Yamaha P-35 User Manual [sv]

D I G I T A L P I A N O PIANO NUMERIQUE Цифровое фортепиано
EnglishFrançaisEspañolDeutschPortuguêsItaliano
SvenskaČesky
P
EN
FR
ES
DE
PT
IT
NL
PL
RU
DA
SV
CS
SK
HU
SL
BG
RO
LV
LT
ET
-
3 5
Owner’s Manual Mode d'emploi Manual de instrucciones Bedienungsanleitung Manual do Proprietário Manuale di istruzioni Gebruikershandleiding
Podręcznik użytkownika
Руководство пользователя Brugervejledning Bruksanvisning
Uživatelská příručka Používateľská príručka
Használati útmutató Navodila za uporabo Ръководство на потребителя Manualul proprietarului
Lietotāja rokasgrāmata Vartotojo vadovas Kasutusjuhend
Nederlands
PolskiРусскийDansk
Slovenčina
Magyar
Slovenščina
Български
2
• Notställ
Sätt i springan
Tack för att du valde detta Yamaha digitalpiano!
Vi rekommenderar att du läser denna bruksanvisning noggrant så att du kan dra full nytta av alla
instrumentets funktioner.
Vi rekommenderar också att du förvarar bruksanvisningen på en säker plats så att du kan hitta
information i den när det behövs.
Innehåll
Tillbehör .................................................................. 3
Bruksanvisningar .................................................... 4
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER ............................... 4
Inledning
Panelkontroller och anslutningar 6
Ansluta och göra inställningar 7
Slå på/av strömmen ................................................ 7
Justera volymen...................................................... 7
Använda hörlurar .................................................... 7
Använda en fotkontakt............................................ 7
Referens
Välja och spela med olika ljud 8
Välja en Voice ......................................................... 8
Kombinera två Voices (Dual-läge).......................... 8
Spela duett.............................................................. 9
Lägga till variationer i ljudet – efterklang................. 9
Ställa in anslagskänsligheten................................ 10
Transponera tonhöjden i halvtoner....................... 10
Finjustera tonhöjden ............................................. 11
Lyssna på Songer 12
Lyssna på Demo Songer ...................................... 12
Lyssna på de förinspelade Songerna ................... 12
Använda metronomen 13
Välja en taktart.......................................................13
Justera tempot....................................................... 13
Justera metronomens volym .................................13
Automatisk avstängningsfunktion 14
MIDI 14
Anslutning till MIDI [IN] [OUT]-uttagen ..................14
MIDI-funktioner ...................................................... 15
MIDI-inställningar...................................................15
Bilaga
Felsökning 16
Specifikationer 16
Quick Operation Guide 17
Tillbehör
• Bruksanvisning
• Nätadapter*
• Online-formulär för användar-/produktregistrering**
• Fotkontakt
* Medföljer inte instrumentet på alla marknader. Kontakta din Yamaha-
återförsäljare för mer information.
** Det PRODUKT-ID som finns på bladet behövs när du fyller
i användarregistreringsformuläret.
P-35 Bruksanvisning
3
Bruksanvisningar
Strömförsörjning/nätadapter
Öppna inte
Varning för fukt och väta
Varning för eld
Om du upptäcker något onormalt
Förutom den här bruksanvisningen finns följande informationsmaterial (PDF-filer) tillgängligt online.
MIDI Reference (MIDI-referens)
Innehåller MIDI-relaterad information, till exempel MIDI-implementeringstabellen.
MIDI Basics (endast på engelska, franska, tyska och spanska)
Innehåller grundläggande information om MIDI och vad det kan användas till.
För att komma åt ovanstående dokument går du till Yamaha Manual Library, anger modellnamn i rutan Model Name och klickar därefter på [SEARCH].
Yamaha Manual Library
http://www.yamaha.co.jp/manual/
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER
LÄS NOGA IGENOM FÖLJANDE INNAN DU FORTSÄTTER
Förvara den sedan på en säker och lättillgänglig plats för framtida referens.
VARN IN G
Vidta alltid de grundläggande försiktighetsåtgärder som anges nedan, så undviker du risk för allvarliga skador eller t.o.m. dödsfall till följd av elektriska stötar, kortslutning, skador, eldsvåda eller andra faror. Försiktighetsåtgärderna omfattar, men är inte begränsade till, följande:
• Placera inte nätkabeln i närheten av en värmekälla, till exempel ett värmeelement. Böj inte kabeln och skada den inte på annat sätt. Ställ heller inte tunga föremål på den.
• Använd endast den spänningsnivå som anges som den korrekta för instrumentet. Rekommenderad spänning finns angiven på instrumentets namnetikett.
