Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge
som den ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten
har stängts av.
ADVARSEL:
afbrudt, sålænge netledningen sidder i en stikkontakt, som er
tændt — også selvom der er slukket på apparatets afbryder.
VAROITUS:
koko laitetta verkosta.
Netspændingen til dette apparat er IKKE
Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita
(standby)
P-45 Owner’s Manual
3
Page 4
Information concernant la Collecte et le Traitement des déchets d’équipements électriques et électroniques.
Le symbole sur les produits, l'emballage et/ou les documents joints signifie que les produits électriques ou
électroniques usagés ne doivent pas être mélangés avec les déchets domestiques habituels.
Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés des déchets d’équipements électriques et
électroniques, veuillez les déposer aux points de collecte prévus à cet effet, conformément à la réglementation
nationale et aux Directives 2002/96/EC.
En vous débarrassant correctement des déchets d’équipements électriques et électroniques, vous contribuerez à la
sauvegarde de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine qui
pourraient advenir lors d'un traitement inapproprié des déchets.
Pour plus d'informations à propos de la collecte et du recyclage des déchets d’équipements électriques et
électroniques, veuillez contacter votre municipalité, votre service de traitement des déchets ou le point de vente où
vous avez acheté les produits.
[Pour les professionnels dans l'Union Européenne]
Si vous souhaitez vous débarrasser des déchets d’équipements électriques et électroniques veuillez contacter votre
vendeur ou fournisseur pour plus d'informations.
[Information sur le traitement dans d'autres pays en dehors de l'Union Européenne]
Ce symbole est seulement valable dans l'Union Européenne. Si vous souhaitez vous débarrasser de déchets
d’équipements électriques et électroniques, veuillez contacter les autorités locales ou votre fournisseur et demander la
méthode de traitement appropriée.
(weee_eu_fr_01)
Le numéro de modèle, le numéro de série,
l'alimentation requise, etc., se trouvent sur ou près de
la plaque signalétique du produit, située dans la
partie inférieure de l'unité. Notez le numéro de série
dans l'espace fourni ci-dessous et conservez ce
manuel en tant que preuve permanente de votre
achat afin de faciliter l'identification du produit en cas
de vol.
N° de modèle
N° de série
(bottom_fr_01)
P-45 Mode d’emploi
4
Page 5
PRÉCAUTIONS D'USAGE
Alimentation/adaptateur secteur
Ne pas ouvrir
Prévention contre l'eau
Prévention contre les incendies
En cas d'anomalie
PRIÈRE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE
PROCÉDER À TOUTE MANIPULATION
Rangez ce manuel en lieu sûr et à portée de main afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
Pour adaptateur secteur
AVERTISSEMENT
• Cet adaptateur secteur est conçu pour être utilisé uniquement avec les
instruments électroniques Yamaha. Il ne doit pas être utilisé à d'autres fins.
• Utilisation en intérieur uniquement. Il ne doit pas être utilisé dans des endroits
humides.
ATT EN TI ON
• Lors de la configuration, assurez-vous que la prise secteur est facilement
accessible. En cas de problème ou de dysfonctionnement, mettez immédiatement
l'instrument hors tension et retirez l'adaptateur secteur de la prise. Lorsque
l'adaptateur secteur est connecté à la prise secteur, n'oubliez pas qu'une faible
quantité d'électricité circule dans l'instrument, même si l'interrupteur
d'alimentation est en position d'arrêt. Lorsque vous n'utilisez pas l'instrument
pendant une période prolongée, veillez à débrancher le cordon d'alimentation de
la prise murale.
Pour P-45
AVERTISSEMENT
Veillez à toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter de graves blessures,
voire la mort, en raison d'une électrocution, d'un court-circuit, de dégâts, d'un incendie ou de tout autre risque.
La liste de ces précautions n'est pas exhaustive :
• Ne laissez pas le cordon d'alimentation à proximité de sources de chaleur telles
que les radiateurs ou les éléments chauffants. Évitez également de le plier de
façon excessive ou de l'endommager de quelque manière que ce soit ou de
placer dessus des objets lourds.
• Utilisez uniquement la tension requise pour l'instrument. Celle-ci est indiquée
sur la plaque du fabricant de l'instrument.
• Utilisez uniquement l'adaptateur spécifié (page 20). L'utilisation d'un adaptateur
inapproprié peut endommager l'instrument ou entraîner une surchauffe.
• Vérifiez périodiquement l'état de la fiche électrique, dépoussiérez-la et nettoyez-la.
• L'instrument ne contient aucune pièce nécessitant l'intervention de l'utilisateur.
N'ouvrez pas l'instrument et ne tentez p as d'en démonter les éléments internes ou
de les modifier de quelque façon que ce soit. Si l'appareil présente des signes de
dysfonctionnement, mettez-le immédiatement hors tension et faites-le contrôler
par un technicien Yamaha qualifié.
• Ne déposez pas des objets présentant une flamme, tels que des bougies,
sur l'instrument. Ceux-ci pourraient se renverser et provoquer un incendie.
• Si l'un des problèmes suivant survient, coupez immédiatement l'alimentation et
retirez la fiche électrique de la prise. Faites ensuite contrôler l'appareil par un
technicien Yamaha.
- Le cordon électrique s'effiloche ou est endommagé.
- L'instrument dégage une odeur inhabituelle ou de la fumée.
- Un objet est tombé à l'intérieur de l'instrument.
- Une brusque perte de son est intervenue durant l'utilisation de l'instrument.
• Ne laissez pas l'instrument sous la pluie et ne l'utilisez pas près d'une source
d'eau ou dans un milieu humide. Ne déposez pas dessus des récipients (tels que
des vases, des bouteilles ou des verres) contenant des liquides qui risqueraient
de s'infiltrer par les ouvertures. Si un liquide, tel que de l'eau, pénètre
à l'intérieur de l'instrument, mettez immédiatement ce dernier hors tension et
débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur. Faites ensuite contrôler
l'instrument par un technicien Yamaha qualifié.
• N'essayez jamais de retirer ou d'insérer une fiche électrique avec les mains
mouillées.
