..................201
12 : Create Continuous
(Créer des données en continu)...203 13 : Thin Out (Réduire les données) ...205 14 : Time Stretch
(Modifier la période).....................206
15 : Copy Phrase (Copier la phrase)....207
16 : Get Phrase (Aller à la phrase).......208
17: Put Phrase (Insérer la phrase).......209
18 : Copy Track (Copier la piste).........210
19 : Mix Track (Mixer la piste).............211
20 : Clear Track (Effacer la piste)........212
21 : Copy Pattern (Copier le motif) .....213
22 : Clear Pattern (Effacer le motif) ....214
23 : Style Name (Nom de style)..........215
Édition de morceaux et de motifs.... 216
Lancement du mode SONG Edit (Édition de morceau) ou du mode PATTERN Edit (Édition de motif)...216
Déplacement sur l'afficheur..........219
Édition en mode Change
(Changement) ...............................220
Édition en mode Insert (Insertion).221
XG View (Affichage XG)......................232
View Filter (Filtre d'affichage).............233
Phrase Table (Tableau de phrases)
(Édition de motif seulement) ..............234
Effets et édition d'effets.................... 236
Accès aux paramètres d'effet et leur
modification........................................236
Édition d'effet.....................................240
Fonctions Utility (Utilitaires)............. 242
Pour accéder au mode Utility........242
Paramètres système.....................244
Paramètres MIDI...........................247
Bulk Dump (Envoi en bloc)............250
Fingered Zone (Zone d'accords
à plusieurs doigts).........................252
Fonctions de la carte de mémoire.... 254
À propos des cartes de
mémoire SmartMedia™* ...................254
Cartes de mémoire compatibles...255 Capacité de la carte de mémoire ..255 Insertion et retrait des
cartes de mémoire........................255
Formatage d'une nouvelle carte de mémoire avant son utilisation ..256
Précautions de manipulation.........256
Protection en écriture des
cartes de mémoire........................257
Sauvegarde de données ...............257
Save (Enregistrer) ...............................258
Load (Charger) ....................................262
Mk Dir (Créer un répertoire)................265
Format (Formater)...............................268
Annexe................................................ 270
Spécifications......................................270
Dépistage des pannes........................272
Messages d'erreur..............................274
Glossaire.............................................277
Index...................................................284
6
Bienvenue dans le monde du
QY100 !
Un séquenceur à 16 pistes, un module de sons à 525 voix, des fonctions d'accompagnement automatique inégalées et bien plus encore, le tout dans un seul et unique instrument ! Le QY100 est un mini-studio complet pour la production de musique électronique et d'accompagnement que vous pouvez utiliser où bon vous semble, à la maison comme sur la route.
Guitaristes !
avez toujours rêvé est enfin arrivé ! Servez-vous du QY100 comme d'un « orchestre » qui serait à vos ordres pour affiner et déployer vos talents à l'infini.
Chanteurs !
d'accompagnement et de karaoké à usages multiples, entièrement programmable, dotée d'une gamme d'effets de voix remarquables.
Interprètes, compositeurs et musiciens de l'électronique en tous genres !
d'accompagnement avancées. Tout ce dont vous avez besoin pour créer la musique électronique la plus complexe.
Les captures d'écran insérées dans ce mode d'emploi sont données à titre d'illustration et peuvent différer légèrement des affichages que vous obtenez à l'écran de votre ordinateur.
L'outil d'entraînement et d'accompagnement dont vous
Considérez cet instrument comme une machine
Tout y est : le séquenceur, le module de sons et les fonctions
7
Alimentation et connexions
Alimentation et connexions
Alimentation
Bien que le QY100 puisse être alimenté indifféremment avec l'adaptateur secteur proposé en option ou avec des piles, Yamaha vous recommande d'utiliser l'adaptateur secteur dans la mesure du possible. En effet, l'adaptateur secteur est, par définition, moins nocif pour l'environnement que les piles et ne présente pas de risque d'appauvrissement des ressources.
Utilisation d'un adaptateur de courant
Raccordez le câble de sortie CC de l'adaptateur PA-3B de Yamaha (disponible chez votre revendeur Yamaha) à la prise d'entrée DC IN sur le panneau arrière, puis branchez l'adaptateur dans une prise murale de secteur adéquate.
Prise murale
PA-3B
PRÉCAUTION
• N'essayez pas d'utiliser un adaptateur de secteur autre que celui qui vous est spécifié ou recommandé par votre revendeur Y amaha pour l'alimentation du QY100. L'utilisation d'un adaptateur incompatible risque de causer des dommages irréparables à l'instrument et même un grave danger d'électrocution !
