This product utilizes batteries or an external power
supply (adapter). Do NOT connect this type of product
to any power supply or adapter other than one
described in the owners manual, on the name plate, or
specifically recommended by Yamaha.
ATTENTION
where anyone could walk on, trip over ,or roll anything
over power or connecting cords of any kind. The use of
an extension cord is not recommended! If you must use
an extension cord, the minimum wire size for a 25' cord
(or less) is 18 AWG. REMARQUE : The smaller the
AWG number, the larger the current handling capacity.
For longer extension cords, consult a local electrician.
This product should be used only with the components
supplied or; a cart, rack, or stand that is recommended
by the manufacturer. If a cart, rack, or stand is used,
please observe all safety markings and instructions
that accompany the accessory product.
Do not place this product in a position
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE:
The information contained in this manual is believed to
be correct at the time of printing. However, Yamaha
reserves the right to change or modify any of the
specifications without notice or obligation to update
existing units.
This product, either alone or in combination with an
amplifier and headphones or speaker/s, may be
capable of producing sound levels that could cause
permanent hearing loss. DO NOT operate for a long
period of time at a high volume level or at a level that is
uncomfortable. If you experience any hearing loss or
ringing in the ears, you should consult an audiologist.
IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the
time period before damage occurs.
Some Yamaha products may have benches and / or
accessory mounting fixtures that are either supplied
with the product or as optional accessories. Some of
these items are designed to be dealer assembled or
installed. Please make sure that benches are stable
and any optional fixtures (where applicable) are well
secured BEFORE using.
Benches supplied by Yamaha are designed for seating
only. No other uses are recommended.
NOTICE:
Service charges incurred due to lack of knowledge
relating to how a function or effect works (when the unit
is operating as designed) are not covered by the
manufacturer's warranty, and are therefore the owners
responsibility. Please study this manual carefully and
consult your dealer before requesting service.
ENVIRONMENTAL ISSUES:
Yamaha strives to produce products that are both user
safe and environmentally friendly. We sincerely believe
that our products and the production methods used to
produce them, meet these goals. In keeping with both
the letter and the spirit of the law, we want you to be
aware of the following:
Battery Notice:
This product MAY contain a small non-rechargable
battery which (if applicable) is soldered in place. The
average life span of this type of battery is approximately
five years. When replacement becomes necessary,
contact a qualified service representative to perform
the replacement.
This product may also use “household” type batteries.
Some of these may be rechargeable. Make sure that
the battery being charged is a rechargeable type and
that the charger is intended for the battery being
charged.
When installing batteries, do not mix batteries with new,
or with batteries of a different type. Batteries MUST be
installed correctly. Mismatches or incorrect installation
may result in overheating and battery case rupture.
Warning:
Do not attempt to disassemble, or incinerate this type
of battery. Keep all batteries away from children.
Dispose of used batteries promptly and as regulated by
applicable laws in your area. Remarque : Check with
any retailer of household type batteries in your area for
battery disposal information.
Disposal Notice:
Should this product become damaged beyond repair,
or for some reason its useful life is considered to be at
an end, please observe all local, state, and federal
regulations that relate to the disposal of products that
contain lead, batteries, plastics, etc.
NAME PLATE LOCATION:
The name plate is located on the bottom of the product.
The model number, serial number, power
requirements, etc., are located on this plate. Y ou should
record the model number, serial number, and the date
of purchase in the spaces provided below and retain
this manual as a permanent record of your purchase.
Model
Serial No.
Purchase Date
2
92-BP
PLEASE KEEP THIS MANUAL
(bottom)
PRÉCAUTIONS D'USAGE
PRIÈRE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCÉDER À TOUTE MANIPULATION
* Ranger soigneusement ce livret de mises en gardes pour pouvoir le consulter dans la suite.
ATTENTION
Toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter de graves blessures,
voire la mort, causées par l'électrocution, les courts-circuits, dégâts, incendie et autres accidents. La
liste des précautions données ci-dessous n'est pas exhaustive.
• Ne pas ouvrir l'instrument, ni tenter d'en démonter les éléments internes, ou de les modifier de quelque façon que ce
soit. Aucun des éléments internes de l'instrument ne prévoit d'intervention de l'utilisateur. Si l'instrument donne
des signes de mauvais fonctionnement, le mettre imédiatement hors tension et le donner à réviser au technicien
Yamaha.
• Eviter de laisser l'instrument sous la pluie, de l'utiliser
près de l'eau, dans l'humidité ou lorsqu'il est mouillé. Ne
pas y déposer des récipients contenant des liquides qui
risquent de s'épancher dans ses ouvertures.
• Si le cordon de l'adaptateur CA s'effiloche ou est endomagé ou si l'on constate une brusque perte de son en
PRÉCAUTION
Toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-dessous pour éviter les risques de blessures
corporelles, à soi comme aux autres, ainsi que la détérioration de l'instrument ou de tout autre bien. La
liste des précautions suivantes n'est pas exhaustive :
• Ne pas laisser l'adaptateur CA d'alimentation à proximité
des sources de chaleur, telles que radiateurs et appareils
chauffants. Eviter de tordre et plier excessivement le cordon, ou de l'endommager de façon générale, également de
placer dessus des objets pesants, ou de le laisser traîner là
où l'on marchera dessus ou se prendra le pied dedans; ne
pas y déposer d'autres câbles enroulés.
•Toujours saisir la prise elle-même, et non le câble, pour
retirer la fiche de l'instrument ou de la prise d'alimentation.
• Ne pas utiliser de connecteur multiple pour brancher l'instrument sur une prise électrique du secteur. Cela risque
d'affecter la qualité du son, ou éventuellement de faire
chauffer la prise.
• Débrancher l'adaptateur CA dès que vous n'utilisez plus
l'instrument ou en cas d'orage électrique (éclairs et tonnerre).