DMI-5 1/2
P-45 Mode d’emploi
5
Page 6
ATTENTION
Alimentation/adaptateur secteur
Emplacement
Connexions
Précautions de manipulation
Observez toujours les précautions élémentaires reprises ci-dessous pour éviter tout risque de blessures corporelles,
pour vous-même ou votre entourage, ainsi que la détérioration de l'instrument ou de tout autre bien. La liste de ces
précautions n'est pas exhaustive :
• N'utilisez pas de connecteur multiple pour brancher l'instrument sur une prise
secteur. Cela risque d'affecter la qualité du son, voire de provoquer la surchauffe
de la prise.
• Veillez à toujours saisir la fiche, et non le cordon, pour débrancher l'instrument de
la prise d'alimentation. Si vous tirez sur le cordon, vous risquez de l'endommager.
• Débranchez la fiche électrique de la prise secteur lorsque vous n'utilisez pas
l'instrument pendant un certain temps ou en cas d'orage.
• Ne placez pas l'instrument dans une position instable afin d'éviter qu'il ne tombe
accidentellement.
• Avant de déplacer l'instrument, débranchez-en tous les câbles afin d'éviter de les
endommager ou de blesser quiconque risquerait de trébucher dessus.
• Lors de la configuration de l'instrument, assurez-vous que la prise secteur que
vous utilisez est facilement accessible. En cas de problème ou de
dysfonctionnement, coupez immédiatement l'alimentation et retirez la fiche de la
prise. Même lorsque l'interrupteur d'alimentation est en position d'arrêt, du
courant électrique de faible intensité continue de circuler dans l'instrument.
Si vous n'utilisez pas l'instrument pendant une période prolongée, veillez
à débrancher le cordon d'alimentation de la prise murale.
• Utilisez uniquement le support spécifié pour l'instrument. Pour fixer le support ou le
rack, n'utilisez que les vis fournies par le fabricant, sous peine d'endommager les
éléments internes ou de renverser accidentellement l'instrument.
Yamaha ne peut être tenu responsable des détériorations causées par une mauvaise manipulation de l'instrument ou par des modifications apportées par l'utilisateur,
ni des données perdues ou détruites.
Mettez toujours l'instrument hors tension lorsque vous ne l'utilisez pas.
Même lorsque l'interrupteur [ ] (Veille/Marche) est en position de veille et que le voyant d'alimentation, une faible quantité d'électricité circule toujours dans l'instrument.
Lorsque vous n'utilisez pas l'instrument pendant une période prolongée, veillez à débrancher le cordon d'alimentation de la prise murale.
• Avant de raccorder l'instrument à d'autres appareils électroniques, mettez ces
derniers hors tension. Avant de mettre ces appareils sous ou hors tension, réglez
tous les niveaux de volume sur le son minimal.
• Veillez également à régler tous les appareils sur le volume minimal et à augmenter
progressivement les commandes de volume tout en jouant de l'instrument pour
obtenir le niveau sonore souhaité.
• Ne glissez pas les doigts ou les mains dans les fentes du de l'instrument.
• N'insérez pas et ne laissez pas tomber d'objets en papier, en métal ou autres dans
les fentes du panneau ou du clavier. Vous pourriez vous blesser ou provoquer
des blessures à votre entourage, endommager l'instrument ou un autre bien ou
causer des dysfonctionnements au niveau de l'instrument.
• Ne vous appuyez pas sur l'instrument et ne déposez pas d'objets lourds dessus.
Ne manipulez pas trop brutalement les touches, les sélecteurs et les connecteurs.
• N'utilisez pas l'instrument ou le casque de manière prolongée à des niveaux
sonores trop élevés ou inconfortables qui risqueraient d'entraîner des troubles
définitifs de l'audition. Si vous constatez une baisse d'acuité auditive ou que
vous entendez des sifflements, consultez un médecin.
AVI S
Pour éviter d'endommager le produit ou de perturber son
fonctionnement, de détruire des données ou de détériorer le matériel
avoisinant, il est indispensable de respecter les avis ci-dessous.
Manipulation
• N'utilisez pas l'instrument à proximité d'un téléviseur, d'une radio, d'un
équipement stéréo, d'un téléphone mobile ou d'autres appareils électriques. Ces
équipements risqueraient en effet de produire des interférences. Lorsque vous
utilisez l'instrument avec une application sur votre iPad, iPhone ou iPod touch,
il est recommandé d'activer l'option Mode avion sur votre appareil afin d'éviter
toute perturbation provoquée par la communication.
• N'exposez pas l'instrument à la poussière, à des vibrations ou à des conditions de
chaleur et de froid extrêmes (à la lumière directe du soleil, à proximité d'un
radiateur ou dans une voiture en pleine journée par exemple), au risque de
déformer le panneau, d'endommager les composants internes ou de provoquer
un fonctionnement instable de l'instrument. (Plage de températures de
fonctionnement vérifiée : 5 à 40 °C ou 41 à 104 °F.)
• Ne déposez pas d'objets en vinyle, en plastique ou en caoutchouc sur
l'instrument, car ils risquent de décolorer le panneau ou le clavier.
Entretien
• Pour nettoyer l'instrument, servez-vous d'un chiffon doux et sec. N'utilisez jamais
de diluants de peinture, d'alcool, de solvants, de produits d'entretien liquides ou
de tampons de nettoyage imprégnés de produits chimiques.
Sauvegarde des données
• Certains types de données (page 19) sont stockés dans la mémoire interne et sont
conservés même après la mise hors tension de l'instrument. Les données peuvent
toutefois être perdues à la suite d'un dysfonctionnement ou d'une opération
incorrecte.
P-45 Mode d’emploi
6
DMI-5 2/2
Information
À propos des droits d'auteur
• La copie des données musicales disponibles dans le commerce, y compris, mais
sans s'y limiter, les données MIDI et/ou audio, est strictement interdite, sauf pour
un usage personnel.