• Débranchez l'adaptateur secteur lorsque vous n'utilisez pas l'instrument et par temps d'orage accompagné d'éclairs.
8
de secteur.
Alimentation et connexions
Utilisation de piles
Il est nécessaire d'installer six piles AA de 1,5 V (LR6) ou des piles équivalentes dans le logement de piles. Pour une plus grande autonomie, nous vous recommandons les piles alcalines.
Veillez à ne jamais mélanger des piles de différents types, comme les piles alcalines et les piles au manganèse, ou les piles de différentes marques.
z
Ouverture du logement à piles
Ouvrez le logement réservé aux piles, situé sur le panneau inférieur de l'instrument, en tirant sur la partie cannelée dans la direction de la flèche, comme le montre l'illustration.
x
Insertion des piles
Introduisez six piles, en prenant soin de respecter les repères de polarité indiqués au fond du logement.
c
Fermeture du logement
Refermez le logement en vous assurant que le couvercle est bien enclenché.
9
Alimentation et connexions
Remplacement des piles
Lorsque les piles commencent à s'épuiser, l'affichage suivant apparaît :
Lorsque les piles sont épuisées, le message « Power Batt.End » (Les piles sont mortes) s'affiche. Dans ce cas, toutes les fonctions associées à la carte de mémoire deviennent inaccessibles.
Dès que cet écran s'affiche, remplacez les piles par un jeu complet de six piles neuves. Ne mélangez JAMAIS des piles usagées et des piles neuves !
PRÉCAUTION
• Pour éviter toute fuite éventuelle du liquide contenu dans les piles, prenez l'habitude de les retirer de l'instrument si vous prévoyez de ne pas utiliser celui-ci pendant un certain temps.
• Si vous conservez les piles et la carte mémoire dans l'instrument, sachez qu'il subsiste toujours un courant de très faible d'intensité qui traverse celui-ci. Si vous n'utilisez pas la carte mémoire, il vaut mieux la retirer du logement CARD.
10
Alimentation et connexions
Configuration
Les combinaisons de connexion possibles entre le QY100 et d'autres instruments sont nombreuses et varient selon les besoins individuels. Il n'est donc pas possible de présenter ici l'éventail de toutes ces possibilités. Néanmoins, nous vous proposons les quelques exemples suivants pour vous aider à démarrer.
Les connecteurs
Panneau arrière
wr qyt e
Panneau latéral droit
u
q
Prise secteur DC IN
Cette prise sert uniquement à alimenter le QY100 grâce à l'adaptateur CA à la place des piles. Le câble de sortie CC de l'adaptateur de secteur PA-3B de Yamaha, fourni en option, se branche ici.
NOTE
• Les piles sont automatiquement déconnectées dès qu'une fiche est introduite dans la prise d'entrée DC IN.
(→ page 8)
11
Alimentation et connexions
w
Connecteurs MIDI IN (Entrée MIDI) et MIDI OUT
(Sortie MIDI)
Si vous comptez utiliser un clavier MIDI ou un autre instrument MIDI pour jouer sur le QY100 et le programmer, ceux-ci doivent être raccordés au connecteur d'entrée MIDI IN du QY100 (voir « Connexions MIDI » en page 15). Le connecteur de sortie MIDI OUT peut être raccordé à un générateur de sons externe dans le cas où vous voulez piloter les voix externes depuis le séquenceur de QY100 ou à un enregistreur de données MIDI tel que MDF3 de Yamaha si vous souhaitez stocker vos morceaux et motifs sur disquette.
e
Prise LINE OUT/PHONES (Sortie de ligne/Casque)
(→ pages 15, 16)
(→ page 14)
Cette prise d'écoute stéréo miniature sert à raccorder la sortie du QY100 à un système de sons stéréo. On peut également y brancher un casque d'écoute stéréo équipé d'une prise stéréo miniature pour contrôler la sortie du son d'une manière commode (voir « Connexions audio » page 14). Le niveau de sortie est ajusté via la commande VOLUME située sur le panneau de gauche.
r
Connecteur TO HOST (Vers l'hôte) et sélecteur HOST
SELECT (Sélection de l'hôte)
Cette prise et ce sélecteur permettent de connecter directement l'instrument à un ordinateur sans recourir à une interface MIDI séparée. Reportez-vous à la section « Connexion à un ordinateur personnel » page 16 pour les détails.
(→ pages 15, 16)
12
t
Prise FOOT SW (Interrupteur au pied)
Un interrupteur au pied en option FC-4 ou FC-5 peut être branché ici pour exécuter un certain nombre de fonctions de sélection. La fonction de sélection est activée par le biais des fonctions UTILITY (Utilitaires) décrites en page 245.