• Använd endast den rekommenderade adaptern (sidan 16). Felaktig adapter kan orsaka skador på instrumentet eller överhettning.
• Kontrollera nätkontakten regelbundet och avlägsna smuts och damm som eventuellt har samlats på den.
• Detta instrument innehåller inga delar som kan repareras eller bytas ut av användaren. Du ska inte öppna instrument eller försöka ta isär eller modifiera de inre komponenterna på något sätt. Om enheten inte fungerar korrekt bör du omedelbart sluta använda den, och lämna in den för kontroll på en kvalificerad Yamaha-serviceverkstad.
• Utsätt inte instrumentet för regn, och använd det inte i närheten av vatten eller i fuktig eller våt miljö. Placera inte behållare med vätska (t.ex. vaser, flaskor eller glas) på instrumentet, eftersom behållaren kan råka välta så att vätska rinner in i instrumentet. Om vatten eller andra vätskor skulle läcka in i instrumentet måste du omedelbart stänga av strömmen och dra ut nätadapterkabeln från vägguttaget. Lämna därefter in instrumentet till en kvalificerad Yamaha-serviceverkstad.
• Sätt aldrig in eller ta ut nätkontakten med våta händer.
• Placera inte brinnande föremål, exempelvis stearinljus, på instrumentet. De kan falla omkull och orsaka eldsvåda.
• Om något av följande problem uppstår bör du omedelbart stänga av strömbrytaren och dra ut nätkontakten ur uttaget. Låt därefter Yamaha­servicepersonal kontrollera enheten.
- Nätkabeln eller nätkontakten blir sliten eller skadad.
- Ovanlig lukt eller rök avges.
- Något föremål har tappats i instrumentet.
- Ljudet från instrumentet försvinner plötsligt under användning.
P-35 Bruksanvisning
4
DMI-5 1/2
FÖRSIKTIGT
Strömförsörjning/nätadapter
Placering
Anslutningar
Hantering
Vidta alltid de grundläggande försiktighetsåtgärderna nedan så att du undviker att skada dig själv och andra och även undviker skada på instrumentet och andra föremål. Försiktighetsåtgärderna omfattar, men är inte begränsade till, följande:
• Anslut inte instrumentet till ett nätuttag med en grenkontakt. Det kan medföra försämrad ljudkvalitet och samt orsaka överhettning i uttaget.
• Håll alltid i själva kontakten, inte i kabeln, när du drar ut nätkontakten från instrumentet eller uttaget. Kabeln kan skadas om du drar i den.
• Dra ut nätkontakten ur uttaget när du inte tänker använda instrumentet under en längre tid, samt i samband med åskväder.
• Placera inte instrumentet på en instabil plats där det riskerar att ramla.
• Lossa alla anslutna kablar innan du flyttar instrumentet för att förhindra att kablarna förstörs eller att någon snubblar på dem och skadas.
• Se till att nätuttaget är lättåtkomligt när du installerar produkten. Om det uppstår problem eller tekniska fel bör du omedelbart stänga av strömbrytaren och dra ut nätkontakten ur uttaget. Även när strömbrytaren är avstängd förbrukar produkten en mycket liten mängd energi. Kom ihåg att dra ut nätkabeln ur vägguttaget om du inte ska använda produkten under en längre tid.
• Använd endast det ställ som tillhör instrumentet. Använd endast de skruvar som följer med instrumentet när du monterar stället eller racket. Om du använder andra skruvar kan de inre komponenterna skadas, eller också kan instrumentet falla omkull.
Yamaha ansvarar inte för skador som orsakas av felaktig användning eller modifiering av instrumentet, eller för data som försvinner eller blir förstörda.
Stäng alltid av strömmen när du inte använder instrumentet. Instrumentet har strömtillförsel på miniminivå även när [ ] (viloläge/på)-knappen är satt i viloläge (strömlampan är släckt). Kom ihåg att dra ut nätkabeln ur uttaget när du inte använder instrumentet under en längre tid.
• Stäng av strömmen till alla komponenter innan du ansluter instrumentet till andra elektriska enheter. Ställ in alla volymkontroller på lägsta nivå på samtliga enheter innan du slår på eller av strömmen.
• Ställ in volymkontrollen på lägsta nivå på alla enheter och öka gradvis till önskad nivå medan du spelar på instrumentet.
• Stick inte in fingrar eller händer i springorna på instrumentet.
• För aldrig in eller tappa föremål av papper, metall eller annat material i öppningarna på panelen eller tangentbordet. Detta kan orsaka personskador på dig eller andra, skada instrumentet eller annan egendom eller orsaka funktionsfel.
