Yamaha PZ50RTX, PZ50GTX, PZ50MTX, PZ50MPX, PZ50VTX User Manual [sv]

OWNER’S MANUAL MANUEL DU PROPRIÉTAIRE USO E MANUTENZIONE INSTRUKTIONSBOK OMISTAJAN KÄSIKIRJA EIERHÅNDBOK
E F
I
S
SF
N
PZ50RTX
PZ50GTX
PZ50MTX
PZ50MPX
PZ50VTX
8GK-28199-S1
YAMAHA MOTOR CO., LTD.
PRINTED IN JAPAN
2007.05-0.3×1 CR
PRINTED ON RECYCLED PAPER IMPRIMÉ SUR PAPIER RECYCLÉ
STAMPATO SU CARTA RICICLATA
TRYCKT PÅ ÅTERVUNNET PAPPER
PAINETTU UUSIOPAPERILLE
TRYKT PÅ RESIRKULERT PAPIR
INSTRUKTIONSBOK
PZ50RTX
PZ50GTX
PZ50MTX
PZ50MPX
PZ50VTX
8GK-28199-S1-M0
MSU12542
EG-deklaration av konformitet
i överensstämmelse med norm 98/37/EC
Vi,
för vilken denna deklaration gäller, uppfyller de grundläggande kraven för hälsa och säkerhet enligt normen 98/37/EC (i tillämplig grad) och enligt övriga relevanta EG-normer
(titel och/eller nummer samt utgivningsdatum för de övriga EG-normerna)
(Om tillämpligt)
För att kunna effektuera korrekt tillämpning av de grundläggande kraven för hälsa och säkerhet som beskrivs i EG:s normer, tas hänsyn till följande standarder och/eller tekniska specifikationer:
(Titel och/eller nummer samt utgivningsdatum för standarder och/eller specifikationer)
YAMAHA MOTOR CO., LTD
(Leverantörens namn)
2500 Shingai, Iwata, Shizuoka, Japan
intygar i eget ansvar att denna produkt
PZ50GTX (JYE8GK00∗8A004330 – ) PZ50RTX (JYE8GN00 PZ50MTX (JYE8GP00
PZ50VTX (JYE8GJ00
PZ50MPX (JYE8GR00
(märke, modell)
89/336/EEC
– – – – –
8A005864 – )
8A005965 – )
8A003455 – )
8A003256 – )
Iwata, Japan / 17 februari, 2007
(Plats och utfärdat datum)
Yoshihiro Ono
Verkställande direktör
RV Engineering Division, RV Company
(Namn och titel på auktoriserad person)
MSU10130
Tack för att du köpt en Yamaha snöskoter. Denna modell är ett resultat av Yamahas om­fattande erfarenhet av att tillverka bra snö- skotrar för sport och långkörning. Den representerar en hög grad av hantverkskun­nande och tillförlitlighet vilket gjort Yamaha till ledande inom dessa fält. Denna handbok beskriver körning, inspektion och grundläggande underhåll på snöskotern. Kontakta Yamahas återförsäljare om du har frågor angående snöskoterns körning eller underhåll. För att bevara snöskoterns höga kvalitet och prestanda är det viktigt att du och Yamahas återförsäljare noga observerar de rekommen­derade underhållsschemana och driftsanvis­ningarna i denna handbok.
PZ50RTX PZ50GTX PZ50MTX
PZ50MPX
PZ50VTX
INSTRUKTIONSBOK
©2007 av Yamaha Motor Co., Ltd.
1:a utgåvan, april 2007
Samtliga rättigheter förbehållna.
Varje form av kopiering eller obemyndi-
gad användning
utan skriftligt tillstånd från
Yamaha Motor Co., Ltd.
förbjuds bestämt.
Tryckt i Japan.

Introduktion

Viktig information om handboken

O
MSU10150
MWS00010
VARNING
LÄS NOGA IGENOM DENNA INSTRUK­TIONSBOK INNAN SNÖSKOTERN TAS I BRUK.