Reproduction de morceau et de motif :
peut servir à lancer ou stopper la reproduction de morceau ou de motif.
Sélection de partie :
utilisé pour sélectionner les différentes « parties » de style du QY100 (par exemple, les parties INTRO (Introduction), MAIN A (Partie principale A), FILL AB (Variation rythmique AB), etc.) durant la reproduction de morceau ou de motif.
L'interrupteur au pied peut également être
(→ page 245)
L'interrupteur au pied
Alimentation et connexions
Sélection du simulateur d'ampli :
L'interrupteur au pied permet d'activer ou de désactiver les sections spécifiées du simulateur d'ampli du QY100. Il sert à ignorer séparément la section du préamplificateur (il y a retard lorsqu'une confi guration de micro est sélectionnée), l'effet de réverbération, l'effet de chœur ou les trois simultanément (pages 44 et 52).
Prise GUITAR/MIC INPUT (Entrée Guitare/Micro)
y
(→ pages 36, 45)
Branchez votre guitare ou microphone ici pour utiliser les effets exceptionnels de voix et de guitare du QY100. La commande GAIN, située à côté de la prise d'entrée GUITAR/MIC, permet le branchement d'une large gamme de guitares et de microphones.
PRÉCAUTION
• Lorsque vous raccordez un microphone à l'entrée GUITAR/MIC du QY100, vérifiez d'abord qu'une configuration de simulateur d'ampli de microphone a été préalablement sélectionnée (page 48). Vous risquez d'obtenir un niveau trop élevé de feedback si l'une des configurations de guitare est sélectionnée.
u
Logement CARD (Carte)
(→ page 254)
Le logement CARD du QY100 accepte les cartes mémoire standards pour un stockage pratique des réglages et des séquences. L'accès à la carte et les opérations qui la concernent sont décrits à la page 254.
13
Alimentation et connexions
Connexions audio
Le moyen le plus simple pour contrôler le son du QY100 consiste à le faire par le biais d'un casque d'écoute stéréo (de type prise de casque stéréo miniature) branché à la prise LINE OUT/PHONES (Sortie de ligne/Casque). Cependant, si vous souhaitez utiliser un système de sons stéréo externe, il faut vous servir du câble de type « Y » fourni (prise de casque stéréo miniature sur fiches doubles à broche RCA ) pour raccorder la prise LINE OUT/PHONES aux entrées du système sonore stéréo. La fiche à broche RCA blanche se branche dans l'entrée du canal gauche de votre équipement sonore stéréo et la prise rouge dans l'entrée du canal droit.
14
LR
Système sonore stéréo
PRÉCAUTION
• Vérifiez que le QY100 et le système sonore sont tous deux hors tension (STANDBY ou Veille) au moment d'effectuer les connexions.
Alimentation et connexions
Connexions MIDI
Bien que le QY100 puisse être joué et programmé sur le micro-clavier intégré, un clavier MIDI relié au connecteur MIDI IN fournit les avantages supplémentaires d'un clavier de taille normal, doté d'une sensibilité à la vélocité des touches (si votre clavier possède un clavier sensible à la vélocité). Raccordez le connecteur MIDI OUT du clavier au connecteur MIDI IN du QY100, puis vérifiez que le sélecteur HOST SELECT du QY100 est spécifié sur MIDI. Le clavier MIDI raccordé jouera les voix affectées à la piste de séquenceur actuellement sélectionnée. Reportez-vous en page 71 pour les instructions sur l'affectation de différentes voix aux pistes du séquenceur.
(Le sélecteur HOST SELECT est positionné sur MIDI)
Clavier MIDI externe
MIDI OUT
15
Alimentation et connexions
Connexion à un ordinateur personnel
Bien qu'il soit possible de raccorder le QY100 à un ordinateur personnel via les connecteurs MIDI IN/OUT et à l'aide d'une interface MIDI, le connecteur et le sélecteur TO HOST permettent un branchement direct sur un ordinateur de la série Macintosh de Apple ou PC/AT d'IBM pour bénéficier d'applications musicales diverses comme le séquenceur sans recourir à une interface MIDI séparée.
IMPORTANT !
• Si le QY100 est raccordé à un ordinateur via le connecteur TO HOST et à un contrôleur MIDI via le connecteur MIDI IN, la fonction « echo back » (« retour d'écho ») (ou « MIDI Thru », etc.) du logiciel de musique ou du séquenceur utilisé doit être activée pour que les données de notes MIDI en provenance du contrôleur soient renvoyées vers le QY100 ou vers tout autre dispositif relié au connecteur MIDI OUT du QY100.
Générateur de sons
Contrôleur MIDI
(Clavier MIDI, etc.)
