Yamaha P-70, P-70S User Manual

Page 1
Electronic Piano
P-70/P-70S
Bruksanvisning
SV
Page 2
SPECIAL MESSAGE SECTION
This product utilizes batteries or an external power supply (adapter). DO NOT connect this product to any power supply or adapter other than one described in the manual, on the name plate, or specifically recom­mended by Yamaha.
WARNING: Do not place this product in a position where anyone could
walk on, trip over, or roll anything over power or connecting cords of any kind. The use of an extension cord is not recommended! If you must use an extension cord, the minimum wire size for a 25’ cord (or less) is 18 AWG. NOTE: The smaller the AWG number, the larger the current han­dling capacity. For longer extension cords, consult a local electrician.
This product should be used only with the components supplied or; a cart, rack, or stand that is recommended by Yamaha. If a cart, etc., is used, please observe all safety markings and instructions that accom­pany the accessory product.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE:
The information contained in this manual is believed to be correct at the time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or modify any of the specifications without notice or obligation to update existing units.
This product, either alone or in combination with an amplifier and head­phones or speaker/s, may be capable of producing sound levels that could cause permanent hearing loss. DO NOT operate for long periods of time at a high volume level or at a level that is uncomfortable. If you experience any hearing loss or ringing in the ears, you should consult an audiologist. IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period before damage occurs.
Some Yamaha products may have benches and / or accessory mounting fixtures that are either supplied with the product or as optional accesso­ries. Some of these items are designed to be dealer assembled or installed. Please make sure that benches are stable and any optional fix­tures (where applicable) are well secured BEFORE using. Benches supplied by Yamaha are designed for seating only. No other
uses are recommended.
NOTICE:
Service charges incurred due to a lack of knowledge relating to how a function or effect works (when the unit is operating as designed) are not covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners responsibility. Please study this manual carefully and consult your dealer before requesting service.
ENVIRONMENTAL ISSUES:
Yamaha strives to produce products that are both user safe and environ­mentally friendly. We sincerely believe that our products and the produc­tion methods used to produce them, meet these goals. In keeping with both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of the following:
Battery Notice:
This product MAY contain a small non-rechargeable battery which (if applicable) is soldered in place. The average life span of this type of bat­tery is approximately five years. When replacement becomes necessary, contact a qualified service representative to perform the replacement.
This product may also use “household” type batteries. Some of these may be rechargeable. Make sure that the battery being charged is a rechargeable type and that the charger is intended for the battery being charged.
When installing batteries, do not mix batteries with new, or with batteries of a different type. Batteries MUST be installed correctly. Mismatches or incorrect installation may result in overheating and battery case rupture.
Warning:
Do not attempt to disassemble, or incinerate any battery. Keep all batter­ies away from children. Dispose of used batteries promptly and as regu­lated by the laws in your area. Note: Check with any retailer of household type batteries in your area for battery disposal information.
Disposal Notice:
Should this product become damaged beyond repair, or for some reason its useful life is considered to be at an end, please observe all local, state, and federal regulations that relate to the disposal of products that contain lead, batteries, plastics, etc. If your dealer is unable to assist you, please contact Yamaha directly.
NAME PLATE LOCATION:
The name plate is located on the bottom of the product. The model num­ber, serial number, power requirements, etc., are located on this plate. You should record the model number, serial number, and the date of pur­chase in the spaces provided below and retain this manual as a perma­nent record of your purchase.
Model
Serial No.
Purchase Date
92-BP (bottom)
P-70 Bruksanvisning
2
PLEASE KEEP THIS MANUAL
Page 3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
INFORMATION RELATING TO PERSONAL INJURY, ELECTRICAL SHOCK,
AND FIRE HAZARD POSSIBILITIES HAS BEEN INCLUDED IN THIS LIST.
WARNING- When using any electrical or electronic product,
basic precautions should always be followed. These precautions include, but are not limited to, the following:
1. Read all Safety Instructions, Installation Instructions, Spe­cial Message Section items, and any Assembly Instructions found in this manual BEFORE making any connections, includ­ing connection to the main supply.
2. Main Power Supply Verification: Yamaha products are manufactured specifically for the supply voltage in the area where they are to be sold. If you should move, or if any doubt exists about the supply voltage in your area, please contact your dealer for supply voltage verification and (if applicable) instruc­tions. The required supply voltage is printed on the name plate. For name plate location, please refer to the graphic found in the Special Message Section of this manual.
3. This product may be equipped with a polarized plug (one blade wider than the other). If you are unable to insert the plug into the outlet, turn the plug over and try again. If the problem persists, contact an electrician to have the obsolete outlet replaced. Do NOT defeat the safety purpose of the plug.
4. Some electronic products utilize external power supplies or adapters. Do NOT connect this type of product to any power supply or adapter other than one described in the owners manual, on the name plate, or specifically recommended by Yamaha.
5. WARNING: Do not place this product or any other objects on the power cord or place it in a position where anyone could walk on, trip over, or roll anything over power or connect­ing cords of any kind. The use of an extension cord is not recom­mended! If you must use an extension cord, the minimum wire size for a 25’ cord (or less) is 18 AWG. NOTE: The smaller the AWG number, the larger the current handling capacity. For longer extension cords, consult a local electrician.
6. Ventilation: Electronic products, unless specifically designed for enclosed installations, should be placed in locations that do not interfere with proper ventilation. If instructions for enclosed installations are not provided, it must be assumed that unobstructed ventilation is required.
8. This product was NOT designed for use in wet/damp loca­tions and should not be used near water or exposed to rain. Examples of wet/damp locations are; near a swimming pool, spa, tub, sink, or wet basement.
9. This product should be used only with the components supplied or; a cart, rack, or stand that is recommended by the manufacturer. If a cart, rack, or stand is used, please observe all safety markings and instructions that accompany the accessory product.
10. The power supply cord (plug) should be disconnected from the outlet when electronic products are to be left unused for extended periods of time. Cords should also be disconnected when there is a high probability of lightning and/or electrical storm activity.
11. Care should be taken that objects do not fall and liquids are not spilled into the enclosure through any openings that may exist.
12. Electrical/electronic products should be serviced by a qualified service person when:
a. The power supply cord has been damaged; or b. Objects have fallen, been inserted, or liquids have been
spilled into the enclosure through openings; or c. The product has been exposed to rain: or d. The product dose not operate, exhibits a marked change
in performance; or e. The product has been dropped, or the enclosure of the
product has been damaged.
13. Do not attempt to service this product beyond that described in the user-maintenance instructions. All other servic­ing should be referred to qualified service personnel.
14. This product, either alone or in combination with an amplifier and headphones or speaker/s, may be capable of pro­ducing sound levels that could cause permanent hearing loss. DO NOT operate for a long period of time at a high volume level or at a level that is uncomfortable. If you experience any hearing loss or ringing in the ears, you should consult an audiologist. IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period before damage occurs.
7. Temperature considerations: Electronic products should be installed in locations that do not significantly contribute to their operating temperature. Placement of this product close to heat sources such as; radiators, heat registers and other devices that produce heat should be avoided.
PLEASE KEEP THIS MANUAL
92-469-2
15. Some Yamaha products may have benches and/or accessory mounting fixtures that are either supplied as a part of the product or as optional accessories. Some of these items are designed to be dealer assembled or installed. Please make sure that benches are stable and any optional fixtures (where applicable) are well secured BEFORE using. Benches supplied by Yamaha are designed for seating only. No other uses are recommended.
P-70 Bruksanvisning
3
Page 4

FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER

LÄS NOGA IGENOM FÖLJANDE INNAN DU FORTSÄTTER
* Förvara handboken på en säker plats för referens.
VARNING
Vidta alltid de grundläggande försiktighetsåtgärderna nedan så att du undviker risk för allvarliga skador eller t.o.m. dödsfall till följd av elektriska stötar, kortslutning, skador, eldsvåda och andra faror. Försiktighetsåtgärderna omfattar, men är inte begränsade till, följande:
Strömförsörjning/nätadapter
• Använd endast den spänningsnivå som rekommenderas för instrumentet. Korrekt spänning anges på instrumentets namnetikett.
• Använd endast angiven adapter (PA-D5 eller motsvarande som rekommenderas av Yamaha). Felaktig adapter kan orsaka skador på instrumentet eller överhettning.
• Kontrollera nätkontakten regelbundet och avlägsna smuts och damm som samlats på den.
• Placera inte nätkabeln i närheten av en värmekälla, till exempel ett värmeelement. Böj inte kabeln och skada den inte på annat sätt, ställ inte tunga föremål på den och placera den inte så att någon trampar på den, snubblar över den eller rullar något över den.
Öppna inte
• Öppna inte instrumentet och försök inte ta isär eller modifiera de inre komponenterna på något sätt. Instrumentet innehåller inga delar som kan repareras eller bytas ut av användaren. Om instrumentet inte fungerar korrekt bör du omedelbart upphöra att använda det, och lämna in det till kvalificerad Yamaha-servicepersonal för kontroll.
Varning för vatten
• Utsätt inte instrumentet för regn och använd det inte i närheten av vatten eller i fuktig eller våt miljö. Placera inte behållare med vätska på instrumentet, eftersom denna kan spillas ut och rinna in i instrumentet.
• Sätt aldrig in eller ta ut nätkontakten med våta händer.
Varning för eld
• Placera inte brinnande föremål, exempelvis stearinljus, på instrumentet. De kan falla omkull och orsaka eldsvåda.
Om du upptäcker något onormalt
• Om nätkabeln eller nätkontakten blir sliten eller skadad, om ljudet från instrumentet plötsligt försvinner under användning eller om instrumentet verkar avge ovanlig lukt eller rök, bör du omedelbart stänga av strömmen med strömbrytaren, dra ut nätkontakten ur uttaget och lämna in instrumentet till kvalificerad Yamaha-servicepersonal för kontroll.
FÖRSIKTIGT
Vidta alltid de grundläggande försiktighetsåtgärderna nedan så att du undviker risk för skador hos dig själv och andra samt skador på instrumentet och andra föremål. Försiktighetsåtgärderna omfattar, men är inte begränsade till, följande:
Strömförsörjning/nätadapter
• Håll alltid i själva kontakten, inte i kabeln, när du drar ut nätkontakten från instrumentet eller uttaget.
• Dra ut nätadaptern när du inte använder instrumentet, samt i samband med åskväder.
• Anslut inte instrumentet till ett nätuttag med en grenkontakt. Det kan medföra försämrad ljudkvalitet och kan även orsaka överhettning i uttaget.
Placering
• Utsätt inte instrumentet för damm, vibrationer eller extrem kyla eller hetta (t.ex. i direkt solljus, i närheten av ett värmeelement eller i en bil under dagtid) för att undvika risken för att panelen blir förstörd och att de inre komponenterna skadas.
P-70 Bruksanvisning
4
• Använd inte instrumentet i närheten av tv-, radio- eller stereoutrustning, mobiltelefoner och annan elektrisk utrustning. Instrumentet, tv- eller radioutrustningen kan alstra störande brus.
• Placera inte instrumentet på en instabil plats där det kan ramla.
• Lossa alla anslutna adapterkablar och andra kablar innan du flyttar instrumentet.
• Se till att nätuttaget är lättåtkomligt när du installerar instrumentet. Om det uppstår problem eller tekniska fel bör du omedelbart stänga av strömbrytaren och dra ut nätkontakten från uttaget.
• Använd endast det stativ som hör till instrumentet. Använd endast de medföljande skruvarna när du monterar stället eller racket. I annat fall kan de inre komponenterna skadas eller instrumentet kan ramla.
(3)-9
1/2
Page 5
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER
Anslutningar
• Stäng av strömmen till alla komponenter innan du ansluter instrumentet till andra elektroniska komponenter. Ställ in alla volymkontroller på lägsta nivå innan du slår på eller av strömmen till alla komponenter. Ställ även in volymkontrollen på lägsta nivå på alla komponenter och öka gradvis till önskad nivå medan du spelar på instrumentet.
Underhåll
• Rengör instrumentet med en mjuk och torr trasa. Använd inte thinner, lösningsmedel, rengöringsvätska eller rengöringsduk som förpreparerats med kemikalier.
Yamaha kan inte hållas ansvarigt för skador som orsakas av felaktig användning eller modifiering av instrumentet, eller för data som försvinner eller blir förstörda.
Stäng alltid av strömmen när du inte använder instrumentet.
Även när instrumentet inte är påslaget finns det en minimal mängd ström i instrumentet. Kom ihåg att dra ut nätadaptern ur uttaget när du inte använder instrumentet under en längre tid.
Hantering
• Stick inte in fingrar eller händer i springorna på instrumentet.
• Stick inte in, eller släpp, papper, metallföremål eller andra föremål i springorna på instrumentets panel. Om detta ändå inträffar bör du omedelbart stänga av strömmen och dra ut nätkabeln från uttaget. Lämna därefter in instrumentet på en kvalificerad Yamaha-serviceverkstad.
• Placera inte föremål av vinyl, plast eller gummi på instrumentet, eftersom panelen och tangentbordet kan bli missfärgade.
• Tyng inte ned instrumentet och placera inte tunga föremål på det. Tryck inte hårt på knappar, strömbrytare och kontakter.
• Använd inte instrumentet med hög eller obehaglig volymnivå under en längre tid, eftersom detta kan medföra permanent hörselförlust. Kontakta läkare om du upplever hörselförsämring eller om det ringer i öronen.
(3)-9
2/2
P-70 Bruksanvisning
5
Page 6

Introduktion

Tack för att du har köpt ett Yamaha elektroniskt piano P-70/P-70S! Vi rekommenderar att du läser den här bruksanvisningen noggrant så att du kan använda så många som möjligt av de avancerade och
praktiska funktionerna som finns i P-70/P-70S.
Vi rekommenderar också att du förvarar den här bruksanvisningen
på ett säkert ställe och har den nära till hands för framtida behov.

Huvudfunktioner

Graded Hammer-klaviatur som standard
Tack vare vår erfarenhet som världsledande tillverkare av akustiska pianon har vi kunnat utveckla en klaviatur med en spelkänsla som är praktiskt taget omöjligt att skilja från ett riktigt piano. Precis som på ett traditionellt akustiskt piano känns tangenterna i de lägre oktaverna något tyngre, medan de högre oktaverna känns något lättare att spela på. Klaviaturens känslighet kan till och med justeras för att passa din spelstil. Den här tekniken Graded Hammer-klaviatur gör det möjligt att med P-70 åstadkomma en naturlig spelkänsla i ett instrument med förhållandevis låg vikt.
AWM Stereosampling
Yamahas elektroniska piano P-70 erbjuder en enastående ljudmässig realism och en naturlig spelbarhet som hos en flygel i kombination med Yamahas egen ljudgenerering ”AWM Stereo Sampling”, vilket ger rika, musikaliska ljud. Framför allt är det ljuden Grand Piano 1 och 2 som innehåller samplingar som mycket noggrant spelats in från en konsertflygel, medan Electric Piano 1 och 2 innehåller flera olika samplingar för olika spelstyrkor (dynamisk sampling).
P-70 Bruksanvisning
6
Page 7

Om denna bruksanvisning

Bruksanvisningen består av tre huvudavsnitt: Introduktion, Referens och Bilagor.
Introduktion (sidan 6):
Läs detta avsnitt först.
Referens (sidan 13):
I detta avsnitt finns anvisningar om hur du gör detaljerade inställningar för P-70s olika funktioner.
Bilagor (sidan 26):
Det här avsnittet består av olika grundläggande, detaljerad information om instrumentet
* Illustrationerna i denna bruksanvisning är endast avsedda som anvisningar och överensstämmer eventuellt inte helt med hur ditt
instrument faktiskt ser ut.
* Kopiering av kommersiella musikdata, inklusive men inte begränsat till MIDI-data eller ljudfiler, är förbjudet för annat än personlig
användning.
* För enkelhets skull kallas båda modellerna, P-70 och P-70S i den här bruksanvisningen för P-70.
Denna produkt innehåller och omfattar datorprogram och innehåll som Yamaha äger rättigheterna till eller har licens för. Sådant upphovsrättsskyddat material innefattar, men begränsas inte till, all programvara, formatfiler, MIDI-filer, WAVE-data, notskrift och ljudinspelningar. All otillåten användning av sådana program och sådant innehåll förutom för personligt bruk är inte tillåtet enligt gällande regler och lagstiftning. Brott mot upphovsrätten får juridiska påföljder. DU FÅR INTE TILLVERKA, DISTRIBUERA ELLER ANVÄNDA OLAGLIGA KOPIOR.
• Företagsnamn och produktnamn i denna bruksanvisning är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör respektive ägare.

Tillbehör

• Bruksanvisning
Denna bruksanvisning innehåller utförliga anvisningar om hur du kan använda din P-70.
• Snabbguide
• Yamaha PA-5D Nätadapter
• Pedal (FC5)
• Notställ
P-70 Bruksanvisning
7
Page 8

Innehåll

Introduktion
Huvudfunktioner..........................................................................................6
Om denna bruksanvisning...........................................................................7
Tillbehör .......................................................................................................7
Tillämpningar...............................................................................................9
Panelkontroller och anslutningar ..............................................................10
Innan du använder P-70.............................................................................11
Slå på strömmen.......................................................................................................... 11
Ställa in volymen ......................................................................................................... 11
Använda pedalen .........................................................................................................12
Använda hörlurar ........................................................................................................ 12
Notställ......................................................................................................................... 12
Referens
Lyssna på demomelodierna .......................................................................13
Lyssna på de 50 förinspelade pianomelodierna........................................14
Välja och spela olika ljud............................................................................15
Välja ljud ......................................................................................................................15
Kombinera ljud (Dual-läget) ...................................................................................... 16
Lägga till variationer i ljudet – Efterklang.................................................................. 17
Transponering ............................................................................................................ 18
Finjustera tonhöjden ................................................................................................... 18
Anslagskänslighet......................................................................................................... 19
Ansluta MIDI-instrument ...........................................................................20
Ansluta MIDI [IN][OUT]-uttag ................................................................................ 20
Vad MIDI kan göra ..................................................................................................... 20
Ansluta en PC .............................................................................................................. 21
MIDI-funktioner .........................................................................................22
Val av mottagande MIDI-kanal.................................................................................. 22
Local Control till/från ................................................................................................. 22
Program Change till/från ............................................................................................ 23
Control Change till/från.............................................................................................. 23
Felsökning ..................................................................................................24
Extra tillbehör ............................................................................................24
Register ......................................................................................................25
Lista över förinspelade melodier ...............................................................26
MIDI-dataformat ........................................................................................ 27
MIDI-implementeringstabell .....................................................................31
Specifikationer ...........................................................................................32
P-70 Bruksanvisning
8
Bilagor
Page 9

Tillämpningar

I detta register hittar du referenssidor som kan vara till hjälp i olika situationer och tillämpningar.
Lyssna
Lyssna på demomelodier med olika ljud...............................................................................Lyssna på demomelodierna på sidan 13
Spela
Använda sustain-pedalen........................................................................................................................ Använda pedalen på sidan 12
Ändra tonarten på P-70 för att kunna spela i svåra eller obekanta tonarter.............................................Transponering på sidan 18
Finjustera tonhöjden för hela instrumentet när du spelar P-70 tillsammans med något annat instrument
eller en CD-skiva............................................................................................................................... Finjustera tonhöjden på sidan 18
Välja typ av anslagskänslighet ............................................................................................................... Anslagskänslighet på sidan 19
Byta ljud
Granska listan över ljud....................................................................................................................................... Välja ljud på sidan 15
Simulera en konsertsal.....................................................................................Lägga till variationer i ljudet – Efterklang på sidan 17
Kombinera två ljud ..............................................................................................................Kombinera ljud (Dual-läget) på sidan 16
Ansluta P-70 till andra enheter
Vad är MIDI?.......................................................................................................................................................Om MIDI på sidan 20
Ansluta en dator........................................................................................................................................... Ansluta en PC på sidan 21
P-70 Bruksanvisning
9
Page 10

