Yamaha P-35 User Manual [es]

D I G I T A L P I A N O PIANO NUMERIQUE Цифровое фортепиано
EnglishFrançaisEspañolDeutschPortuguêsItaliano
SvenskaČesky
P
EN
FR
ES
DE
PT
IT
NL
PL
RU
DA
SV
CS
SK
HU
SL
BG
RO
LV
LT
ET
-
3 5
Owner’s Manual Mode d'emploi Manual de instrucciones Bedienungsanleitung Manual do Proprietário Manuale di istruzioni Gebruikershandleiding
Podręcznik użytkownika
Руководство пользователя Brugervejledning Bruksanvisning
Uživatelská příručka Používateľská príručka
Használati útmutató Navodila za uporabo Ръководство на потребителя Manualul proprietarului
Lietotāja rokasgrāmata Vartotojo vadovas Kasutusjuhend
Nederlands
PolskiРусскийDansk
Slovenčina
Magyar
Slovenščina
Български
2
• Atril
Insertar en la ranura
Le damos las gracias por adquirir este piano digital Yamaha.
La lectura cuidadosa de este manual le permitirá disfrutar de las útiles y avanzadas funciones del
instrumento.
Recomendamos guardar el manual en un lugar seguro y accesible, para futuras consultas.
Contenido
Accesorios .............................................................. 3
Acerca de los manuales.......................................... 4
PRECAUCIONES ................................................... 4
Introducción
Terminales y controles del panel 6
Instalación 7
Encendido y apagado del instrumento.................... 7
Ajuste del volumen.................................................. 7
Uso de auriculares .................................................. 7
Empleo de un interruptor de pedal.......................... 7
Referencia
Selección y reproducción de voces 8
Selección de una voz.............................................. 8
Superposición de dos voces (Dual) ........................ 8
Interpretar a dúo ..................................................... 9
Añadir variaciones al sonido – Reverberación........ 9
Ajuste de la sensibilidad de pulsación.................. 10
Transposición del tono en semitonos ................... 10
Afinación del tono ................................................. 11
Escuchar las canciones 12
Escuchar canciones de demostración .................. 12
Escucha de las canciones predefinidas................ 12
Uso del metrónomo 13
Selección de un tiempo ......................................... 13
Ajuste del tempo....................................................13
Ajuste del volumen del metrónomo .......................13
Función Auto Power Off (apagado automático) 14
Notas sobre MIDI 14
Conexión a los terminales MIDI [IN] [OUT] ...........14
Aplicaciones MIDI..................................................15
Ajustes de MIDI .....................................................15
Apéndice
Resolución de problemas 16
Especificaciones 16
Quick Operation Guide 17
Accesorios
• Manual de instrucciones
• Adaptador de alimentación de CA*
• Registro del producto para miembros en línea**
• Interruptor de pedal
* Puede no estar incluido, en función de su zona concreta. Consulte con el
distribuidor de Yamaha.
** Necesitará el ID de producto que figura en la hoja para cumplimentar el
formulario de registro de usuario.
P-35 Manual de instrucciones
3
Acerca de los manuales
Fuente de alimentación y adaptador de CA
No abrir
Advertencia sobre el agua
Advertencia sobre el fuego
Si observa cualquier anomalía
Además de este manual de instrucciones, están disponibles los siguientes materiales en línea (archivos PDF).
MIDI Reference (referencia MIDI)
Contiene información relativa a MIDI, como el gráfico de implementación MIDI.
MIDI Basics (solo en inglés, francés, alemán y español)
Contiene explicaciones básicas acerca de qué es MIDI y qué puede hacer.
Para obtener estos documentos, acceda a la biblioteca Yamaha Manual Library, introduzca el nombre de modelo en el área Modelo y, a continuación, haga clic en [SEARCH] (Buscar).