BS:
Yamaha arbetar ständigt med att förbättra
utformningen av och kvaliteten på sina pro­dukter. Så även om denna instruktionsbok innehåller de vid tryckningen senast till­gängliga uppgifterna angående snöskotern ifråga, kan det hända att vissa små detaljer skiljer sig åt när snöskotern levereras från fabriken. Kontakta Yamahas återförsäljare om du har frågor angående instruktionsbo­ken.
Denna instruktionsbok ska betraktas som
en del av snöskotern och bör därför följa med vid eventuell vidareförsäljning.
MWS00020
VARNING
Om säkerhetsföreskrifterna under rubri­ken VARNING inte beaktas föreligger risk för allvarliga personskador eller dödsfall för skoterföraren, åskådare eller person som kontrollerar eller reparerar snösko- tern.
MCS00010
VIKTIGT:
Under VIKTIGT anges speciella säkerhets- åtgärder som måste vidtas för att inte ris­kera skador på snöskotern.
OBS:
Under OBS lämnas viktig information som un­derlättar eller förtydligar anvisningar.
Särskilt viktig information har i denna instruk­tionsbok markerats på följande sätt.
Denna säkerhetssymbol betyder SE UPP! VAR BEREDD! DET GÄLLER DIN SÄ- KERHET!

Innehåll

Säkerhetsinformation ......................1
Viktiga dekalers placering .............. 4
Beskrivning .....................................12
Reglagens funktioner...................... 15
Tändningslås ................................ 15
Gasreglage ................................... 15
Skyddssystem för
motoröverhettning ..................... 15
Säkerhetssystem för gasreglage
(T.O.R.S.) .................................. 15
Hastighetsmätarenhet .................. 17
Helljusindikator ............................. 18
Indikatorlampa för låg
kylvätsketemperatur .................. 18
Indikatorlampa för
knackningssystem KCS .......... 18
Kör- och backindikatorer “D”
och “R” ...................................... 19
Bränslemätare och nivåindikator
för handtags/tumvärmaren ........ 19
Varningsindikator för
bränslenivå ................................ 20
Varningsindikator för oljenivå ....... 21
Varningsindikator för
kylvätsketemperatur .................. 21
Diagnostikenhet ........................... 21
Växelväljare .................................. 22
Stoppknapp .................................. 22
Hel- och halvljusomkopplare
LIGHTS ................................... 23
Handtags-/tumvärmarens
inställningsomkopplare .............. 23
Reservuttag för likström
(PZ50MP / PZ50VT) .................. 23
Bromshandtag .............................. 24
Parkeringsbromsspak .................. 24
Huvlås (PZ50MP / PZ50VT) ......... 24
Huv och kåpor .............................. 25
Variatorskydd ............................... 26
Kilremshållare
(PZ50MP / PZ50VT) ................. 26
Omkopplare för
passagerarhandtagsvärmare
(PZ50VT) .................................. 27
Ryggstöd [PZ50MP
(FIN)(SWE)(RUS) / PZ50VT] .... 27
Förvaringsficka ............................. 27
Pakethållare
(PZ50MP / PZ50VT) ................. 29
Bogserkrok
[PZ50MP (CAN)(RUS) /
PZ50VT (CAN)] ......................... 29
Bränsle ......................................... 29
Upphängning ................................ 30
Kontroller före start ........................ 38
Lista över kontroller före start ...... 38
Körning ............................................ 40
Starta motorn ............................... 40
Inkörning ...................................... 40
Körning av snöskotern ................. 41
Maximera drivbandets
livslängd .................................... 44
Rem (PZ50MT) ............................ 45
Körning ......................................... 45
Avstängning av motorn ................ 46
Transport ...................................... 47
Periodiskt underhåll ....................... 48
Tabell över periodiskt underhåll av
emissionsregleringssystem ....... 48
Tabell över allmänt underhåll och
smörjning .................................. 49
Verktygssats ................................ 51
Ta bort och montera huv och