• Ce produit intègre des programmes informatiques et des contenus pour lesquels
Yamaha détient des droits d'auteur ou possède une licence d'utilisation des droits
d'auteur de leurs propriétaires respectifs. Les matériaux protégés par des droits
d'auteur incluent, sans s'y limiter, tous les logiciels, fichiers de style, fichiers
MIDI, données WAVE, partitions musicales et enregistrements audio. Toute
utilisation non autorisée de ces programmes et de ce contenu est interdite en
vertu des lois en vigueur, excepté pour un usage personnel. Toute violation des
droits d'auteur entraîne des poursuites judiciaires. IL EST STRICTEMENT
INTERDIT DE FAIRE, DE DIFFUSER OU D'UTILISER DES COPIES ILLÉGALES.
À propos des fonctions et données intégrées à
l'instrument
• Certains morceaux prédéfinis ont été modifiés afin d'en raccourcir la longueur ou à
des fins d'arrangement, et peuvent ne pas être strictement identiques aux originaux.
À propos de ce manuel
• Les illustrations figurant dans ce mode d'emploi sont uniquement fournies à titre
d'information et peuvent différer légèrement de votre instrument.
• iPad, iPhone et iPod touch sont des marques commerciales d'Apple Inc.,
déposées aux États-Unis et dans d'autres pays.
• Les noms de sociétés et de produits cités dans ce mode d'emploi sont les
marques commerciales ou déposées appartenant à leurs détenteurs respectifs.
Accord fin
• Contrairement aux pianos acoustiques, cet instrument n'a pas besoin d'être accordé
par un spécialiste (la hauteur de ton peut néanmoins être réglée par l'utilisateur de
manière à ce qu'elle soit adaptée aux autres instruments). La hauteur de ton des
instruments numériques est en effet toujours parfaitement constante.
avoir la sensation d'un piano authentique avec le clavier GHS (Graded Hammer Standard) ;
écouter les dix morceaux de piano prédéfinis en musique de fond (page 16) ;
configurer facilement l'instrument à votre guise en appuyant sur la touche [GRAND PIANO/
FUNCTION] et en la maintenant enfoncée tout en appuyant sur la touche du clavier correspondant
au réglage souhaité. Pour plus d'informations sur l'affectation des touches du clavier, reportez-vous
à la page 22.
P-45 Mode d’emploi
7
Page 8
Merci d'avoir choisi ce piano numérique de Yamaha !
Insérer dans l'encoche
Nous vous conseillons de lire attentivement ce mode d'emploi afin de tirer pleinement profit des
fonctions avancées et très utiles de cet instrument.
Nous vous recommandons également de le garder à portée de main pour toute référence
ultérieure.
À propos de ces manuels
Cet instrument est accompagné des documents et supports d'instruction suivants.
Documents inclus
Mode d'emploi (le présent manuel)
Quick Operation Guide (Guide de fonctionnement rapide) (page 22)
Présente les fonctions des boutons et le clavier sous forme de tableaux pour en simplifier la
compréhension.
Manuels en ligne (fichiers PDF)
iPhone/iPad Connection Manual (Manuel de connexion d'un iPhone/iPad)
Explique comment connecter l'instrument à des équipements intelligents (iPhone, iPad, etc.).
Computer-related Operations (Opérations liées à l'ordinateur)
Contient des instructions sur les fonctions informatiques.
MIDI Reference (Référence MIDI)
Contient des informations liées à la norme MIDI.
MIDI Basics (Généralités sur la norme MIDI) (uniquement en anglais, en français, en
allemand et en espagnol)
Contient des explications générales sur la norme MIDI et ses fonctionnalités.
Pour obtenir ces manuels, connectez-vous au site Web des téléchargements Yamaha. Sélectionnez votre pays,
tapez « P-45 » dans la zone Model Name (Nom du modèle), puis cliquez sur [Search].
Téléchargements sur le site de Yamaha
http://download.yamaha.com/
Accessoires
• Mode d'emploi
• Adaptateur secteur*
• Garantie*
• Online Member Product Registration
(Fiche d'enregistrement du produit en ligne)**
• Commande au pied
* Peut ne pas être fourni dans la région où vous résidez. Veuillez vérifier ce
point avec votre distributeur Yamaha.
** L'ID DE PRODUIT figurant sur la feuille vous est demandé lorsque vous
remplissez la fiche d'enregistrement utilisateur.
• Pupitre
P-45 Mode d’emploi
8
Page 9
Commandes et bornes du panneau
qwe
tyur
C0C1C2C3C4C5C6C7
A-1
Affiche les prises et les bornes telles qu'elles
apparaissent depuis l'arrière de l'instrument.
Les haut-parleurs sont intégrés dans la partie inférieure
de l'instrument. Vous pouvez jouer de cet instrument en
le plaçant sur un bureau ou une table, mais nous vous
recommandons d'utiliser un support de clavier proposé
en option pour une meilleure sonorité.
(Piano à queue/Fonction).....................page 12
Cette touche appelle instantanément la sonorité
Grand Piano 1.
FUNCTION (FONCTION)
Vous pouvez définir plusieurs paramètres en
appuyant sur une note au clavier tout en maintenant
cette touche enfoncée.
r Borne [USB TO HOST] (USB vers hôte)...page 18
Pour le raccordement à un iPhone, un iPad ou un
ordinateur.
t Prise [SUSTAIN] (Maintien) ..................page 11
Permet de connecter la pédale fournie, une
commande au pied ou une pédale en option.
y Prise [PHONES] (Casque) ....................page 11
Permet de connecter un casque stéréo standard.
u Prise DC IN (Entrée CC)........................page 10
Permet de brancher l'adaptateur secteur.
P-45 Mode d’emploi
9
Page 10
Configuration
Adaptateur
secteur
Prise secteur
Prise DC IN (Entrée
CC) (page 9)
* La forme de la fiche et de la prise varie selon le pays.
q
w
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Fiche
Faites glisser la fiche en
suivant les indications
* La forme de la fiche varie selon le pays.
AVERTISSEMENT
q
w
ATTENTION
A-1
A-1
Alimentation
Branchez le cordon d'alimentation secteur fourni en
respectant l'ordre suivant.
• Utilisez uniquement l'adaptateur spécifié (page 20).
L'utilisation d'un adaptateur inapproprié risque
d'endommager l'instrument ou d'entraîner une
surchauffe.
• Lors de la configuration de l’appareil, assurez-vous
que la prise secteur que vous utilisez est facilement
accessible. En cas de problème ou de
dysfonctionnement, mettez immédiatement
l'instrument hors tension et retirez la fiche de la prise.