• Prendre soin de respecter la polarité (+/-) lors de la mise
en place des piles. La non observance de la polarité peut
provoquer de l'échauffement, ou une fuite du liquide de
pile.
cours d'interprétation, ou encore si l'on décèle une odeur
insolite, voire de la fumée, couper immédiatement l'interrupteur principal, retirer la fiche de la prise et donner l'instrument à réviser par un technicien Yamaha.
• Utiliser seulement l'adaptateur spécifié (PA-3B ou un
adaptateur équivalent conseillé par Yamaha). L'emploi
d'un mauvais adaptateur risque d'endommager l'instrument ou de le surchauffer.
•Toujours retirer la fiche de la prise du secteur avant de procéder au nettoyage de l'instrument. Ne jamais toucher une
prise électrique avec les mains mouillées.
• Vérifier périodiquement et nettoyer la prise électrique d'alimentation.
•Toujours remplacer l'entière batterie de piles. Ne jamais
utiliser de nouvelles piles avec les vieilles. Ne pas mélanger non plus les types de piles, comme les piles alcalines
avec les piles au manganèse, ou des piles de marques différentes, ni même de types différents bien que du même
fabricant. Tout ceci risque de provoquer de l'échauffement,
incendie ou fuites de liquide de pile.
• Ne pas jeter les piles dans le feu.
• Ne pas chercher à charger une pile qui n'est pas rechargeable.
• Lorsque les piles sont épuisées ou en cas de non-utilisation de l'instrument pendant un certain temps, retirer les
piles de l'instrument pour éviter toute fuite éventuelle du
liquide qu'elles contiennent.
• Ne pas laisser les piles à la portée des enfants.
(4)-7
3
PRÉCAUTIONS D'USAGE
PRIÈRE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCÉDER À TOUTE MANIPULATION
Toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-dessous pour éviter les risques de blessures
corporelles, à soi comme aux autres, ainsi que la détérioration de l'instrument ou de tout autre bien. La
liste des précautions suivantes n'est pas exhaustive :
• En cas de fuite des piles, éviter tout contact avec le liquide
•Avant de raccorder l'instrument à d'autres éléments élec-
• Ne pas abandonner l'instrument dans un milieu trop pous-
• Ne pas utiliser l'instrument à proximité d'autres appareils
• Ne pas installer l'instrument dans une position instable où
• Débrancher tous les câbles connectés, y compris celui de
• Utiliser un linge doux et sec pour le nettoyage de l'instru-
• Ne pas s'appuyer sur l'instrument, ni y déposer des objets
* Ranger soigneusement ce livret de mises en gardes pour pouvoir le consulter dans la suite.
PRÉCAUTION
• Ne pas jouer trop longtemps sur l'instrument à des volu-
qui s'en échappe. En cas de contact du liquide avec les
yeux, la bouche ou la peau, rincer immédiatement à l'eau
claire et consulter un médecin. Le liquide contenu dans les
piles est corrosif et risque d'entraîner une baisse de
l'acuité visuelle, voire une cécité, ou des brûlures chimiques.
troniques, mettre ces derniers hors tension. Et avant de
mettre sous/hors tension tous les éléments, toujours
ramener le volume au minimum. En outre, veillez à régler
le volume de tous les composants au minimum et à augmenter progressivement le volume sonore des instruments
pour définir le niveau d'écoute désiré.
siéreux, ou un local soumis à des vibrations. Eviter également les froids et chaleurs extrêmes (exposition directe au
soleil, près d'un chauffage, ou dans une voiture à midi) qui
risquent de déformer le panneau ou d'endommager les
éléments internes.
électriques tels que télévisions, radios ou haut-parleurs,
ce qui risque de provoquer des interférences qui dégraderont le bon fonctionnement des autres appareils.
il risquerait de se renverser.
l'adaptateur, avant de déplacer l'instrument.
ment. Ne jamais utiliser de diluants de peinture, dissolvants, produits de nettoyage, ou tampons nettoyeurs à
imprégnations chimiques. Ne pas déposer non plus
d'objets de plastique, de vinyle, ou de caoutchouc sur
l'instrument, ce qui risque de décolorer le panneau ou le
clavier.
pesants. Ne pas manipuler trop brutalement les boutons,
commutateurs et connecteurs.
mes trop élevés, ce qui risque d'endommager durablement
l'ouïe. Si l'on constate une baisse de l'acuité auditive ou
des sifflements d'oreille, consulter un médecin sans tarder.
■
REMPLACEMENT DE LA PILE AUXILIAIRE
• Cet instrument renferme un pile interne non rechargeable
alimentant la mémoire permanente des données internes
lorsque l'appareil est hors tension. Le message « Backup
Batt.Low » (Pile auxiliaire faible) apparaissant sur l’afficheur à cristaux liquides LCD avertira de la nécessité de
remplacer cette pile. Lorsque cela se produit, sauvegarder
immédiatement les données (en utilisant un dispositif
externe tel que le Yamaha MIDI Data Filer MDF3), et
s'adresser à un technicien Yamaha pour remplacer la pile
auxiliaire.
• Ne pas tenter de remplacer soi-même la pile auxiliaire, ce
qui pourrait exposer à des accidents. Toujours recourir aux
services d'un technicien qualifié Yamaha pour le remplacement de la pile auxiliare.
• Ne jamais laisser traîner la pile auxiliaire à portée de
l'enfant qui risque de l'avaler. Si cela se produisait, voir
immédiatement le médecin.
■
SAUVEGARDE DES DONNÉES UTILISATEUR
•Yamaha vous recommande d’enregistrer fréquemment vos
données sur une carte mémoire (SmartMedia) afin d’éviter
toute perte de données importantes qui pourrait résulter
d’un éventuel dysfonctionnement ou d’une erreur de manipulation.
Yamaha n'est pas responsable des détériorations causées par une utilisation impropre de l'instrument, ou par
des modifications apportées par l'utilisateur, pas plus
qu'il ne peut couvrir les données perdues ou détruites.