Panelkontroller och anslutningar

Panelkontroller och anslutningar
1 2 3 4 576
9
1 [STANDBY/ON]-omkopplare...... sidan 11
För att slå på eller av strömmen.
2 [MASTER VOLUME]-
skjutreglage ................................ sidan 11
För att ställa in den totala volymen.
3 [DEMO/SONG]-knapp....... sidorna 13, 14
För att spela upp de 50 förinspelade melodierna.
4 [GRAND PIANO/VOICE]-knappar
......................................sidorna 15-17, 19
För att välja mellan de 10 interna ljuden, bland annat Grand Piano 1 och 2 (sidan 15). Du kan också kombinera två ljud (sidan 16) eller lägga på efterklangseffekter på det valda ljudet när du ska göra ditt framförande (sidan 17).
8
6 [DC IN 12V]-uttag....................... sidan 11
För att ansluta den medföljande nätadaptern (PA-5D).
7 MIDI [IN] [OUT]-terminaler........ sidan 20
För anslutning av externa MIDI-enheter så att du kan använda olika MIDI-funktioner.
8 [PEDAL]-uttag ............................. sidan 12
För att ansluta den medföljande pedalen (FC5), fotpedalen FC3 (extra tillbehör) eller fotomkopplaren FC4.
9 [PHONES]-uttag.......................... sidan 12
För anslutning av stereohörlurar av standardtyp.
P-70 Bruksanvisning
10
5 [SELECT]-knapp ...........sidorna 13, 14, 15
För att välja en demomelodi för varje ljud, eller någon av de 50 förinspelade pianomelodierna.
Page 11

Innan du använder P-70

Slå på strömmen

1. Anslut nätadaptern PA-D5 till uttaget the
[DC IN 12V].
2. Anslut nätadaptern till ett vägguttag.
VARNING
Använd ENDAST en Yamaha PA-5D nätadapter (eller någon annan adapter som uttryckligen rekommenderas av Yamaha) när du ansluter instrumentet till växelströmsnätet. Användning av andra adaptrar kan förstöra både adaptern och P-70.
FÖRSIKTIGT
Dra ut nätadaptern när du inte använder P-70 och i samband med åskväder.
Innan du använder P-70
(Formen på kontakten varierar beroende på land.)
3. Tryck på strömbrytaren [STANDBY/ON]
för att slå på strömmen.
Indikatorlampan till vänster om [STANDBY/ON]-omkopplaren tänds.
Tryck på [STANDBY/ON]-knappen och håll den intryckt en kort stund tills strömmen stängs av. P-70
OBS!
använder den här avstängningsproceduren som en säkerhetsanordning, för att inte strömmen ska slås av av misstag under ett framträdande.
FÖRSIKTIGT
Även när instrumentet inte är påslaget finns det en minimal mängd ström i instrumentet. Kom ihåg att dra ut nätadaptern ur vägguttaget när du inte använder P-70 under en längre tid.

Ställa in volymen

Ställ till att börja med in skjutreglaget [MASTER VOLUME] ungefär halvvägs mellan ”MIN” och ”MAX”. När du sedan börjar spela kan du justera skjutreglaget [MASTER VOLUME] så att du får lagom hög volym.
TERMINOLOGI
MASTER VOLUME:
Volymnivån för hela klaviaturljudet
Nivån höjs.Nivån sänks.
P-70 Bruksanvisning
11
Page 12
Innan du använder P-70

Använda pedalen

FC5
[PEDAL]-uttag (Sustain-pedal)
Det här uttaget är till för att ansluta den medföljande pedalen (FC5). Pedalen fungerar på samma sätt som en dämparpedal på ett akustiskt piano. Anslut den medföljande pedalen (FC5) till det här uttaget för att lägga sustain på ljudet. Fotpedalen FC3 (extra tillbehör) eller fotomkopplaren FC4 kan också anslutas till det här uttaget.
OBS!

Använda hörlurar

Anslut ett par hörlurar till ett av [PHONES]-uttagen. Det finns två [PHONES]-uttag.
Du kan ansluta två par stereohörlurar av standardtyp. (Om du bara använder ett par spelar det ingen roll vilket uttag du använder.)
Undvik att lyssna på P-70 på hög volym under längre perioder för att skydda din hörsel.
Kontrollera att strömmen är frånslagen när du ska ansluta eller koppla ifrån pedalen.
På den främre panelen
Uttag för vanlig ministereokontakt
FÖRSIKTIGT

Notställ

Ett notställ följer med P-70. Det kan sättas fast på instrumentet genom att det sätts i springan uppe på på kontrollpanelen.
P-70 Bruksanvisning
12
Page 13

Referens

Lyssna på demomelodierna

Det finns demomelodier som effektivt visar alla ljud som finns i P-70.
Lyssna på demomelodierna
1. Tryck på strömbrytaren [STANDBY/ON] för att slå
på strömmen.
När strömmen är påslagen tänds indikatorlampan till vänster om strömbrytaren [STANDBY/ON].
2. Justera volymen.
Ställ till att börja med in skjutreglaget [MASTER
VOLUME]
”MAX”. När du sedan börjar spela kan du justera skjutreglaget [MASTER VOLUME] så att du får lagom hög volym.
ungefär halvvägs mellan ”MIN” och
3. Tryck på knappen [DEMO/SONG]
för att lyssna på demomelodierna.
Demomelodin för Grand Piano 1 startar. Demomelodierna för vart och ett av ljuden och de 50 förprogrammerade pianomelodierna spelas upp i tur och ordning tills du trycker på knappen [DEMO/SONG].
Byta demomelodi
Du kan byta till en annan demomelodi under uppspelning genom att trycka på knappen [SELECT]. Du använder klaviaturen för att välja demomelodi, genom att trycka på någon av tangenterna C1-A1 medan knappen [DEMO/SONG] hålls nedtryckt.
OBS!
Mer information om de olika variationerna finns i ljudlistan på sidan 15.
OBS!
Demomelodierna sänds inte ut via MIDI.
C0 C1 A1
Lista över demomelodier
Tangent Ljudnamn Titel Kompositör
G1 HARPSICHORD 1 Gavotte J.S. Bach
G#1 HARPSICHORD 2 Invention No. 1 J.S. Bach
• Demomelodierna i listan ovan är korta omarbetade utdrag från de ursprungliga styckena.
• Alla andra melodier är specialskrivna (© 2005 Yamaha Corporation).
4. Tryck på knappen [DEMO/SONG] för
att avsluta uppspelningen av demomelodierna.
P-70 Bruksanvisning
13
Page 14

Lyssna på de 50 förinspelade pianomelodierna

Lyssna på de 50 förinspelade pianomelodierna
P-70 innehåller förutom demomelodierna även data för uppspelning av 50 pianomelodier, som du kan lyssna till.
1. Tryck på någon av tangenterna C2–C##
##
6 medan du
håller knappen [DEMO/SONG] nedtryckt för att välja vilken melodi som ska spelas upp.
Numren på varje förinspelad pianomelodi finns fördelade på tangenterna C2–C#6. Tryck på tangenten D6 medan du håller knappen [DEMO/SONG] intryckt för att spela upp alla förinspelade melodier i tur och ordning.
Song1Song10Song20Song30Song40Song
C2
Tryck på knappen [SELECT] för att växla till nästa pianomelodi.
C3 C4 C5 Uppspelning
50 (C#6)
2. Tryck på knappen [DEMO/SONG] för
att avsluta uppspelningen.
Följ steg 1 ovan för att fortsätta att spela upp andra melodier.
i följd (D6)
TERMINOLOGI
Song (melodi):
På P-70 kallas data som spelas upp för en ”Song”. Det gäller även för demomelodier och förprogrammerade melodier.
Preset (förinställda data):
Förinställda data som finns i internminnet hos P-70 när den levereras från fabriken.
OBS!
Du kan spela med i den förinspelade melodin när den spelas upp. Du kan byta ljud för klaviaturen.
OBS!
När du väljer en annan melodi (eller en annan melodi väljs under kontinuerlig uppspelning), väljs även lämpliga efterklangseffekter.
OBS!
De 50 förinspelade pianomelodierna sänds inte ut via MIDI.
P-70 Bruksanvisning
14
Page 15

Välja och spela olika ljud

Välja ljud

1. Tryck på någon av tangenterna C1-A4 medan du
håller knappen [GRAND PIANO/VOICE] intryckt för att välja ett ljud.
Välj bland de tio olika ljuden genom upprepade tryckningar på knappen
[SELECT].
C0 C1 A1
Välja och spela olika ljud
Tangent Ljudnamn Beskrivning
C1 Grand Piano 1 Samplingar inspelade från en stor konsertflygel. Perfekt för
klassisk musik och andra stycken för akustiskt piano.
C#1 Grand Piano 2 Klart pianoljud med ljus efterklang. Lämpligt för popmusik.
D1 E.Piano 1 Ett elpianoljud som skapas med en FM-synthesizer. Lämpligt
för popmusik.
D#1 E.Piano 2 Ljudet av ett elpiano som använder hammaranslagna
metalltungor eller stavar. Mjuk ton när det spelas svagt och aggressiv när det slås an hårt.
E1 Church Organ 1 Detta är ett typiskt piporgelljud (8' + 4' + 2'). Lämpligt för
kyrkomusik från barocken.
F1 Church Organ 2 Detta är ljudet hos en orgel som spelas med fullt verk, ofta
förknippat med Bachs Toccata och Fuga.
F#1)
G1 Harpsichord 1 Det rätta instrumentet för barockmusik. Eftersom en cembalo
G#1 Harpsichord 2 Kombinera med samma ljud en oktav högre för att få en mera
A1 Vibraphone Ljudet hos en vibrafon som spelas med relativt mjuka klubbor.
Strings
Stor stråkensemble. Prova att kombinera detta ljud med piano i Dual-läget.
spelas genom att strängarna knäpps är inte instrumentet anslagskänsligt.
briljant ton.
OBS!
Lyssna på demomelodierna för de olika ljuden för att bekanta dig med ljudens olika karaktär (sidan 13).
TERMINOLOGI
Voice:
På P-70 betyder ”voice” ett ”instrumentljud”.
OBS!
När du väljer ett ljud kommer en passande efterklang att läggas till automatiskt (sidan 17).
2. Justera volymen.
Ställ in skjutreglaget [MASTER VOLUME] på en passande nivå under uppspelningen.
P-70 Bruksanvisning
15
Page 16
Välja och spela olika ljud

