Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge
som den ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten
har stängts av.
ADVARSEL:
afbrudt, sålænge netledningen sidder i en stikkontakt, som er
tændt — også selvom der er slukket på apparatets afbryder.
VAROITUS:
koko laitetta verkosta.
Netspændingen til dette apparat er IKKE
Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita
(standby)
P-45 Owner’s Manual
3
Номер модели, серийный номер изделия и
заводские характеристики приведены на табличке
с названием изделия, расположенной на нижней
панели устройства, или рядом с табличкой.
Запишите серийный номер в расположенном
ниже поле и сохраните данное руководство как
подтверждение покупки; это поможет
идентифицировать принадлежность устройства
в случае кражи.
Номермодели.
Cерийныйномер.
(bottom_ru_01)
P-45 Руководство пользователя
4
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
Источник питания/адаптер питания переменного тока
Не открывать
Беречь от воды
Беречь от огня
Внештатные ситуации
ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ, ПРЕЖДЕ ЧЕМ ПРИСТУПАТЬ К ЭКСПЛУАТАЦИИ
Храните это руководство в надежном и удобном месте, чтобы можно было обращаться к нему
в дальнейшем.
Для блока питания
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• Блок питания предназначен для использования только с электронны ми инструментами
Yamaha. Не используйте его для других целей.
• Для использования только внутри помещений. Не использовать во влажной среде.
ВНИМАНИЕ
• При подготовке убедитесь, что доступ к сетевой розетке не затруднен. В случае пробле м или
неисправности немедленно отключите питание инструмента выключателем и выньте шнур
питания из розетки. Учитывайте, что если адаптер подключен к сети, то электричество
поступает в инструмент, даже если выключатель питания находится в положении Standby.
Если инструмент не используется в течение длительного времени, отсоедините кабель
питания от розетки электросети.
Для P-45
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Во избежание получения серьезных травм вплоть до наступлени я смерти от удара электрическим током, а также во избежание
короткого замыкания, повреждения оборудования, пожара и других инцидентов, всегда соблюдайте основные правила
безопасности, перечисленные далее. Они включают принятие следующих мер (не ограничиваясь ими):
• Кабель питания не должен находиться рядом с источниками тепла, такими как нагреватели
и батареи отопления. Кроме того, не допускайте перегибов и других повреждений кабеля,
не ставьте на него тяжелые предметы.
Используйте только то напр яжение, на которое рассчитан инструмент. Это напряжение указано
•
на наклейке на инструменте.
• Используйте только указанный тип адаптера (стр. 20). Использование неподходящего
адаптера может привести к его перегреву или к повреждению инструмента.
• Периодически проверяйте сетевую вилку адаптера и очищайте ее от накопившейся пыли
и грязи.
• В инструменте нет компонентов, которые должен обслуживать пользователь. Не следует
открывать инструмент и пытаться разбирать его, а также каким-либо образом
модифицировать его внутренние компоненты. При возникновении неисправности немедленно
прекратите эксплуатацию инструмента и обратитесь за помощью к квалифицированным
специалистам центра технического обслуживания корпорации Yamaha.
•
Не ставьте на инструмент предметы, являющиеся источником открытого огня, например свечи.
Горящий предмет может упасть и стать источником возникновения пожара.
• При возникновении какой-либо из указанных ниже проблем немедленно отключите питание
инструмента и отсоедините кабель питания от электросети. Затем обратитесь за помощью к
специалистам центра технического обслуживания корпорации Yamaha.
- Износ или повреждение кабеля питания или вилки.
- Необычный запах или дым.
- Попадание в корпус инструмента мелких предметов.
- Неожиданное прекращение звучания во время использования инструмента.
Не допускайте попадания инструмента под дождь, не пользуйтесь им рядом с водой, в условиях
•
сырости или повышенной влажности. Не ставьте на инструмент какие-либо емкости с жидкостью
(например вазы, бутылки или стаканы), которая может пролиться и попасть в отверстия. В случае
попадания жидкости, например воды, в инструмент немедленно отключите питание
и отсоедините кабель питания от электросети. Затем обратитесь за помощью к специалистам
центра технического обслуживания корпорации Yamaha.
• Ни в коем случае не вставляйте и не вын имайте сетевую вилку инструмента мокрыми руками.
DMI-5 1/2
P-45 Руководство пользователя
5
ВНИМАНИЕ
Источник питания/адаптер питания переменного тока
Место установки
Подключение
Правила безопасности при эксплуатации
Во избежание нанесения серьезных травм себе и окружающим, а также повреждения инструмента и другого имущества, всегда
соблюдайте основные меры безопасности. Они включают принятие следующих мер (не ограничиваясь ими):
• Не подключайте инструмент к сетевой розетке через тройник вместе с другими
устройствами. Это может привести к ухудшению качества звука или перегреву розетки.
• При отсоединении гнездового штекера от инструмента или вилки от электросети обязательно
беритесь за штекер или за вилку соответственно. Не беритесь за кабель во избежание его
повреждения.
• Отключайте инструмент от электросети, если он не будет использоваться длительное время.
Отключать инструмент от электросети следует также во время грозы.
• Во избежание случайного падения инструмента не оставляйте его в неустойчивом
положении.
• Перед перемещением инструмента отсоедините все кабели во избежание их повреждения
или травмы в результате спотыкания.