NOTE
• Pour déconnecter l'adaptateur secteur, appuyez sur l'interrupteur [ ]
(Veille/Marche) et suivez la procédure ci-dessus dans l'ordre inverse.
Adaptateur secteur avec fiche amovible
Ne retirez pas la fiche de l'adaptateur secteur. Si la
fiche est retirée accidentellement, remettez-la en place
sans toucher les parties métalliques et faites-la glisser
complètement jusqu'à ce qu'un déclic se produise.
Mise sous/hors tension de l'instrument
q Réglez le volume au minimum.
w Appuyez sur la touche [] (Veille/Marche) pour
mettre l'appareil sous tension.
Lorsque l'instrument est mis sous tension, le
témoin situé à gauche de l'interrupteur est allumé.
Tandis que vous jouez au clavier, réglez le niveau
de volume à l'aide du curseur [MASTER
VOLUME]. Pour mettre l'instrument hors tension,
appuyez à nouveau sur l'interrupteur [] (Veille/
Marche) pendant une seconde.
• Même lorsque l'instrument est hors tension, une faible
quantité d'électricité circule toujours dans l'appareil.
Si vous n'utilisez pas l'instrument pendant une période
prolongée, veillez à débrancher le cordon
d'alimentation de la prise murale.
Fonction de mise hors tension automatique
Pour empêcher toute consommation électrique
superflue, cette fonction met automatiquement
l'appareil hors tension après 30 minutes d'inutilisation
(aucune touche ni aucun bouton). Si vous le souhaitez,
vous pouvez activer ou désactiver cette fonction.
Pour désactiver la fonction Auto Power Off :
Lorsque l'instrument est éteint :
Maintenez la touche la plus basse enfoncée (A-1),
puis appuyez sur l'interrupteur [] (Veille/Marche)
pour remettre l'instrument sous tension : le voyant
d'alimentation clignote trois fois et la fonction de mise
hors tension automatique est désactivée.
• Assurez-vous que la fiche reste fixée à l'adaptateur
secteur. L'utilisation de la fiche seule risque de
provoquer des électrocutions ou des incendies.
• Ne touchez jamais la partie métallique lorsque vous
insérez la fiche. Afin d'éviter les risques
d'électrocution, courts-circuits ou incidents, veillez
également à ce que l'adaptateur secteur et la fiche ne
soient pas encrassés par la poussière.
P-45 Mode d’emploi
10
Lorsque l'instrument est allumé :
Appuyez sur la touche [GRAND PIANO/
FUNCTION] et maintenez-la enfoncée, puis appuyez
sur la touche la plus basse (A-1).
Page 11
Configuration
A#-1
Plus fortPlus doux
C7
Prise pour casque
stéréo standard
ATTENTION
Pour activer la fonction de mise hors tension
automatique :
Appuyez sur la touche [GRAND PIANO/
FUNCTION] et maintenez-la enfoncée, puis appuyez
sur la touche A#-1.
Réglage du volume
Lorsque vous commencez à jouer, utilisez le curseur
[MASTER VOLUME] pour régler le volume de
l'intégralité du clavier.
Réglage des sons de confirmation
d'opération
Conçu comme un piano, cet instrument comporte un
minimum de commandes de panneau et la plupart des
réglages s'effectuent à l'aide des touches du clavier.
Lorsque vous activez ou désactivez une fonction, ou
modifiez un réglage, l'instrument produit un son pour
confirmer cette modification. Il existe trois types de
sons : un son montant pour l'activation, un son
descendant pour la désactivation et des clics pour les
autres réglages. Pour connaître la liste des fonctions
attribuées aux différentes touches, consultez le Guide
de fonctionnement rapide, page 22.
Activation/désactivation des sons de
confirmation d'opération
Vous pouvez activer ou désactiver les sons de
confirmation d'opération à votre guise.
Appuyez sur la touche [GRAND PIANO/
FUNCTION] et maintenez-la enfoncée, puis appuyez
sur la touche C7. Chaque fois que vous appuyez sur la
touche C7, le réglage est activé ou désactivé.
Réglage par défaut : activé
Utilisation du casque
Vous pouvez brancher n'importe quel casque stéréo
doté d'une prise stéréo 1/4 pouce pour contrôler la
sortie du son en toute facilité. Les haut-parleurs sont
automatiquement coupés lorsque vous introduisez une
fiche dans cette prise.
• Pour protéger votre ouïe, évitez d'utiliser le casque à un
volume trop élevé pendant des périodes prolongées.
Utilisation d'un sélecteur au pied
La prise [SUSTAIN] permet de brancher le sélecteur
au pied fourni, qui fonctionne comme la pédale forte
d'un piano acoustique. Il est également possible de
connecter à cette prise une pédale FC3A en option ou
un sélecteur au pied FC4A ou FC5. La pédale FC3A
permet d'utiliser la fonction de pédale à mi-course.
Fonction de pédale à mi-course
Si vous jouez au piano avec maintien et souhaitez que
le son soit plus clair (en particulier dans les basses),
relâchez légèrement le pied de la pédale, tout en
maintenant la pédale enfoncée à mi-chemin ou moins.
NOTE
• N'appuyez pas sur le sélecteur au pied à la mise sous tension de
l'instrument, car cela a pour effet de modifier la reconnaissance de la
polarité de ce sélecteur et d'inverser son fonctionnement.
• Vérifiez que l'appareil est hors tension lorsque vous connectez ou
déconnectez le sélecteur au pied ou la pédale.
P-45 Mode d’emploi
11
Page 12
Sélection et reproduction de sonorités
A0С0
A0С0
Sonorité 2Sonorité 1
F5 A#5
Référence
Sélection d'une sonorité
Pour sélectionner la sonorité Grand Piano
(Piano à queue) :
Appuyez simplement sur la touche [GRAND PIANO/
FUNCTION] pour activer instantanément la sonorité
Grand Piano 1, quelle que soit l'autre sonorité activée
ou les autres réglages définis.
Pour sélectionner une autre sonorité :
Tout en maintenant la touche [GRAND PIANO/
FUNCTION] enfoncée, appuyez sur l'une des touches
comprises entre C0 et A0.