Toujours laisser l'appareil hors tension lorsqu'il est inutilisé.
Veiller à éliminer les piles usées selon les règlements locaux.
(4)-7
4
Table des matières
Bienvenue dans le
monde du QY100 ! ................................. 7
Un séquenceur à 16 pistes, un module de sons à 525 voix, des
fonctions d'accompagnement automatique inégalées et bien plus
encore, le tout dans un seul et unique instrument ! Le QY100 est un
mini-studio complet pour la production de musique électronique et
d'accompagnement que vous pouvez utiliser où bon vous semble, à la
maison comme sur la route.
Guitaristes !
avez toujours rêvé est enfin arrivé ! Servez-vous du QY100 comme d'un
« orchestre » qui serait à vos ordres pour affiner et déployer vos talents à
l'infini.
Chanteurs !
d'accompagnement et de karaoké à usages multiples, entièrement
programmable, dotée d'une gamme d'effets de voix remarquables.
Interprètes, compositeurs et musiciens de l'électronique en tous
genres !
d'accompagnement avancées. Tout ce dont vous avez besoin pour créer
la musique électronique la plus complexe.
Les captures d'écran insérées dans ce mode d'emploi sont
données à titre d'illustration et peuvent différer légèrement des
affichages que vous obtenez à l'écran de votre ordinateur.
L'outil d'entraînement et d'accompagnement dont vous
Considérez cet instrument comme une machine
Tout y est : le séquenceur, le module de sons et les fonctions
7
Alimentation et connexions
Alimentation et connexions
Alimentation
Bien que le QY100 puisse être alimenté indifféremment avec
l'adaptateur secteur proposé en option ou avec des piles, Yamaha vous
recommande d'utiliser l'adaptateur secteur dans la mesure du possible. En
effet, l'adaptateur secteur est, par définition, moins nocif pour l'environnement
que les piles et ne présente pas de risque d'appauvrissement des ressources.
Utilisation d'un adaptateur de courant
Raccordez le câble de sortie CC de l'adaptateur PA-3B de Yamaha
(disponible chez votre revendeur Yamaha) à la prise d'entrée DC IN sur le
panneau arrière, puis branchez l'adaptateur dans une prise murale de secteur
adéquate.
Prise murale
PA-3B
PRÉCAUTION
• N'essayez pas d'utiliser un adaptateur de secteur autre que celui qui vous est
spécifié ou recommandé par votre revendeur Y amaha pour l'alimentation du QY100.
L'utilisation d'un adaptateur incompatible risque de causer des dommages
irréparables à l'instrument et même un grave danger d'électrocution !
• Débranchez l'adaptateur secteur lorsque vous n'utilisez pas l'instrument et par
temps d'orage accompagné d'éclairs.
8
de secteur.
Alimentation et connexions
Utilisation de piles
Il est nécessaire d'installer six piles AA de 1,5 V (LR6) ou des piles
équivalentes dans le logement de piles. Pour une plus grande autonomie, nous
vous recommandons les piles alcalines.
Veillez à ne jamais mélanger des piles de différents types, comme
les piles alcalines et les piles au manganèse, ou les piles de différentes
marques.
z
Ouverture du logement à piles
Ouvrez le logement réservé aux piles, situé sur le panneau
inférieur de l'instrument, en tirant sur la partie cannelée dans la
direction de la flèche, comme le montre l'illustration.
x
Insertion des piles
Introduisez six piles, en prenant soin de respecter les repères
de polarité indiqués au fond du logement.
c
Fermeture du logement
Refermez le logement en vous assurant que le couvercle est
bien enclenché.
9
Alimentation et connexions
Remplacement des piles
Lorsque les piles commencent à s'épuiser, l'affichage suivant apparaît :
Lorsque les piles sont épuisées, le message « Power Batt.End » (Les
piles sont mortes) s'affiche. Dans ce cas, toutes les fonctions associées à la
carte de mémoire deviennent inaccessibles.
Dès que cet écran s'affiche, remplacez les piles par un jeu complet de six
piles neuves. Ne mélangez JAMAIS des piles usagées et des piles neuves !
PRÉCAUTION
• Pour éviter toute fuite éventuelle du liquide contenu dans les piles, prenez l'habitude
de les retirer de l'instrument si vous prévoyez de ne pas utiliser celui-ci pendant un
certain temps.
• Si vous conservez les piles et la carte mémoire dans l'instrument, sachez qu'il
subsiste toujours un courant de très faible d'intensité qui traverse celui-ci. Si vous
n'utilisez pas la carte mémoire, il vaut mieux la retirer du logement CARD.
10
Alimentation et connexions
Configuration
Les combinaisons de connexion possibles entre le QY100 et d'autres
instruments sont nombreuses et varient selon les besoins individuels. Il n'est
donc pas possible de présenter ici l'éventail de toutes ces possibilités.
Néanmoins, nous vous proposons les quelques exemples suivants pour vous
aider à démarrer.
Les connecteurs
Panneau arrière
wrqyte
Panneau latéral droit
u
q
Prise secteur DC IN
Cette prise sert uniquement à alimenter le QY100 grâce à
l'adaptateur CA à la place des piles. Le câble de sortie CC de
l'adaptateur de secteur PA-3B de Yamaha, fourni en option, se
branche ici.
■
NOTE
• Les piles sont automatiquement déconnectées dès qu'une fiche est
introduite dans la prise d'entrée DC IN.