Yamaha Manual Library
http://www.yamaha.co.jp/manual/
PRECAUCIONES
LEER DETENIDAMENTE ANTES DE EMPEZAR
Guarde este manual en un lugar seguro y fácilmente accesible para futuras consultas.
ADVERTENCIA
Siga siempre las precauciones básicas detalladas a continuación para prevenir la posibilidad de lesiones graves, o incluso la muerte, por descargas eléctricas, cortocircuitos, daños, incendios u otros peligros. Estas precauciones incluyen, aunque no de forma exclusiva, las siguientes:
• No coloque el cable de alimentación cerca de fuentes de calor como calefactores o radiadores. Asimismo, no doble demasiado el cable ni lo deteriore de ningún otro modo, ni ponga objetos pesados encima de él.
• Utilice el instrumento únicamente con la tensión especificada, que está impresa en la placa de identificación del instrumento.
• Utilice solamente el adaptador especificado (página 16). Si se usa un adaptador erróneo, pueden producirse daños en el instrumento o recalentamiento.
• Compruebe periódicamente el enchufe y quite la suciedad o el polvo que pudiera haberse acumulado en él.
• El instrumento contiene piezas cuyo mantenimiento no debe realizar el usuario. No abra el dispositivo ni trate de desmontar o modificar de forma alguna los componentes internos. En caso de mal funcionamiento, deje de usarlo de inmediato y pida al servicio técnico de Yamaha que lo inspeccione.
• No exponga el instrumento a la lluvia, ni lo use cerca del agua o en lugares donde haya mucha humedad, ni le ponga encima recipientes (como jarrones, botellas o vasos) que contengan líquido, ya que puede derramarse y penetrar en el interior del aparato. Si algún líquido, como agua, se filtrara en el instrumento, apáguelo de inmediato y desenchúfelo de la toma de CA. Seguidamente, pida al servicio técnico de Yamaha que lo revise.
• Nunca enchufe o desenchufe un cable eléctrico con las manos mojadas.
• No coloque objetos encendidos como, por ejemplo, velas sobre la unidad, porque podrían caerse en el instrumento y provocar un incendio.
• Si surge alguno de los problemas siguientes, apague inmediatamente el interruptor y desenchufe el aparato. Seguidamente, pida al servicio técnico de Yamaha que revise el dispositivo.
- El cable de alimentación o el enchufe están desgastados o dañados.
- Produce olor o humo no habituales.
- Se ha caído algún objeto dentro del instrumento.
- Se produce una pérdida repentina de sonido mientras se está utilizando
el instrumento.
P-35 Manual de instrucciones
4
DMI-5 1/2
ATE N CIÓ N
Fuente de alimentación y adaptador de CA
Colocación
Conexiones
Precaución en el manejo
Siga siempre las precauciones básicas que se muestran a continuación para evitar posibles lesiones personales, así como daños en el instrumento o en otros objetos. Estas precauciones incluyen, aunque no de forma exclusiva, las siguientes:
• No conecte el instrumento a una toma eléctrica usando un conector múltiple. Si lo hiciera, podría producirse una calidad menor de sonido o un recalentamiento en la toma.
• Cuando quite el enchufe del instrumento o de la toma, tire siempre del propio enchufe y no del cable. Si tira del cable, podría dañarlo.
• Extraiga el enchufe de la toma de corriente cuando el instrumento no se vaya a usar durante periodos de tiempo prolongados o cuando haya tormentas con aparato eléctrico.
• No coloque el instrumento en una posición inestable en la que se pueda caer accidentalmente.
• Antes de mover el instrumento, retire todos los cables conectados para evitar daños en los propios cables o lesiones a alguien que pudiera tropezar con ellos.
• Cuando instale el producto, asegúrese de que se puede acceder fácilmente a la toma de CA que está utilizando. Si se produce algún problema o un fallo en el funcionamiento, apague inmediatamente el interruptor de alimentación y desconecte el enchufe de la toma de corriente. Incluso cuando el interruptor de alimentación está apagado, sigue llegando al instrumento un nivel mínimo de electricidad. Si no va a utilizar el producto durante un periodo prolongado de tiempo, asegúrese de desenchufar el cable de alimentación de la toma de CA de la pared.