• При установке инструмента убедитесь в том, что используемая электрическая розетка легко
доступна. При возникновении какого-либо сбоя или неисправности немедленно отключите
питание инструмента и отсоедините кабель питания от электросети. Даже если
переключатель питания выключен, инструмент продолжает в минимальном количестве
потреблять электроэнергию. Если инструмент не используется длительное время,
отсоедините кабель питания от сетевой розетки.
• Используйте только подставку, специально предназначенную для инструмента.
Для крепления подставки или стойки используйте только винты, поставляемые в комплекте.
При невыполнении этого требования возможно повреждение внутренних компонентов или
опрокидывание инструмента.
Корпорация Yamaha не несет ответственности за повреждения, вызванные неправильной эксплуатацией или модификацией инструмента, а также за потерю или повреждение данных.
Всегда выключайте питание инструмента, если инструмент не используется.
Даже если переключатель [ ] (режим ожидания/вкл.) находится в положении режима ожидания (не горит индикатор питания), инструмент продолжает потреблять электроэнергию на минимальном
уровне.
Если инструмент не используется в течение длительного времени, обязательно отсоедините кабель питани я от электросети.
• Перед подсоединением инструмента к другим электронным компонентам отключите их
питание. Перед включением или отключением питания электронных компонентов
установите минимальный уровень громкости.
• Убедитесь также в том, что на всех компонентах установлен минимальный уровень громкости,
и во время игры на инструменте постепенно увеличьте громкость до нужного уровня.
• Не вставляйте пальцы или руку в отверстия инструмента.
• Никогда не засовывайте и не роняйте бумагу, металлические и прочие предметы в отверстия
на, панели и клавиатуре. Несоблюдение этого требования может привести к получению
серьезных травм, нанесению их окру жающим, повреждению инструмента и другого
имущества, а также к отказу во время эксплуатации.
• Не облокачивайтесь на инструмент, не ставьте на него тяжелые пре дметы и не
прикладывайте усилие к кнопкам, переключателям и разъемам.
• Не следует долго пользоваться инструментом/устройством или наушниками
с установленным высоким или некомфортным уровнем громкости, так как это может
привести к потере слуха. При ухудшении слуха или звоне в ушах обратитесь к врачу.
УВЕДОМЛЕНИЕ
Во избежание возможного сбоя в работе или повреждения этого
устройства, данных или другого имущества соблюдайте приведенные
ниже правила.
Правила эксплуатации
• Не используйте инструмент в непосредственной близости от телевизоров, ра диоприемников,
стереофонического звукового оборудования, мобильных телефонов и других
электроприборов. В противном случае в инструменте, телевизоре или радиоприемнике
может возникнуть шум. Если инструмент используется вместе с iPad, iPhone или iPod touch,
рекомендуется перевести устройство в авиарежим, чтобы избежать помех, возникающих при
передаче данных.
• Во избежание деформации панели, повреждения внутренних компонентов и сбоев в работе
не держите инструмент в помещениях с избыточной вибрацией, а также в местах, где
слишком пыльно, холодно или жарко (например, на солнце, рядом с нагревателем или в
машине в дневное время). (Подтвержденный диапазон рабочей температуры: 5—40 °C.)
• Не кладите на инструмент предметы из винила, пластмассы или резины. Это может привести
к обесцвечиванию панели и клавиатуры.
Уход и обслуживание
• Для чистки инструмента пользуйтесь мягкой тканью. Не используйте пятновыводители,
спирт, растворители, жидкие очистители или чистящие салфетки с пропиткой.
Сохранение данных
• Некоторые типы данных (стр. 19) сохраняются в памяти инструмента даже при выключении
питания. Однако данные могут быть утеряны из-за неисправности или неправильной
эксплуатации.
P-45 Руководство пользователя
6
DMI-5 2/2
Информация
Об авторских правах
• Копирование имеющихся в продаже музыкальных данных, включая, помимо прочего,
MIDI-данные и (или) аудиоданные, в любых целях, кроме целей личного пользования, строго
запрещено.
• Данное изделие включает компьютерные программы и данные , авторские права на которые
принадлежат компании Yamaha либо другим владельцам, предоставившим компании
Yamaha лицензию на их использование. К материалам, защищенным авторскими правами,
относятся все без ограничения компьютерные программы, файлы стилей, файлы MIDI, данные
WAVE, партитуры и музыкальные звукозаписи. Любое несанкционированное использование
таких программ и содержимого, выходящее за рамки личного пользования, запрещ ено
соответствующими законами. Любое нарушение авторских прав влечет за собой юридические
последствия. СОЗДАНИЕ, РАСПРОСТРАНЕНИЕ И ИСПОЛЬЗОВАНИЕ НЕЗАКОННЫХ КОП ИЙ
ЗАПРЕЩЕНО.
О функциях и данных из комплекта поставки
инструмента
• Некоторые встроенные композиции были отредакт ированы с целью изменения их
продолжительности или аранжировки и, следовательно, могут не совпадать с оригиналом.
Об этом руководстве
• Иллюстрации приводятся в данном руководстве исключительно в целях разъяснения
инструкций и могут не полностью соответствовать реальному устройству.
• iPad, iPhone и iPod touch являются товарными знаками корпорации Apple Inc.,
зарегистрированными в США и других странах.
• Названия фирм и продуктов, используемые в данном руководстве, являются товарными
знаками или зарегистрированными товарными знаками соответствующих компаний.
Подстройка
• В отличие от акустического фортепиано данн ый инструмент не требует подстройки
специалистом (хотя высоту звука может настроить пользователь в соответствии с другими
инструментами). Это связано с тем, что в цифровых инструментах высота звука всегда
идеально сохраняется.