Liste des sonorités
Touche
Après avoir sélectionné la sonorité de votre
choix, jouez-la au clavier.
NOTE
12
Nom de la
sonorité
Échantillons enregistrés à partir d'un concert
GRAND
C0
PIANO 1
GRAND
C#0
PIANO 2
D0E. PIANO 1
D#0E. PIANO 2
PIPE
E0
ORGAN 1
PIPE
F0
ORGAN 2
F#0STRINGS
HARPSI-
G0
CHORD 1
HARPSI-
G#0
CHORD 2
VIBRA-
A0
PHONE
• Pour vous familiariser avec les caractéristiques des différentes sonorités, écoutez
les morceaux de démonstration correspondant à chacune d'elles (page 16).
• Vous pouvez changer d'octave, comme l'indique la colonne suivante (voir
Sonorité 1).
P-45 Mode d’emploi
pour piano à queue. Convient parfaitement
aux compositions classiques et à tout autre
style faisant appel à un piano acoustique.
Son de piano très brillant. Permet d'isoler le
son par rapport à un ensemble.
Son traditionnel des coups de marteau
métalliques du piano électrique. La tonalité
peut être tour à tour douce avec un jeu de
clavier léger et agressive avec un jeu
prononcé.
Son de piano électrique créé par synthèse
FM. Idéal pour la musique pop standard.
Son type d'un orgue à tuyaux (8 pieds +
4 pieds + 2 pieds). Sonorité idéale pour la
musique sacrée de la période baroque.
Son de la tirasse d'un orgue, souvent associé
aux compositions de type Toccata et Fugue
de Bach.
Ensemble de cordes au son spacieux et très
ample. Essayez de combiner cette sonorité
avec la sonorité Piano en mode DUAL (Duo).
Instrument idéal pour la musique baroque.
Son authentique de clavecin, avec cordes
pincées, sans réponse au toucher.
Mixe la même sonorité à une octave
supérieure, pour un timbre plus éclatant et
plus dynamique.
Utilisé avec des maillets relativement légers.
Description
Superposition de deux sonorités
(mode Dual)
Vous pouvez reproduire des sonorités simultanément
sur l'ensemble du clavier.
Activez le mode Dual.
1
Tout en maintenant la touche [GRAND PIANO/
FUNCTION] enfoncée, appuyez simultanément
sur les deux touches souhaitées comprises entre
C0 et A0.
La sonorité attribuée à la touche de gauche est la
sonorité 1 et celle affectée à la touche de droite est
la sonorité 2.
Pour quitter le mode Dual, appuyez sur
2
la touche [GRAND PIANO/FUNCTION].
Pour changer d'octave pour chaque sonorité :
Tout en maintenant la touche [GRAND PIANO/
FUNCTION] enfoncée, appuyez sur l'une des touches
comprises entre F5 et A#5.
F5-1
Sonorité 1
Pour régler la balance entre deux sonorités :
Tout en maintenant la touche [GRAND PIANO/
FUNCTION] enfoncée, appuyez sur la touche B5
pour diminuer le volume d'une unité, C#6 pour
l'augmenter d'une unité ou C6 pour rétablir la valeur
sur 0 (équilibre). La plage des réglages est comprise
entre -6 et +6. Les réglages au-dessus de 0 augmentent
le volume de la sonorité 1 et inversement.
F#50A5 0
G5+1A#5+1
G#5-1
Sonorité 2
C#6 (+1)
B5 (-1) C6 (0)
Page 13
Sélection et reproduction de sonorités
D3
Point de partage (E3)
Sonorité de gauche (Sonorité 2)Sonorité de droite (Sonorité 1)
Équivalent à C3
(Centre)
Équivalent à C3
(Centre)
D3
NOTE
E5C5
B4 (+1)A4
(-1)
A#4 (valeur par défaut)
Mode Duo
Cette fonction permet à deux musiciens de jouer sur le
même instrument, un à gauche et l'autre à droite, sur la
même plage d'octaves.
Tout en maintenant la touche [GRAND
1
PIANO/FUNCTION] enfoncée, appuyez
sur la touche D3 pour passer en mode
Duo.
Le clavier est divisé en deux sections, le point de
partage se trouvant sur la touche E3.
• Le point de partage réglé sur la touche E3 ne peut pas être modifié.
• Si le clavier est en mode Dual, ce mode est désactivé automatiquement
lors du passage au mode Duo. La sonorité 1 est utilisée comme sonorité
de l'intégralité du clavier.
• Le fait de modifier la sonorité désactive le mode Duo.
Une personne peut jouer sur la partie
2
gauche du clavier, tandis que l'autre
joue sur la partie droite.
Les sons de la sonorité de gauche sont émis par le
haut-parleur de gauche et ceux de la sonorité de
droite sont émis par le haut-parleur de droit.
Pour quitter le mode Duo, appuyez sur la
3
touche D3 tout en maintenant de
nouveau la touche [GRAND PIANO/
FUNCTION].
Pour changer d'octave pour chaque sonorité :
Identique au mode Dual (page 12).
Application d'effets de variation au
son : réverbération
Cet instrument comprend plusieurs types de
réverbérations qui ajoutent une profondeur et une
expression supplémentaires au son, pour créer une
atmosphère acoustique réaliste. Lorsque vous
sélectionnez une sonorité, le type de réverbération
approprié est automatiquement sélectionné, mais vous
pouvez le changer à votre guise.
Pour sélectionner un type de réverbération :
Tout en maintenant la touche [GRAND PIANO/
FUNCTION] enfoncée, appuyez sur l'une des touches
comprises entre C5 et E5.
Liste des types de réverbération
Type de
Touche
NOTE
Pour régler la profondeur de la réverbération :
Tout en maintenant la touche [GRAND PIANO/
FUNCTION] enfoncée, appuyez sur la touche A4 afin
de diminuer la valeur d'une unité, sur B4 pour rétablir
la valeur par défaut (valeur la plus appropriée pour la
sonorité en cours) ou sur A#4 pour l'augmenter d'une
unité. Plus la valeur est élevée, plus l'effet est profond.