MIDI IN
MIDI OUT
MIDI
IN
MIDI OUT
QY100
Ordinateur personnel
echo back
= activé
TO HOST
16
Alimentation et connexions
Connexion à un ordinateur de la série Macintosh de Apple
Reliez le connecteur TO HOST du QY100 au port du modem ou de l'imprimante de votre Macintosh, selon le port utilisé par votre logiciel MIDI pour la communication des données MIDI, à l'aide d'un câble périphérique Macintosh de système à 8 broches. Réglez le sélecteur HOST SELECT sur la position « Mac ».
Il est possible que vous ayez aussi à effectuer sur votre ordinateur d'autres réglages relatifs à l'interface MIDI, selon le type de logiciel utilisé (consultez le mode d'emploi du logiciel concerné). Dans tous les cas, la fréquence d'horloge doit être spécifiée sur 1 MHz.
Connexions à l'aide du câble « Mac »
Connecteur TO HOST
MINI DIN à 8 broches
2 (HSK i)1
MINI DIN
1 (HSK 0)2
à 9 broches
5 (RxD-)3 4 GND4 3 (TxD-)5 8 (RxD+)6 7 (GP i)7 6 (TxD+)8
Port Modem ou Imprimante
• Câble périphérique système à 8 broches.
•Taux de transfert des données : 31 250 bps.
Connexion à un ordinateur de la série PC/AT d'IBM
Reliez le connecteur TO HOST du QY100 au port RS-232C de votre ordinateur IBM, à l'aide d'un câble torsadé standard MINI DIN à 8 broches
D-SUB à 9 broches. Réglez le sélecteur HOST SELECT
sur la position « PC-2 ».
Reportez-vous au mode d'emploi de votre logiciel pour les détails sur tous les réglages à effectuer sur votre ordinateur.
Connexions du câble « PC-2 »
Connecteur TO HOST
MINI DIN à 8 broches
4 5 (GND) 8
• Câble mini DIN à 8 broches → D-SUB à 9 broches.
•Taux de transfert des données : 38 400 bps.
8 (CTS)1
MINI DIN
7 (RST)2
à 9 broches
2 (RxD)3
3 (TxD) 5
Port RS-232C
17
Alimentation et connexions
Connexion à une interface USB
(telle que l'interface UX256 de Yamaha)
Si votre ordinateur ne possède pas de port RS-232C ou de port modem/imprimante, il est possible de connecter le QY100 via une interface USB séparée, telle que l'interface UX256 de Yamaha.
Reliez le port USB de votre UX256 ou tout autre interface USB au port USB de votre ordinateur à l'aide d'un câble USB. Installez le logiciel du pilote adéquat sur votre ordinateur (le logiciel du pilote est fourni avec l'interface USB). Reliez les connecteurs TO HOST ou MIDI IN/OUT du QY100 à votre interface USB. Pour des informations plus détaillées, reportez-vous au mode d'emploi fourni avec votre interface USB.
Ordinateur
(logiciel séquenceur)
Câble USB
UX256
QY100
Si nécessaire, fixez les pieds en caoutchouc fournis sur la partie inférieure du QY100 comme l'indique l'illustration suivante.
MODEL
Pieds en caoutchouc
18
Les commandes
Les commandes
Le QY100 est doté d'une interface de commandes relativement simple et logique dont le fonctionnement, une fois assimilé, permet un maniement rapide et aisé de l'instrument, quelle que soit l'opération enga­gée. Si vous lisez cette section attentivement et essayez de vous exercer aux procédures indiquées dans les « Travaux pratiques » proposés, vous devriez pouvoir exécuter les nombreuses fonctions avancées du QY100 sans aucun problème.
Panneau latéral gauche
q !4
Panneau arrière
w !5
19
Panneau avantPanneau avant
!7 !8
Les commandes
w!5 o !6 u
e r t y
!3
!2
q
Interrupteur POWER (Alimentation)
Réglez sur « ON » (Marche) pour mettre le QY100 sous ten-
sion ou sur « STANDBY » (Veille) pour le mettre hors tension.
w
Afficheur à cristaux liquides LCD et commande
CONTRAST
Cet écran large à cristaux liquides et à fonctions multiples affi­che tous les paramètres et les invites nécessaires pour manipuler le QY100 avec un maximum d'aisance et d'efficacité.
Utilisez la commande CONTRAST sur le panneau arrière pour obtenir une visibilité optimale à l'écran (la visibilité d'un afficheur à cristaux liquides dépend en grande partie de l'angle de visée et de la luminosité de l'écran).
i !0 !1
20
Touche [SONG] (Morceau)
e
Utilisez cette touche pour sélectionner le mode SONG (Mor­ceau) du QY100 à partir de n'importe quel autre mode, et pour navi­guer entre les afficheurs SONG, SONG VOICE (Voix de morceau) et SONG EFFECT (Effet de morceau).