kåpor ......................................... 51
Kontroll av tändstiften .................. 54
Inställning av
tomgångsvarvtalet .................... 55
Innehåll
Justera gasvajerns spel
(PZ50RT / PZ50GT /
PZ50MT) ................................... 56
Kontrollera gasvajerns spel
(PZ50MP / PZ50VT) .................. 56
Kontrollera säkerhetssystemet
för gasreglage (T.O.R.S.) .......... 56
Kontrollera luftfiltret ...................... 57
Inställningar för hög höjd .............. 58
Ventilspel ...................................... 58
Motorolja och oljefilterpatron ........ 58
Kylsystem ..................................... 62
Kilrem ........................................... 63
Drivkedjehus ................................ 65
Broms och parkeringsbroms ........ 66
Skidor och styrstål ........................ 68
Styrsystem ................................... 69
Drivband och glidskenor ............... 70
Drivband med hög profil ............... 73
Smörjning ..................................... 73
Byte av strålkastarlampa .............. 73
Inställning av strålkastare ............. 75
Beslag och fästen ......................... 75
Batteri ........................................... 75
Byte av säkring ............................. 75
Felsökning ......................................77
Förvaring .........................................80
Specifikationer ................................82
Konsumentinformation................... 85
Förteckning över
identifieringsnummer ................. 85
GARANTI ...................................... 85
MSU10191
För att garantera din säkerhet måste du kän­na till och följa säkerhetsföreskrifterna nedan när du kör snöskotern. Om någon punkt inte beaktas finns det risk för allvarliga personska­dor eller dödsfall.
Innan snöskotern tas i bruk
1. Läs allt som står i instruktionsboken och på samtliga etiketter innan snöskotern tas i bruk. Bekanta dig med samtliga reg­lage och deras funktioner. Kontakta
Yamahas återförsäljare om det är något
du undrar över när det gäller ett reglage eller dess funktion.

Säkerhetsinformation

4. Kör aldrig snöskoter efter att ha druckit al­kohol eller tagit andra droger. Förmågan att köra snöskoter nedsätts avsevärt vid sådan påverkan.
2. Denna snöskoter är inte avsedd att köras på gator eller allmänna vägar. Sådan kör- ning är förbjuden enligt lag och medför dessutom risk för kollision med andra for­don.
3. PZ50RT, PZ50GT, PZ50MT och PZ50MP (CAN) är endast konstruerade för EN FÖRARE. Passagerare är förbjudna. Om en passa­gerare åker med på snöskotern kan föra- ren förlora kontrollen över den.
5. Gå alltid igenom kontrollpunkterna på si- dan 38 innan motorn startas, för att ga­rantera säkerhet och korrekt skötsel av snöskotern. Kontrollera funktionen hos gasreglage, broms och styrning före varje start. Kontrollera att gasreglaget är fritt rörligt och att det återgår till tomgångslä­get när det släpps.
6. Ansätt parkeringsbromsen innan motorn startas. Kör aldrig snöskotern med parke­ringsbromsen ansatt. Det kan leda till att bromsskivan överhettas och till försäm­rad bromsförmåga.
7. Se till att ingen står bakom snöskotern när den startas, kontrolleras eller juste­ras. Ett brustet drivband, delar från driv-
1
Säkerhetsinformation
bandets fäste eller skräp som slungas iväg av drivbandet kan vara farligt för både föraren och personer i närheten.
8. Handskas varsamt med bränsle. Det är MYCKET BRANDFARLIGT.
Tanka aldrig medan motorn är igång
eller fortfarande varm. Låt motorn sval­na några minuter efter körning.
Använd en godkänd bränsledunk.
Fyll bränsletanken utomhus och med
stor försiktighet. Ta aldrig av tanklocket inomhus. Fyll aldrig bränsletanken in­omhus.
Rök aldrig vid bränslepåfyllning. Tanka
aldrig i närheten av öppen eld.
Var noga med att stänga tanklocket or-
dentligt efter bränslepåfyllning. Torka genast bort spillt bränsle.
Körning
1. Låt aldrig motorn gå inomhus annat än när snöskotern körs in i eller ut från en byggnad. Håll ytterdörrar öppna, efter­som avgaserna är giftiga.