Kombinera ljud (Dual-läget)

Du kan spela med två ljud samtidigt över hela klaviaturen. På så vis kan du kombinera liknande ljud för att åstadkomma en fylligare klang.
1. Tryck ned två tangenter mellan C1 och A1 medan
du håller knappen [GRAND PIANO/VOICE] nedtryckt för att komma till Dual-läget.
På sidan 15 ”Välja ljud” finns med information om vilka ljud som tilldelats de olika tangenterna.
C0 C1 A1
Ljudet som ligger på den lägre tangenten kommer att bli ljud 1 och det som ligger högre upp på klaviaturen kommer att bli ljud 2.
Du kan göra följande inställningar för ljuden 1 och 2 i Dual-läget:
Ställa in oktaven
Du kan höja och sänka tonhöjden i oktavsteg för ljud 1 och ljud 2 oberoende av varandra. Beroende på vilka ljud du kombinerar i Dual-läget låter kombinationen eventuellt bättre om ett av ljuden höjs eller sänks en oktav.
Tryck på någon av tangenterna C5 till F5 medan du håller knappen
VOICE]
nedtryckt.
Ljud 2Ljud 1
[GRAND PIANO/
OBS!
Efterklang i Dual-läget
Den typen av efterklang som tilldelas Voice 1 (ljud 1) får prioritet över det andra ljudet. Om det första ljudet inte har någon efterklang (OFF) kommer efterklangen på ljud 2 att användas.
C5 F5 C6 C7
Ljud 1
C5 -1 C#5 0 E5 0 D5 +1 F5 +1
Ljud 2
D#5-1
Ställa in balansen
Du kan ställa in volymbalansen mellan de två ljuden. Du kan till exempel ställa in ett ljud som huvudljud och ställa in volymen högre på det ljudet, och låta det andra ljudet vara lägre. Tryck på en av tangenterna F#5–F#6 medan du håller knappen [
VOICE]
nedtryckt.
GRAND
PIANO/
Inställningen ”0” ger en jämn balans mellan de båda ljuden i Dual-läget. Inställningar under ”0” höjer volymen för ljud 2 i förhållande till ljud 1, och inställningar över ”0” höjer volymen för ljud 1 i förhållande till ljud 2.
F#6 (+6)F#5 (-6)
C6 (0) C7C5
2. Håll ned knappen [GRAND PIANO/VOICE] och tryck
på någon av tangenterna C1 till A1 (eller tryck på knappen [GRAND PIANO/VOICE]) för att komma tillbaka till normalläget och spela med ett ljud.
P-70 Bruksanvisning
16
Page 17
Välja och spela olika ljud
Lägga till variationer i ljudet – Efterklang
Med den här knappen kan du välja mellan fyra olika digitala efterklangseffekter som ger ljudet extra djup och uttrycksfullhet och skapar en realistisk akustisk atmosfär.
Tangent
C2 Room Denna inställning lägger på en kontinuerlig efterklangseffekt på ljudet, lik
C#2 Hall1 Använd inställningen HALL 1 om du vill ha en ”större” efterklang. Denna
D2 Hall2 Använd inställningen HALL 2 om du vill ha ett riktigt stort ljud. Denna
D#2 Stage Simulerar efterklangen i en scenmiljö.
E2 Off Ingen effekt tillämpas.
Typ av reverb-
effekt
Beskrivning
den akustiska efterklang som skulle ha hörts i ett rum.
effekt simulerar den naturliga akustiken i en liten konsertsal.
effekt simulerar den naturliga akustiken i en stor konsertsal.
Välj en typ av efterklang
Tryck på någon av tangenterna C2-E2 medan du håller knappen
[GRAND PIANO/VOICE] intryckt för att välja en efterklangseffekt.
C0 C1 C2 E2
Justera efterklangsdjupet
Tryck på någon av tangenterna C3–G#4 medan du håller knappen [GRAND
PIANO/VOICE]
nedtryckt för att ställa in efterklangsdjupet för det valda ljudet.
G#4: Djup 20
OBS!
Inställningsomfång för efterklangsdjup:
0 (ingen effekt) – 20 (maximalt djup)
C0 C1 C2 C3: Djup 0 C4 A4
Ju högre upp på klaviaturen du trycker, desto större värde för efterklangen.
Tryck på tangenten A4 medan du håller knappen [GRAND PIANO/VOICE] nedtryckt för att ställa in den efterklang som passar sig bäst för det valda ljudet.
OBS!
Standardtypen av efterklang (inklusive OFF) och inställningarna för djup är olika för de olika ljuden.
P-70 Bruksanvisning
17
Page 18
Välja och spela olika ljud

Transponering

Med P-70:s transponeringsfunktion kan du höja och sänka tonhöjden för hela klaviaturen i halvtonssteg och på så sätt göra det enklare att spela i svåra tonarter. Du kan dessutom enkelt anpassa klaviaturen till tonhöjden för en sångare eller något annat musikinstrument. Om du till exempel anger transponeringsvärdet ”+5” och slår an tangenten C får du tonarten F. Du kan alltså spela en melodi som om den vore i C-dur och låta P-70 transponera den till F.
Ställa in graden av transponering
Tryck på någon av tangenterna F#2–F#3 medan du håller knapparna [DEMO/
SONG]
och [GRAND PIANO/VOICE] nedtryckta för att ändra graden av
transponering.
F#3F#2
C0 C1 C2
-2 +1 +3-4
-6 +6
TERMINOLOGI
Transponera:
Byta tonart. På P-70 ändras tonhöjden för hela klaviaturen vid transponering.
0-1
-3-5 +2 +4+5
För att transponera nedåt (i halvtonssteg)
Tryck på någon av tangenterna F#2 och B2 medan du håller knapparna
[DEMO/SONG] och [GRAND PIANO/VOICE] nedtryckta.
För att transponera uppåt (i halvtonssteg)
OBS!
Transponeringsomfång:
F#2 (-6 halvtoner) – C3 (normal stämning) –
F#3 (+6 halvtoner)
Tryck på någon av tangenterna C#3 och F#3 medan knapparna [DEMO/SONG]
och [GRAND PIANO/VOICE] hålls nedtryckta.
För att återställa den ursprungliga stämningen
Tryck på tangenten C3 medan knapparna [DEMO/SONG] och [GRAND
PIANO/VOICE]
hålls nedtryckta.

Finjustera tonhöjden

Du kan finjustera tonhöjden för hela instrumentet. Det här är användbart när du spelar på P-70 tillsammans med andra instrument eller till musik på CD.
Ställa in tohöjden För att höja tonhöjden
(i steg om ungefär 0,2 Hz):
Håll tangenterna A-1 och B-1 nedtryckta samtidigt och tryck på någon av tangenterna mellan C3 och B3.
För att sänka tonhöjden (i steg om ungefär 0,2 Hz):
Håll tangenterna A-1 och A#-1 nedtryckta samtidigt och tryck på någon av tangenterna mellan C3 och B3.
Återställa tonhöjden:
Håll tangenterna A-1, A#-1 och B-1 nedtryckta samtidigt och tryck på någon av tangenterna C3 och B3.
C0 C1 C2
A#-1
A-1
C0 C1 C2
A#-1
A-1 B-1
C0 C1 C2
C3 B3A-1 B-1A-1 B-1
C3 B3
C3 B3
TERMINOLOGI
Hz (Hertz):
Den här måttenheten står för ett ljuds frekvens och anger antalet svängningar per sekund.
Standardinställning:
Detta är detsamma som den fabriksinställning som P-70 har då du slår på strömmen för första gången.
OBS!
Inställningsomfång:
427,0–453,0 Hz
Standardtonhöjd: 440,0 Hz
P-70 Bruksanvisning
18
Page 19
Välja och spela olika ljud

Anslagskänslighet

Du kan justera volymen som ändras beroende på hur snabbt eller hårt du slår an tangenterna. Följande fyra inställningar finns att välja mellan.
Tangent
A6 FIXED Volymen ändras inte oberoende av om du spelar mjukt eller hårt.
A#6 SOFT Volymen ändras mycket mellan pianissimo och fortissimo för att
B6 MEDIUM Det här är standardinställningen för anslagskänsligheten för piano
C7 HARD Volymen ändras inte så mycket mellan hårt och mjukt anslag. Du måste
Anslags-
känslighet
Beskrivning
möjliggöra dynamiskt och dramatiskt uttryck.
(fabriksinställningen).
spela hårt för att det ska låta högt.
Ställa in graden av anslagskänslighet
Tryck på någon av tangenterna A6-C7 medan du håller knappen
[GRAND PIANO/VOICE] nedtryckt för att välja önskad anslagskänslighet.
C7A6
Anslagskänsligheten har liten eller ingen inverkan på kyrkorgelljuden (Church Organ 1, 2) och cembaloljuden (Harpsichord 1, 2), eftersom dessa instrument normalt sett inte reagerar på olika klaviaturanslag.
Standardinställning: B6
OBS!
P-70 Bruksanvisning
19
Page 20

Ansluta MIDI-instrument

Ansluta MIDI-instrument
På P-70 finns uttag för MIDI IN/OUT, så att du kan ansluta P-70 till andra instrument och enheter – även datorer – och dra nytta av de möjligheter för in- och uppspelning som MIDI-tekniken ger.