Les commandes
TRAVAUX PRATIQUES :
Mettez le QY100 sous ten­sion (l'interrupteur d'alimen­tation est sur le côté gauche) puis appuyez sur la touche [SONG] à plusieurs reprises et observez le chan­gement d'affichage qui s'en suit. La touche [SONG] appelle dans l'ordre les affi­cheurs SONG, SONG VOICE et SONG EFFECT. L'ordre de cette séquence s'inverse si vous appuyez sur la tou­che [SONG] tout en mainte­nant la touche [SHIFT] (Maj) enfoncée.
Afficheur SONG (Morceau)
Afficheur SONG VOICE (Voix de morceau)
Afficheur SONG EFFECT (Effet de morceau)
Touche [PATTERN]
r
(Motif)
La touche [P ATTERN] sélectionne le mode PATTERN (Motif) du QY100 à partir de n'importe quel mode et permet de naviguer entre les afficheurs PATTERN (Motif), PATTERN VOICE (Voix de motif) et PATTERN EFFECT (Effet de motif).
t
Touche [SHIFT] (Maj)
La touche [SHIFT] modifie les fonctions respectives d'autres touches dans certaines situations (par exemple, elle inverse l'ordre de sélection des afficheurs [SONG] ou [PATTERN], comme indiqué ci­dessus). Elle permet aussi l'entrée numérique directe via les touches noires du micro-clavier (numérotées de 1 à 0). Les situations dans les­quelles la touche [SHIFT] peut être utilisée sont décrites au fur et à mesure dans le manuel, en fonction de leur occurrence.
21
y
Touche [EXIT] (Quitter)
Où que vous soyez dans la hiérarchie des affi cheurs du QY100, la touche [EXIT] vous fait passer au niveau supérieur suivant (à moins que vous soyez déjà sur l'afficheur le plus élevé de la liste).
Touches du curseur
u
Ces 4 touches déplacent le curseur autour de l'écran d'affi­chage, et mettent en surbrillance les différents paramètres disponi­bles pour l'édition (le curseur du QY100 apparaît comme un bloc foncé avec des caractères inversés).
TRAVAUX PRATIQUES :
Sélectionnez l'afficheur du mode SONG (utilisez la touche [SONG] comme indiqué ci-dessus) puis essayez d'utiliser les touches du curseur pour déplacer le curseur autour de l'écran.
i
Touches [-1/NO] (-1/Non) et [+1/YES] (+1/Oui)
Ces touches servent à éditer (changer la valeur) du paramètre sur lequel le curseur est actuellement positionné. La touche [-1/NO] diminue la valeur du paramètre sélectionné par décréments progres­sifs alors que la touche [+1/YES] l'augmente par incréments progres­sifs. Appuyez brièvement sur l'une des deux touches pour augmenter ou diminuer la valeur du paramètre de 1 ou maintenez la touche enfoncée pour l'augmenter ou la diminuer en continu jusqu'à la valeur souhaitée.
Les touches [-1/NO] et [+1/YES] sont aussi utilisées pour répondre aux messages « Are you sure ? » (En êtes-vous sûr ?) qui apparaissent à l'écran. Appuyez sur [+1/YES] pour confirmer l'opéra­tion ou sur [-1/NO] pour l'annuler.
Les commandes
• Pour faire diminuer ou augmenter la valeur encore plus rapidement,
TRAVAUX PRATIQUES :
Sélectionnez l'afficheur du mode SONG (à l'aide de la touche [SONG] comme indiqué ci-dessus), utilisez les touches du cur­seur pour sélectionner le paramètre de transposition (« TRNS » sur l'afficheur), puis servez-vous des touches [-1/ NO] et [+1/YES] pour changer sa valeur. Réglez le paramètre sur « +00 » avant de poursuivre.
22
NOTE
appuyez sur la touche opposée à l'opération d'augmentation ou de diminution que vous recherchez tout en maintenant enfoncée la touche correspondant à cette opération.
Les commandes
o
Touche [MENU] et touches de fonction
La touche [MENU] appelle un menu de fonctions ou de sous­modes auquel on peut accéder depuis le mode du QY100 actuelle­ment sélectionné. Les touches de fonctions (les quatre petites tou­ches situées à la droite de l'afficheur) permettent de sélectionner l'élément correspondant du menu qui apparaît à l'écran.
Les touches de fonction sont aussi utilisées avec la touche [SHIFT] comme indiqué ci-dessous, au lieu d'appeler un menu avec la touche [MENU].