(profondeur maximale)
réverbé-
ration
C5Room
C#5Hall1
D5Hall2
D#5StageCet effet simule la réverbération d'une scène.
E5OffAucun effet n'est appliqué.
• En mode Dual, le type de réverbération de la sonorité 1 est activé par défaut. Si la
sonorité 1 est désactivée (OFF), le type de réverbération de la sonorité 2 est activé.
Réglage par défaut : le réglage le plus adapté à la
sonorité en cours
Plage des réglages : 0 (pas d'effet) – 10
Ajoute un effet de réverbération continu au
son, semblable à la réverbération
acoustique d'une pièce.
Pour une réverbération plus « ample ». Cet
effet simule la réverbération naturelle d'une
petite salle de concert.
Pour une réverbération réellement
spacieuse. Cet effet simule la réverbération
naturelle d'une grande salle de concert.
Description
Fonctionnement de la pédale en mode Duo
Le sélecteur au pied connecté à la prise [SUSTAIN]
a une incidence sur les sections gauche et droite.
P-45 Mode d’emploi
13
Page 14
Sélection et reproduction de sonorités
A2
C3A2
G6 (+1)F6 (-1)
F#6 (hauteur de ton d'origine)
Réglage de la sensibilité au toucher
Vous pouvez régler la sensibilité au toucher,
c'est-à-dire la réponse du clavier à votre force de
frappe).
Tout en maintenant la touche [GRAND PIANO/
FUNCTION] enfoncée, appuyez sur l'une des touches
comprises entre A2 et C3.
Sensibilité au toucher
Touche
NOTE
Sensibilité
au toucher
A2Fixed
A#2Soft
B2Medium
C3Hard
• Il est possible que les réglages de la sensibilité au toucher n'aient que peu
d'effets, voire aucun, avec les sonorités PIPE ORGAN et HARPSICHORD, car
ces sonorités ne sont normalement pas sensibles à la dynamique du clavier.
Le niveau de volume ne change pas du
tout, quelle que soit la force de votre jeu
au clavier.
Le niveau de volume change un peu en
réponse à votre force de jeu au clavier.
Réponse standard au toucher du piano
(réglage par défaut).
Le niveau de volume change de
manière importante, entre pianissimo et
fortissimo. Vous obtenez un phrasé
dynamique, avec des variations
significatives. Vous devez appuyer très
fort sur les touches pour produire un
son soutenu.
Description
Transposition de la hauteur de ton
par demi-ton
Vous pouvez augmenter ou diminuer la hauteur de ton
de l'ensemble du clavier d'un demi-ton à la fois, afin
de simplifier l'interprétation des tonalités difficiles ou
d'adapter facilement la hauteur de ton du clavier au
registre d'un chanteur ou d'autres instruments. Par
exemple, si la valeur « +5 » est sélectionnée, le fait
d'appuyer sur un do produit la hauteur de ton d'un fa :
vous pouvez donc reproduire un morceau en fa majeur
comme s'il était en do majeur.
Plage des réglages : -6 – 0 – +6
Pour transposer la hauteur de ton vers le
bas :
Tout en maintenant la touche [GRAND PIANO/
FUNCTION] enfoncée, appuyez sur la touche F6 pour
diminuer la hauteur d'un demi-ton.
Pour transposer la hauteur de ton vers le
haut :
Tout en maintenant la touche [GRAND PIANO/
FUNCTION] enfoncée, appuyez sur la touche G6
pour augmenter la hauteur d'un demi-ton.
Pour restaurer la hauteur de ton d'origine :
Appuyez sur la touche [GRAND PIANO/
FUNCTION] et maintenez-la enfoncée, puis appuyez
sur la touche F#6.
P-45 Mode d’emploi
14
Page 15
Réglage affiné de la hauteur de ton
B6 (440 Hz)A6 (+0,2 Hz)
A#6 (442 Hz)G#6 (-0,2 Hz)
Vous pouvez affiner le réglage de la hauteur de ton de
l'ensemble de l'instrument par pas d'environ 0,2 Hz.
La hauteur de ton du clavier peut ainsi s'accorder
précisément avec celle d'autres instruments ou d'une
musique sur CD.
Plage des réglages : 414,8 – 440,0 – 466,8 Hz
Pour réduire la hauteur de ton :
Tout en maintenant la touche [GRAND PIANO/
FUNCTION] enfoncée, appuyez sur la touche G#6
pour réduire la hauteur de ton par pas d'environ
0,2 Hz.
Pour augmenter la hauteur de ton :
Tout en maintenant la touche [GRAND PIANO/
FUNCTION] enfoncée, appuyez sur la touche A6
pour augmenter la hauteur de ton par pas d'environ
0,2 Hz.
Sélection et reproduction de sonorités
Pour définir la hauteur de ton sur A3 = 442 Hz :
Appuyez sur la touche [GRAND PIANO/
FUNCTION] et maintenez-la enfoncée, puis appuyez
sur la touche A#6.
Pour rétablir la hauteur de ton par défaut
(A3 = 440 Hz) :
Appuyez sur la touche [GRAND PIANO/
FUNCTION] et maintenez-la enfoncée, puis appuyez
sur la touche B6.
P-45 Mode d’emploi
15
Page 16
Reproduction de morceaux
A1C1
NOTE
G2
G2
A#1
Écoute des morceaux de
démonstration de sonorité
Des morceaux de démonstration vous sont proposés
pour chacune des sonorités, pour le piano et l'orgue
par exemple.
Tout en maintenant la touche [GRAND
1
PIAN
O/FUNCTION] enfoncée, appuyez
sur l'une des touches comprises entre
C1 – A1 pour démarrer la reproduction.
Cette opération commence la reproduction du
morceau de démonstration de la sonorité associée
à la touche enfoncée. La reproduction commence
par le morceau sélectionné et se poursuit dans
l'ordre suivant :
• La sonorité au clavier est réglée automatiquement pour correspondre à
celle du morceau de démonstration en cours. Si vous sélectionnez une
autre sonorité pendant la reproduction, le morceau de démonstration
adopte automatiquement la sonorité sélectionnée.
Écoute des morceaux de piano
(Morceaux prédéfinis)
Outre les morceaux de démonstration, vous aurez
également plaisir à écouter les morceaux prédéfinis.