Ansluta MIDI [IN][OUT]-uttag

MIDI [IN] [OUT]-uttag
Använd MIDI-kablar för att ansluta externa MIDI-enheter till dessa uttag.
Om MIDI
MIDI (Musical Instrument Digital Interface) är ett standardformat för att sända och ta emot data. Med MIDI kan du sända data och kommandon från dina framföranden mellan MIDI-enheter och datorer. Om du använder MIDI kan du kontrollera en ansluten MIDI-enhet från P-70 eller kontrollerna P-70 från en ansluten MIDI-enhet eller dator.

Vad MIDI kan göra

OBS!
Studera ”MIDI­implementeringstabellen” för att kontrollera vilka MIDI-data och kommandon dina enheter kan sända och ta emot. Vilka MIDI­data som kan sändas eller tas emot beror nämligen på vilken MIDI-enhet som används. MIDI­implementeringstabellen för P-70 finns på sidan 27.
Med MIDI-funktioner kan du sända uppspelningsdata mellan MIDI­enheter.
FÖRSIKTIGT
Stäng av strömmen till alla komponenter innan du ansluter instrumentet till andra elektroniska komponenter.
Sända uppspelningsdata till och från en annan MIDI­enhet
MIDI [OUT]-uttag
Instrument
MIDI [IN]-uttag MIDI [OUT]-uttag MIDI [IN]-uttag
MIDI-kablar
(extra tillbehör)
Sända MIDI-data till och från en dator
MIDI [OUT]
Instrument
MIDI [IN] uttag
uttag
USB-uttag
Dator
OBS!
Du kan inte sända demomelodierna eller de 50 förinspelade pianomelodierna från P-70 till en annan MIDI-enhet
Använd en vanlig MIDI-kabel (extra tillbehör) för MIDI­anslutningarna. Dessa finns i de flesta musikaffärer.
P-70 Bruksanvisning
20
USB/MIDI interface
Page 21
Ansluta MIDI-instrument

Ansluta en PC

Genom att ansluta en dator till MIDI-uttagen kan du överföra data mellan P-70 och datorn via MIDI.
FÖRSIKTIGT
När du ansluter P-70 till en PC måste du slå av strömmen till både P-70 och datorn innan du ansluter några kablar. När du har gjort anslutningarna slår du först på strömmen till datorn och sedan till P-70.
Ansluta USB-porten på datorn till P-70 via USB/MIDI interface (exempelvis UX16, UX96, eller UX256)
Använd en USB-enhet för att ansluta datorns USB-port på din dator till MIDI-uttagen på P-70. Du måste installera en drivrutin till USB/MIDI-interfacet (exempelvis UX16, UX96 eller UX256). Mer information hittar du i bruksanvisningen som följde med USB-enheten.
MIDI [OUT]
Instrument
MIDI [IN] uttag
uttag
USB/MIDI interface
USB-uttag
Dator
OBS!
När P-70 används som ljudmodul kommer data vars ljud inte finns på P-70 inte att spelas upp korrekt.
OBS!
Du måste installera programvaran på datorn för att kunna sända MIDI-data mellan P-70 och datorn.
P-70 Bruksanvisning
21
Page 22

MIDI-funktioner

MIDI-funktioner
Du kan göra detaljerade justeringar av MIDI-inställningarna.

Val av mottagande MIDI-kanal

Vid alla inställningar av MIDI-kontroller måste MIDI-kanalerna i de sändande och de mottagande enheterna stämma överens för att data ska kunna överföras korrekt. Med den här parametern kan du ange på vilken kanal P-70 ska ta emot MIDI-data.
OBS!
I Dual-läget sänds data för ljud 1 på sin egen kanal och data för ljud 2 sänds på kanalen närmast ovanför den som ljud 1 använder. I det här fallet sänds inga data alls om sändkanalen är avstängd (OFF).
Ställa in sändkanalen
Tryck på någon av tangenterna C1-E2 medan knapparna [DEMO/SONG] och
[GRAND PIANO/VOICE] hålls nedtryckta. Ställa in mottagarkanalen
Tryck på någon av tangenterna C4-F5 medan knapparna [DEMO/SONG] och
[GRAND PIANO/VOICE] hålls nedtryckta.
E2 F5
C0 C1 C4
11 14 169
742 11 14 169
5 6 8 10121315
31
Sändkanal
(C1–E2)
OFF
742
5 6 8 10121315
31
Mottagarkanal
(C4–F5)

Local Control till/från

1+2
ALL
ALL:
”Multi-timbre” mottagningsläge för flera olika ljud. Med det här alternativet får du samtidig mottagning för olika stämmor på alla 16 MIDI-kanalerna så att P-70 kan spela melodidata för flera kanaler som tas emot från en musikdator eller sequencer.
1+2:
Mottagning “1+2”. Med det här alternativet får du samtidig mottagning endast på kanal 1 och 2 så att P-70 kan spela melodidata från kanal 1 och 2 som tas emot från en musikdator eller sequencer.
Program Change och liknande, till exempel mottagna kanalmeddelanden, påverkar inte P-70:s panelinställningar eller tonerna som du spelar på klaviaturen.
Data för demomelodierna och de 50 förinspelade pianomelodierna kan inte sändas via MIDI.
P-70 Bruksanvisning
22
Med ”Local Control” avses det faktum att P-70-klaviaturen normalt automatisk kontrollerar sin inre tongenerator så att de interna ljuden kan spelas direkt från klaviaturen. Detta läge är ”Local Control till” eftersom den inre tongeneratorn kontrolleras lokalt via dess egen klaviatur. Local Control kan emellertid stängas av så att P-70-klaviaturen inte spelar de interna ljuden, men lämplig MIDI-information sänds fortfarande via uttaget MIDI OUT när toner spelas på klaviaturen. Samtidigt svarar den inre tongeneratorn på MIDI-information som tas emot via uttaget MIDI IN.
Tryck på tangenten C6 medan knapparna [DEMO/SONG] och [GRAND PIANO/
VOICE]
hålls nedtryckta. Local Control kopplas till och från genom att du
trycker upprepade gånger på tangenten C6
C6 C7
Standardinställning: ON (på)
Page 23
MIDI-funktioner

Program Change till/från

Normalt svarar P-70 på MIDI Program Change-nummer som tas emot från en extern klaviatur eller annan MIDI-enhet, vilket resulterar i att ljudet med motsvarande nummer väljs på motsvarande kanal (klaviaturljudet ändras inte). P-70 sänder normalt även ett MIDI Program Change-nummer när något av dess ljud väljs, vilket resulterar i att ljudet eller programmet med samma nummer väljs på den externa MIDI-enheten om enheten är inställd på att ta emot och besvara MIDI Program Change-nummer. Med den här funktionen är det möjligt att koppla bort mottagningen och sändningen av Program Change-nummer så att ljuden kan väljas på P-70 utan att den externa MIDI-enheten påverkas.
Tryck på tangenten C#6 medan knapparna [DEMO/SONG] och [GRAND
PIANO/VOICE]
upprepade gånger kan du koppla till och från Program Change.
hålls nedtryckta. Genom att trycka på tangenten C#6
C#6 C7
OBS!
Mer information om Program Change nummer för de olika ljuden på P-70 finns i avsnittet MIDI-dataformat på sidan 26.
Standardinställning: ON

Control Change till/från

Normalt svarar P-70 på MIDI Control Change-data som tas emot från en extern MIDI-enhet eller klaviatur, vilket resulterar i att ljudet på motsvarande kanal påverkas av pedalinställningar och övriga ”kontrollinställningar” som tas emot från den kontrollerande enheten (klaviaturljudet påverkas inte). P-70 sänder även MIDI Control Change-information när pedalen eller andra kontroller används. Med den här funktionen är det möjligt att koppla bort mottagningen och sändningen av Control Change-data så att till exempel P-70:s pedal och övriga kontroller kan användas utan att en extern MIDI-enhet påverkas.
Tryck på tangenten D6 medan knapparna [DEMO/SONG] och [GRAND PIANO/VOICE] hålls nedtryckta. Control Change kopplas till och från genom
att du trycker upprepade gånger på tangenten D6.
D6 C7
OBS!
Mer information om Control Change för P-70 finns under MIDI-dataformat på sidan 27.
Standardinställning: ON
P-70 Bruksanvisning
23
Page 24

Felsökning

Felsökning
P-70 startar inte. P-70 är inte ordentligt ansluten. Sätt i honkontakten ordentligt i uttaget på P-70 och
Problem Möjlig orsak och lösning
hankontakten i ett vanligt eluttag med rätt nätspänning (sidan 11).
Det hörs brus eller störningar från högtalarna eller hörlurarna.
Den övergripande volymen är låg eller så hörs det inget ljud alls.
Sustain-pedalen har ingen effekt. Pedalkabeln/-kontakten är kanske inte ordentligt ansluten. Sätt i pedalkontakten
Bruset eller störningarna kan bero på störningar från en mobiltelefon som används i närheten av P-70. Stäng av mobiltelefonen eller använd den längre bort från P-70.
• Huvudvolymen är för lågt inställd. Höj den med hjälp av kontrollen [MASTER VOLUME].
• Kontrollera att inga hörlurar är anslutna till hörlursuttaget (sidan 12).
• Kontrollera att Local Control (sidan 22) är tillslagen (ON).
ordentligt i rätt uttag (sidan 12).

