• Registro de produto de membro online da Yamaha**
• Pedal
* Pode não estar incluído dependendo da sua área. Consulte seu fornecedor
Yam aha.
** A ID DO PRODUTO contida na folha será necessária para o preenchimento
do formulário de Registro do usuário.
P-35 Manual do Proprietário
3
Sobre os manuais
Fonte de alimentação/adaptador de alimentação CA
Não abra
Advertência: água
Advertência: incêndio
Se você observar qualquer anormalidade
Além deste Manual do Proprietário, os seguintes materiais online (arquivos PDF) estão disponíveis.
MIDI Reference (Referência MIDI)
Contém informações relacionadas a MIDI, como Tabela de execução de MIDI.
MIDI Basics (Noções Básicas sobre MIDI) (somente em inglês, francês, alemão e espanhol)
Contém explicações básicas sobre o que é MIDI e o que pode fazer.
Para obter estes manuais, acesse a Yamaha Manual Library (Biblioteca de Manuais da Yamaha), escreva o nome
do modelo na área "Model Name" (nome do modelo), e clique em [SEARCH] (Pesquisar).
Yamaha Manual Library
http://www.yamaha.co.jp/manual/
PRECAUÇÕES
LEIA COM ATENÇÃO ANTES DE UTILIZAR O INSTRUMENTO
Mantenha este manual em lugar seguro e à mão para referências futuras.
ADVERTÊNCIAS
Siga sempre as precauções básicas mencionadas abaixo para evitar ferimentos graves ou até mesmo morte por
choque elétrico, curto-circuito, danos, incêndio ou outros acidentes. Essas precauções incluem, mas não estão
limitadas a:
• Não coloque o cabo de força próximo a fontes de calor, como aquecedores ou
radiadores. Também não o dobre excessivamente ou poderá danificá-lo, nem
coloque objetos pesados sobre ele.
• Utilize apenas a tensão especificada como correta para o instrumento. A tensão
correta está impressa na placa de identificação do instrumento.
• Use somente o adaptador especificado (página 16). A utilização do adaptador
incorreto poderá danificar o instrumento ou causar superaquecimento.
• Verifique o plugue elétrico periodicamente e remova a sujeira
e o pó acumulados nele.
• Este instrumento não contém peças cuja manutenção possa ser feita pelo
usuário. Não abra o instrumento nem tente desmontar ou modificar os
componentes internos em hipótese alguma. Caso o instrumento não esteja
funcionando de forma correta, pare de utilizá-lo imediatamente e leve-o a uma
assistência técnica autorizada Yamaha.
• Não exponha o instrumento à chuva, não o utilize perto de água nem em locais
úmidos e não coloque sobre ele objetos (como jarros, garrafas ou copos)
contendo líquidos. Se algum líquido, como água, penetrar no instrumento,
desligue-o imediatamente e desconecte o cabo de alimentação da tomada CA.
Em seguida, leve o instrumento a uma assistência técnica autorizada Yamaha.
• Nunca conecte nem desconecte o plugue elétrico com as mãos molhadas.
• Não coloque objetos incandescentes, como velas, sobre a unidade.
Um objeto incandescente pode cair e causar incêndio.
• Quando ocorrer um dos seguintes problemas, desligue o aparelho
imediatamente e desconecte o plugue elétrico da tomada. Em seguida,
leve o dispositivo a uma assistência técnica autorizada Yamaha.
- O cabo de alimentação ou o plugue ficar desgastado ou danificado.
- Ele emitir fumaça ou odores anormais.
- Algum objeto tiver caído dentro do instrumento.
- Houver uma perda súbita de som durante o uso do instrumento.
P-35 Manual do Proprietário
4
DMI-5 1/2
CUIDADO
Fonte de alimentação/adaptador de alimentação CA
Localização
Conexões
Aviso: manuseio
Siga sempre as precauções básicas mencionadas abaixo para evitar que você ou outras pessoas se machuquem, bem
como para evitar que ocorram avarias no instrumento ou em outros objetos. Essas precauções incluem, mas não
estão limitadas a:
• Não conecte o instrumento a uma tomada elétrica utilizando um benjamim. Isso
poderá prejudicar a qualidade do som ou causar o superaquecimento da tomada.