Tout en maintenant la touche [GRAND
1
O/FUNCTION] enfoncée, appuyez
PIAN
sur l'une des touches comprises entre
A#1 et G2 pour démarrer la
reproduction.
La reproduction commence par le morceau
sélectionné et se poursuit dans l'ordre suivant :
Liste des morceaux prédéfinis
Tou ch e N°TitreCompositeur
A#11
B12
C23 Für Elise L.v. Beethoven
C#24 Valse op.64-1 “Petit chien” F.F. Chopin
D25 Träumerei R. Schumann
D#26
E27 Arabesque J.F. Burgmüller
F28 Humoresque A. Dvořák
F#29 The Entertainer S. Joplin
G210
Appuyez de nouveau sur la touche
2
[GRAND PIANO/FUNCTION] pour arrêter
la reproduction.
Menuett G dur
BWV.Anh.114
Turkish Marc
Dolly’s Dreaming and
Awakening
La Fille aux Cheveux de
Lin
h
J.S. Bach
W.A . Mozart
T. Oe s t e n
C.A. Debussy
Appuyez de nouveau sur la touche
2
[GRAND PIANO/FUNCTION] pour arrêter
la reproduction.
Pour régler le tempo de la reproduction :
La procédure est la même que pour le tempo du
métronome (page 17).
P-45 Mode d’emploi
16
Pour régler le tempo de la reproduction :
La procédure est la même que pour le tempo du
métronome (page 17).
Page 17
Utilisation du métronome
E3
NOTE
F4E4
F3D#4
F#4G#4
Le métronome est très pratique lorsque vous souhaitez vous exercer à un tempo précis.
Tout en maintenant la touche [GRAND
1
PIANO/FUNCTION] enfoncée, appuyez
sur la touche E3 pour démarrer le
métronome.
Pour arrêter le métronome, effectuez la
2
même opération.
• Le fait d'appuyer sur la touche [GRAND PIANO/FUNCTION] arrête
également le métronome et rétablit également la sonorité Grand Piano.
Réglage du tempo
Tout en maintenant la touche [GRAND PIANO/
FUNCTION] enfoncée, appuyez sur les touches F3
à D4 (auxquelles sont associés les numéros 0 à 9) afin
d'indiquer une valeur à trois chiffres pour le tempo du
métronome et du morceau. Pour indiquer la valeur 95,
maintenez la touche [GRAND PIANO/FUNCTION]
enfoncée et appuyez, dans l'ordre, sur les touches F3
(0), D4 (9) et A#3 (5).
Réglage par défaut (métronome) : 120
Plage des réglages : 32 – 280
Sélection d'un temps
Tout en maintenant la touche [GRAND PIANO/
FUNCTION] enfoncée, appuyez sur la touche E4
pour diminuer la valeur ou sur la touche F4 pour
l'augmenter. La valeur par défaut est « aucun temps ».
Lorsque le métronome est réglé sur une valeur
différente de « aucun temps », le premier temps est
marqué par un carillon.
Pour rétablir la valeur par défaut :
Appuyez sur la touche [GRAND PIANO/
FUNCTION] et maintenez-la enfoncée, puis appuyez
sur la touche D#4.
Réglage du volume du métronome
Tout en maintenant la touche [GRAND PIANO/
FUNCTION] enfoncée, appuyez sur la touche F#4
pour diminuer le volume du métronome, la touche
G#4 pour rétablir le volume par défaut (10) ou sur la
touche G4 pour l'augmenter.
Plage des réglages : 1 – 20
P-45 Mode d’emploi
17
Page 18
Connexion d'autres équipements
ATTENTION
Borne [USB TO HOST]
Instrument
Câble USB
Ordinateur
E6 (+1)D6 (-1)
D#6 (valeur par défaut)
• Avant de raccorder l'instrument à d'autres appareils électroniques, mettez ces derniers hors tension. Avant de mettre tous les
appareils sous ou hors tension, réglez tous les niveaux de volume sur le minimum (0). Sinon, vous risquez d'être électrocuté ou
d'endommager les composants.
Connexion d'un iPad ou d'un iPhone
En connectant un iPad ou un iPhone à votre piano
numérique, vous pouvez utiliser toute une gamme
d'applications afin d'étendre la fonctionnalité de votre
instrument pour votre plus grand plaisir. Pour plus de
détails sur les connexions, reportez-vous au document
«iPhone/iPad Connection Manual» téléchargeable
sur le site web «Yamaha Downloads».
Connexion à un ordinateur
En reliant un ordinateur à la borne [USB TO HOST],
vous pouvez profiter de différents logiciels de
musique avec votre ordinateur et l'instrument.
Pour plus d'informations sur l'utilisation d'un
ordinateur avec l'instrument, reportez-vous au
document Opérations liées à l'ordinateur sur le site
Web.
NOTE
• Utilisez un câble USB de type AB. Utilisez toujours un câble USB de moins de
3 mètres.
Réglages MIDI
Réglage des canaux de transmission MIDI
Dans toute configuration de commandes MIDI, les
canaux MIDI des périphériques de transmission et de
réception devront obligatoirement correspondre si
vous voulez que le transfert des données s'effectue
correctement. Vous pouvez indiquer le canal sur
lequel l'instrument transmet les données MIDI. Tout
en maintenant la touche [GRAND PIANO/
FUNCTION] enfoncée, appuyez sur l'une des touches
comprises entre D6 et E6. La touche D6 diminue la
valeur d'une unité, la touche E6 l'augmente d'une unité
et la touche D#6 rétablit la valeur par défaut (canal 1).
Plage des réglages : 1 – 16
Valeur par défaut : 1
NOTE
• En mode Dual, le jeu au clavier de la sonorité 1 est transmis sur le canal MIDI
spécifié et le jeu au clavier de la sonorité 2 est transmis sur le canal suivant
dans l'ordre logique (canal spécifié + 1).
• Aucun message MIDI n'est émis pendant la reproduction d'un morceau de
démonstration ou d'un morceau présélectionné.
Autres réglages MIDI
Les paramètres MIDI en dehors du canal de
transmission sont définis conformément aux
indications ci-dessous et ne peuvent pas être modifiés.
