Yamaha P255B, P255WH User Manual

Руководство пользователя
Bedienungsanleitung
Lesen Sie vor dem Gebrauch des Instruments die „VORSICHTSMASSNAHMEN“ auf den Seiten 4 und 5. Перед использованием инструмента обязательно ознакомьтесь с разделом "Меры предосторожности" на стр. 4–5.
RU
DE
P
ЦИФРОВОЕ ФОРТЕПИАНО
DIGITAL PIANO
DEUTSCHРУССКИЙ
Die Nummer des Modells, die Seriennummer, der
OBSERVERA!
Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge som den ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av.
ADVARSEL: Netspændingen til dette apparat er IKKE afbrudt,
sålænge netledningen sidder i en stikkontakt, som er tændt — også selvom der er slukket på apparatets afbryder.
VARO ITUS: Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko
laitetta verkosta.
Leistungsbedarf usw. sind auf dem Typenschild, das sich auf der Unterseite des Geräts befindet, oder in der Nähe davon angegeben. Sie sollten diese Seriennummer an der unten vorgesehenen Stelle eintragen und dieses Handbuch als dauerhaften Beleg für Ihren Kauf aufbewahren, um im Fall eines Diebstahls die Identifikation zu erleichtern.
Номер модели, серийный номер изделия и заводские характеристики приведены на табличке с названием изделия, расположенной на нижней панели устройства, или рядом с табличкой. Запишите серийный номер в расположенном ниже поле и сохраните данное руководство как подтверждение покупки; это поможет идентифицировать принадлежность устройства в случае кражи.
Modell Nr.
Seriennr.
(bottom_de_01)
Номер модели
Cерийный номер
Verbraucherinformation zur Sammlung und Entsorgung alter Elektrogeräte
Befindet sich dieses Symbol auf den Produkten, der Verpackung und/oder beiliegenden Unterlagen, so sollten benutzte elektrische Geräte nicht mit dem normalen Haushaltsabfall entsorgt werden. In Übereinstimmung mit Ihren nationalen Bestimmungen und den Richtlinien 2002/96/EC bringen Sie alte Geräte bitte zur fachgerechten Entsorgung, Wiederaufbereitung und Wiederverwendung zu den entsprechenden Sammelstellen.
Durch die fachgerechte Entsorgung der Elektrogeräte helfen Sie, wertvolle Ressourcen zu schützen, und verhindern mögliche negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt, die andernfalls durch unsachgerechte Müllentsorgung auftreten könnten.
Für weitere Informationen zum Sammeln und Wiederaufbereiten alter Elektrogeräte kontaktieren Sie bitte Ihre örtliche Stadt- oder Gemeindeverwaltung, Ihren Abfallentsorgungsdienst oder die Verkaufsstelle der Artikel.
[Information für geschäftliche Anwender in der Europäischen Union]
Wenn Sie Elektrogeräte ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihren Händler oder Zulieferer für weitere Informationen.
[Entsorgungsinformation für Länder außerhalb der Europäischen Union]
Dieses Symbol gilt nur innerhalb der Europäischen Union. Wenn Sie solche Artikel ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihre örtlichen Behörden oder Ihren Händler und fragen Sie nach der sachgerechten Entsorgungsmethode.
(bottom_ru_01)
(weee_eu_de_01)
(standby)
P-255 Руководство пользователя
2
Содержание
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ..............4
P-255 Руководства...............................................6
Комплект поставки ..............................................6
Основные возможности 7
Органы управления и их функции 8
Подготовка к работе
Установка инструмента 10
Включение инструмента......................................10
Функция автоматического выключения
питания .............................................................10
Регулировка громкости.......................................11
Установка пюпитра .............................................11
Использование наушников..................................11
Подключение педалей (педаль сустейна) ..........11
Использование дополнительного
блока педалей..................................................12
Основные функции инструмента
удаление записей партий для левой
и правой руки (MIDI-композиции) .................. 28
Изменение тембра, темпа и пр. после
выполнения записи (композиции MIDI) ......... 28
Использование USB-накопителей 30
Работа с USB-накопителями .............................. 30
Управление файлами на USB-накопителе ........ 31
Копирование пользовательской
композиции из памяти инструмента
на USB-накопитель .........................................32
Удаление пользовательской композиции .........33
Форматирование USB-накопителя.....................33
Подключение дополнительного оборудования 34
Подключение звуковой аппаратуры .................. 34
Подключение к компьютеру ............................... 34
Подключение других MIDI-устройств ................ 35
Подключение к iPad или iPhone ......................... 35
Концертное исполнение 36
Игра в составе оркестра..................................... 36
Пение под собственный аккомпанемент ........... 38
Выбор и воспроизведение тембров 13
Выбор тембров.....................................................13
Прослушивание композиций
с демонстрацией тембров ..............................13
Наложение двух тембров (режим Dual)..............14
Разделение клавиатуры (режим Split)................14
Добавление эффекта реверберации .................15
Добавление эффектов.........................................16
Транспонирование...............................................16
Подстройка инструмента ....................................17
Изменение чувствительности клавиш
к силе нажатия.................................................17
Настройка тона ....................................................17