(→ page 8)
11
Alimentation et connexions
w
Connecteurs MIDI IN (Entrée MIDI) et MIDI OUT
(Sortie MIDI)
Si vous comptez utiliser un clavier MIDI ou un autre instrument
MIDI pour jouer sur le QY100 et le programmer, ceux-ci doivent être
raccordés au connecteur d'entrée MIDI IN du QY100 (voir
« Connexions MIDI » en page 15). Le connecteur de sortie MIDI OUT
peut être raccordé à un générateur de sons externe dans le cas où
vous voulez piloter les voix externes depuis le séquenceur de QY100
ou à un enregistreur de données MIDI tel que MDF3 de Yamaha si
vous souhaitez stocker vos morceaux et motifs sur disquette.
e
Prise LINE OUT/PHONES (Sortie de ligne/Casque)
(→ pages 15, 16)
(→ page 14)
Cette prise d'écoute stéréo miniature sert à raccorder la sortie
du QY100 à un système de sons stéréo. On peut également y
brancher un casque d'écoute stéréo équipé d'une prise stéréo
miniature pour contrôler la sortie du son d'une manière commode
(voir « Connexions audio » page 14). Le niveau de sortie est ajusté via
la commande VOLUME située sur le panneau de gauche.
r
Connecteur TO HOST (Vers l'hôte) et sélecteur HOST
SELECT (Sélection de l'hôte)
Cette prise et ce sélecteur permettent de connecter
directement l'instrument à un ordinateur sans recourir à une interface
MIDI séparée. Reportez-vous à la section « Connexion à un ordinateur
personnel » page 16 pour les détails.
(→ pages 15, 16)
12
t
Prise FOOT SW (Interrupteur au pied)
Un interrupteur au pied en option FC-4 ou FC-5 peut être
branché ici pour exécuter un certain nombre de fonctions de
sélection. La fonction de sélection est activée par le biais des
fonctions UTILITY (Utilitaires) décrites en page 245.
Reproduction de morceau et de motif :
peut servir à lancer ou stopper la reproduction de morceau ou de
motif.
Sélection de partie :
utilisé pour sélectionner les différentes « parties » de style du
QY100 (par exemple, les parties INTRO (Introduction), MAIN A
(Partie principale A), FILL AB (Variation rythmique AB), etc.) durant
la reproduction de morceau ou de motif.
L'interrupteur au pied peut également être
(→ page 245)
L'interrupteur au pied
Alimentation et connexions
Sélection du simulateur d'ampli :
L'interrupteur au pied permet
d'activer ou de désactiver les sections spécifiées du simulateur
d'ampli du QY100. Il sert à ignorer séparément la section du
préamplificateur (il y a retard lorsqu'une confi guration de micro est
sélectionnée), l'effet de réverbération, l'effet de chœur ou les trois
simultanément (pages 44 et 52).
Prise GUITAR/MIC INPUT (Entrée Guitare/Micro)
y
(→ pages 36, 45)
Branchez votre guitare ou microphone ici pour utiliser les
effets exceptionnels de voix et de guitare du QY100. La commande
GAIN, située à côté de la prise d'entrée GUITAR/MIC, permet le
branchement d'une large gamme de guitares et de microphones.
PRÉCAUTION
• Lorsque vous raccordez un microphone à l'entrée GUITAR/MIC du
QY100, vérifiez d'abord qu'une configuration de simulateur d'ampli de
microphone a été préalablement sélectionnée (page 48). Vous risquez
d'obtenir un niveau trop élevé de feedback si l'une des configurations de
guitare est sélectionnée.
u
Logement CARD (Carte)
(→ page 254)
Le logement CARD du QY100 accepte les cartes mémoire
standards pour un stockage pratique des réglages et des séquences.
L'accès à la carte et les opérations qui la concernent sont décrits à la
page 254.
13
Alimentation et connexions
Connexions audio
Le moyen le plus simple pour contrôler le son du QY100 consiste à le
faire par le biais d'un casque d'écoute stéréo (de type prise de casque stéréo
miniature) branché à la prise LINE OUT/PHONES (Sortie de ligne/Casque).
Cependant, si vous souhaitez utiliser un système de sons stéréo externe, il faut
vous servir du câble de type « Y » fourni (prise de casque stéréo miniature sur
fiches doubles à broche RCA ) pour raccorder la prise LINE OUT/PHONES aux
entrées du système sonore stéréo. La fiche à broche RCA blanche se branche
dans l'entrée du canal gauche de votre équipement sonore stéréo et la prise
rouge dans l'entrée du canal droit.
14
LR
Système sonore stéréo
PRÉCAUTION
• Vérifiez que le QY100 et le système sonore sont tous deux hors tension (STANDBY
ou Veille) au moment d'effectuer les connexions.
Alimentation et connexions
Connexions MIDI
Bien que le QY100 puisse être joué et programmé sur le micro-clavier
intégré, un clavier MIDI relié au connecteur MIDI IN fournit les avantages
supplémentaires d'un clavier de taille normal, doté d'une sensibilité à la vélocité
des touches (si votre clavier possède un clavier sensible à la vélocité).
Raccordez le connecteur MIDI OUT du clavier au connecteur MIDI IN du
QY100, puis vérifiez que le sélecteur HOST SELECT du QY100 est spécifié sur
MIDI. Le clavier MIDI raccordé jouera les voix affectées à la piste de
séquenceur actuellement sélectionnée. Reportez-vous en page 71 pour les
instructions sur l'affectation de différentes voix aux pistes du séquenceur.
(Le sélecteur HOST
SELECT est positionné
sur MIDI)
Clavier MIDI externe
MIDI OUT
15
Alimentation et connexions
Connexion à un ordinateur personnel
Bien qu'il soit possible de raccorder le QY100 à un ordinateur personnel
via les connecteurs MIDI IN/OUT et à l'aide d'une interface MIDI, le connecteur
et le sélecteur TO HOST permettent un branchement direct sur un ordinateur
de la série Macintosh de Apple ou PC/AT d'IBM pour bénéficier d'applications
musicales diverses comme le séquenceur sans recourir à une interface MIDI
séparée.
■
IMPORTANT !