• En appuyant sur la touche
de fonction tout en main-
Affectations aux touches noires
tenant la touche [SHIFT] enfoncée, vous appelez un écran qui affiche les affec­tations des instruments de percussion à chaque tou­che du micro-clavier sur le réglage de l'octave actuel­lement sélectionné.
Affectations aux touches blanches
• En appuyant sur la
seconde touche de fonc­tion tout en maintenant la touche [SHIFT] enfoncée, vous appelez l'afficheur Used Memory (Mémoire utilisée).
• En appuyant sur la touche de fonction inférieure tout en mainte-
nant la touche [SHIFT] enfoncée, vous exécutez la tâche Annuler/ Répéter pour la modification précédente. (Reportez-vous à « Undo/Redo » page 147).
23
TRAVAUX PRATIQUES :
Sélectionnez l'afficheur du mode SONG (en utilisant la touche [SONG] comme indiqué ci-dessus), puis appuyez sur la touche [MENU]. Le menu illustré à droite apparaît :
Appuyez ensuite sur la deuxième touche de fonction (celle qui est immédiatement à droite de « Job » sur le menu) pour appeler la liste des tâches du mode SONG mode :
Vous pouvez à présent vous servir des touches curseur (haut et bas uniquement) pour sélectionner les différents éléments dans la liste de tâches. Laissez l'afficheur tel quel et lisez la section suivante relative à la touche [ENTER] (Entrée).
Touche [ENTER] (Entrée)
!0
(nous verrons cela plus tard), la touche [ENTER] sert à saisir une fonc­tion de menu sélectionnée.
TRAVAUX PRATIQUES :
Si vous ayez déjà exécuté les Tra­vaux pratiques concernant la touche [MENU] et les touches de fonction ci-dessus, vous devriez maintenant avoir la liste de tâches du mode SONG à l'écran de votre QY100. Uti­lisez les touches curseur (haut et bas uniquement) pour sélectionner le numéro de tâche 02 « Modify Velocity » (Modifier la vélocité). Appuyez à présent sur la tou­che [ENTER] pour exécuter la tâche Modify Velocity. Vous devez voir s'afficher l'écran suivant :
Étant donné que nous ne souhaitons pas vraiment exécuter la tâche Modify Velocity, appuyez sur la touche [EXIT] (Échap) à deux reprises (ou sur la touche [SONG] une seule fois) pour retourner en mode SONG.
24
Les commandes
En plus de l'entrée d'accord en modes SONG et PATTERN
Les commandes
!1
Touches du séquenceur
Les touches du séquenceur commandent l'enregistrement et la reproduction en modes SONG et PATTERN et vous permettent de localiser une mesure spécifique au sein d'un morceau ou d'un motif. La disposition de touches et leurs fonctions sont semblables aux commandes sur un enregistreur à cassette.
[
●] RECORD READY (Prêt à enregistrer) :
cette touche pour activer le mode d'enregistrement. Vous devez appuyer sur la touche START (Début) pour lancer l'enregistrement.
[■]
STOP (Arrêt) :
l'enregistrement ou la reproduction.
[
>] START (Début) :
ter l'enregistrement ou la reproduction.
[
p] GO TO TOP (Aller sur la 1ère mesure) :
vous ramène directement sur la première mesure du morceau ou du motif actuellement sélectionné.
[
r] MOVE BACK (Retour) :
touche pour revenir une mesure en arrière ou mainte­nez-la enfoncée pour dérouler en arrière en continu.
[
f] MOVE FORWARD (Avance) :
cette touche pour avancer d'une mesure ou maintenez­la enfoncée pour dérouler en avant en continu
Appuyez sur cette touche pour arrêter
Appuyez sur cette touche pour débu-
Appuyez brièvement sur cette
Appuyez brièvement sur
Appuyez sur
Cette touche
Micro-clavier
!2
Ce minuscule clavier à 2 octaves vous permet de programmer le QY100 n'importe où et n'importe quand, sans devoir connecter à l'instrument un clavier MIDI externe. Ce mini-clavier est même poly­phonique de sorte que vous pouvez y saisir directement les accords comme les notes simples. Il ne lui manque que la sensibilité à la vélo­cité. Cependant, le QY100 accepte les informations de vélocité d'un clavier MIDI externe.
Lors de la programmation des pistes d'accompagnement, le mini-clavier sert aussi à spécifier les notes fondamentales et les types d'accords à saisir.
TRAVAUX PRATIQUES :
En mode SONG, utilisez les touches de curseur pour placer le curseur sur la position de la piste 1 (« 1 » sur l'afficheur).