Содержание
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ .............. 5
С помощью этого инструмента вы сможете: ..... 7
Дополнительная информация ............................. 8
Прослушать 10 предустановленныхкомпозиций для фортепианов качестве фоновоймузыки
(стр. 16).
Осуществлять простую настройку инструмента по желанию с помощью одновременного
нажатия клавиши [GRAND PIANO/FUNCTION] и соответствующей клавиши на клавиатуре
Для по
лучения дополнительной информации о назначении клавиш см. стр. 22.
P-45 Руководство пользователя
.
7
Благодарим за покупку цифрового фортепиано Ya m ah a !
Установите в паз
Внимательно прочитайте это руководство, чтобы в полной мере воспользоваться
всеми передовыми и удобными функциями инструмента.
Мы также рекомендуем держать это руководство под рукой для дальнейшего
использования.
Дополнительная информация
Для данного инструмента имеется следующая документация и инструкции.
Документы в комплекте поставки
Руководствопользователя (настоящееруководство)
Quick Operation Guide (Краткое руководство по эксплуатации) (стр. 22)
Содержит таблицу функций кнопок и клавиатуры для быстрого и легкого понимания
пользователем.
Справочные материалы, размещенные в Интернете (в формате PDF)
iPhone/iPad Connection Manual (Руководство по подключению iPhone/iPad)
Содержит инструкции по подключению инструмента к портативным «умным» устройствам,
таким как iPhone, iPad и др.
Computer-related Operations (Операции с использованием компьютера)
Содержит инстр
укции к функциям, связанным с компьютером.
MIDI Reference (Справочник по MIDI-интерфейсу)
Содержит информацию, относящуюся к интерфейсу MIDI.
MIDI Basics (Основы MIDI) (только на английском, французском, немецком и
испанском языках)
Содержит базовые сведения о возможностях MIDI-интерфейса и способах его использования.
Для получения этих материалов зайдите на веб-сайт Yamaha Downloads. Выберите свою страну, введите
«P-45» в поле «Model Name» (Название мо
дели) и нажм
ите [Search] (поиск).
Yamaha Downloads
http://download.yamaha.com/
Принадлежности
• Руководствопользователя
• Блокпитания*
• Гарантия*
• Online Member Product Registration (Карта для интерактивнойрегистрациипродукта)**
• Педальсустейн
* Может не входить в комплект поставки для конкретного региона.
Уточните, обратившись к местному торговому представителю Yamaha.
** Идентификатор PRODUCT ID, указанный на бланке, потребуется при
заполнении регистрационной формы пользователя.
• Пюпитр
P-45 Руководство пользователя
8
Панель управления и разъемы
qwe
tyur
C0C1C2C3C4C5C6C7
A-1
Вид разъемов на задней панели инструмента
Встроенные динамики располагаются на нижней панели
инструмента. Несмотря на то, что на инструменте можно
играть даже на столе, мы рекомендуем использовать
дополнительную подставку для клавиатуры, чтобы
добиться лучшего звучания.
t Разъем [SUSTAIN] (сустейн) ...............стр. 11
Подключение прилагаемого педального
переключателя, дополнительного педального
переключателя или педали.
y Разъем [PHONES] (наушники) ............стр. 11
Подключение стандартных стереонаушников.
u Разъем DC IN (питание).......................стр. 10
Подключение блока питания.
P-45 Руководство пользователя
9
Настройка
Блок питания
Розетка
электросети
Разъем DC IN
(стр. 9)
* В разных странах используются разные формы штекеров
и розеток.
q
w
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ВНИМАНИЕ
ПРИМЕЧАНИЕ
Вилка
Надвиньте вилку, как
показано на рисунке
*В разных странах штепсельные вилки отличаются по форме.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
q
w
ВНИМАНИЕ
A-1
A-1
Требования к источнику питания
Подключите разъемы блока питания в следующем
порядке.
• Используйте только указанный тип адаптера
(стр. 20). Использование неподходящего адаптера
может привести к его перегреву или к
повреждению инструмента.
• При установке инструмента убедитесь в наличии
легкого доступа к рабочей розетке переменного
тока. В случае возникновения каких-либо
неполадок немедленно выключите устройство
и отключите его от электросети.
• Для отключения адаптера питания нажмите переключатель [ ]
(режим ожидания/вкл.) и выполните указанные выше процедуры
в обратном порядке.
Для адаптера питания со съемной вилкой
Не снимайте вилку с адаптера питания. Если
вилка была снята случайно, надвиньте вилку на
место, не прикасаясь к металлическим частям,
и наденьте ее полностью, до щелчка.
Включение/выключение питания
q Ус та но ви те громкость на минимум.
w Длявключенияпитаниянажмитекнопку []
(режим ожидания/вкл).
При подаче питания на инструмент загорится
индикатор питания, расположенный слева от
чат
выклю
еля питания. Во время игры на
клавиатуре отрегулируйте уровень громкости
с помощью ползунка [MASTER VOLUME]
(общая громкость). Для выключения питания
снова нажмите переключатель [] (Режим
ожидания/вкл.) и удерживайте в течение секунды.
• Даже если питание устройства отключено,
инструмент продолжает в минимальном количестве
потреблять электроэнергию. Если устройство не
используется в течение длительного времени,
отсоедините кабель питания от электросети.