• Si le QY100 est raccordé à un ordinateur via le connecteur TO HOST et à un
contrôleur MIDI via le connecteur MIDI IN, la fonction « echo back » (« retour
d'écho ») (ou « MIDI Thru », etc.) du logiciel de musique ou du séquenceur utilisé
doit être activée pour que les données de notes MIDI en provenance du contrôleur
soient renvoyées vers le QY100 ou vers tout autre dispositif relié au connecteur
MIDI OUT du QY100.
Générateur de sons
Contrôleur MIDI
(Clavier MIDI, etc.)
MIDI IN
MIDI OUT
MIDI
IN
MIDI
OUT
QY100
Ordinateur personnel
echo back
= activé
TO HOST
16
Alimentation et connexions
●
Connexion à un ordinateur de la série Macintosh de Apple
Reliez le connecteur TO HOST du QY100 au port du modem
ou de l'imprimante de votre Macintosh, selon le port utilisé par votre
logiciel MIDI pour la communication des données MIDI, à l'aide d'un
câble périphérique Macintosh de système à 8 broches. Réglez le
sélecteur HOST SELECT sur la position « Mac ».
Il est possible que vous ayez aussi à effectuer sur votre
ordinateur d'autres réglages relatifs à l'interface MIDI, selon le type
de logiciel utilisé (consultez le mode d'emploi du logiciel concerné).
Dans tous les cas, la fréquence d'horloge doit être spécifiée sur 1
MHz.
Reliez le connecteur TO HOST du QY100 au port RS-232C de
votre ordinateur IBM, à l'aide d'un câble torsadé standard MINI DIN à
8 broches
→
D-SUB à 9 broches. Réglez le sélecteur HOST SELECT
sur la position « PC-2 ».
Reportez-vous au mode d'emploi de votre logiciel pour les
détails sur tous les réglages à effectuer sur votre ordinateur.
Connexions du câble « PC-2 »
Connecteur
TO HOST
MINI DIN
à 8 broches
45 (GND)
8
• Câble mini DIN à 8 broches → D-SUB à 9 broches.
•Taux de transfert des données : 38 400 bps.
8 (CTS)1
MINI DIN
7 (RST)2
à 9 broches
2 (RxD)3
3 (TxD) 5
Port
RS-232C
17
Alimentation et connexions
●
Connexion à une interface USB
(telle que l'interface UX256 de Yamaha)
Si votre ordinateur ne possède pas de port RS-232C ou de port
modem/imprimante, il est possible de connecter le QY100 via une
interface USB séparée, telle que l'interface UX256 de Yamaha.
Reliez le port USB de votre UX256 ou tout autre interface USB
au port USB de votre ordinateur à l'aide d'un câble USB. Installez le
logiciel du pilote adéquat sur votre ordinateur (le logiciel du pilote est
fourni avec l'interface USB). Reliez les connecteurs TO HOST ou MIDI
IN/OUT du QY100 à votre interface USB. Pour des informations plus
détaillées, reportez-vous au mode d'emploi fourni avec votre interface
USB.
Ordinateur
(logiciel séquenceur)
Câble USB
UX256
QY100
Si nécessaire, fixez les pieds en caoutchouc fournis sur la partie
inférieure du QY100 comme l'indique l'illustration suivante.
MODEL
Pieds en
caoutchouc
18
Les commandes
Les commandes
Le QY100 est doté d'une interface de commandes relativement
simple et logique dont le fonctionnement, une fois assimilé, permet un
maniement rapide et aisé de l'instrument, quelle que soit l'opération engagée. Si vous lisez cette section attentivement et essayez de vous exercer
aux procédures indiquées dans les « Travaux pratiques » proposés, vous
devriez pouvoir exécuter les nombreuses fonctions avancées du QY100
sans aucun problème.
Panneau latéral gauche
q!4
Panneau arrière
w!5
19
Panneau avantPanneau avant
!7
!8
Les commandes
w!5o!6u
e
r
t
y
!3
!2
q
Interrupteur POWER (Alimentation)
Réglez sur « ON » (Marche) pour mettre le QY100 sous ten-
sion ou sur « STANDBY » (Veille) pour le mettre hors tension.
w
Afficheur à cristaux liquides LCD et commande
CONTRAST
Cet écran large à cristaux liquides et à fonctions multiples affiche tous les paramètres et les invites nécessaires pour manipuler le
QY100 avec un maximum d'aisance et d'efficacité.
Utilisez la commande CONTRAST sur le panneau arrière pour
obtenir une visibilité optimale à l'écran (la visibilité d'un afficheur à
cristaux liquides dépend en grande partie de l'angle de visée et de la
luminosité de l'écran).
i
!0
!1
20
Touche [SONG] (Morceau)
e
Utilisez cette touche pour sélectionner le mode SONG (Morceau) du QY100 à partir de n'importe quel autre mode, et pour naviguer entre les afficheurs SONG, SONG VOICE (Voix de morceau) et
SONG EFFECT (Effet de morceau).
Les commandes
TRAVAUXPRATIQUES :
Mettez le QY100 sous tension (l'interrupteur d'alimentation est sur le côté
gauche) puis appuyez sur la
touche [SONG] à plusieurs
reprises et observez le changement d'affichage qui s'en
suit. La touche [SONG]
appelle dans l'ordre les afficheurs SONG, SONG VOICE
et SONG EFFECT. L'ordre
de cette séquence s'inverse
si vous appuyez sur la touche [SONG] tout en maintenant la touche [SHIFT] (Maj)
enfoncée.