• Utilice únicamente el soporte indicado para el instrumento. Cuando coloque el soporte o el bastidor, utilice solamente los tornillos suministrados. Si no lo hace así podría causar daños en los componentes internos o provocar la caída del instrumento.
Yamaha no puede considerarse responsable de los daños causados por uso indebido, modificaciones en el instrumento o por datos que se hayan perdido o destruido.
Desconecte siempre la alimentación cuando no use el instrumento.
Aunque el interruptor [ ] (espera/encendido) esté en la posición de espera (el indicador de alimentación), seguirá llegando energía eléctrica al instrumento al nivel mínimo.
Si no va a utilizar el instrumento durante un periodo prolongado de tiempo, asegúrese de desenchufar el cable de alimentación de la toma.
• Antes de conectar el instrumento a otros componentes electrónicos, desconecte la alimentación de todos los componentes. Antes de conectar o desconectar la alimentación de todos los componentes, ponga todos los niveles de volumen al mínimo.
• Asegúrese de ajustar el volumen de todos los componentes al nivel mínimo y aumente gradualmente los controles de volumen mientras toca el instrumento para ajustar el nivel de sonido deseado.
• No introduzca los dedos o la mano en ningún hueco de la del instrumento.
• Nunca inserte ni deje caer papeles ni objetos metálicos o de otro tipo en las hendiduras de la panel. Podría causar lesiones personales, daños en el instrumento o en otros equipos, o fallos en el funcionamiento.
• No se apoye ni coloque objetos pesados sobre el instrumento, y no ejerza una fuerza excesiva sobre los botones, interruptores o conectores.
• No utilice el instrumento o dispositivo ni los auriculares con volumen alto o incómodo durante un periodo prolongado, ya que podría provocar una pérdida de audición permanente. Si experimenta alguna pérdida de audición u oye pitidos, consulte a un médico.
Aviso
Para evitar la posibilidad de un mal funcionamiento o de que se produzcan daños en el producto, los datos u otros objetos, tenga en cuenta los avisos que se indican a continuación.
Manejo y mantenimiento
• No utilice el instrumento junto a un televisor, una radio, un equipo estéreo, un teléfono móvil u otros dispositivos eléctricos. De hacerlo así, el instrumento, televisor o radio podrían generar ruido.
• No exponga el instrumento a un exceso de polvo o vibraciones, ni a calor o frío intensos (por ejemplo, en contacto directo con la luz solar, cerca de un calefactor o en un coche durante el día) para evitar que se deforme el panel, que se dañen los componentes internos o una operación inestable. (Rango de temperatura operacional verificado: 5° – 40°C, o 41° – 104°F.)
• Tampoco coloque objetos de vinilo, plástico o goma sobre el instrumento, pues podrían decolorar el panel o el teclado.
• Cuando limpie el instrumento, utilice un paño suave y seco o ligeramente húmedo. No utilice diluyentes de pintura, disolventes, líquidos limpiadores ni paños impregnados con productos químicos.
DMI-5 2/2
Información
Acerca del copyright
• Queda terminantemente prohibida la copia de datos musicales disponibles en el mercado, incluidos, entre otros, los datos MIDI y de audio, excepto para uso personal del comprador.
• En este producto se incluyen programas informáticos y contenido cuyo copyright es propiedad de Yamaha, o para los cuales Yamaha dispone de la correspondiente licencia que le permite utilizar el copyright de otras empresas. Este material protegido por copyright incluye, entre otros, el software informático completo, archivos de estilos, archivos MIDI, datos WAVE, partituras y grabaciones de sonido. La legislación vigente prohíbe la utilización no autorizada de estos programas y de su contenido para otros fines que no sean el uso personal por parte del comprador. Cualquier infracción del copyright podría dar lugar a acciones legales. NO REALICE, DISTRIBUYA NI UTILICE COPIAS ILEGALES.