Функция автоматического
отключения питания
Во избежание ненужного энергопотребления эта
функция автоматически выключает питание, если
никакие кнопки или клавиши не используются в
лан
течение приблизительно 30 минут. При же
функцию можно активировать или деактивировать.
Отключение функции автоматического
отключения питания
Если инструмент выключен:
Уд е р ж ив а янажатойкрайнююлевуюклавишу
(A-1), нажмите выключатель [] (режим
ожидания/вкл.), чтобы снова включить питание,
при этом индикатор питания мигнет три раза,
после чего функция автоматического выключения
питания будет деактивирована.
ии эту
• Убедитесь, что вилка соединена с блоком питания.
Использование вилки без блока питания может
привести к поражению электрическим током или
пожару.
• Не прикасайтесь к металлическим частям при
10
подключении вилки. Во избежание поражения
электрическим током, короткого замыкания или
повреждения оборудования убедитесь, что между
блоком питания и вилкой нет пыли.
P-45 Руководство пользователя
Если инструмент включен:
Уд е р ж и в ая нажатойкнопку [GRAND PIANO/
FUNCTION], нажмитекрайнююлевую клавишу (A-1).
Настройка
A#-1
ГромчеТише
C7
Штекер стандартных
стереонаушников
ВНИМАНИЕ
ПРИМЕЧАНИЕ
Включение функции автоматического
отключения питания:
Уд е р ж ив а янажатойкнопку [GRAND PIANO/
FUNCTION], нажмитеклавишу A#-1.
Настройка громкости
Начав играть, настройте громкость звучания
инструмента при помощи ползунка [MASTER
VOLUME].
Установка звуков
подтверждения операций
Поскольку этот инструмент имеет простой дизайн,
подобный классическому пианино, на нем
расположено минимальное количе ство органов
управления, а большинство настроек
осуществляется с помощью клавиатуры.
При включении/выключении функции или
изменении настройки инструмент воспроизводит
звук, подтверждающий выпо
лнение опер
Используется три типа звуков: восходящий звук,
сигнализирующий включение, нисходящий звук,
сигнализирующий отключение, и щелчки для
других настроек. Для получения списка функций,
соответствующих кнопкам и клавишам, см.
«Краткое руководство по эксплуатации» (стр. 22).
Включение/выключение звука
подтверждения операций
По желанию можно включить или отключить
воспроизведение звуков, подтверждающих операции.
Уд е р ж ив а я нажатой кнопку [GRAND PIANO/
FUNCTION], нажмите клавишу C7. Каждый раз
при нажатии клавиши C7 настройка будет
принимать значение включено/выключено.
Настройкапоумолчанию: вкл.
ации.
Использование наушников
Для удобного мониторинга в это гнездо можно
подключить любую пару стереофонических
наушников с 1/4-дюймовым стереофоническим
штекером. Когда в это гнездо вставляется штекер,
динамики автоматически отключаются.
• Не следует длительное время использовать наушники
при слишком высоком уровне громкости, чтобы не
повредить слух.
Использование педали
сустейн
Разъем [SUSTAIN] (сустейн) служит для
подключения прилагаемой педали сустейн,
которая работает так же, как правая педаль
акустического фортепиано. К этому разъему также
можно подключить дополнительную педаль FC3A
даль сустейн FC4
или пе
позволяет использовать функцию Half Pedal
(неполное нажатие педали).
Функциянеполногонажатияпедали (Half
Pedal)
Если вы играете на фортепиано с сустейном,
но хотите добиться четкого, менее смазанного
звучания (особенно в басовом регистре),
отпустите педаль наполовину или более.
• Не нажимайте педаль сустейн в момент включения питания. В этом
случае изменяется распознавание полярности педали сустейн, что
приводит к ее обратному действию.
• При подключении или отсоединении педального переключателя или
педали питание должно быть отключено.
Уд е р ж ив а янажатойкнопку [GRAND PIANO/
FUNCTION], нажмитеоднуизклавиш C0 – A0.
Наложение двух тембров
(режим Dual)
На всей клавиатуре можно одновременно играть
двумя тембрами.
Включение режима наложения.
1
Уд е р ж ив а я нажатойкнопку [GRAND PIANO/
FUNCTION], нажмитеодновременнолюбые
две клавиши в диапазоне C0 — A0.
Тембр, присвоенный левой клавише,
именуется «тембром 1», а тембр, присвоенный
правой клавише, — «тембром 2».
Список тембров
C0
C#0
D0
D#0
E0
F0
F#0
G0
G#0
A0
Название
тембра
GRAND
PIANO 1
GRAND
PIANO 2
E. PIANO 1
E. PIANO 2
PIPE
ORGAN 1
PIPE
ORGAN 2
STRINGS
HARPSICHORD 1
HARPSICHORD 2
VIBRAPHONE
Клавиша
Описание
Записи сэмплов настоящего концертного
рояля. Этот тембр превосходно подходит
для исполнения классических
произведений, а также композиций
в других стилях, исполняемых на
акустическом фортепиано.
Яркий звук фортепиано. Чистый,
«пробивной» тембр, отлично
подходящий для игры в ансамбле.
Классический звук электронного
фортепиано, который имитирует звук,
возникающий при ударе молоточков по
металлическим пластинкам. Мягкий тон
при легком нажатии клавиш и
агрессивный при более сильном.
Звук электрического фортепиано,
создаваемый с помощью FMсинтезатора. Подходит для обычной
популярной музыки.