18
P-45 Mode d’emploi
Canaux de réception MIDI :
.................................Tous les canaux (1 à 16)
Le témoin clignote, ce qui indique que l'initialisation est en cours.
AVI S
Les données suivantes sont conservées
automatiquement pour la sauvegarde, même si vous
éteignez l'instrument.
Données de sauvegarde
Volume du métronome, battement du métronome,
sensibilité au toucher, accord fin, mise hors
tension automatique, activation/désactivation du
son de confirmation d'opération
Pour initialiser les données de sauvegarde :
Tout en maintenant la touche C7 (la touche la plus
à droite) enfoncée, mettez l'instrument sous tension
pour initialiser les données sauvegardées sur les
paramètres initiaux définis en usine.
• Ne mettez jamais l'instrument hors tension pendant
l'initialisation.
NOTE
• En cas de dysfonctionnement de cet instrument, essayez d'exécuter
l'initialisation.
P-45 Mode d’emploi
19
Page 20
Résolution des problèmes
Annexe
L'instrument ne s'allume pas.
L'instrument est mis automatiquement hors
tension, sans aucune intervention de l'utilisateur.
Un bruit est émis dans les haut-parleurs ou le
casque.
Vous pouvez entendre des bruits émanant des
haut-parleurs intégrés du piano numérique et/ou
du casque lorsque vous utilisez l'instrument avec
une application tactile pour iPhone/iPad/iPod.
Le volume général est faible ou inaudible.
La pédale est sans effet.
Le sélecteur au pied (pour le maintien) semble
produire l'effet inverse de l'effet attendu. Par
exemple, vous coupez le son lorsque vous
appuyez sur le sélecteur au pied et vous
maintenez le son en le relâchant.
ProblèmeCause possible et solution
L'instrument n'a pas été branché correctement. Insérez la fiche femelle dans la prise de
l'instrument et la fiche mâle dans une prise secteur adéquate (page 10).
Ceci est un comportement normal. Il est déclenché par la fonction de mise hors tension
automatique (page 10).
Ce bruit peut être dû aux interférences provoquées par l'utilisation d'un téléphone
portable à proximité de l'instrument. Éteignez le téléphone portable ou utilisez-le hors
de portée de l'instrument.
Afin d'éliminer tout risque de bruit provenant d'une autre communication lors de
l'utilisation de l'instrument avec un iPhone, un iPad ou un iPod touch, nous vous
recommandons d'activer le Mode avion sur votre appareil.
Le volume principal est trop bas ; réglez-le sur un niveau adéquat à l'aide du curseur
[MASTER VOLUME] (page 11).
Vérifiez qu'aucun casque ni adaptateur de conversion n'est connecté à la prise casque
(page 11).
Le câble/la prise de la pédale n'est peut-être pas correctement branché(e). Vérifiez que
le connecteur de la pédale est correctement inséré dans la prise [SUSTAIN] (page 11).
Si le sélecteur au pied est actionné lors de la mise sous tension de l'instrument, sa
polarité est inversée. Mettez l'instrument hors tension, puis à nouveau sous tension afin
de rétablir son fonctionnement. Veillez à ne pas appuyer sur le sélecteur au pied au
moment de mettre l'instrument sous tension.
Caractéristiques techniques
Dimensions (L x P x H)
• 1 326 x 295 x 154 mm
Poids
• 11,5 kg
Claviers
• 88 touches (A-1 à C7)
• Clavier GHS (Graded Hammer Standard) avec touches noir mat
• Sensibilité au toucher (Hard (Elevée), Medium (Moyenne), Soft
(Légère) ou Fixed (Fixe))
Génération de sons/Sonorités
• Échantillonnage stéréo AWM
• 10 sonorités prédéfinies
• Polyphonie : 64
Effets/Fonctions
• 4 types de réverbération
• Dual
• Duo
Reproduction de morceau
• 10 morceaux de démonstration + 10 morceaux prédéfinis
Commandes d'ensemble
• Métronome
Tempo : 32 – 280
•
• Transposition :
• Réglage affiné : 414,8 Hz – 440,0 Hz – 466,8 Hz
-6 – 0 – +6
Connectivité
• DC IN (12 V), PHONES, SUSTAIN, USB TO HOST
Amplificateurs
• 6 W + 6 W
Haut-parleurs
• 12 cm x 2
Alimentation
• Adaptateur secteur PA-150 ou un équivalent recommandé par
Ya m a h a
• Consommation électrique : 6 W (lors de l'utilisation de
l'adaptateur PA-150)
• Fonction de mise hors tension automatique
Accessoires inclus
• Mode d'emploi, pupitre, adaptateur secteur PA-150 ou équivalent
recommandé par Yamaha*, fiche d'enregistrement du produit en
ligne**, Sélecteur au pied
* Peut ne pas être fourni dans la région où vous résidez.
Veuillez vérifier ce point avec votre distributeur Yamaha.
** L'ID DE PRODUIT figurant sur la feuille vous est demandé
lorsque vous remplissez la fiche d'enregistrement utilisateur.
Accessoires vendus séparément
•
Pupitre de clavier L-85, pédale FC3A, sélecteur au pied
FC4A/
pour iPhone/iPod touch/iPad (i-UX1), adaptateur secteur
(utilisateurs aux États-Unis ou en Europe : PA-150 ou tout
modèle équivalent recommandé par Yamaha ; autres :
PA-5D, PA-150 ou équivalent)
* Le contenu de ce mode d’emploi s’applique aux dernières
spécifications connues à la date d’impression du manuel.
Compte tenu des améliorations continues apportées par
Yamaha à ce produit, le présent manuel peut ne pas s’appliquer
aux spécifications du produit que vous utilisez actuellement.
Pour obtenir la version la plus récente du manuel, accédez au
site Web de Yamaha puis téléchargez le fichier du manuel
concerné. Étant donné que les caractéristiques techniques, les
équipements et les accessoires vendus séparément varient
d’un pays à l’autre, adressez-vous pour cela à votre distributeur
Yamaha.
FC5, casque (HPE-30/HPE-150), interface USB MIDI
P-45 Mode d’emploi
20
Page 21
Index
A
Accord fin ................................................................... 15