9. Kontakta en läkare omedelbart om du rå- kar svälja bränsle, andas in stora mäng- der bränsleångor eller om bränsle kommer i kontakt med ögonen. Tvätta genast huden med tvål och vatten om den kommit i kontakt med bränsle. Byt kläder om de blivit nedspillda av bränsle.
10. Använd skyddande kläder. Bär en god­känd hjälm och visir eller glasögon. Bär också en skoteroverall av god kvalitet, kraftiga skor eller stövlar och skoterhand­skar eller tumvantar, som möjliggör ma- növrering av de olika reglagen med hjälp av tummar och fingrar.
2
2. Se upp med var du åker. Det kan finnas hinder gömda under snön. Kör i redan uppkörda spår för att minska riskerna. Kör sakta och försiktigt vid körning utan­för ett uppkört spår. Påkörning av en sten, en stubbe eller en ledning kan leda till en olycka med påföljande personska­da.
3. Snöskotern är endast avsedd att köras på snö eller is. Körning på jord, sand, gräs, stenar eller bar asfalt kan leda till förlorad kontroll eller skador på snösko­tern.
Säkerhetsinformation
4. Undvik körning på blankis, eller på snö som blandats upp med mycket jord eller sand, för att undvika skador och slitage på skidor, drivband, glidskenor och driv­hjul.
5. Åk alltid i sällskap med andra snöskoterå- kare. Du kan behöva hjälp ifall bränslet tar slut, en olycka inträffar eller snösko- tern skadas.
6. Vissa underlag, som t.ex. is och hård- packad snö, kräver betydligt längre bromssträcka än normalt. Var uppmärk­sam, tänk framåt och sakta in i god tid. Bästa bromsförmåga på de flesta under­lag uppnås genom att släppa gasreglaget och sedan dra åt bromshandtaget mjukt inte hastigt.
Underhåll och förvaring
1. Använd ett lämpligt ställ så att snöskotern hålls i jämnhöjd när den placeras på si­dan för underhåll.
2. Lämna inte snöskotern liggande på den vänstra sidan under längre tidsperioder. Bränsle kan då läcka ut genom bräns- leluftningsslangen.
3. Modifieringar på snöskotern, som inte godkänts av Yamaha, eller demontering av originaldelar, kan göra att snöskotern blir farlig att använda och leda till allvarli­ga personskador. Modifieringar kan dessutom göra snöskotern olaglig att an­vända.
4. Förvara aldrig snöskotern inomhus med bränsle i bränsletanken på platser där det finns apparatur eller annat som kan an­tända bränslet, som t.ex. varmvattenbe­redare, värmeelement, öppna lågor, gnistor, torkskåp m.m. Låt motorn svalna innan du ställer undan snöskotern i ett lämpligt utrymme.
5. Följ alltid anvisningarna i kapitlet “FÖR­VARING på sidan 80 när snöskotern ska förvaras under en längre tidsperiod.
6. Byt vid behov ut en sliten etikett.
3
Säkerhetsinformation
O
MSU12671
Viktiga dekalers placering
Läs igenom texten på etiketterna noga innan du börjar använda snöskotern.
BS:
Byt vid behov ut en sliten etikett.