• Tyng inte ned instrumentet och placera inte tunga föremål på det. Tryck inte onödigt hårt på knappar, strömbrytare och kontakter.
• Använd inte instrumentet/enheten eller hörlurarna med hög eller obehaglig volymnivå under en längre tid, eftersom detta kan medföra permanent hörselnedsättning. Kontakta läkare om du upplever hörselförsämring eller om det ringer i öronen.
Meddelande
Om du följer anvisningarna nedan undviker du fel/skador på produkten, skador på data eller skador på annan egendom.
Hantering och underhåll
• Använd inte instrumentet i närheten av tv-, radio- eller stereoutrustning, mobiltelefoner och annan elektrisk utrustning. Annars kan instrumentet, tv- eller radioutrustningen orsaka störande brus.
• Utsätt inte instrumentet för damm, vibrationer eller extrem kyla eller hetta (t.ex. direkt solljus, nära ett värmeelement eller i en bil under dagtid). Annars kan panelen förstöras, de invändiga komponenterna skadas eller instrumentets funktioner bli instabila. (Verifierat intervall för driftstemperatur: 5°–40° C.)
• Placera inte föremål av vinyl, plast eller gummi på instrumentet, eftersom panelen och klaviaturen kan missfärgas.
• Rengör instrumentet med en torr eller något fuktad mjuk trasa. Använd inte thinner, lösningsmedel, rengöringsvätska eller en rengöringsduk som förpreparerats med kemikalier.
Information
Om upphovsrätt
• Kopiering av kommersiella musikdata, inklusive men inte begränsat till MIDI-data eller ljudfiler, är förbjudet för annat än personligt bruk.
• Denna produkt innehåller och omfattar datorprogram och innehåll som Yamaha äger rättigheterna till eller har licens för. Sådant upphovsrättsskyddat material innefattar, men begränsas inte till, all programvara, kompstilsfiler, MIDI-filer, WAVE-data, notskrift och ljudinspelningar. All otillåten användning av sådana program och sådant innehåll förutom för personligt bruk är förbjuden enligt gällande lagstiftning. Brott mot upphovsrätten får juridiska följder. DU FÅR INTE TILLVERKA, DISTRIBUERA ELLER ANVÄNDA OLAGLIGA KOPIOR.
Om funktioner/data som medföljer instrumentet
• Vissa av de förinspelade melodierna har redigerats i längd eller arrangemang, och är kanske inte exakt likadana som originalet.
Om den här bruksanvisningen
• De illustrationer och bilder av LCD-skärmen som visas i den här bruksanvisningen är endast avsedda som allmänna instruktioner, och de kan variera något vid jämförelse med ditt instrument.
• Företagsnamn och produktnamn som förekommer i denna bruksanvisning är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör respektive ägare.
DMI-5 2/2
P-35 Bruksanvisning
5
Panelkontroller och anslutningar
qwe
ty ur
C0 C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7
A-1
Uttag och anslutningar på baksidan av instrumentet.
Högtalarna är inbyggda på instrumentets undersida. Även om det går att lägga instrumentet på ett bord för att spela på det så rekommenderar vi att du använder ett klaviaturstativ (tillval), vilket ger bättre ljud eftersom det inte blockerar högtalarna.
Klaviaturstativ (tillval)
Inledning
q [ ]-strömbrytare (Standby/On)........... sidan 7
För att slå på strömmen eller gå till vänteläget.
w [MASTER VOLUME]-skjutreglage........ sidan 7
För att justera den övergripande ljudvolymen.
e [GRAND PIANO/FUNCTION]-knapp..... sidan 8
För att välja ljudet Grand Piano 1 direkt.
FUNKTION
Du kan ställa in olika parametrar genom att trycka på en tangent på klaviaturen samtidigt som du håller denna knapp nedtryckt.
r MIDI [IN] [OUT]-uttag............................sidan 14
För att ansluta ett annat MIDI-instrument eller en dator.
t [SUSTAIN]-uttag.................................... sidan 7
För att ansluta den medföljande fotkontakten, en valfri fotkontakt eller en fotpedal.
y [PHONES]-uttag..................................... sidan 7
För anslutning av ett par vanliga stereohörlurar.
u DC IN-uttag ............................................ sidan 7
För anslutning av nätadaptern.
P-35 Bruksanvisning
6
Ansluta och göra inställningar
VAR NIN G
FÖRSIKTIGT
Nätadapter
Vägguttag
1
2
3
VIKTIGT
Volymen ökarVolymen minskar
Stereotelekontakt av standardtyp
FÖRSIKTIGT
Slå på/av strömmen
1 Anslut nätadaptern till DC IN-uttaget.
• Använd endast den rekommenderade adaptern (sidan 16). Felaktig adapter kan orsaka skador på instrumentet eller överhettning.