25
Les commandes
Vous pouvez maintenant jouer sur le mini-clavier. Vous devriez entendre la voix actuellement affectée à la piste 1 du séquen­ceur. En mode SONG, le micro-clavier reproduit la voix affectée à la piste actuellement sélectionnée (sauf si vous enregistrez la piste d'accords, auquel cas le clavier sert à spécifier les accords).
!3
Touches d'octave
Le mini-clavier à 2 octaves n'étant pas suffisant pour une pro­grammation musicale conséquente, les touches [OCT DOWN] (Octave inférieure) et [OCT UP] (Octave supérieure) permettent de changer la hauteur de ton du clavier vers le haut ou le bas en incré­ment ou décrément d'octave, sur une plage de 8 octaves. Chaque fois que vous appuyez sur la touche [OCT DOWN], la hauteur de ton du clavier est transposé à l'octave inférieure jusqu'à ce que la limite inférieure soit atteinte. La touche [OCT UP] augmente la hauteur de ton du clavier de la même façon. L'indicateur d'octave dans le coin supérieur gauche de l'écran indique de combien d'octaves supérieu­res ou inférieures la hauteur du micro-clavier a été modifiée. Le nom­bre de flèches signale le nombre d'octaves transposés dans la direction correspondante.
En appuyant simultanément sur les touches [OCT DOWN] et [OCT UP], vous réglez la hauteur sur ±0.
26
Indicateur d'octave
Lors de l'enregistrement des pistes d'accords d'accompagne­ment en mode pas à pas, la touche [OCT DOWN] est utilisée pour spécifier la note de basses pour les accords alors que la touche [OCT UP] sert à saisir les accords syncopés.
Lorsque vous jouez une note sur le micro-clavier, le maintien de la touche [OCT DOWN] enfoncée transpose vers le haut le ton de la note et le maintien de la touche [OCT UP] enfoncée lui applique une modulation.
Les commandes
!4
Commande VOLUME
La commande VOLUME règle le volume du son produit via la prise LINE OUT/PHONES. Faites glisser la commande vers « MAX. » pour augmenter le volume ou vers « MIN. » pour le diminuer.
PRÉCAUTION
• Réglez la commande VOLUME sur « MIN. » lorsque vous connectez le QY100 à un système sonore pour la première fois, puis augmentez pro­gressivement le niveau de volume jusqu'à ce que vous atteignez le volume d'écoute souhaité. Cette précaution simple peut éviter qu'un volume d'une puissance inattendue n'endommage les enceintes acous­tiques (et éventuellement vos oreilles !).
Commande GAIN et indicateur PEAK (Crête)
!5
(→ pages 36, 45)
Utilisez la commande GAIN sur le panneau arrière afin de régler le gain d'entrée du QY100 pour correspondre à votre guitare ou microphone. Si la DEL de l'indicateur PEAK située à côté de la touche [PARAMETER] (Paramètre) s'allume de façon systématique lorsque vous jouez ou chantez, cela signifie que le réglage de GAIN est trop élevé. L'indicateur PEAK ne doit clignoter que brièvement au passage des plus hautes crêtes transitoires.
!6
Touche [CARD] (Carte)
Cette touche permet d'accéder aux fonctions de la carte mémoire du QY100 : Save (Enregistrer), Load (Charger), Make Direc­tory (Créer un répertoire) et Format (Formater). Il est possible d'enre­gistrer les réglages et les séquences sur des cartes de mémoires standards et de les charger à partir de ces cartes, pour obtenir une portabilité et un stockage pratiques et de grande capacité. Les fonc­tions CARD ne sont disponibles que si une carte de mémoire adé­quate est installée dans le logement CARD (Carte) sur le panneau de droite. Reportez-vous à la page 254 pour les détails sur les types de cartes de mémoire qui peuvent être utilisées et sur les fonctions de la carte du QY100.
!7
Touche et indicateur [AMP SIMULATOR]
(Simulateur d'ampli)
Cette touche active ou désactive la section spécifiée du simu­lateur d'ampli du QY100. La touche [AMP SIMULATOR] active ou désactive alternativement la section du préamplificateur du simula­teur d'ampli (il y a un effet de retard quand une configuration de
(→ page 254)
(→ pages 44, 52)
27
Les commandes
microphone est sélectionnée), l'effet de réverbération et l'effet de chœur ou les trois en même temps, en fonction du paramètre « On/ Off » (Activation/désactivation) décrit aux pages 44 et 52. L'indicateur de la touche s'éteint lorsque les sections sélectionnées sont igno­rées. La même fonction peut être affectée à un interrupteur au pied livré en option FC-4 ou FC-5, branché dans la prise FOOT SW sur le panneau arrière (page 12).