Afficheur SONG (Morceau)
Afficheur SONG VOICE
(Voix de morceau)
Afficheur SONG EFFECT
(Effet de morceau)
Touche [PATTERN]
r
(Motif)
La touche [P ATTERN] sélectionne le mode PATTERN (Motif) du
QY100 à partir de n'importe quel mode et permet de naviguer entre
les afficheurs PATTERN (Motif), PATTERN VOICE (Voix de motif) et
PATTERN EFFECT (Effet de motif).
t
Touche [SHIFT] (Maj)
La touche [SHIFT] modifie les fonctions respectives d'autres
touches dans certaines situations (par exemple, elle inverse l'ordre de
sélection des afficheurs [SONG] ou [PATTERN], comme indiqué cidessus). Elle permet aussi l'entrée numérique directe via les touches
noires du micro-clavier (numérotées de 1 à 0). Les situations dans lesquelles la touche [SHIFT] peut être utilisée sont décrites au fur et à
mesure dans le manuel, en fonction de leur occurrence.
21
y
Touche [EXIT] (Quitter)
Où que vous soyez dans la hiérarchie des affi cheurs du QY100,
la touche [EXIT] vous fait passer au niveau supérieur suivant (à moins
que vous soyez déjà sur l'afficheur le plus élevé de la liste).
Touches du curseur
u
Ces 4 touches déplacent le curseur autour de l'écran d'affichage, et mettent en surbrillance les différents paramètres disponibles pour l'édition (le curseur du QY100 apparaît comme un bloc
foncé avec des caractères inversés).
TRAVAUXPRATIQUES :
Sélectionnez l'afficheur du mode SONG (utilisez la touche
[SONG] comme indiqué ci-dessus) puis essayez d'utiliser les
touches du curseur pour déplacer le curseur autour de l'écran.
i
Touches [-1/NO] (-1/Non) et [+1/YES] (+1/Oui)
Ces touches servent à éditer (changer la valeur) du paramètre
sur lequel le curseur est actuellement positionné. La touche [-1/NO]
diminue la valeur du paramètre sélectionné par décréments progressifs alors que la touche [+1/YES] l'augmente par incréments progressifs. Appuyez brièvement sur l'une des deux touches pour augmenter
ou diminuer la valeur du paramètre de 1 ou maintenez la touche
enfoncée pour l'augmenter ou la diminuer en continu jusqu'à la valeur
souhaitée.
Les touches [-1/NO] et [+1/YES] sont aussi utilisées pour
répondre aux messages « Are you sure ? » (En êtes-vous sûr ?) qui
apparaissent à l'écran. Appuyez sur [+1/YES] pour confirmer l'opération ou sur [-1/NO] pour l'annuler.
Les commandes
■
• Pour faire diminuer ou augmenter la valeur encore plus rapidement,
TRAVAUXPRATIQUES :
Sélectionnez l'afficheur du mode SONG (à l'aide de la touche
[SONG] comme indiqué ci-dessus), utilisez les touches du curseur pour sélectionner le paramètre de transposition
(« TRNS » sur l'afficheur), puis servez-vous des touches [-1/
NO] et [+1/YES] pour changer sa valeur. Réglez le paramètre
sur « +00 » avant de poursuivre.
22
NOTE
appuyez sur la touche opposée à l'opération d'augmentation ou de
diminution que vous recherchez tout en maintenant enfoncée la touche
correspondant à cette opération.
Les commandes
o
Touche [MENU] et touches de fonction
La touche [MENU] appelle un menu de fonctions ou de sousmodes auquel on peut accéder depuis le mode du QY100 actuellement sélectionné. Les touches de fonctions (les quatre petites touches situées à la droite de l'afficheur) permettent de sélectionner
l'élément correspondant du menu qui apparaît à l'écran.
Les touches de fonction sont aussi utilisées avec la touche
[SHIFT] comme indiqué ci-dessous, au lieu d'appeler un menu avec la
touche [MENU].
• En appuyant sur la touche
de fonction tout en main-
Affectations aux touches noires
tenant la touche [SHIFT]
enfoncée, vous appelez un
écran qui affiche les affectations des instruments de
percussion à chaque touche du micro-clavier sur le
réglage de l'octave actuellement sélectionné.
Affectations aux touches blanches
• En appuyant sur la
seconde touche de fonction tout en maintenant la
touche [SHIFT] enfoncée,
vous appelez l'afficheur
Used Memory (Mémoire
utilisée).
• En appuyant sur la touche de fonction inférieure tout en mainte-
nant la touche [SHIFT] enfoncée, vous exécutez la tâche Annuler/
Répéter pour la modification précédente. (Reportez-vous à
« Undo/Redo » page 147).
23
TRAVAUXPRATIQUES :
Sélectionnez l'afficheur du mode
SONG (en utilisant la touche
[SONG] comme indiqué ci-dessus),
puis appuyez sur la touche [MENU].
Le menu illustré à droite apparaît :
Appuyez ensuite sur la deuxième
touche de fonction (celle qui est
immédiatement à droite de « Job »
sur le menu) pour appeler la liste
des tâches du mode SONG mode :
Vous pouvez à présent vous servir
des touches curseur (haut et bas
uniquement) pour sélectionner les
différents éléments dans la liste de
tâches. Laissez l'afficheur tel quel et
lisez la section suivante relative à la
touche [ENTER] (Entrée).
Touche [ENTER] (Entrée)
!0
(nous verrons cela plus tard), la touche [ENTER] sert à saisir une fonction de menu sélectionnée.
TRAVAUX PRATIQUES :
Si vous ayez déjà exécuté les Travaux pratiques concernant la touche
[MENU] et les touches de fonction
ci-dessus, vous devriez maintenant
avoir la liste de tâches du mode
SONG à l'écran de votre QY100. Utilisez les touches curseur (haut et
bas uniquement) pour sélectionner
le numéro de tâche 02 « Modify
Velocity » (Modifier la vélocité). Appuyez à présent sur la touche [ENTER] pour exécuter la tâche Modify Velocity. Vous
devez voir s'afficher l'écran suivant :
Étant donné que nous ne souhaitons pas vraiment exécuter la
tâche Modify Velocity, appuyez sur la touche [EXIT] (Échap) à
deux reprises (ou sur la touche [SONG] une seule fois) pour
retourner en mode SONG.