• Ao desconectar o plugue elétrico do instrumento ou da tomada, segure sempre
o próprio plugue, nunca o cabo. Se você puxar o cabo, ele poderá ser danificado.
• Remova o plugue elétrico da tomada quando o instrumento não for utilizado por
um longo período ou durante tempestades elétricas.
• Não deixe o instrumento em posições instáveis de onde ele pode sofrer quedas
acidentais.
• Antes de mover o instrumento, remova todos os cabos conectados para evitar
danos aos cabos ou ferimentos em pessoas que possam tropeçar neles.
• Ao configurar o produto, verifique se a tomada de corrente alternada (CA) pode
ser acessada com facilidade. Se houver algum problema ou defeito, desligue
o aparelho imediatamente e desconecte oplugue da tomada. Mesmo quando
o aparelho está desligado, a eletricidade continua fluindo para o produto em um
nível mínimo. Se não for utilizar o produto por um longo período, desconecte
o cabo de alimentação da tomada de corrente alternada (CA).
• Use somente a mesa especificada para o instrumento. Ao fixar a mesa ou
o suporte, utilize apenas os parafusos fornecidos. Se você não fizer isso, poderá
causar danos aos componentes internos ou provocar a queda do instrumento.
A Yamaha não pode ser responsabilizada por danos causados pelo uso indevido ou por modificações efetuadas no instrumento nem pela perda ou destruição de dados.
Desligue sempre o instrumento quando ele não estiver sendo utilizado.
Mesmo quando a chave [ ] (Standby/On - Em espera/Ligado) esteja em modo de espera (lâmpada de energia desligada), a eletricidade continuará fluindo para o instrumento em
um nível mínimo.
Se não for utilizar o instrumento por um longo período, desconecte o cabo de força da tomada de corrente alternada.
• Antes de conectar o instrumento a outros componentes eletrônicos, desligue
todos os componentes. Antes de ligar ou desligar todos os componentes, ajuste
o volume para o nível mínimo.
• Ajuste o volume de todos os componentes para o nível mínimo e aumente
gradualmente os controles de volume enquanto toca o instrumento para definir
o nível de audição desejado.
• Não insira seus dedos nem suas mãos nas aberturas da do instrumento.
• Nunca insira nem deixe cair papel, objetos metálicos ou outros objetos nas
aberturas da painel ou do teclado. Isso poderia causar dano físico a você e
a outras pessoas, ao instrumento ou outro equipamento, ou falha operacional.
• Não apoie o corpo nem coloque objetos pesados sobre o instrumento. Além
disso, não pressione os botões, as chaves nem os conectores com muita força.
• Não utilize o instrumento/dispositivo ou os fones de ouvido por um longo
período com volume alto ou desconfortável, pois isso pode causar a perda
permanente da audição. Se você apresentar algum problema de audição ou
zumbido no ouvido, procure um médico.
Aviso
Para evitar a possibilidade de defeitos/danos ao produto,
aos dados ou a outras propriedades, siga os avisos abaixo.
Manuseio e manutenção
• Não utilize o instrumento perto de aparelhos elétricos, como televisores, rádios,
equipamento estéreo, telefones celulares ou outros. Caso contrário,
o instrumento, o televisor ou o rádio poderão gerar interferência.
• Não exponha o instrumento a pó excessivo, a vibrações nem a calor ou frio
extremo (por exemplo, não o deixe exposto a luz direta do sol, próximo a um
aquecedor nem o deixe dentro do carro durante o dia) para evitar a possibilidade
de deformação do painel, avaria dos componentes internos ou funcionamento
instável. (faixa de temperatura operacional verificada: 5° a 40°C ou 41° a 104°F.)
• Não coloque objetos de vinil, plástico ou borracha sobre o instrumento, pois
poderá descolorir o painel ou o teclado.
• Para limpar o instrumento, utilize um pano macio e seco ou ligeiramente úmido.
Não utilize tíner, solventes, soluções de limpeza ou panos de limpeza com
produtos químicos.