För KANADA
4
Säkerhetsinformation
5
Säkerhetsinformation
6
För EUROPA
Säkerhetsinformation
7
Säkerhetsinformation
8
För RYSSLAND
Säkerhetsinformation
9
Säkerhetsinformation
10
Säkerhetsinformation
11

Beskrivning

MSU10260
1. Förvaringsficka
2. Verktygssats
3. Luftfilter
4. Oljepåfyllningslock
5. Batteri
6. Huvudsäkring
7. Säkringsdosa
8. Kylvätskebehållare
9. Kilremshållare (PZ50MP / PZ50VT)
10. Rem (PZ50MT)
11. Omkopplare för passagerarhandtagsvärma- re (PZ50VT)
12
12. Ryggstöd [PZ50MP (FIN)(SWE)(RUS) / PZ50VT]
13. Bak/bromsljus
14. Pakethållare (PZ50MP / PZ50VT)
15. Bogserkrok [PZ50MP (CAN)(RUS) / PZ50VT (CAN)]
16. Glidskenans upphängning
17. Drivband
18. Tomgångsjusterskruv
Beskrivning
O
1. Bromshandtag
2. Parkeringsbromsspak
3. Handtags-/tumvärmarens inställningsom­kopplare
4. Hel- och halvljusomkopplare
5. Hastighetsmätarenhet
6. Stoppknapp
7. Gasreglage
8. Huvlås (PZ50MP / PZ50VT)
9. Tändningslås
10. Reservuttag för likström (PZ50MP / PZ50VT)
11. RESET-knapp
12. SELECT-knapp
13. Varningsindikator för bränslenivå
14. Varningsindikator för oljenivå
15. Varningsindikator för kylvätsketemperatur
16. Diagnostikvarningsindikator
17. Hastighetsmätare
18. Vägmätare/trippmätare/motorvarvtalsmäta- re
19. Bränslemätare och nivåindikator för hand­tags/tumvärmaren
20. Indikator för bränslemätare
21. Körindikator “D”
22. Backindikator “R”
23. Växelväljare
24. Indikatorlampa för knackningssystem “KCS”
25. Helljusindikator
26. Indikatorlampa för låg kylvätsketemperatur
27. Varningslampa
28. Handtagsvärmarindikator
29. Tumvärmarindikator
BS:
Snöskotern som du köpt kan skilja sig en aning från de som visas på bilderna i instruktions-
boken.
13
Beskrivning
Konstruktionen och specifikationerna kan ändras utan föregående meddelande.
14
MSU10291
O
Tändningslås
Tändningslåset reglerar tändningen och be­lysningssystemen. De olika lägena beskrivs nedan.
1. Från
2. Till
3. Start
Från
Tändningen slås av. Nyckeln kan endast tas ut i detta läge.
Till
Tändningen slås på.
Start
Tändningen slås på. Startmotorn drar igång motorn.
MCS00020
VIKTIGT:
Släpp nyckeln så fort motorn har startat.
BS:
Strålkastarna och bakljuset tänds när motorn har startat.
MSU10310
Gasreglage
När motorn börjar gå jämnt ska du trycka in gasreglaget för att öka motorvarvtalet och koppla in drivsystemet. Reglera sedan hastig­heten genom att ändra gasreglagets läge. Ef­tersom gasreglaget är fjäderbelastat, kommer snöskoterns hastighet att minska och mo­torns varvtal återgår till tomgångsläget.

Reglagens funktioner

1. Gasreglage
MWS00030
VARNING
Kontrollera funktionen hos gasreglage, broms och styrning före varje start. (Se si­dan 38.)
MSU10321
Skyddssystem för motoröver-
hettning
Modellen är utrustad med ett system som skyddar mot överhettning när motorn går på tomgång. Motorn stängs automatiskt av för att förhindra överhettning när motorn har gått på tomgång i 3 minuter eller mer och kylvätsketemperatu­ren har stigit över 100 °C (212 °F).
OBS:
Motorn kan startas igen efter det att den stängts av.
MSU10344
Säkerhetssystem för gasregla-
ge (T.O.R.S.)
MWS00040
VARNING
Kontrollera att orsaken till felet har åt-
gärdats och att motorn kan gå utan pro­blem, innan motorn startas på nytt efter det att den stoppats med hjälp av säker- hetssystem för gasreglage “T.O.R.S.”.
15
Reglagens funktioner
Använd rätt tändstift och rätt tändstifts-
hatt. Annars fungerar säkerhetssystem för gasreglage T.O.R.S. inte som det ska.
Om det skulle inträffa att förgasaren eller gas­vajern inte fungera under drift, kommer T.O.R.S. att träda in när gashandtaget släpps. T.O.R.S. är konstruerat att förbigå bränslein­sprutningen och begränsa motorns varvtal till ett som understiger kopplingens inkopplings­varvtal om gasspjället inte förmår gå tillbaka till tomgångsläget när gashandtaget släpps. (Se sidan 82 angående kopplingens inkopp­lingsvarvtal.)