Типичный звук органа с регистрами 8
футов, 4 фута и 2 фута. Подходит для
исполнения духовной музыки периода
барокко.
Звук полной копулы органа, часто
ассоциируемый с «Токкатой и фугой» Баха.
Объемный звук большого струнного
ансамбля. Попробуйте объединить этот
тембр с пианино в режиме DUAL.
Инструмент для исполнения музыки
барокко. Аутентичный звук клавесина,
сила нажатия клавиш не влияет на
воспроизведение.
Тот же самый тембр, звучащий в
октаву, для получения более яркого и
динамичного звука.
Вибрафон со сравнительно мягкими
молоточками.
Для выхода из режима наложения
2
просто нажмите кнопку [GRAND
PIANO/FUNCTION].
Сдвиг октавы для каждого тембра:
Уд е р ж ив а янажатойкнопку [GRAND PIANO/
FUNCTION], нажмитеоднуизклавиш F5 — A#5.
Тембр 1
F5-1
F#50A5 0
G5+1A#5+1
Тембр 2
G#5-1
Настройка баланса между двумя тембрами:
Уд е р ж ив а янажатойкнопку [GRAND PIANO/
FUNCTION], нажмитеклавишу B5, чтобыпонизитьвысотузвуканаоднуступень, клавишу
C#6, чтобыповыситьвысотузвуканаоднуступень, иликлавишу C6, чтобыустановитьна 0
(равныйбаланс). Данныйпараметрможет приниматьзначенияот -6 до +6. Настройкивыше
«0» увеличиваютгромкость Тембра 1, и наоборот.
#6 (+1)
C
12
Выберите нужный тембр и начните игру.
• Чтобы ознакомиться с тембрами, прослушайте демонстрационные
композиции для каждого из них (стр. 16).
• В следующем столбце описано, как сдвигать октаву (см. «Тембр 1»).
P-45 Руководство пользователя
5 (-1) C6 (0)
B
Выбор и воспроизведение тембров
D3
Точка разделения (E3)
Тембр Left (тембр 2)Тембр Right (тембр 1)
Эквивалент C3
(Центр)
Эквивалент C3
(Центр)
D3
ПРИМЕЧАНИЕ
E5C5
ПРИМЕЧАНИЕ
B4 (+1)A4
(-1)
A#4 (по умолчанию)
Режим Duo (игра вдвоем)
Эта функция позволяет двум исполнителям
играть на одном инструменте: один с левой,
второй с правой стороны — в одном и том же
диапазоне октав.
Удерживая нажатой кнопку [GRAND
1
PIANO/FUNCTION], нажмите клавишу
D3 для перехода в режим Duo.
Клавиатура делится на две части, при этом
клавиша E3 служит в качестве точки
разделения (Split Point).
• Вместо E3 можно установить другую точку разделения клавиатуры.
• Если клавиатура находится в режиме наложения, переход в режим
Duo означает выход из режима наложения. Тембр 1 используется
как тембр всей клавиатуры.
• Изменение тембра означает выход из режима Duo.
Добавление вариаций к звуку
— эффект реверберации
Данный инструмент имеет несколько типов
реверберации, которые придают звуку
дополнительную глубину и выразительность,
создавая реалистичную акустическую атмосферу.
Хотя подходящий тип реверберации загружается
автоматически при выборе каждого тембра, тип
реверберации можно изменить.
Выбор типа реверберации:
Уд е р ж ив а янажатойкнопку [GRAND PIANO/
FUNCTION], нажмитеоднуизклавиш C5 – E5.
Список типов реверберации
Клавиша
C5Room
C#5Hall1
D5Hall2
D#5StageИмитирует реверберацию сцены.
E5OffЭффект не применяется.
Тип
ревер-
берации
Описание
Добавляет звуку непрерывный эффект
реверберации, сходный с
акустической реверберацией, которую
слышно в комнате.
Усиление реверберации. Этот эффект
имитирует естественную реверберацию
небольшого концертного зала.
По-настоящему объемный звук
реверберации. Этот эффект имитирует
естественную реверберацию большого
концертного зала.
Один из исполнителей играет на левой
2
части клавиатуры, другой — на правой.
Звуки, извлекаемые на левой части
клавиатуры, проигрываются через левый
динамик, а звуки, извлекаемые на правой части
клавиатуры, соответственно, через правый.
Для выхода из режима Duo просто
3
снова нажмите клавишу D3, удерживая
кнопку [GRAND PIANO/FUNCTION].
Сдвиг октавы для каждого тембра:
Так же, как при наложении (стр. 12).
Функции педали в режиме Duo
Педальсустейн, подключеннаякразъему
[SUSTAIN] (сустейн), влияет как на правую, так иналевуючасти.
• В режиме Dual (наложение) преимущественно загружается тип
реверберации для Тембра 1. Если реверберация для Тембра 1
отключена, будет загружен тип реверберации для Тембра 2.
Настройка Reverb Depth (глубины реверберации):
Уд е р ж ив а янажатойкнопку [GRAND PIANO/
FUNCTION], нажмитеклавишу A4 для
уменьшения на одну ступень, B4 для увеличения
на одну ступень или A#4 для сброса к значению по
умолчанию (наиболее подходящее значение для
текущего тембра). Чем выше значение, тем глубже
эффект реверберации.
Настройкапоумолчанию: настройка, наиболее
подходящая для текущего тембра.
Диапазонзначений: 0 (эффектотсутствует) — 10
(максимальнаяглубина).