Touche [PARAMETER] (Paramètre)
!8
Cette touche permet d'accéder aux configurations et paramè­tres du simulateur d'ampli du QY100 pour l'entrée de guitare et microphone. Pour plus d'informations, reportez-vous aux pages 38 et 47.
(→ pages 38, 47)
28
Présentation générale du système du QY100 : définition et fonctionnalités
Présentation générale du
système du QY100 :
définition et fonctionnalités
Cette section vous propose une vue d'ensemble du système du QY100 et de ses différentes fonctionnalités… mais si vous préférez jouer de l'instrument tout de suite, passez aux sections suivantes. Vous pourrez lire cette section plus tard, à votre loisir.
QY100
LINE OUT/
Séquenceur
• 16 pistes de séquenceur
• 8 pistes d'accompagnement
Messages
MIDI
• 525 voix
• 22 kits de percussion
Générateur
de sons
Signaux
audio
Effects
Effets
• reverb, delay,
• réverbération, modulation,
retard, modulation,
distortion, etc
distorsion, etc.
Signaux
audio
LINE OUT/
PHONES
PHONES
Signaux audio
Messages MIDI Messages MIDI
Contrôleur
• micro-clavier intégré
Simulateur d'ampli
• 18 configurations de guitare
• 5 configurations de microphone
GUITAR/MIC
INPUT
Le séquenceur
16 pistes de séquenceur
Vous pouvez affecter individuellement n'importe laquelle des 525 voix normales ou 22 kits de percussion du QY100 aux pistes de séquenceur et enre­gistrer tout ce que vous voulez via le micro-clavier ou un clavier MIDI ou tout autre type de contrôleur MIDI raccordé au connecteur d'entrée MIDI IN. Consi­dérez chaque piste du séquenceur comme une « partie » de votre composition : la partie de piano, la partie de basses, etc. Vous pouvez enregistrer séparément jusqu'à 16 parties qui peuvent être reproduites simultanément pour créer des structures musicales complexes et de riches textures. Vous pouvez bien sûr uti­liser deux ou trois pistes pour des arrangements simplifiés. Si vous jouez de la
29
Présentation générale du système du QY100 : définition et fonctionnalités
guitare, vous n'aurez peut-être besoin que d'une seule piste de basses et de batterie pour vous accompagner.
Les pistes du séquenceur peuvent être enregistrées en temps réel, en utilisant le mode d'enregistrement « replace » (par substitution) ou « overdub » (par surimpression). En mode « replace », tout ce qui est enregistré se substi­tue à ce qui était précédemment sur la même section de la piste d'enregistre­ment en cours. Le mode « overdub » ajoute des données nouvelles à une piste précédemment enregistrée sans en effacer les anciennes données. Cela vous permet de construire une piste morceau par morceau sans devoir jouer la partie tout entière d'une seule fois. Le mode d'enregistrement « step » (pas à pas) vous permet de saisir les notes une à une pour créer des passages extrême­ment rapides ou complexes qu'il serait difficile d'enregistrer en temps réel. Le mode « step » est aussi utile pour ajouter des touches finales aux pistes enre­gistrées en temps réel. Il existe également le mode d'enregistrement « multi » qui autorise l'enregistrement simultané des 16 pistes du séquenceur. Cette fonction est idéale pour le transfert des données MIDI vers le QY100 à partir d'un autre séquenceur.
8 pistes d'accompagnement
Ce sont les pistes d'accompagnement du QY100 qui en font un instru­ment d'accompagnement à usages multiples mais d'une étonnante facilité de manipulation. Au lieu d'enregistrer les notes ou les accords individuels comme sur les pistes du séquenceur décrites ci-dessus, les accompagnements sont produits en spécifiant une séquence de motifs à reproduire (nous parlerons des motifs dans la section « Accompagnement instantané » à la page 53). En plus des 128 styles d'accompagnement présélectionnés dotés chacun de 6 motifs de variation (pour les détails sur les styles et les motifs, voir page 53), le QY100 dispose d'une mémoire permettant de stocker jusqu'à 64 styles originaux à enregistrer vous-même. Pour programmer les changements d'accords, il suffit simplement de saisir le nom de l'accord (en appuyant sur la touche adéquate du mini-clavier). Vous pouvez spécifier la note de basses de l'accord ainsi que la synchronisation de l'accord syncopé pour un maximum de souplesse dans la création d'accompagnements pour tous types de musique. L'accompagnement tout entier est automatiquement ré-harmonisé pour correspondre aux accords que vous spécifiez. Tout cela signifie que vous pouvez construire de fabuleux accompagnements en une fraction du temps nécessaire à cela sur un séquen­ceur traditionnel. Ainsi vous passez moins de temps à programmer et consacrez votre énergie à la création et l'interprétation.
30
Loading...
+ 116 hidden pages