Tom-
Gasreg­lagekon­takten
Sensor för gas­regla­gets läge
Motorn
gångskör-
ning/start
Från Till Från
Stängd Öppen Öppen
Pågåen-
de kör-
ning
Körning Problem
Pågåen-
de kör-
ning
T. O. R . S .
fungerar.
Tomgångskörning/start
1. Sensor för gasreglagets läge (stängt gas­spjällsläge)
2. Gasreglagekontakt (från)
3. Gasvajer
Körning
1. Sensor för gasreglagets läge (öppet gas­spjällsläge)
2. Gasreglagekontakt (till)
Problem
1. Sensor för gasreglagets läge (öppet gas­spjällsläge)
2. Gasreglagekontakt (från)
OBS:
När T.O.R.S. aktiveras kommer varnings-
lampan och den diagnostiska varningsindi­katorn att blinka, och den tvåsiffriga koden 84 blinkar på mätardisplayen.
T.O.R.S. övervakar läget för sensorn för
gasreglaget, hastighetsmätarenheten och hastighetsgivaren, och aktiveras bara om någon av de övervakade enheterna kopp- las ur eller om det uppstår fel i dem.
16
1. Varningslampa “”
2. Diagnostikvarningsindikator “”
3. Tvåsiffrig kod 84
MSU10390
Hastighetsmätarenhet
Hastighetsmätarenheten är försedd med föl­jande:
en digital hastighetsmätare (som visar kör-
hastigheten)
en vägmätare (som visar den totala kör-
sträckan)
en trippmätare (som visar körsträckan se-
dan den senast nollställdes)
en motorvarvtalsmätare (som visar motor-
varvtalet, används ej vid körning)
varningsindikatorer (som visar diagnostik
och varningar för kylmedelstemperatur, bränslenivå och oljenivå)
indikatorlampor (som visar helljus, låg kyl-
medelstemperatur, växelläge och knack­ningssystemets status)
en varningslampa (som visar varningar till-
sammans med varningsindikatorer)
en bränslemätare (som visar den återstå-
ende bränslemängden i tanken)
en nivåindikator för handtags-/tumvärmare
(som visar handtagsvärmarens eller tum-
värmarens nivå) När tändningslåset slås på, tänds och släcks varningslampan, indikatorlampan för låg kyl­medelstemperatur, indikatorlampan för
Reglagens funktioner
knackningssystemet KCS, körindikatorlam­pan “D”, backindikatorlampan “R” och alla segment på mätardisplayen. Handtagsvärmarens nivå visas först i 5 sek­under, och displayen växlar sedan till att visa bränslenivån.
1. Varningslampa “”
2. Indikatorlampa för låg kylvätsketemperatur
“”
3. Indikatorlampa för knackningssystem “KCS”
4. Körindikator “D”
5. Backindikator “R”
6. Mätardisplay
Vägmätar-, trippmätar- och motor­varvtalsmätarlägen
När du trycker in SELECT-knappen växlar skärmen mellan att visa vägmätarläge ODO, trippmätarläge “TRIP och motorvarv- talsmätarläge r/min”. Tryck in “RESET”-knappen i minst 1 sekund när trippmätaren visas om du vill nollställa trippmätaren.
17
Reglagens funktioner
O
1. SELECT-knapp
2. RESET-knapp
BS:
För att ändra hastighetsmätarens, vägmä-
tarens och trippmätarens visning mellan ki-
lometer och miles, välj vägmätarläget
ODO och håll “SELECT-knappen intryckt
i minst 10 sekunder när snöskotern står stil-
la.
Använd motorvarvtalsmätaren enbart när
du kontrollerar snöskotern och utför grund-
läggande underhåll. Motorvarvtalsmätaren
ska inte användas när du kör snöskotern ef-
tersom avläsningen skiljer sig från det verk-
liga motorvarvtalet.
MSU10410
Helljusindikator “”
Helljusindikatorn tänds när strålkastarna är in- ställda på helljuset. (Se sidan 23 angående hel- och halvljusomkopplarens användning.)