P-45 Руководство пользователя
13
Выбор и воспроизведение тембров
A2
C3A2
ПРИМЕЧАНИЕ
G6 (+1)F6 (-1)
F#6 (Исходная высота)
Настройка Touch Sensitivity
(чувствительность клавиш к
силе нажатия)
Можно задать чувствительность клавиш к силе
нажатия (определить, как будет изменяться звук
в зависимости от силы нажатия на клавишу).
Уд е р ж ив а я нажатой кнопку [GRAND PIANO/
FUNCTION], нажмите одну из клавиш A2 – C3.
Touch Sensitivity (чувствительность клавиш к силе
нажатия)
Touch Sensitivity
Клавиша
A#2Soft (мягкая)
B2Medium (средняя)
C3Hard (интенсивная)
(чувствительность
Fixed
A2
(фиксированная)
клавиш к силе
нажатия)
Описание
Уровень громкости не
меняется, независимо от
силы нажатия на
клавиши.
При изменении силы
нажатия на клавиши
уровень громкости
меняется незначительно.
Это стандартная для
пианино
чувствительность
клавиш к силе нажатия
(стандартная настройка).
Уровень громкости
меняется в очень
широких пределах (от
пианиссимо до
фортиссимо), добавляя
исполнению динамики и
выразительности. Чтобы
получить громкий звук,
нужно сильно нажимать
на клавиши.
Транспонирование высоты
звука в полутонах
Можно повышать или понижать высоту звука всей
клавиатуры в полутонах, чтобы облегчить игру
в сложных тональностях или подобрать высоту
звука клавиатуры, соответствующую диапазону
голоса певца или других инструментов. Например,
если выбрано значение «+5», то при нажатии на
клавиатуре клавиши C (до) будет звучать нота F
(фа). Таким образом, можно играть мелодию в
тональности фа-ма
жор так же, как в то
до-мажор.
Диапазон значений: -6 — 0 — +6
Понижение высоты звука:
Уд е р ж ив а янажатойкнопку [GRAND PIANO/
FUNCTION], нажмитеклавишу F6, чтобыпонизитьвысотузвукана 1 полутон.
Повышение высоты звука:
Уд е р ж ив а я нажатой кнопку [GRAND PIANO/
FUNCTION], нажмите клавишу G6, чтобы
повысить высоту звука на 1 полутон.
Восстановление первоначальной высоты
звука:
Уд е р ж ив а янажатойкнопку [GRAND PIANO/
FUNCTION], нажмитеклавишу F#6.
нальности
14
• Настройки чувствительности к силе нажатия могут не действовать или
почти не действовать при воспроизведении тембров органа (PIPE ORGAN)
и клавесина (HARPSICHORD), которые обычно не реагируют на динамику
клавиатуры.
P-45 Руководство пользователя
Тонкая настройка высоты звука
B6 (440,0 Гц)A6 (+0,2 Гц)
A#6 (442,0 Гц)G#6 (-0,2 Гц)
Можно точно настроить высоту звука всего
инструмента с шагом приблизительно 0,2 Гц.
Это позволяет подобрать высоту звука клавиатуры
в точном соответствии со звуком других
инструментов или музыки, воспроизводимой
с компакт-диска.
Диапазонзначений: 414,8—440,0—466,8 Гц
Понижение высоты звука:
Уд е р ж ив а янажатойкнопку [GRAND PIANO/
FUNCTION], многократнонажимайтеклавишу
G#6, понижаявысотузвукаприкаждомнажатииприблизительнона 0,2 Гц.
Повышение высоты звука:
Уд е р ж ив а янажатойкнопку [GRAND PIANO/
FUNCTION], многократнонажимайтеклавишу
A6, повышаявысотузвукаприкаждомнажатииприблизительнона 0,2 Гц.
Выбор и воспроизведение тембров
Настройка высоты звука A3 = 442 Гц:
Уд е р ж ив а янажатойкнопку [GRAND PIANO/
FUNCTION], нажмитеклавишу A#6.
Восстановление исходной высоты звука
по умолчанию (A3 = 440 Гц):
Уд е р ж ив а янажатойкнопку [GRAND PIANO/
FUNCTION], нажмитеклавишу B6.
P-45 Руководство пользователя
15
Воспроизведение композиций
A1C1
ПРИМЕЧАНИЕ
G2
G2
A#1
Прослушивание композиций
с демонстрацией тембров
(Voice Demo)
Демонстрационные композиции предусмотрены для
каждого тембра, например для фортепиано и органа.
Удерживая нажатой кнопку [GRAND
1
PIANO/FUNCTION], нажмите одну из
клавиш C1 — A1, чтобы начать
воспроизведение.
Эта последовательность действий запускает
воспроизведение демонстрационной
композиции для тембра, назначенного на
нажатую клавишу. Начиная с выбранной
композиции, воспроизведение продолжается в
порядковой последовательности.
• Тембр клавиатуры автоматически устанавливается таким
образом, чтобы он соответствовал текущей демонстрационной
композиции. Если во время воспроизведения вы переключаете
тембр, демонстрационная композиция автоматически сменится
на композицию, соответствующую выбранному новому тембру.
Прослушивание Piano Songs
(композиций для фортепиано)
(Встроенные композиции)
Помимо демонстрационных композиций, инструмент
позволяет прослушивать встроенные композиции.
Удерживая нажатой кнопку [GRAND
1
PIANO/FUNCTION], нажмите одну из
клавиш A#1 — G2, чтобы начать
воспроизведение.