2 Anslut nätadaptern till ett vägguttag.
3 Tryck på [ ]-strömbrytaren (Standby/On)
för att slå på strömmen. Indikatorlampan till vänster om [ ]­strömbrytaren (Standby/On) tänds. Om du vill stänga av strömmen trycker du på strömbrytaren igen.
• Instrumentet har strömtillförsel på miniminivå även när [ ]-strömbrytaren (Standby/On) är i läget ”Standby” (indikatorlampan är släckt). Kom ihåg att dra ut nätkabeln ur vägguttaget när du inte använder instrumentet under en längre tid.
Använda hörlurar
Alla typer av hörlurar med en 1/4" stereotelekontakt kan användas. Högtalarna stängs av automatiskt när du sätter i en kontakt i det här uttaget.
• För att skydda din hörsel ska du undvika att lyssna med hörlurar på hög volym under längre perioder.
Använda en fotkontakt
[SUSTAIN]-uttaget används för att ansluta den medföljande fotkontakten, som fungerar på samma sätt som en dämparpedal på ett akustiskt piano. En FC3-fotpedal eller FC4/FC5-fotkontakt (tillval) kan också anslutas till det här uttaget. Med FC3 kan du använda halvpedalsfunktionen.
• Observera att strömmen stängs av automatiskt om instrumentet inte används under 30 minuter. Mer information finns på sidan 14.
Justera volymen
När du börjar spela kan du använda [MASTER VOLUME]-skjutreglaget för att justera volymen för hela klaviaturen.
Halvpedalsfunktion
Om du spelar på pianot med utklingning och vill ha ett renare, mindre luddigt ljud (särskilt i basen), kan du släppa upp pedalen halvvägs eller mer.
OBS!
• Trampa inte ned fotkontakten när du slår på strömmen. Om du gör det ändras fotkontaktens polaritet, vilket innebär att funktionen blir den omvända.
• Kontrollera att strömmen är frånslagen när du ska ansluta eller koppla ifrån fotkontakten eller pedalen.
P-35 Bruksanvisning
7
Välja och spela med olika ljud
A0С0
OBS!
A0С0
Voi ce 2Voi ce 1
F5 A#5
C6 (+1)B5 (-1)
C#6 (0)
Referens
Välja en Voice
Välja Grand Piano 1:
Tryck på [GRAND PIANO/FUNCTION]-knappen för att välja Grand Piano 1 direkt, oberoende av vilken Voice är aktiv eller de inställningar som gjorts.
Välja en annan Voice:
Håll [GRAND PIANO/FUNCTION]-knappen nedtryckt och tryck på någon av tangenterna C0–A0.
Voice-lista
Tan ­gent
C0
C#0
D0
D#0
E0
F0
F#0
G0
G#0
A0
Vo ice -
namn
GRAND PIANO 1
GRAND PIANO 2
E. PIANO 1
E. PIANO 2
PIPE ORGAN 1
PIPE ORGAN 2
STRINGS
HARPSI­CHORD 1
HARPSI­CHORD 2
VIBRA­PHONE
Samplingar inspelade från en stor konsertflygel. Perfekt för klassisk musik och andra stycken för akustiskt piano.
Klart pianoljud med ljus efterklang. Lämpligt för populärmusik.
Ett elpianoljud som skapats med FM-syntes. Lämpligt för vanlig populärmusik.
Efterliknar vintageljudet av ett elpiano med hammaranslagna metalltungor eller stavar. Mjuk ton när det spelas svagt och aggressiv ton när det slås an hårt.
Ett typiskt piporgelljud (8' + 4' + 2'). Lämpligt för kyrkomusik från barocken.
Detta är ljudet hos en orgel som spelas med fullt verk, ofta förknippat med Bachs ”Toccata och fuga”.
Storskalig stråkensemble. Prova att kombinera denna Voice med piano iDUAL-läget.
Det rätta instrumentet för barockmusik. Äkta cembaloljud med knäppta strängar, ingen anslagskänslighet och det karakteristiska ljud som uppstår.
Kombinerar samma Voice en oktav högre för att få en klarare och mer dynamisk ton.
Spelas med relativt mjuka klubbor.
Beskrivning
Kombinera två Voices (Dual-läge)
Du kan spela med två Voices samtidigt över hela klaviaturen.
Aktivera Dual-läget.