MSU10471
Indikatorlampa för låg kylväts-
ketemperatur “”
Indikatorlampan för låg kylvätsketemperatur tänds när kylvattentemperaturen är låg, och informerar föraren om att snöskotern bör vär- mas upp. När motorn startats ska den värmas upp tills indikatorlampan slocknar.
1. Indikatorlampa för låg kylvätsketemperatur
“”
Snöskotern kan användas som vanligt när in­dikatorlampan slocknat.
OBS:
Driv snöskotern på låg hastighet när indikator­lampan för kylvätsketemperatur är tänd. Om motorvarvtalet är för högt, minskas varvtalet för att skydda motorn.
MSU10500
Indikatorlampa för knacknings-
system KCS
Denna snöskoter är försedd med ett system som känner av tändningsknack för att skydda motorn mot skador. Knackningssystemets KCS-indikatorlampa tänds när knackning avkänns och blinkar om tändningsknacket ökar.
1. Helljusindikator “”
18
Reglagens funktioner
O
1. Indikatorlampa för knackningssystem “KCS” 1. Körindikator “D”
Knackningssystemets KCS-indikatorlampa slocknar när tändningsknacket slutar.
MCS00030
VIKTIGT:
Om knackningssystemets “KCS-indi-
katorlampa tänds, kan det bero på att
bränsletanken inte fyllts med rekom-
menderat bränsle. Minska motorvarvta-
let till mindre än 6000 v/min eller mindre.
Stoppa motorn så fort som möjligt och
låt den svalna, dränera sedan ut bränslet
och fyll på med rekommenderat bränsle.
Låt en av Yamahas återförsäljare in-
spektera snöskotern så fort som möjligt
om knackningssystemets “KCS”-indi-
katorlampa tänds.
2. Backindikator “R”
Snöskotern växlar mellan fram- och backläge när växelväljaren trycks in. (Se sidan 22 an­gående växelväljarens användning.)
MSU10431
Bränslemätare och nivåindika-
tor för handtags/tumvärmaren
Bränslemätaren och handtags-/tumvärma­rens nivåindikator har åtta segment som visar mängden bränsle i bränsletanken, handtags- värmarens nivå eller tumvärmarens nivå.
BS:
Använd enbart blyfri bensin av god kvalitet för att undvika tändningsknack. (Se sidan 29 för ytterligare information.)
MSU10490
Kör- och backindikatorer D
och “R”
Indikatorlamporna visar om snöskotern är i körläge eller backläge. Körindikatorn “D” tänds när växeln är i körläge (framåt). Backindikatorn “R” tänds när växeln är i back- läget.
1. Bränslemätare och nivåindikator för hand­tags/tumvärmaren
Bränslemätare
Bränslemätarens segment slocknar och sjun­ker till “E” (Empty) allt eftersom bränslenivån minskar. Varningsindikatorn för bränslenivå och varningslampan tänds när det bara finns ett segment kvar före “E”.
19
Reglagens funktioner
O
1. Varningsindikator för bränslenivå “”
2. Varningslampa “”
Fyll på bränsle så snart som möjligt när var­ningsindikatorn för bränslenivå och varnings­lampan tänds.
BS:
Snöskotern måste stannas på en plan yta för att bränslemätaren ska kunna avläsas korrekt eftersom avläsningen ändras beroende på snöskoterns rörelse och lutning.
Nivåindikator för handtags/tumvärma­ren
När handtagsvärmarsidan på handtags-/tum­värmaromkopplaren trycks in, aktiveras hand­tagsvärmarindikeringen och displayen växlar till att visa handtagsvärmarnivån. När tumvärmarsidan på handtags-/tumvär- maromkopplaren trycks in, aktiveras tumvär- marindikeringen och displayen växlar till att visa tumvärmarnivån.
1. Handtagsvärmarindikator “”
2. Tumvärmarindikator “”
OBS:
Handtags-/tumvärmarens nivå visas i 5
sekunder efter det att handtags-/tumvärma- rens inställningsomkopplare släppts och sedan ändras displayen till att visa bränsle­mätaren.