Начиная с выбранной композиции,
воспроизведение продолжается в порядковой
последовательности.
Список встроенных композиций
Клавиша НомерНазваниеКомпозитор
A#11
B12
C23Für Elise L.v. Beethoven
C#24
D25Träumerei R. Schumann
D#26
E27Arabesque J.F. Burgmüller
F28Humoresque A. Dvořák
F#29The Entertainer S. Joplin
G210
Для остановки воспроизведения
2
нажмите кнопку [GRAND PIANO/
FUNCTION] еще раз.
Menuett G dur
BWV.Anh.114
Turkish March
Valse op.64-1 “Petit
chien”
Dolly’s Dreaming and
Awakening
La Fille aux Cheveux
de Lin
J.S. Bach
W.A . Mo z ar t
F.F. Chopin
T. Oesten
C.A. Debussy
16
Для остановки воспроизведения
2
нажмите кнопку [GRAND PIANO/
FUNCTION] еще раз.
Регулировка темпа воспроизведения:
Последовательность действий такая же, как для
темпа Metronome (метронома) (стр. 17).
P-45 Руководство пользователя
Регулировка темпа воспроизведения:
Последовательность действий такая же, как для
темпа Metronome (метронома) (стр. 17).
Метроном
E3
ПРИМЕЧАНИЕ
F4E4
F3D#4
F#4G#4
Метроном удобно использовать для упражнений, поскольку он задает точный темп.
Удерживая нажатой кнопку [GRAND
1
PIANO/FUNCTION], нажмите клавишу
E3 для запуска метронома.
Чтобы остановить метроном,
2
повторите ту же последовательность
действий еще раз.
• Если нажать только кнопку [GRAND PIANO/FUNCTION], метроном
тоже остановится, но при этом произойдет также восстановление
исходного тембра рояля.
Регулировка темпа
Уд е р ж ив а янажатойкнопку [GRAND PIANO/
FUNCTION], нажмитеклавиши F3 – D4 (которым
номера 0 – 9 присваиваются индивидуально),
чтобы задать трехзначное число в качестве темпа
метронома и композ
установить темп «95», последовательно нажмите
клавиши F3 (0), D4 (9) и A#3 (5), удерживая
нажатой кнопку [GRAND PIANO/FUNCTION].
Значение по умолчанию (метроном): 120
Диапазон значений: 32—280
иции. Например, чтобы
Выбор сильной тактовой доли
Уд е р ж ив а янажатойкнопку [GRAND PIANO/
FUNCTION], нажмитеклавишу E4, чтобы
уменьшить значение, или клавишу F4, чтобы
увеличить значение. Значение по умолчанию –
«без сильной доли». Если выбрано значение,
отличное от «без сильной доли», первая доля такта
выделяется звуком колокольчика.
Восстановление значения по умолчанию:
Уд е р ж ив а янажатойкнопку [GRAND PIANO/
FUNCTION], нажмитеклавишу D#4.
Настройка громкости
метронома
Уд е р ж ив а янажатойкнопку [GRAND PIANO/
FUNCTION], нажмитеклавишу F#4, чтобы
уменьшить громкость метронома, клавишу G4,
чтобы увеличить громкость, или клавишу G#4,
чтобы восстановить значение громкости по
умолчанию (10).
Диапазон значений: 1—20
P-45 Руководство пользователя
17
Подключение прочего оборудования
ВНИМАНИЕ
Контакт [USB TO HOST]
Инструмент
Кабель USB
Компьютер
ПРИМЕЧАНИЕ
E6 (+1)D6 (-1)
D#6 (по умолчанию)
ПРИМЕЧАНИЕ
• Прежде чем подключать инструмент к другим электронным устройствам, выключите их питание. В противном случае
оборудование может быть повреждено, а вы можете получить удар электрическим током. Прежде чем включать или
выключать оборудование, следует установить минимальную громкость (0).
Подключение iPad или iPhone
Подключив к цифровому пианино iPad или iPhone,
можно использовать множество разнообразных
приложений для расширения возможностей
инструмента. Для получения подробной
информации о процедуре подключения устройств
обратитесь к руководству по подключению iPhone/
iPad, которое вы можете бесплатно загрузить на
сайте Yamaha.
Подключение к компьютеру
Подключив компьютер к разъему [USB TO HOST],
можно использовать инструмент вместе с
установленным на компьютере музыкальным
программным обеспечением.
Подробные сведения об ис
компьютера вместе с инструментом см. в
справочнике «Операции, связанные с
использованием компьютера» на нашем веб-сайта.
пользова
нии
Параметры MIDI
Настройка передающих MIDI-каналов
При настройке управления MIDI-интерфейсом для
успешной передачи данных необходимо привести
в соответствие MIDI-каналы передающего и
принимающего устройств. Можно указать канал,
по которому будут передаваться MIDI-данные с
инструмента. Для этого нажмите одну из клавиш
значение на 1, клавиша E6 увеличивает значение
на 1, а клавиша D#6 восстанавливает значение по
у
чанию (канал 1).
мол
Диапазон значений: 1—16
Значение по умолчанию: 1
• В режиме наложения игра на клавиатуре с тембром 1 передается на
указанный канал передачи MIDI, а игра на клавиатуре с тембром 2
передается на следующий по порядку канал (указанный канал + 1).
• При воспроизведении демонстрационной композиции или встроенной
композиции никакие MIDI-сообщения не передаются.