Общее усиление громкости ................................18
Блокировка панели..............................................18
Использование метронома 19
Воспроизведение ритм-дорожек 20
Воспроизведение композиций 21
Поддерживаемые типы композиций ..................21
Воспроизведение композиции............................21
Полезные функции при воспроизведении.........23
Настройка параметров функций 40
Основные операции с параметрами функций ......41
Описания параметров функций ......................... 41
Восстановление заводских настроек................ 48
Приложение
Экранные сообщения ....................................... 49
Устранение неполадок...................................... 50
Список тембров................................................. 51
50 встроенных композиций для фортепиано..... 52
Технические характеристики ........................... 53
Предметный указатель ..................................... 54
Запись игры на клавиатуре 25
Простая запись всех партий (MIDI- и
аудиокомпозиции) ...........................................25
Отдельная запись партий для левой
и правой руки (MIDI-композиции)...................27
P-255 Руководство пользователя
3
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
Источник питания/адаптер питания переменного тока
Не открывать
Беречь от воды
Беречь от огня
Внештатные ситуации
Источник питания/адаптер питания переменного тока
Место установки
Подключение
Правила безопасности при эксплуатации
ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ, ПРЕЖДЕ ЧЕМ ПРИСТУПАТЬ
К ЭКСПЛУАТАЦИИ
Храните это руководство в надежном и удобном месте, чтобы можно было обращаться к нему в дальнейшем.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Во избежание получения серьезных травм вплоть до наступления смерти от удара электрическим током, а также во избежание короткого замыкания, повреждения оборудования, пожара и других инцидентов, всегда соблюдайте основные правила безопасности, перечисленные далее. Они включают принятие следующих мер (не ограничиваясь ими):
Кабель питания не должен находиться рядом с источниками тепла, такими как нагреватели и батареи отопления. Кроме того, не допускайте перегибов и других повреждений кабеля, не ставьте на него тяжелые предметы.
Используйте только то напряжение, на которое рассчитан инструмент. Это напряжение указано на наклейке на инструменте.
Используйте только указанный тип адаптера (стр. 53). Использование неподходящего адаптера может привести к его перегреву или к повреждению инструмента.
Периодически проверяйте сетевую вилку адаптера и очищайте ее от накопившейся пыли и грязи.
В инструменте нет компонентов, которые должен обслуживать пользователь. Не следует открывать инструмент и пытаться разбирать его, а также каким-либо образом модифицировать его внутренние компоненты. При возникновении неисправности немедленно прекратите эксплуатацию инструмента и обратитесь за помощью к квалифицированным специалистам центра технического обслуживания корпорации Yamaha.
Не допускайте попадания инструмента под дождь, не пользуйтесь им рядом с водой, в условиях сырости или повышенной влажности. Не ставьте на инструмент какие-либо емкости с жидкостью (например, вазы, бутылки или стаканы), которая может пролиться и попасть в отверстия. В случае попадания жидкости, например воды, в инструмент немедленно отключите питание и отсоедините кабель питания от розетки электросети. Затем обратитесь за помощью к специалистам центра технического обслуживания корпорации Yamaha.
Ни в коем случае не вставляйте и не вынимайте сетевую вилку инструмента мокрыми руками.
Не ставьте на инструмент предметы, являющиеся источником открытого огня, например свечи. Горящий предмет может упасть и стать источником возникновения пожара.
При возникновении какой-либо из указанных ниже проблем немедленно отключите питание инструмента и отсоедините кабель питания от электросети. Затем обратитесь за помощью к специалистам центра технического обслуживания корпорации Yamaha.
- Износ или повреждение кабеля питания или вилки.
-Необычный запах или дым.
- Попадание в корпус инструмента мелких предметов.
- Неожиданное прекращение звучания во время использования инструмента.
ВНИМАНИЕ
Во избежание нанесения серьезных травм себе и окружающим, а также повреждения инструмента и другого имущества, всегда соблюдайте основные меры безопасности. Они включают принятие следующих мер (не ограничиваясь ими):
Не подключайте инструмент к сетевой розетке через тройник вместе с другими устройствами. Это может привести к ухудшению качества звука или перегреву розетки.
При отключении вилки от инструмента или из розетки обязательно беритесь за вилку, а не за кабель. Иначе можно повредить кабель.
Отключайте инструмент от электросети, если он не будет использоваться длительное время. Отключать инструмент от электросети следует также во время грозы.
Во избежание случайного падения инструмента не оставляйте его в неустойчивом положении.
Перед перемещением инструмента отсоедините все кабели во избежание их повреждения или травмы в результате спотыкания.
При установке инструмента убедитесь в том, что используемая электрическая розетка легко доступна. При возникновении какого-либо сбоя или неисправности немедленно отключите питание инструмента и отсоедините кабель питания от электросети. Даже если переключатель питания выключен, инструмент продолжает в минимальном количестве потреблять электроэнергию. Если инструмент не используется длительное время, отсоедините кабель питания от сетевой розетки.