När motorn startas, ställs nivåerna för
handtags-/tumvärmarna in på de nivåer som är valda när motorn stängs av.
MSU10450
Varningsindikator för bränsle-
nivå “”
Varningsindikatorn för bränslenivå indikerar defekt sensor, bortkopplad kontakt, bruten le­dare och kortslutning som upptäcks av snö- skoterns diagnosenhet. Varningsindikatorn för bränslenivå, varnings- lampan och alla segment på bränslemätaren varnar föraren för ovanstående problem ge- nom att blinka kontinuerligt. Om så sker ska Yamahas återförsäljare kon­trollera snöskotern så snart som möjligt.
1. Handtags-/tumvärmarens inställningsom­kopplare
20
1. Varningsindikator för bränslenivå “”
2. Varningslampa “”
3. Bränslemätare
MSU10460
Varningsindikator för oljenivå
“”
Varningsindikatorn för oljenivå och varnings­lampan tänds när oljenivån är låg.
1. Varningsindikator för oljenivå “”
2. Varningslampa “”
Om varningsindikatorn för oljenivå och var­ningslampan tänds, placera snöskotern på en plan yta och låt den gå på tomgång i en minut. Om varningsindikatorn för oljenivå och var­ningslampan slocknar är motoroljans nivå till­räckligt hög, men börjar bli låg. Fyll på motorolja så fort som möjligt. Om varningsindikatorn för oljenivå och var­ningslampan inte slocknar, kontrollera motor­oljans nivå i oljetanken (se sidan 58 angående kontroll av oljenivån) och fyll på motorolja om det behövs.
Reglagens funktioner
MSU10511
Varningsindikator för kylväts-
ketemperatur “”
Varningsindikatorn för kylvätsketemperatur och varningslampan tänds om motorn över- hettas. När det sker ska motorn stannas ome­delbart. Låt sedan motorn svalna och kontrollera därefter kylvattennivån i kylvätske- behållaren. (Se sidan 62 angående kontroll.)
1. Varningsindikator för kylvätsketemperatur
“”
2. Varningslampa “”
MCS00040
VIKTIGT:
Kör inte motorn om den blivit överhettad.
MSU12680
Diagnostikenhet
Modellen är utrustad med en diagnostikenhet för olika elektriska kretsar. Om någon av kretsarna är defekt, kommer varningslampan och diagnostiktestets var­ningslampa att blinka och en två-siffrig felkod blinkar långsamt på tripp-/vägmätarens dis­play.
21
Reglagens funktioner
1. Varningslampa “”
2. Diagnostikvarningsindikator “”
3. Tvåsiffrig felkod
MWS00650
VARNING
Om den diagnostiska varningsindikatorn och varningslampan blinkar konstant och en felkod visas under drift kan det vara fel på en elektrisk krets, kopplingarna osv. Notera felkoden och låt sedan en Yamaha­återförsäljare kontrollera snöskotern så snart som möjligt så att inte motorn ska­das.
MSU10540
Växelväljare
Växelväljaren används för att växla snösko- tern till fram- eller backläge. Tryck på växel- väljaren när snöskotern stannat helt. Körindikatorn “D” tänds när växeln är i körläge (framåt). Backindikatorn “R” tänds när växeln är i back- läget.
1. Växelväljare
2. Körindikator “D”
3. Backindikator “R”
MCS00050
VIKTIGT:
Växla inte från körning framåt till körning bakåt och vice versa när snöskotern är i rörelse. Det kan skada drivsystemet.
MSU10530
Stoppknapp “”
Motorns stoppknapp används för att stänga av motorn i en nödsituation. Tryck bara på stoppknappen för att stänga av motorn. För att starta motorn drar du ut stoppknappen och startar sedan motorn. (Se sidorna 40 angåen- de start av motorn.)
22
1. Stoppknapp“”
Under de första turerna ska du öva dig på att använda stoppknappen, så att du kan agera snabbt i en nödsituation.
Loading...
+ 68 hidden pages