DMI-5 2/2
Informações
Sobre direitos autorais
• A cópia dos dados musicais disponíveis comercialmente, incluindo, entre outros,
dados MIDI e/ou dados de áudio, é estritamente proibida, exceto para uso pessoal.
• Este produto reúne e inclui programas de computador e conteúdos cujos direitos
autorais são de propriedade da Yamaha ou cuja licença para uso de direitos
autorais de terceiros foi concedida à Yamaha. Esses materiais protegidos por
direitos autorais incluem, sem limitação, todos os softwares de computador,
arquivos de estilo, arquivos MIDI, dados WAVE, partituras e gravações de som.
O uso não autorizado desses pr ogramas e conteúdos além do âmbito pessoal não
é permitido de acordo com a legislação aplicável. Qualquer violação aos direitos
autorais acarreta consequências legais. NÃO CRIE, DISTRIBUA OU UTILIZE
CÓPIAS ILEGAIS.
Sobre funções/dados que acompanham
o instrumento
• Algumas das músicas predefinidas tiveram os arranjos ou durações editados
e podem não ser exatamente iguais às originais.
Sobre este manual
• As ilustrações e os visores LCD mostrados nesse manual têm apenas fins
informativos e podem apresentar diferenças em relação às exibidas no seu
equipamento.
• Os nomes de empresas e produtos deste manual são marcas comerciais ou
registradas de suas respectivas empresas.
P-35 Manual do Proprietário
5
Controles e terminais do Painel
????????????????????????????????
qwe
tyur
C0C1C2C3C4C5C6C7
A-1
Mostra as saídas e os terminais conforme vistos na
parte posterior do instrumento.
Os alto-falantes estão incorporados na par te inferior do
instrumento. Embora seja possível tocar o instrumento
mesmo se colocar em uma mesa normal, é
recomendável usar uma mesa do teclado opcional para
obter um som melhor.
Para ativar imediatamente a voz Grand Piano 1
(Piano de cauda 1).
FUNCTION
É possível definir diversos parâmetros
pressionando uma nota no teclado ao manter este
botão pressionado.
r Terminais MIDI [IN] [OUT]................. página 14
Para conexão a um computador ou a outro
instrumento MIDI.
t Saída [SUSTAIN].................................. página 7
Para a conexão com o pedal fornecido, um pedal
opcional ou um pedal.
y Saída [PHONES].................................. página 7
Para conectar um conjunto de fones de ouvido
estéreo padrão.
u Saída DC IN.......................................... página 7
Para a conexão da fonte de alimentação.
P-35 Manual do Proprietário
6
Instalando
ADVERTÊNCIAS
CUIDADO
Adaptador de
alimentação
CA
Tomada de corrente
alternada (CA)
1
2
3
IMPORTANTE
Aumenta.Diminui.
Plugue para
fones estéreo
padrão
CUIDADO
OBSERVAÇÃO
Ligando/desligando o instrumento
1 Conecte o adaptador de alimentação CA
à saída DC IN.
• Use apenas o adaptador especificado (página 16).
A utilização do adaptador incorreto poderá danificar
o instrumento ou causar superaquecimento.
2 Conecte o adaptador CA em uma tomada de
corrente alternada (CA).
3 Pressione o botão [] (Standby/On) para ligar
o instrumento.
A lâmpada liga/desliga situada à esquerda do botão
[] (Standby/On) acende. Para desligar, pressione
este botão novamente.
• Mesmo quando o botão [ ] (Standby/On) estiver em
modo de espera (a lâmpada liga/desliga está apagada),
a eletricidade continua fluindo para o instrumento no
nível mínimo.
Se não for utilizar o instrumento por um longo período,
desconecte o cabo de força da tomada de corrente
alternada.
Utilização do fones de ouvido
Qualquer par de fones de ouvido com plugue de fone
estéreo de 1/4" pode ser conectado na respectiva saída
para um monitoramento oportuno. Os alto-falantes
serão desligados automaticamente quando um plugue
for inserido nesta saída.