Acerca de las funciones y datos incluidos con
el instrumento
• Se ha editado la duración y los arreglos de algunas de las canciones predefinidas, por lo que pueden no ser exactamente iguales que las originales.
Acerca de este manual
• Las ilustraciones y pantallas LCD contenidas en este manual se ofrecen exclusivamente a título informativo y pueden variar con respecto a las de su instrumento.
• Los nombres de empresas y de productos que aparecen en este manual son marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivos propietarios.
P-35 Manual de instrucciones
5
Terminales y controles del panel
???????????????? ????????????????
qwe
ty ur
C0 C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7
A-1
Muestra las tomas y los terminales tal y como se ven
desde la parte posterior del instrumento.
Los altavoces están integrados en la parte inferior del instrumento. Aunque éste se puede tocar colocándolo en una mesa o escritorio, le recomendamos que utilice un soporte de teclado opcional para que suene mejor.
Soporte opcional para teclado
Introducción
q
[ ] Interruptor
(En espera/encendido).......................... página 7
Para encender el instrumento o ponerlo en espera.
w Control deslizante [MASTER VOLUME]
(Volumen maestro).............................. página 7
Para ajustar el volumen de todo el sonido.
e Botón [GRAND PIANO/FUNCTION]
(Grand piano/función) ........................ página 8
Para activar inmediatamente la voz Grand Piano 1.
FUNCTION (Función)
Puede definir varios parámetros pulsando una nota del teclado mientras mantiene presionado este botón.
r Terminales MIDI [IN] (Entrada) [OUT]
(Salida)............................................... página 14
Para conectar otro instrumento MIDI o un ordenador.
t Toma [SUSTAIN] (Sostenido) ............. página 7
Para conectar el interruptor de pedal incluido, un interruptor de pedal opcional o un pedal.
y Clavija [PHONES] (Auriculares)......... página 7
Para conectar un conjunto de auriculares estéreo estándar.
u Toma DC IN.......................................... página 7
Para conectar el adaptador eléctrico.
P-35 Manual de instrucciones
6
Instalación
ADVERTENCIA
ATENCI ÓN
Adaptador de
corriente
de CA
To m a de CA
1
2
3
IMPORTANTE
Aument a.Disminuye.
Clavija para auriculares estéreo estándar
ATENCI ÓN
Encendido y apagado del instrumento
1 Conecte el adaptador de alimentación de CA a la
toma DC IN.
• Utilice solo el adaptador especificado (página 16). Si se usa un adaptador equivocado, pueden producirse daños en el instrumento o un recalentamiento.
2 Enchufe el adaptador de alimentación de CA a una
toma de CA.
3 Pulse el interruptor [ ] (En espera/encendido)
para encender el instrumento. Se enciende la luz de alimentación situada a la izquierda del interruptor [ ] (En espera/ encendido). Para desconectar la alimentación, presione de nuevo este interruptor.
• Aunque el interruptor [ ] (En espera/encendido) se encuentre en la posición de espera (la luz de alimentación está apagada), la electricidad sigue llegando al instrumento al nivel mínimo. Si no va a utilizar el instrumento durante algún tiempo, asegúrese de desenchufar el cable de alimentación de la toma de corriente de la pared.
Uso de auriculares
Aquí se puede conectar un par de auriculares estéreo con una clavija para auriculares estéreo de 1/4” con el fin de realizar una monitorización cómoda. Los altavoces se desconectan automáticamente al insertar una clavija en esta toma.
• Para proteger los oídos, evite escuchar los auriculares a un volumen alto durante un tiempo prolongado.