Extra tillbehör

Fotpedal (FC3/FC4/FC5) Stativ (L-70/L-70S)
P-70 Bruksanvisning
24
Page 25

Register

Register
Siffror
50 förprogrammerade pianomelodier ...........................14
A
Anslagskänslighet ............................................................19
Ansluta en PC..................................................................21
D
DC IN 12V.......................................................................11
[DEMO/SONG], knapp............................................13, 14
Demomusik .....................................................................13
Dual-läget ........................................................................16
E
Extra tillbehör..................................................................24
F
M
[MASTER VOLUME], Skjutreglaget.............................11
MIDI [IN] [OUT]...........................................................20
MIDI-dataformat............................................................27
MIDI-implementeringstabell ......................................... 31
MIDI-uttag......................................................................20
N
Notställ ............................................................................12
P
Panelkontroller och anslutningar ..................................10
[PEDAL]-uttag................................................................12
[PHONES]-uttag ............................................................12
R
Reverb (efterklang) .........................................................17
Felsökning........................................................................24
Förinspelade melodier 50 förinspelade
pianomelodier...............................................................14
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER....................................4, 5
G
[GRAND PIANO/VOICE], knapp...............15, 16, 17, 19
H
Hz (Hertz) .......................................................................18
J
Justera
Anslagskänslighet ......................................................19
K
Kombinera ljud (Dual-läget)..........................................16
S
[SELECT], knapp................................................13, 14, 15
Song .................................................................................14
Specifikationer.................................................................32
Stämning Finjustera tonhöjden................................. 18
Standardinställning.........................................................18
[STANDBY/ON]-omkopplaren.....................................11
Starta och stoppa uppspelningen................................... 14
50 förprogrammerade pianomelodier .....................14
Demomelodier ..........................................................13
Sustain-pedal...................................................................12
T
Transponering................................................................. 18
L
Ljud ..................................................................................15
P-70 Bruksanvisning
25
Page 26

Bilagor

Lista över förinspelade melodier

Nr Titel Kompositör
1 Invention No. 1 J.S.Bach
2 Invention No. 8 J.S.Bach
3 Gavotte J.S.Bach
4
5 Menuett G dur BWV.Anh.114 J.S.Bach
6 Le Coucou L-C.Daquin
7 Piano Sonate No.15 K.545 1st mov. W.A.Mozart
8 Turkish March W.A.Mozart
9 Menuett G dur W.A.Mozart
10 Little Serenade J.Haydn
11 Perpetuum mobile C.M.v.Weber
12 Ecossaise L.v.Beethoven
13 Für Elise L.v.Beethoven
14 Marcia alla Turca L.v.Beethoven
15 Piano Sonate op.13 “Pathétique” 2nd mov. L.v.Beethoven
16 Piano Sonate op.27-2 “Mondschein” 1st mov. L.v.Beethoven
17 Piano Sonate op.49-2 1st mov. L.v.Beethoven
18 Impromptu op.90-2 F.P.Schubert
19 Moments Musicaux op.94-3 F.P.Schubert
20 Frühlingslied op.62-2 J.L.F.Mendelssohn
21 Jägerlied op.19b-3 J.L.F.Mendelssohn
22 Fantaisie-Impromptu F.F.Chopin
23 Prelude op.28-15 “Raindrop” F.F.Chopin
24 Etude op.10-5 “Black keys” F.F.Chopin
25 Etude op.10-3 “Chanson de l’adieu” F.F.Chopin
26 Etude op.10-12 “Revolutionary” F.F.Chopin
27 Valse op.64-1 “Petit chien” F.F.Chopin
28 Valse op.64-2 F.F.Chopin
29 Valse op.69-1 “L’adieu” F.F.Chopin
30 Nocturne op.9-2 F.F.Chopin
31 Träumerei R.Schumann
32 Fröhlicher Landmann R.Schumann
33 La prière d’une Vierge T.Badarzewska
34 Dolly’s Dreaming and Awakening T.Oesten
35 Arabesque J.F.Burgmüller
36 Pastorale J.F.Burgmüller
37 La chevaleresque J.F.Burgmüller
38 Liebesträume Nr.3 F.Liszt
39 Blumenlied G.Lange
40 Barcarolle P.I.Tchaikovsky
41 Melody in F A.Rubinstein
42 Humoresque A.Dvorák
43 Tango (España) I.Albéniz
44 The Entertainer S.Joplin
45 Maple Leaf Rag S.Joplin
46 La Fille aux Cheveux de Lin C.A.Debussy
47 Arabesque 1 C.A.Debussy
48 Clair de lune C.A.Debussy
49 Rêverie C.A.Debussy
50 Golliwog’s Cakewalk C.A.Debussy
Prelude (Wohltemperierte Klavier
I No.1)
J.S.Bach
ˇ
P-70 Bruksanvisning
26
Page 27