24
Les commandes
En plus de l'entrée d'accord en modes SONG et PATTERN
Les commandes
!1
Touches du séquenceur
Les touches du séquenceur commandent l'enregistrement et
la reproduction en modes SONG et PATTERN et vous permettent de
localiser une mesure spécifique au sein d'un morceau ou d'un motif.
La disposition de touches et leurs fonctions sont semblables aux
commandes sur un enregistreur à cassette.
[
●] RECORD READY (Prêt à enregistrer) :
cette touche pour activer le mode d'enregistrement.
Vous devez appuyer sur la touche START (Début) pour
lancer l'enregistrement.
[■]
STOP (Arrêt) :
l'enregistrement ou la reproduction.
[
>] START (Début) :
ter l'enregistrement ou la reproduction.
[
p] GO TO TOP (Aller sur la 1ère mesure) :
vous ramène directement sur la première mesure du
morceau ou du motif actuellement sélectionné.
[
r] MOVE BACK (Retour) :
touche pour revenir une mesure en arrière ou maintenez-la enfoncée pour dérouler en arrière en continu.
[
f] MOVE FORWARD (Avance) :
cette touche pour avancer d'une mesure ou maintenezla enfoncée pour dérouler en avant en continu
Appuyez sur cette touche pour arrêter
Appuyez sur cette touche pour débu-
Appuyez brièvement sur cette
Appuyez brièvement sur
Appuyez sur
Cette touche
Micro-clavier
!2
Ce minuscule clavier à 2 octaves vous permet de programmer
le QY100 n'importe où et n'importe quand, sans devoir connecter à
l'instrument un clavier MIDI externe. Ce mini-clavier est même polyphonique de sorte que vous pouvez y saisir directement les accords
comme les notes simples. Il ne lui manque que la sensibilité à la vélocité. Cependant, le QY100 accepte les informations de vélocité d'un
clavier MIDI externe.
Lors de la programmation des pistes d'accompagnement, le
mini-clavier sert aussi à spécifier les notes fondamentales et les types
d'accords à saisir.
TRAVAUX PRATIQUES :
En mode SONG, utilisez les touches
de curseur pour placer le curseur sur
la position de la piste 1 (« 1 » sur
l'afficheur).
25
Les commandes
Vous pouvez maintenant jouer sur le mini-clavier. Vous devriez
entendre la voix actuellement affectée à la piste 1 du séquenceur.
En mode SONG, le micro-clavier reproduit la voix affectée à la
piste actuellement sélectionnée (sauf si vous enregistrez la
piste d'accords, auquel cas le clavier sert à spécifier les
accords).
!3
Touches d'octave
Le mini-clavier à 2 octaves n'étant pas suffisant pour une programmation musicale conséquente, les touches [OCT DOWN]
(Octave inférieure) et [OCT UP] (Octave supérieure) permettent de
changer la hauteur de ton du clavier vers le haut ou le bas en incrément ou décrément d'octave, sur une plage de 8 octaves. Chaque
fois que vous appuyez sur la touche [OCT DOWN], la hauteur de ton
du clavier est transposé à l'octave inférieure jusqu'à ce que la limite
inférieure soit atteinte. La touche [OCT UP] augmente la hauteur de
ton du clavier de la même façon. L'indicateur d'octave dans le coin
supérieur gauche de l'écran indique de combien d'octaves supérieures ou inférieures la hauteur du micro-clavier a été modifiée. Le nombre de flèches signale le nombre d'octaves transposés dans la
direction correspondante.
En appuyant simultanément sur les touches [OCT DOWN] et
[OCT UP], vous réglez la hauteur sur ±0.
26
Indicateur d'octave
Lors de l'enregistrement des pistes d'accords d'accompagnement en mode pas à pas, la touche [OCT DOWN] est utilisée pour
spécifier la note de basses pour les accords alors que la touche [OCT
UP] sert à saisir les accords syncopés.
Lorsque vous jouez une note sur le micro-clavier, le maintien
de la touche [OCT DOWN] enfoncée transpose vers le haut le ton de
la note et le maintien de la touche [OCT UP] enfoncée lui applique une
modulation.
Les commandes
!4
Commande VOLUME
La commande VOLUME règle le volume du son produit via la
prise LINE OUT/PHONES. Faites glisser la commande vers « MAX. »
pour augmenter le volume ou vers « MIN. » pour le diminuer.
PRÉCAUTION
• Réglez la commande VOLUME sur « MIN. » lorsque vous connectez le
QY100 à un système sonore pour la première fois, puis augmentez progressivement le niveau de volume jusqu'à ce que vous atteignez le
volume d'écoute souhaité. Cette précaution simple peut éviter qu'un
volume d'une puissance inattendue n'endommage les enceintes acoustiques (et éventuellement vos oreilles !).
Commande GAIN et indicateur PEAK (Crête)
!5
(→ pages 36, 45)
Utilisez la commande GAIN sur le panneau arrière afin de
régler le gain d'entrée du QY100 pour correspondre à votre guitare ou
microphone. Si la DEL de l'indicateur PEAK située à côté de la touche
[PARAMETER] (Paramètre) s'allume de façon systématique lorsque
vous jouez ou chantez, cela signifie que le réglage de GAIN est trop
élevé. L'indicateur PEAK ne doit clignoter que brièvement au passage
des plus hautes crêtes transitoires.
!6
Touche [CARD] (Carte)
Cette touche permet d'accéder aux fonctions de la carte
mémoire du QY100 : Save (Enregistrer), Load (Charger), Make Directory (Créer un répertoire) et Format (Formater). Il est possible d'enregistrer les réglages et les séquences sur des cartes de mémoires
standards et de les charger à partir de ces cartes, pour obtenir une
portabilité et un stockage pratiques et de grande capacité. Les fonctions CARD ne sont disponibles que si une carte de mémoire adéquate est installée dans le logement CARD (Carte) sur le panneau de
droite. Reportez-vous à la page 254 pour les détails sur les types de
cartes de mémoire qui peuvent être utilisées et sur les fonctions de la
carte du QY100.