1
Håll ned [GRAND PIANO/FUNCTION]­knappen och tryck på två tangenter mellan C0 och A0 samtidigt.
Ljudet som tilldelas den vänstra tangenten blir Voice 1 och det som tilldelas den högra tangenten blir Voice 2.
Ändra oktavläget för varje Voice:
Håll [GRAND PIANO/FUNCTION]-knappen nedtryckt och tryck på någon av tangenterna F5–A#5.
F5 -1
Voice 1
F#50 A5 0 G5 +1 A#5+1
Voice 2
Justera balansen mellan två Voices:
Medan du håller [GRAND PIANO/FUNCTION]­knappen nedtryckt, tryck på tangent B5 för att minska med ett steg, på tangent C6 för att öka med ett steg eller på tangent C#6 för att ställa in på 0 (jämn balans). Inställningsomfånget är från -6 till +6. Inställningar över ”0” ökar volymen för Voice 1 och vice versa.
G#5-1
Välj önskad Voice och spela på klaviaturen.
• Lyssna på Demo Songerna för varje Voice för att bekanta dig med de olika ljuden (sidan 12).
• Du kan ändra oktavläget enligt beskrivningen i nästa kolumn (se ”Voice 1”).
P-35 Bruksanvisning
8
Tryck på [GRAND PIANO/FUNCTION]-
2
knappen för att avsluta Dual-läget.
Välja och spela med olika ljud
Splitpunkt (E3)
Vänster Voice (Voice 2) Höger Voice (Voice 1)
Motsvarar C3
(Mitt)
Motsvarar C3
(Mitt)
D3
OBS!
OBS!
E5C5
B4 (förinställning)A4
(-1)
A#4 (+1)
Spela duett
Med den här funktionen kan två spelare spela samtidigt på instrumentet, den ene på den vänstra sidan och den andra på den högra, i samma oktavläge.
Håll ned [GRAND PIANO/FUNCTION]-
1
knappen och tryck på tangenten D3 för att aktivera funktionen Duo.
Klaviaturen delas i två delar, där tangent E3 är splitpunkten.
• Splitpunkten är alltid E3, den kan inte ändras.
• Om funktionen Duo aktiveras när klaviaturen är i Dual-läget, avslutas detta läge. Det ljud som används för hela klaviaturen är Voice 1.
• Om du byter Voice avslutas Duo-läget.
En person bör spela på den vänstra
2
delen av klaviaturen medan den andra spelar på den högra delen.
Ändra oktavläget för varje Voice:
Samma som i Dual-läget (sidan 8).
Lägga till variationer i ljudet – efterklang
Instrumentet har flera olika efterklangstyper som ger ljudet extra djup och uttrycksfullhet och skapar en realistisk akustisk atmosfär. Även om den lämpliga efterklangstypen väljs automatiskt när du väljer en Voice, kan du ändra efterklangstypen om du så önskar.
• I Dual-läget väljs företrädesvis efterklangstypen för Voice 1. Om Voice 1 är inställd på ”OFF” väljs efterklangstypen för Voice 2.
Välja en efterklangstyp:
Håll [GRAND PIANO/FUNCTION]-knappen nedtryckt och tryck på någon av tangenterna C5–E5.
Lista över efterklangstyper
Tangent
Efterklangs-
typ
Lägger på en kontinuerlig
C5 Room
C#5 Hall1
D5 Hall2
D#5 Stage Simulerar efterklangen i en scenmiljö.
E5 Off Ingen effekt används.
efterklangseffekt på ljudet, liknande den akustiska efterklang som hörs iettrum.
För en ”större” efterklang. Den här effekten simulerar den naturliga akustiken i en liten konsertsal.
För en efterklang med verklig rymd. Denna effekt simulerar den naturliga akustiken i en stor konsertsal.
Beskrivning
Pedalens funktion i Duo-läge
Den fotkontakt som ansluts till [SUSTAIN]­uttaget påverkar både den högra och den vänstra delen.
Om du vill avsluta Duo-läget trycker du
3
på tangenten D3 samtidigt som du håller [GRAND PIANO/FUNCTION]-knappen nedtryckt.
Justera efterklangsdjupet:
Medan du håller ned [GRAND PIANO/FUNCTION]­knappen, tryck på tangenten A4 för att minska med ett steg, på A#4 för att öka med ett steg eller på B4 för att återställa standardvärdet (lämpligaste värde för aktuell Voice). Ju högre värdet är, desto djupare blir effekten. Inställningsomfånget är från 0 (ingen effekt) till 10 (högsta möjliga djup).
P-35 Bruksanvisning
9
Loading...
+ 19 hidden pages