MIDI-dataformat

Om du redan har goda kunskaper om MIDI eller använder en dator med datorgenererade MIDI-meddelanden för att styra din musikmaskinvara, kan informationen i detta avsnitt vara till hjälp när du använder P-70.
1. NOTE ON/OFF
Data format: [9nH] -> [kk] -> [vv]
9nH = Note ON/OFF event (n = channel number) kk = Note number (Transmit: 09H–78H = A-2–C8 /
Receive: 00H–7FH = C-2–G8)
vv = Velocity (Key ON = 01H–7FH, Key OFF = 00H)
Data format: [8nH] -> [kk] -> [vv] (reception only)
8nH = Note OFF event (n = channel number) kk = Note number: 00H–7FH = C-2–G8) vv = Velocity
2. CONTROL CHANGE
Data format: [BnH] -> [cc] -> [vv]
BnH = Control change (n = channel number) cc = Control number vv = Data Range
(1) Bank Select
ccH Parameter Data Range (vvH) 00H Bank Select MSB 00H:Normal 20H Bank Select LSB 00H...7FH
Bank selection processing does not occur until receipt of next Program Change message.
(2) Main Volume
ccH Parameter Data Range (vvH) 07H Volume MSB 00H...7FH
(3) Expression (reception only)
ccH Parameter Data Range (vvH) 0BH Expression MSB 00H...7FH
(4) Sustain
ccH Parameter Data Range (vvH) 40H Sustain MSB 00H...7FH
(5) Sostenuto (reception only)
ccH Parameter Data Range (vvH) 42H Sostenuto 00H...3FH:off, 40H...7FH:on
(6) Soft Pedal (reception only)
ccH Parameter Data Range (vvH) 43H Soft Pedal 00H...3FH:off, 40H...7FH:on
(7) Effect1 Depth (Reverb Send Level)
ccH Parameter Data Range (vvH) 5BH Effect1 Depth 00H...7FH
Adjusts the reverb send level.
(8) Effect4 Depth (Variation Effect Send Level)
ccH Parameter Data Range (vvH) 5EH Effect4 Depth 00H...7FH
(9) RPN
65H RPN MSB 64H RPN LSB 06H Data Entry MSB 26H Data Entry LSB 60H Data Increment 61H Data Decrement
* Parameters that are controllable with RPN:
• Coarse Tune
• Fine Tune
• Pitch Bend Range
3. MODE MESSAGES
Data format: [BnH] -> [cc] -> [vv]
BnH = Control event (n = channel number) cc = Control number vv = Data Range
(1) All Sound Off
ccH Parameter Data Range (vvH) 78H All Sound Off 00H
(2) Reset All Controllers
ccH Parameter Data Range (vvH) 79H Reset All Controllers 00H
Resets controllers as follows. Controller Value Expression 127 (max) Sustain Pedal 0 (off) Sostenuto 0 (off) Soft Pedal 0 (off)
(3) Local Control (reception only)
ccH Parameter Data Range (vvH) 7AH Local Control 00H (off), 7FH (on)
(4) All Notes Off
ccH Parameter Data Range (vvH) 7BH All Notes Off 00H
Switches OFF all the notes that are currently ON on the spec­ified channel. Any notes being held by the sustain or soste­nuto pedal will continue to sound until the pedal is released.
(5) Omni Off (reception only)
ccH Parameter Data Range (vvH) 7CH Omni Off 00H
Same processing as for All Notes Off.
(6) Omni On (reception only)
ccH Parameter Data Range (vvH) 7DH Omni On 00H
Same processing as for All Notes Off.
(7) Mono (reception only)
ccH Parameter Data Range (vvH) 7EH Mono 00H
Same processing as for All Sound Off.
(8) Poly (reception only)
ccH Parameter Data Range (vvH) 7FH Poly 00H
Same processing as for All Sound Off.
• When Control Change is turned OFF, Control Change mes­sages will not be transmitted or received.
• Local on/off, OMNI on/off are not transmitted. (The appropriate note off number is supplied with “All Note Off” transmission).
• When a voice bank MSB/LSB is received, the number is stored in the internal buffer regardless of the received order, then the stored value is used to select the appropriate voice when a program change message is received.
• Poly mode is always active. This mode will not change when the instrument receives a MONO/POLY mode message.
P-70 Bruksanvisning
27
Page 28
4. PROGRAM CHANGE
Data format: [CnH] -> [ppH]
CnH = Program event (n = channel number) ppH = Program change number
P. C . #=Program Change number
P-70 MSB LSB
Grand Piano 1 0 122 1
Grand Piano 2 0 112 1
E.Piano 1 0 122 6
E.Piano 2 0 122 5
Church Organ 1 0 123 20
Church Organ 2 0 122 20
Strings 0 122 49
Harpsichord 1 0 122 7
Harpsichord 2 0 123 7
Vibraphone 0 122 12
P.C.##
##
• When program change reception is turned OFF, no program change data is transmitted or received.
• When you specify a program change as a number in the range of 0–127, specify a number that is one less than the program change number listed above. For example, to specify program change number 1, you would specify a value of 0.
5. Pitch Bend Change (reception only)
[EnH] -> [ccH] -> [ddH] ccH = LSB ddH = MSB
6. SYSTEM REALTIME MESSAGES
[rrH] F8H: Timing clock FAH: Start FCH: Stop FEH: Active sensing
Data Transmission Reception
F8H
FAH Song start
FCH Song stop
FEH
Transmitted every 96 clocks
Transmitted every 200 milliseconds
• If an error occurs during MIDI reception, the Sustain, Soste­nuto, and Soft effects for all channels are turned off and an All Note Off occurs.
Received as 96-clock tempo timing when MIDI clock is set to External.
Song start Not received when the MIDI clock is set to Internal.
Song stop Not received when the MIDI clock is set to Internal.
If a signal is not received via MIDI for more than 400 milliseconds, the same processing will take place for All Sound Off, All Notes Off and Reset All Controllers as when those signals are received.
7. SYSTEM EXCLUSIVE MESSAGES (Universal System Exclusive)
(1) Universal Realtime Message
Data format: [F0H] -> [7FH] -> [XnH] -> [04H] -> [01H] ->
[llH] -> [mmH] -> [F7H]
MIDI Master Volume
• Simultaneously changes the volume of all channels.
• When a MIDI master volume message is received, the volume
only has affect on the MIDI receive channel, not the panel master volume.
F0H = Exclusive status 7FH = Universal Realtime 7FH = ID of target device 04H = Sub-ID #1=Device Control Message 01H = Sub-ID #2=Master Volume llH = Volume LSB
mmH =
Volume MSB
F7H = End of Exclusive
or
F0H = Exclusive status 7FH = Universal Realtime XnH = When received, n=0–F.
X = irrelevant
04H = Sub-ID #1=Device Control Message 01H = Sub-ID #2=Master Volume llH = Volume LSB
mmH =
Volume MSB
F7H = End of Exclusive
(2) Universal Non-Realtime Message (GM On)
General MIDI Mode On
Data format: [F0H] -> [7EH] -> [XnH] -> [09H] -> [01H] ->
F0H = Exclusive status 7EH = Universal Non-Realtime 7FH = ID of target device 09H = Sub-ID #1=General MIDI Message 01H = Sub-ID #2=General MIDI On F7H = End of Exclusive or F0H = Exclusive status 7EH = Universal Non-Realtime XnH = When received, n=0–F.
09H = Sub-ID #1=General MIDI Message 01H = Sub-ID #2=General MIDI On F7H = End of Exclusive
When the General MIDI mode ON message is received, the MIDI system will be reset to its default settings. This message requires approximately 50ms to execute, so sufficient time should be allowed before the next message is sent.
[F7H]
X = irrelevant
P-70 Bruksanvisning
28
Page 29
8. SYSTEM EXCLUSIVE MESSAGES (XG Standard)
(1) XG Native Parameter Change
Data format: [F0H] -> [43H] -> [1nH] -> [4CH] -> [hhH] ->
F0H = Exclusive status 43H = YAMAHA ID 1nH = When received, n=0–F.
4CH = Model ID of XG hhH = Address High
mmH =
llH = Address Low ddH = Data | F7H = End of Exclusive
Data size must match parameter size (2 or 4 bytes). When the XG System On message is received, the MIDI sys­tem will be reset to its default settings. The message requires approximately 50ms to execute, so sufficient time should be allowed before the next message is sent.
(2) XG Native Bulk Data (reception only)
Data format: [F0H] -> [43H] -> [0nH] -> [4CH] -> [aaH] ->
F0H = Exclusive status 43H = YAMAHA ID 0nH = When received, n=0–F.
4CH = Model ID of XG aaH = ByteCount bbH = ByteCount hhH = Address High
mmH =
llH = Address Low ddH = Data | | | | ccH = Check sum F7H = End of Exclusive
• Receipt of the XG SYSTEM ON message causes reinitializa­tion of relevant parameters and Control Change values. Allow sufficient time for processing to execute (about 50 msec) before sending the P-70 another message.
• XG Native Parameter Change message may contain two or four bytes of parameter data (depending on the parameter size).
• For information about the Address and Byte Count values, refer to Table 1 below. Note that the table’s Total Size value gives the size of a bulk block. Only the top address of the block (00H, 00H, 00H) is valid as a bulk data address.
[mmH] -> [llH] -> [ddH] -> [F7H]
When transmitted, n=0.
Address Mid
[bbH] -> [hhH] -> [mmH] -> [llH] ->[ddH] ->...-> [ccH] -> [F7H]
When transmitted, n=0.
Address Mid
10.
SYSTEM EXCLUSIVE MESSAGES (Special Control)
Data format: [F0H] -> [43H] -> [73H] -> [66H] -> [11H] ->
[0nH] -> [ccH] -> [vvH] -> [F7H]
F0H = Exclusive status 43H = Yamaha ID 73H = Digital Piano ID 7FH = Extended Product ID 4BH = Product ID 11H = Special control 0nH = Control MIDI change (n=channel number) cc = Control number vv = Value F7H = End of Exclusive
Control Channel ccH vvH
Channel Detune
Voice Reserve
When Volume, Expression is received for Reserve On, they
*
will be effective from the next Key On. Reserve Off is normal.
ch: 00H–0FH 43H (Sets the Detune value
for each channel) 00H–7FH
ch: 00H–0FH 45H 00H : Reserve off 7FH
: on*
11. SYSTEM EXCLUSIVE MESSAGES (Others)
Data format:
Master Tuning (XG and last message priority) simultaneously changes the pitch of all channels. F0H = Exclusive Status 43H = Yamaha ID 1nH = When received, n=0–F.
27H = Model ID of TG100 30H = Sub ID 00H = 00H = mmH = Master Tune MSB llH = Master Tune LSB ccH = irrelevant (under 7FH) F7H = End of Exclusive
[F0H] -> [43H] -> [1nH] -> [27H] -> [30H] -> [00H]
-> [00H] -> [mmH] -> [llH] -> [ccH] -> [F7H]
When transmitted, n=0.
9. SYSTEM EXCLUSIVE MESSAGES (Digital Piano MIDI Format)
Data format:
F0H = Exclusive status 43H = Yamaha ID 73H = Digital Piano ID 01H = Product ID (digital piano common) xxH = Substatus
F7H = End of Exclusive
[F0H] -> [43H] -> [73H] -> [xxH] -> [nnH] -> [F7H]
nn Control 02H Internal MIDI clock 03H External MIDI clock 06H Bulk Data (the bulk data follows 06H)
P-70 Bruksanvisning
29
Page 30
<Table 1>
MIDI Parameter Change table (SYSTEM)
Address (H) Size (H) Data (H) Parameter Description Default value (H)
00 00 00 4 020C–05F4(*1) MASTER TUNE -50–+50[cent] 00 04 00 00 01 1st bit 3–0 bit 15–12 400 02 2nd bit 3–0 bit 11–8 03 3rd bit 3–0 bit 7–4
04 1 00–7F MASTER VOLUME 0–127 7F 7E 00 XG SYSTEM ON 00=XG sytem ON 7F 00 RESET ALL PARAMETERS 00=ON (receive only)
TOTAL SIZE 07
*1: Values lower than 020CH select -50 cents. Values higher than 05F4H select +50 cents.
4th bit 3–0 bit 3–0
<Table 2>
MIDI Parameter Change table (EFFECT 1)
Refer to the “Effect MIDI Map” for a complete list of Reverb, Chorus and Variation type numbers.
Address (H) Size (H) Data (H) Parameter Description Default value (H)
02 01 00 2 00–7F REVERB TYPE MSB Refer to Effect MIDI Map 01 (=HALL1)
00–7F REVERB TYPE LSB 00 : basic type 00
02 01 40 2 00–7F VARIATION TYPE MSB Refer to Effect MIDI Map 00 (=Effect off)
• “VARIATION” refers to the EFFECT on the panel.
00–7F VARIATION TYPE LSB 00 : basic type 00
<Table 3>
MIDI Parameter Change table (MULTI PART)
Address (H) Size (H) Data (H) Parameter Description Default value (H)
08 nn 11 1 00–7F DRY LEVEL 0–127 7F
nn = Part Number
• Effect MIDI Map
REVERB
MSB LSB ROOM 02H 10H HALL 1 01H 10H HALL 2 01H 11H STAGE 03H 10H OFF 00H 00H
EFFECT
MSB LSB CHORUS 42H 10H PHASER 48H 10H TREMOLO 46H 10H ROTARY SP 47H 10H OFF 00H 00H
P-70 Bruksanvisning
30
Page 31