• Para proteger a sua audição, evite escutar o instrumento
com um nível de volume alto pelos fones durante muito
tempo.
Como usar um pedal
A saída [SUSTAIN] serve para a conexão do pedal
fornecido, que funciona da mesma maneira que um
pedal de sustentação em um piano acústico. Um pedal
FC3 opcional ou FC4/FC5 também pode ser
conectado nesta saída. O FC3 permite utilizar
a função de meio pedal.
Quando começar a tocar, use o controle deslizante
[MASTER VOLUME] para ajustar o volume de todo
o som do teclado.
• Observe que a energia é desligada automaticamente se
o instrumento ficar inativo por 30 minutos. Para obter
detalhes, consulte página 14.
Configuração do volume
Função de meio pedal
Se estiver tocando o piano com sustentação, mas quer
que o som entre as notas fique mais claro e menos
confuso (especialmente no registro de graves), reduza
pressão sobre o pedal, mantendo o pedal pressionado
até a metade ou mais para cima.
• Não pressione o pedal quando estiver ligando o aparelho. Isto pode alterar
o reconhecimento de polaridade do pedal, resultando em operação inversa
do pedal.
• Certifique-se de que o instrumento esteja DESLIGADO ao conectar ou
desconectar o pedal.
P-35 Manual do Proprietário
7
Seleção e reprodução de vozes
A0С0
OBSERVAÇÃO
A0С0
Voz 2Voz 1
F5 A#5
C6 (+1)B5 (-1)
C#6 (0)
Referência
Seleção de voz
Para selecionar a voz Grand Piano (piano
de cauda):
Basta pressionar [GRAND PIANO/FUNCTION] para
ativar imediatamente a voz Grand Piano 1 (Piano de
cauda 1), independentemente se houver outra voz
ativada ou se outras definições estiverem ativadas.
Para selecionar outra voz:
Mantendo pressionado [GRAND PIANO/
FUNCTION], pressione uma das teclas de C0 a A0.
Lista de vozes
Nome
Tecla
C0
C#0
D0
D#0
E0
F0
F#0
G0
G#0
A0
da voz
GRAND
PIANO 1
GRAND
PIANO 2
E. PIANO 1
E. PIANO 2
PIPE
ORGAN 1
PIPE
ORGAN 2
STRINGS
HARPSICHORD 1
HARPSICHORD 2
VIBRAPHONE
Amostras gravadas de um piano de
cauda acústico para concerto. Ideal para
composições clássicas e para qualquer
outro estilo que requeira piano acústico.
Piano claro com reverberação viva. Bom para
música popular.
O som de um piano eletrônico criado pela
síntese FM. Bom para música popular padrão.
Som de piano elétrico típico de "lâminas" de
aço golpeadas por um martelo. Tom suave,
quando reproduzido lentamente, e agressivo
quando tocado com intensidade.
Um típico som de órgão de tubos (2,43 m +
1,22 m + 0,60 m). Bom para música sacra do
período barroco.
Trata-se do som de acoplamento de órgão,
frequentemente associado à música "Toccata
and Fugue" de Bach.
Conjunto de cordas amplo e em grande escala.
Tente combinar essa voz com o piano em DUAL.
O instrumento definitivo para música barroca.
Som autêntico de cravo, com cordas
beliscadas, sem resposta ao toque.
Mescla o mesmo som uma oitava acima para
proporcionar um timbre mais brilhante e dinâmico.
Tocado com malhos relativamente macios.
Descrição
Sobreposição de duas vozes (Dual)
Você pode reproduzir mais de uma voz
simultaneamente com os sons do teclado.
Ative o modo Dual.
1
Mantendo pressionado [GRAND PIANO/
FUNCTION], pressione simultaneamente duas
teclas de C0 a A0.
A voz atribuída à tecla do lado esquerdo será
denominada Voz 1, e a voz atribuída à tecla do
lado direito será denominada Voz 2.
Para mudar a oitava de cada voz:
Mantendo pressionado [GRAND PIANO/
FUNCTION], pressione uma das teclas de F5
aA#5.