Empleo de un interruptor de pedal
La toma [SUSTAIN] sirve para conectar el interruptor de pedal incluido, que funciona igual que un pedal amortiguador en un piano acústico. También se puede conectar a esta toma un pedal FC3 opcional o un interruptor de pedal FC4/FC5. El FC3 permite utilizar la función de medio pedal.
Cuando comience a tocar, utilice el control deslizante [MASTER VOLUME] para ajustar el volumen de todo el sonido del teclado.
• Recuerde que la alimentación se desconecta automáticamente si no se utiliza el instrumento durante 30 minutos. Consulte información detallada en la página 14.
Ajuste del volumen
Función de medio pedal
Si está tocando el piano en sostenido y desea que el sonido sea más claro y menos confuso (especialmente en el registro bajo), levante el pie del pedal hasta la mitad de su posición o más.
NOTA
• No pise el interruptor de pedal cuando encienda el instrumento. Si lo hiciera, cambiaría la polaridad reconocida del interruptor de pedal y, por tanto, funcionaría a la inversa.
• Asegúrese de que el instrumento está apagado (OFF) cuando conecte o desconecte el interruptor de pedal o el pedal.
P-35 Manual de instrucciones
7
Selección y reproducción de voces
A0С0
NOTA
A0С0
Voz 2Voz 1
F5 A#5
C6 (+1)B5 (-1)
C#6 (0)
Referencia
Selección de una voz
Para seleccionar la voz Grand Piano:
Simplemente pulse [GRAND PIANO/FUNCTION] para seleccionar instantáneamente la voz Grand Piano 1. No importa si se ha seleccionado otra voz o si se han realizado otros ajustes.
Para seleccionar otra voz:
Mientras mantiene pulsado [GRAND PIANO/ FUNCTION], presione una de las teclas C0 – A0.
Lista de voces
Nombre
Tecla
C0
C#0
D0
D#0
E0
F0
F#0
G0
G#0
A0
de voz
GRAND PIANO 1
GRAND PIANO 2
E. PIANO 1
E. PIANO 2
PIPE ORGAN 1
PIPE ORGAN 2
STRINGS
HARPSI­CHORD 1
HARPSI­CHORD 2
VIBRA­PHONE
Muestras grabadas de un piano de cola de concierto. Es perfecta para las composiciones de música clásica y de cualquier otro estilo que requiera el uso del piano de cola.
Piano claro con una reverberación brillante. Adecuada para música popular.
Sonido de piano eléctrico creado por síntesis FM. Adecuada para la música popular estándar.
Sonido clásico de piano eléctrico de púas metálicas golpeadas por un macillo. Tono suave cuando se toca ligeramente y tono agresivo cuando se toca con fuerza.
Sonido típico de un órgano de tubos (8 patas + 4 patas + 2 patas). Buena para la música sacra del Barroco.
Es el sonido acoplador completo de órgano asociado a menudo a la “Tocata y fuga” de Bach.
Conjunto de cuerda amplio y a gran escala. Pruebe a combinar esta voz con piano en modo DUAL.
El instrumento definitivo para la música barroca. Sonido de un clavicémbalo real, con cuerdas de punteo, sin respuesta de pulsación.
Mezcla la misma voz una octava más alta para obtener un tono más brillante y dinámico.
Tocado con mazos relativamente suaves.
Descripción
Superposición de dos voces (Dual)
Puede reproducir voces simultáneamente por todo el teclado.
Active el modo dual.
1
Mientras mantiene pulsado [GRAND PIANO/ FUNCTION], presione dos teclas C0 – A0.
La voz asignada al botón de la izquierda se designará como Voz 1, y la voz asignada al botón de la derecha se designará como Voz 2.
Para cambiar la octava para cada voz:
Mientras mantiene presionado el botón [GRAND PIANO/FUNCTION], presione una de las teclas F5 – A#5.