MIDI-implementeringstabell

YAMAHA [ Electronic Piano ] Date : 08-APR-2005
Model P-70 MIDI Implementation Chart
Version : 1.0
TransmittedFunction Recognized Remarks
Basic Channel
Mode
Default Changed
Default Messages Altered
Note Number : True voice
Velocity
Note ON Note OFF
After Touch
Key's Ch's
Pitch Bend
Control
0,32
Change
10 11
6,38
64
66,67
84 91,94 96-97
100-101
1 1 - 16
3
˛
**************
0 - 127 **************
Ø 9nH,v=1-127 ˛
˛ ˛
˛ Ø 0 - 24 semi
Ø ˛
1
Ø
7
˛ ˛ ˛ Ø ˛ ˛ Ø ˛ ˛
1 - 16 1 - 16
3
˛ ˛
0 - 127 0 - 127
Ø 9nH,v=1-127 ˛
˛ ˛
Ø Ø Ø Ø Ø Ø Ø Ø Ø Ø Ø Ø
Bank Select Modulation Main Volume Panpot Expression Data Entry Sustain
Portamento Control Effect Depth RPN Inc,Dec RPN LSB,MSB
Prog Change : True #
System Exclusive
Common : Song Pos. : Song Sel. : Tune
System : Clock Real Time : Commands
: All Sound Off Aux :
Reset All Cntrls : Local ON/OFF Mes- : All Notes OFF sages: Active Sense : Reset
Ø
0 - 127
**************
Ø
˛ ˛ ˛
Ø Ø
Ø Ø ˛ Ø Ø ˛
Ø 0 - 127
Ø
˛ ˛ ˛
Ø Ø
Ø (120,126,127) Ø (121) Ø (122) Ø (123-125) Ø ˛
Notes:
Mode 1 : OMNI ON , POLY Mode 2 : OMNI ON ,MONO Mode 3 : OMNI OFF, POLY Mode 4 : OMNI OFF,MONO
Ø : Yes ˛ : No
P-70 Bruksanvisning
31
Page 32
Specifikationer
Keyboard 88 keys (A-1–C7)
Sound Source AWM Stereo Sampling
Polyphony (Max.) 32
Voice Selection 10
Effect Reverb
Volume Master Volume
Controls Dual, Transpose, Touch (Hard/Medium/Soft/Fixed)
Pedal SUSTAIN PEDAL*
Demo Songs 10 voice Demo Songs, 50 preset Songs
Jacks/Connectors MIDI (IN/OUT), PHONES × 2, DC IN 12V, PEDAL
Main Amplifiers 6 W × 2
Speakers (12 cm × 6 cm) × 2
Dimensions (W × D × H)
Weight 13 kg (28 lbs. 11 oz.)
Accessories Owner’s Manual, Yamaha PA-5D power adaptor, Pedal (FC5), Music Rest
* När fotpedalen FC3 (extra tillbehör) är ansluten kan halvdämpningseffekt med pedalen användas.
1,330 mm × 355 mm × 133 mm [52-3/8" × 14" × 5-1/4"]
(1,330 mm × 402 mm × 319 mm) [52-3/8" × 15-13/16" × 12-9/16"]
* Specifikationer och beskrivningar i bruksanvisningen är endast avsedda som information. Yamaha Corp. förbehåller sig rätten att när som helst
ändra produkter eller specifikationer utan föregående meddelande. Eftersom specifikationer, utrustning och alternativ kan variera från plats till plats ber vi dig kontrollera detta hos din Yamaha-försäljare.
P-70 Bruksanvisning
32
Page 33
ANTECKNINGAR
P-70 Bruksanvisning
33
Page 34
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instruc­tions contained in this manual, meets FCC require­ments. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to acces-
sories and/or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions. Fail­ure to follow instructions could void your FCC authori­zation to use this product in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and found to com-
ply with the requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital devices. Compliance with these requirements provides a reasonable level of assurance that your use of this product in a residential environment will not result in harmful interference with other electronic devices. This equipment generates/ uses radio frequencies and, if not installed and used according to the instructions found in the users manual, may cause interference harmful to the operation of
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA. (class B)
other electronic devices. Compliance with FCC regula­tions does not guarantee that interference will not occur in all installations. If this product is found to be the source of interference, which can be determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to eliminate the problem by using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being affected by the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfac­tory results, please contact the local retailer authorized to distribute this type of product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact Yamaha Corpo­ration of America, Electronic Service Division, 6600 Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products distributed by Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
OBSERVERA!
Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge som den ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av.
ADVARSEL:Netspæendingen til dette apparat er IKKE afbrudt, sålæenge netledningen siddr i en stikkontakt, som er t endt — også selvom der or slukket på apparatets afbryder.
VAROITUS:Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko laitetta verkosta.
(standby)
Page 35
For details of products, please contact your nearest Yamaha representative or the authorized distributor listed below.
Kontakta närmaste Yamaha-representant eller auktoriserade distributör i listan nedan om du vill ha mer information om produkterna.
NORTH AMERICA
CANADA
Yamaha Canada Music Ltd.
135 Milner Avenue, Scarborough, Ontario, M1S 3R1, Canada Tel: 416-298-1311
U.S.A.
Yamaha Corporation of America
6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620, U.S.A. Tel: 714-522-9011
CENTRAL & SOUTH AMERICA
MEXICO
Yamaha de México S.A. de C.V.
Calz. Javier Rojo Gómez #1149, Col. Guadalupe del Moral C.P. 09300, México, D.F., México Tel: 55-5804-0600
BRAZIL
Yamaha Musical do Brasil Ltda.
Av. Reboucas 2636-Pinheiros CEP: 05402-400 Sao Paulo-SP. Brasil Tel: 011-3085-1377
ARGENTINA
Yamaha Music Latin America, S.A. Sucursal de Argentina
Viamonte 1145 Piso2-B 1053, Buenos Aires, Argentina Tel: 1-4371-7021
PANAMA AND OTHER LATIN AMERICAN COUNTRIES/ CARIBBEAN COUNTRIES
Yamaha Music Latin America, S.A.
Torre Banco General, Piso 7, Urbanización Marbella,
Calle 47 y Aquilino de la Guardia, Ciudad de Panamá, Panamá Tel: +507-269-5311
EUROPE
THE UNITED KINGDOM
Yamaha-Kemble Music (U.K.) Ltd.
Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes, MK7 8BL, England Tel: 01908-366700
IRELAND
Danfay Ltd.
61D, Sallynoggin Road, Dun Laoghaire, Co. Dublin Tel: 01-2859177
GERMANY
Yamaha Music Central Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: 04101-3030
SWITZERLAND/LIECHTENSTEIN
Yamaha Music Central Europe GmbH, Branch Switzerland
Seefeldstrasse 94, 8008 Zürich, Switzerland Tel: 01-383 3990
AUSTRIA
Yamaha Music Central Europe GmbH, Branch Austria
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria Tel: 01-60203900
CZECH REPUBLIC/SLOVAKIA/ HUNGARY/SLOVENIA
Yamaha Music Central Europe GmbH, Branch Austria, CEE Department
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria Tel: 01-602039025
POLAND
Yamaha Music Central Europe GmbH Sp.z. o.o. Oddzial w Polsce
ul. 17 Stycznia 56, PL-02-146 Warszawa, Poland Tel: 022-868-07-57
THE NETHERLANDS/ BELGIUM/LUXEMBOURG
Yamaha Music Central Europe GmbH, Branch Benelux
Clarissenhof 5-b, 4133 AB Vianen, The Netherlands Tel: 0347-358 040
FRANCE
Yamaha Musique France
BP 70-77312 Marne-la-Vallée Cedex 2, France Tel: 01-64-61-4000
ITALY
Yamaha Musica Italia S.P.A.
Viale Italia 88, 20020 Lainate (Milano), Italy Tel: 02-935-771
SPAIN/PORTUGAL
Yamaha-Hazen Música, S.A.
Ctra. de la Coruna km. 17, 200, 28230 Las Rozas (Madrid), Spain Tel: 91-639-8888
GREECE
Philippos Nakas S.A. The Music House
147 Skiathou Street, 112-55 Athens, Greece Tel: 01-228 2160
SWEDEN
Yamaha Scandinavia AB
J. A. Wettergrens Gata 1 Box 30053 S-400 43 Göteborg, Sweden Tel: 031 89 34 00
DENMARK
YS Copenhagen Liaison Office
Generatorvej 6A DK-2730 Herlev, Denmark Tel: 44 92 49 00
FINLAND
F-Musiikki Oy
Kluuvikatu 6, P.O. Box 260, SF-00101 Helsinki, Finland Tel: 09 618511
NORWAY
Norsk filial av Yamaha Scandinavia AB
Grini Næringspark 1 N-1345 Østerås, Norway Tel: 67 16 77 70
ICELAND
Skifan HF
Skeifan 17 P.O. Box 8120 IS-128 Reykjavik, Iceland Tel: 525 5000
OTHER EUROPEAN COUNTRIES
Yamaha Music Central Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: +49-4101-3030
AFRICA
Yamaha Corporation, Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-2312
MIDDLE EAST
TURKEY/CYPRUS
Yamaha Music Central Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: 04101-3030
OTHER COUNTRIES
Yamaha Music Gulf FZE
LB21-128 Jebel Ali Freezone P.O.Box 17328, Dubai, U.A.E. Tel: +971-4-881-5868
ASIA
THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA
Yamaha Music & Electronics (China) Co.,Ltd.
25/F., United Plaza, 1468 Nanjing Road (West), Jingan, Shanghai, China Tel: 021-6247-2211
HONG KONG
Tom Lee Music Co., Ltd.
11/F., Silvercord Tower 1, 30 Canton Road, Tsimshatsui, Kowloon, Hong Kong Tel: 2737-7688
INDONESIA
PT. Yamaha Music Indonesia (Distributor) PT. Nusantik
Gedung Yamaha Music Center, Jalan Jend. Gatot Subroto Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia Tel: 21-520-2577
KOREA
Yamaha Music Korea Ltd.
Tong-Yang Securities Bldg. 16F 23-8 Yoido-dong, Youngdungpo-ku, Seoul, Korea Tel: 02-3770-0660
MALAYSIA
Yamaha Music Malaysia, Sdn., Bhd.
Lot 8, Jalan Perbandaran, 47301 Kelana Jaya, Petaling Jaya, Selangor, Malaysia Tel: 3-78030900
PHILIPPINES
Yupangco Music Corporation
339 Gil J. Puyat Avenue, P.O. Box 885 MCPO, Makati, Metro Manila, Philippines Tel: 819-7551
SINGAPORE
Yamaha Music Asia Pte., Ltd.
#03-11 A-Z Building 140 Paya Lebor Road, Singapore 409015 Tel: 747-4374
TAIWAN
Yamaha KHS Music Co., Ltd.
3F, #6, Sec.2, Nan Jing E. Rd. Taipei. Taiwan 104, R.O.C. Tel: 02-2511-8688
THAILAND
Siam Music Yamaha Co., Ltd.
891/1 Siam Motors Building, 15-16 floor Rama 1 road, Wangmai, Pathumwan Bangkok 10330, Thailand Tel: 02-215-2626
OTHER ASIAN COUNTRIES
Yamaha Corporation, Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-2317
OCEANIA
AUSTRALIA
Yamaha Music Australia Pty. Ltd.
Level 1, 99 Queensbridge Street, Southbank, Victoria 3006, Australia Tel: 3-9693-5111
NEW ZEALAND
Music Houses of N.Z. Ltd.
146/148 Captain Springs Road, Te Papapa, Auckland, New Zealand Tel: 9-634-0099
COUNTRIES AND TRUST TERRITORIES IN PACIFIC OCEAN
Yamaha Corporation, Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-2312
[PK] 36
HEAD OFFICE Yamaha Corporation, Pro Audio & Digital Musical Instrument Division
Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-3273
Page 36
Yamaha Home Keyboards Home Page (English Only)
P77020103
http://music.yamaha.com/homekeyboard
http://www.yamaha.co.jp/manual/
U.R.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation
© 2005 Yamaha Corporation
BGA0
***XX*.*-**
Printed in Europe
Loading...