F5-1
Voz 1
F#50A5 0
G5+1A#5+1
Voz 2
Para ajustar o balanço entre duas vozes:
Mantendo pressionado [GRAND PIANO/
FUNCTION], pressione a tecla B5 para diminuir
em um, C6 para aumentar em um, ou C#6 para
definir em 0 (balanço igual). O intervalo de
configuração é de -6 a +6. Configurações acima de
"0" aumentam o volume da Voice1, e vice-versa.
G#5-1
Após selecionar a voz desejada, toque
o teclado.
• Para se familiarizar com as características das vozes, ouça as músicas de
demonstração de cada uma delas (página 12).
• É possível mudar de oitava conforme descrito na próxima coluna
(consulte "Voz 1").
P-35 Manual do Proprietário
8
Para sair do modo Dual, basta
2
pressionar [GRAND PIANO/FUNCTION].
Seleção e reprodução de vozes
Ponto de divisão (E3)
Voz esquerda
(Voz 2)
Voz direita
(Voz 1)
Equivalente a C3
(Centro)
Equivalente a C3
(Centro)
D3
OBSERVAÇÃO
OBSERVAÇÃO
E5C5
B4 (Padrão)A4
(-1)
A#4 (+1)
Tocando em dupla
Esta função permite que duas pessoas toquem o
instrumento, uma do lado esquerdo e outra do lado
direito, com a mesma faixa de oitava.
Mantendo pressionado [GRAND PIANO/
1
FUNCTION], pressione a tecla D3 para
ativar o modo Duo.
O teclado é dividido em duas seções, com a tecla
E3 como ponto de divisão.
• O ponto de divisão pode ser alterado da tecla E3.
• Se o teclado estiver em modo Dual, ativar o modo Duo sairá do modo
Dual. A Voz 1 é usada como a voz de todo o teclado.
• Mudar a voz sairá do modo Duo.
Uma pessoa deve tocar na seção
2
esquerda do teclado, enquanto
a outra toca na direita.
Para mudar a oitava de cada voz:
Procedimento idêntico ao descrito no modo Dual
(página 8).
Função do pedal em modo Duo
O pedal conectado à saída [SUSTAIN] afeta
ambas as seções direita e esquerda.
Para sair do modo Duo, pressione
3
a tecla D3 mantendo pressionado
[GRAND PIANO/FUNCTION] novamente.
Adição de variações ao som –
reverberação
Este instrumento possui diversos tipos de reverberação
que adicionam profundidade e expressividade ao som
para criar um ambiente acústico realista. Embora
o tipo de reverberação apropriado seja ativado
automaticamente ao selecionar cada uma das vozes,
é possível mudar o tipo de reverberação.
• Em modo Dual, o tipo de reverberação da voz 1 é preferencialmente usado.
Se a voz 1 for atribuída como desativada, o tipo de reverberação da voz 2
éusado.
Para selecionar de um tipo de reverberação:
Mantendo pressionado [GRAND PIANO/
FUNCTION], pressione uma das teclas de C5 a E5.
Lista de tipo de reverberação
Tecla
C#5 Hall1
D#5 Stage
Para ajustar a profundidade da reverberação:
Mantendo pressionado [GRAND PIANO/FUNCTION],
pressione a tecla A4 para diminuir em um, A
aumentar em um, ou B4 para redefinir o valor padrão
(valor mais adequado à voz atual). Quanto maior o valor,
mais profundo será o efeito. O intervalo de configuração
é de 0 (sem efeito) a 10 (profundidade máxima).
Tipo de
reverberação
Acrescenta ao som um efeito de
C5Room
D5Hall2
E5OffNenhum efeito é aplicado.
reverberação contínua, semelhante
à reverberação acústica que se poderia
escutar em uma sala.
Para um som de reverberação "maior".
Este efeito simula a reverberação
natural de uma sala de concertos
pequena.
Para obter um som verdadeiramente
amplo e reverberado. Este efeito simula
a reverberação natural de uma sala de
concertos grande.
Simula a reverberação de um ambiente
de palco.
Descrição
#
4 para
P-35 Manual do Proprietário
9
Loading...
+ 19 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.