F5 -1
Voz 1
F#50 A5 0 G5 +1 A#5+1
Voz 2
Para ajustar el balance entre dos voces:
Mientras mantiene pulsado [GRAND PIANO/ FUNCTION], presione la tecla B5 para disminuir en uno, C6 para aumentar en uno o C#6 para establecer en 0 (balance igual). El margen de ajuste se encuentra entre -6 y +6. Los ajustes superiores a “0” aumentan el volumen de la Voz 1, y viceversa.
G#5-1
Después de seleccionar la voz deseada, toque el teclado.
• Para familiarizarse con las características de las voces, escuche las canciones de demostración de cada voz (página 12).
• Puede variar la octava tal como se describe en la siguiente columna (consulte “Voz 1”).
P-35 Manual de instrucciones
8
Para salir del modo dual, simplemente
2
presione [GRAND PIANO/FUNCTION].
Selección y reproducción de voces
Punto de división (E3)
Voz de la izquierda
(Voz 2)
Voz de la derecha
(Voz 1)
Equivalente a C3
(Central)
Equivalente a C3
(Central)
D3
NOTA
E5C5
B4 (predeterminada)A4
(-1)
A#4 (+1)
Interpretar a dúo
Esta función permite que dos intérpretes diferentes toquen el instrumento, uno a la izquierda y el otro a la derecha, en el mismo registro de octavas.
Mientras mantiene pulsado [GRAND
1
PIANO/FUNCTION], presione la tecla D3 para activar el modo dúo.
El teclado está dividido en dos secciones con la tecla E3 como punto de división.
• El punto de división no se puede mover de E3.
• Si el teclado está en modo dual, al activar el modo dúo se saldrá del modo dual. La Voz 1 se utiliza como la voz de todo el teclado.
• Si cambia la voz, saldrá del modo dúo.
Una persona debería tocar la sección
2
izquierda del teclado mientras otra persona toca la derecha.
Para cambiar la octava para cada voz:
Igual que en modo dual (página 8).
Función del pedal en modo dúo
El interruptor del pedal conectado a la toma [SUSTAIN] afecta tanto a la sección derecha como a la izquierda.
Para salir del modo dúo, simplemente
3
presione la tecla D3 mientras mantiene pulsado [GRAND PIANO/FUNCTION] de nuevo.
Añadir variaciones al sonido – Reverberación
Este instrumento incluye varios tipos de reverberación que añaden una profundidad y expresión extra al sonido para crear un ambiente acústico realista. Aunque el tipo de reverberación adecuado se seleccionan automáticamente al seleccionar cada voz, puede cambiar el tipo de reverberación.
NOTA
• En modo dual, se selecciona preferentemente el tipo de reverberación para la Voz 1. Si la Voz 1 está desactivada, se selecciona el tipo de reverberación para la Voz 2.
Para seleccionar un tipo de reverberación:
Mientras mantiene pulsado [GRAND PIANO/ FUNCTION], presione una de las teclas C5 – E5.
Lista de tipos de reverberación
Tipo de
reverbe-
Tecla
ración
C5 Room
C#5 Hall1
D5 Hall2
D#5 Stage Simula la reverberación de un escenario.
E5 Off No se aplica ningún efecto.
Añade un efecto de reverberación continua al sonido, parecido a la reverberación acústica que se oiría en una habitación.
Para un mayor sonido de reverberación. Este efecto simula la reverberación natural de una sala de conciertos pequeña.
Para un sonido de reverberación verdaderamente amplio. Este efecto simula la reverberación natural de un auditorio de gran tamaño.
Para ajustar la profundidad de reverberación:
Mientras mantiene pulsado [GRAND PIANO/ FUNCTION], presione la tecla A4 para disminuir uno, A#4 para aumentar uno, o B4 para restablecer al valor inicial (valor más adecuado para la voz actual). Cuanto mayor es el valor, más profundo es el efecto. El intervalo de ajuste está comprendido entre 0 (sin efecto) y 10 (máxima profundidad).
Descripción
P-35 Manual de instrucciones
9
Loading...
+ 19 hidden pages