!7
Touche et indicateur [AMP SIMULATOR]
(Simulateur d'ampli)
Cette touche active ou désactive la section spécifiée du simulateur d'ampli du QY100. La touche [AMP SIMULATOR] active ou
désactive alternativement la section du préamplificateur du simulateur d'ampli (il y a un effet de retard quand une configuration de
(→ page 254)
(→ pages 44, 52)
27
Les commandes
microphone est sélectionnée), l'effet de réverbération et l'effet de
chœur ou les trois en même temps, en fonction du paramètre « On/
Off » (Activation/désactivation) décrit aux pages 44 et 52. L'indicateur
de la touche s'éteint lorsque les sections sélectionnées sont ignorées. La même fonction peut être affectée à un interrupteur au pied
livré en option FC-4 ou FC-5, branché dans la prise FOOT SW sur le
panneau arrière (page 12).
Touche [PARAMETER] (Paramètre)
!8
Cette touche permet d'accéder aux configurations et paramètres du simulateur d'ampli du QY100 pour l'entrée de guitare et
microphone. Pour plus d'informations, reportez-vous aux pages
38 et 47.
(→ pages 38, 47)
28
Présentation générale du système du QY100 : définition et fonctionnalités
Présentation générale du
système du QY100 :
définition et fonctionnalités
Cette section vous propose une vue d'ensemble du système du
QY100 et de ses différentes fonctionnalités… mais si vous préférez jouer
de l'instrument tout de suite, passez aux sections suivantes. Vous pourrez
lire cette section plus tard, à votre loisir.
QY100
LINE OUT/
Séquenceur
• 16 pistes de
séquenceur
• 8 pistes
d'accompagnement
Messages
MIDI
• 525 voix
• 22 kits de percussion
Générateur
de sons
Signaux
audio
Effects
Effets
• reverb, delay,
• réverbération,
modulation,
retard, modulation,
distortion, etc
distorsion, etc.
Signaux
audio
LINE OUT/
PHONES
PHONES
Signaux audio
Messages MIDIMessages MIDI
Contrôleur
• micro-clavier intégré
Simulateur d'ampli
• 18 configurations de
guitare
• 5 configurations de
microphone
GUITAR/MIC
INPUT
Le séquenceur
16 pistes de séquenceur
Vous pouvez affecter individuellement n'importe laquelle des 525 voix
normales ou 22 kits de percussion du QY100 aux pistes de séquenceur et enregistrer tout ce que vous voulez via le micro-clavier ou un clavier MIDI ou tout
autre type de contrôleur MIDI raccordé au connecteur d'entrée MIDI IN. Considérez chaque piste du séquenceur comme une « partie » de votre composition :
la partie de piano, la partie de basses, etc. Vous pouvez enregistrer séparément
jusqu'à 16 parties qui peuvent être reproduites simultanément pour créer des
structures musicales complexes et de riches textures. Vous pouvez bien sûr utiliser deux ou trois pistes pour des arrangements simplifiés. Si vous jouez de la
29
Présentation générale du système du QY100 : définition et fonctionnalités
guitare, vous n'aurez peut-être besoin que d'une seule piste de basses et de
batterie pour vous accompagner.
Les pistes du séquenceur peuvent être enregistrées en temps réel, en
utilisant le mode d'enregistrement « replace » (par substitution) ou « overdub »
(par surimpression). En mode « replace », tout ce qui est enregistré se substitue à ce qui était précédemment sur la même section de la piste d'enregistrement en cours. Le mode « overdub » ajoute des données nouvelles à une piste
précédemment enregistrée sans en effacer les anciennes données. Cela vous
permet de construire une piste morceau par morceau sans devoir jouer la partie
tout entière d'une seule fois. Le mode d'enregistrement « step » (pas à pas)
vous permet de saisir les notes une à une pour créer des passages extrêmement rapides ou complexes qu'il serait difficile d'enregistrer en temps réel. Le
mode « step » est aussi utile pour ajouter des touches finales aux pistes enregistrées en temps réel. Il existe également le mode d'enregistrement « multi »
qui autorise l'enregistrement simultané des 16 pistes du séquenceur. Cette
fonction est idéale pour le transfert des données MIDI vers le QY100 à partir
d'un autre séquenceur.
8 pistes d'accompagnement
Ce sont les pistes d'accompagnement du QY100 qui en font un instrument d'accompagnement à usages multiples mais d'une étonnante facilité de
manipulation. Au lieu d'enregistrer les notes ou les accords individuels comme
sur les pistes du séquenceur décrites ci-dessus, les accompagnements sont
produits en spécifiant une séquence de motifs à reproduire (nous parlerons des
motifs dans la section « Accompagnement instantané » à la page 53). En plus
des 128 styles d'accompagnement présélectionnés dotés chacun de 6 motifs
de variation (pour les détails sur les styles et les motifs, voir page 53), le QY100
dispose d'une mémoire permettant de stocker jusqu'à 64 styles originaux à
enregistrer vous-même. Pour programmer les changements d'accords, il suffit
simplement de saisir le nom de l'accord (en appuyant sur la touche adéquate du
mini-clavier). Vous pouvez spécifier la note de basses de l'accord ainsi que la
synchronisation de l'accord syncopé pour un maximum de souplesse dans la
création d'accompagnements pour tous types de musique. L'accompagnement
tout entier est automatiquement ré-harmonisé pour correspondre aux accords
que vous spécifiez. Tout cela signifie que vous pouvez construire de fabuleux
accompagnements en une fraction du temps nécessaire à cela sur un séquenceur traditionnel. Ainsi vous passez moins de temps à programmer et consacrez
votre énergie à la création et l'interprétation.
30
Loading...
+ 116 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.