18
• Используйте кабель USB типа AB. При подключении кабеля USB
убедитесь, что его длина не превышает 3 м.
P-45 Руководство пользователя
Прочие настройки MIDI
Настройки MIDI, отличные от Transmit Channel
(канала передачи), устанавливаются в порядке,
описанном ниже, и не могут быть изменены.
Каналы приема данных MIDI:
........................................ Все каналы (1—16)
Функция Local Control
(локальное управление):...................... Вкл.
Передача/прием Program Change
(изменения программы): ......................... Да
Передача/прием Control Change
(изменения элементов управления): ...Да
Резервное копирование и инициализация
C7
Индикатор питания мигает, сигнализируя о выполнении
инициализации.
УВЕДОМЛЕНИЕ
ПРИМЕЧАНИЕ
Перечисленные ниже данные сохраняются как
резервные даже при отключении питания.
Данные резервного копирования
Громко с ть метронома, сильная тактовая доля
метронома, чувствительность к нажатию,
подстройка, автоматическое отключение, звук
подтверждения операции вкл./выкл.
Инициализация данных резервного
копирования:
Уд е р ж ив а я нажатой клавишу C7 (крайняя справа),
включите питание, чтобы инициализировать
данные резервного копирования, присвоив им
исходные заводские настройки.
• Никогда не выключайте питание, пока выполняется
инициализация.
• Если данный инструмент по каким-либо причинам работает неправильно
или совсем не работает, попробуйте выполнить процедуру
инициализации.
P-45 Руководство пользователя
19
Устранение неполадок
Приложение
Инструмент не включается.
Инструмент автоматически отключается,
даже если никаких действий с ним не
производится.
Из динамиков или наушников слышен шум.
При использовании совместно с
приложением для iPhone/iPad/iPod Touch
во встроенных динамиках и/или наушниках
может наблюдаться шум.
Общий уровень громкости слишком низок,
или звук отсутствует вообще.
Педаль не действует.
Нажатие педального переключателя (для
продления звучания) приводит к
противоположному результату. Например,
когда педаль сустейн нажата, звуки
обрываются, а когда отпущена —
продолжают звучать.
ПроблемаВозможные причины и способы устранения
Инструмент неправильно подключен к розетке. Проверьте надежность
подключения гнездового штекера к разъему на инструменте и к розетке
электросети (стр. 10).
Это нормально. Это результат работы функции автоматического выключения
питания (стр. 10).
Шум может быть следствием помех, вызванных использованием мобильного
телефона в непосредственной близости от инструмента. Отключите мобильный
телефон или используйте его на значительном расстоянии от инструмента.
Если инструмент используется совместно с iPhone, iPad или iPod touch,
рекомендуется перевести устройство в авиарежим, чтобы избежать помех,
возникающих при передаче данных.
Выбрано слишком низкое значение общей громкости. Установите нужный
уровень громкости с помощью ползунка [MASTER VOLUME] (общая громкость)
(стр. 11).
Убедитесь, что к разъему наушников не подключены наушники или переходник
(стр. 11).
Возможно, неправильно подключен кабель/разъем педали. Убедитесь, что
кабель педали плотно вставлен в разъем [SUSTAIN] (сустейн) (стр. 11).
Полярность педального переключателя становится обратной при нажатии
педали во время включения питания. Выключите питание и вновь включите его
для восстановления функционирования. Не следует нажимать педаль сустейн в
момент включения питания.
• DC IN (12V) (блок питания), PHONES (наушники), SUSTAIN
(сустейн), USB TO HOST (порт USB для подключения
фортепиано к компьютеру)
Усилители
•6 Вт + 6 Вт
Динамики
• 12 см x 2
Источник питания
• Блок питания PA-150 или равноценный, рекомендованный
к применению корпорацией Yamaha
• Потребляемая мощность: 6 Вт (при использовании
адаптера PA-150)
• Функция автоматического отключения питания
Дополнительные принадлежности
• Руководство пользователя, пюпитр, блок питания PA-150
или равноценный, рекомендованный к применению
корпорацией Yamaha*, карта для интерактивной
регистрации продукта**, педаль сустейн.
* Может не входить в комплект поставки для конкретного
региона. Уточните, обратившись к местному торговому
представителю Yamaha.
** Идентификатор PRODUCT ID, указанный на бланке,
потребуется при заполнении регистрационной формы
пользователя.
Продаваемые отдельно принадлежности
• Подставка для клавиатуры L-85, педаль сустейн FC3A,
педаль сустейн FC4A/FC5, наушники (HPE-30/HPE-150),
интерфейс USB MIDI для iPhone/iPod touch/iPad (i-UX1),
блок питания (пользователи в США или Европе: PA-150 или
равноценный, рекомендованный к применению
корпорацией Yamaha, пользователи в других странах:
PA-5D, PA-150 или равноценный)
* В содержании данного руководства приведены последние
на момент публикации технические характеристики.
Поскольку Yamaha постоянно совершенствует свою
продукцию, приведенные в данном руководстве
технические характеристики могут не совпадать с
техническими характеристикам конкретного устройства.
Для получения последней версии руководства посетите
веб-сайт корпорации Yamaha и загрузите файл с
руководством. Так как технические характеристики,
оборудование и отдельно продаваемые принадлежности
могут различаться в разных странах, обратитесь за
информацией к представителю корпорации Yamaha в
своем регионе.
P-45 Руководство пользователя
20
Предметный указатель
Q
Quick Operation Guide (Краткое руководство
по эксплуатации)