Используйте только подставку, специально предназначенную для инструмента. Для крепления подставки или стойки используйте только винты, поставляемые в комплекте. При невыполнении этого требования возможно повреждение внутренних компонентов или опрокидывание инструмента.
Корпорация Yamaha не несет ответственности за повреждения, вызванные неправильной эксплуатацией или модификацией инструмента, а также за потерю или повреждение данных.
Всегда выключайте питание инструмента, если инструмент не используется. Даже если переключатель [ ] (режим ожидания/вкл.) находится в положении режима ожидания (выключен ЖК-дисплей), инструмент продолжает потреблять электроэнергию на
минимальном уровне. Если инструмент не используется в течение длительного времени, обязательно отсоедините кабель питания от розетки электросети.
Перед подсоединением инструмента к другим электронным компонентам отключите их питание. Перед включением или отключением питания электронных компонентов установите минимальный уровень громкости.
Убедитесь также в том, что на всех компонентах установлен минимальный уровень громкости, и во время игры на инструменте постепенно увеличьте громкость до нужного уровня.
Не вставляйте пальцы или руку в отверстия инструмента.
Никогда не засовывайте и не роняйте бумагу, металлические и прочие предметы в
отверстия на панели и клавиатуре. Несоблюдение этого требования может привести к получению серьезных травм, нанесению их окружающим, повреждению инструмента и другого имущества, а также к отказу во время эксплуатации.
Не облокачивайтесь на инструмент, не ставьте на него тяжелые предметы и не прикладывайте усилие к кнопкам, переключателям и разъемам.
Не следует долго пользоваться инструментом/устройством или наушниками с установленным высоким или некомфортным уровнем громкости, так как это может привести к потере слуха. При ухудшении слуха или звоне в ушах обратитесь к врачу.
DMI-5 1/1
P-255 Руководство пользователя
4
Уведомление
Во избежание выхода из строя или повреждения этого устройства, данных или другого имущества соблюдайте приведенные ниже правила.
Эксплуатация и обслуживание
• Не используйте инструмент в непосредственной близости от телевизора, радиоприемника, стереооборудования, мобильного телефона и других электроприборов. В противном случае инструмент, телевизор или радиоприемник могут создавать помехи. При использовании инструмента вместе с приложением на iPhone, iPad или iPod touch рекомендуется включить на устройстве режим «В самолете», чтобы исключить помехи от передаваемого сигнала.
• Во избежание деформации панели, повреждения внутренних компонентов и сбоев в работе не держите инструмент в помещениях с избыточной вибрацией, а также в местах, где слишком пыльно, холодно или жарко (например, на солнце, рядом с нагревателем или в машине в дневное время). Проверенный диапазон рабочих температур: 5–40 °C или 41–104 °F.
• Не кладите на инструмент предметы из винила, пластмассы или резины. Это может привести к обесцвечиванию панели и клавиатуры.
• Для чистки инструмента пользуйтесь мягкой сухой или слегка влажной тканью. Не используйте пятновыводители, растворители, жидкие очистители или чистящие салфетки с пропиткой.
Сохранение данных
• Сохраненные данные могут быть потеряны из-за неисправности или неправильной работы. Сохраняйте важные данные на USB-устройстве флэш-памяти или другом внешнем устройстве, например на компьютере.
• Чтобы защитить данные от потери из-за повреждения носителя, рекомендуется сохранять наиболее важные данные на двух USB-устройствах флэш-памяти.
Информация
Об авторских правах
• Копирование имеющихся в продаже музыкальных данных, включая, но не ограничиваясь ими, MIDI-данные и/или аудиоданные, в любых целях, кроме целей личного пользования, строго запрещено.
• В состав данного изделия входят компьютерные программы и содержимое, авторские права на которые принадлежат корпорации Yamaha или право на использование которых получено по лицензии от других фирм. К материалам, защищенным авторскими правами, относятся все без ограничения компьютерные программы, файлы стилей, файлы MIDI, данные WAVE, музыкальные партитуры и звукозаписи. Любое несанкционированное использование таких программ и содержимого, выходящее за рамки личного пользования, запрещено соответствующими законами. Любое нарушение авторских прав преследуется по закону. НЕ СОЗДАВАЙТЕ, НЕ РАСПРОСТРАНЯЙТЕ И НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ НЕЗАКОННЫЕ КОПИИ.
О функциях и данных, входящих в состав инструмента
• Некоторые встроенные композиции были отредактированы с целью изменения их продолжительности или аранжировки и, следовательно, могут не совпадать с оригиналом.
Об этом руководстве
• Иллюстрации и снимки экранов приведены в данном руководстве только в качестве примеров, в действительности все может выглядеть несколько иначе.
• Apple, Mac, Macintosh, iPad, iPhone и iPod touch являются товарными знаками корпорации Apple Inc., зарегистрированными в США и других странах.
• Названия фирм и продуктов, используемые в данном руководстве, являются товарными знаками или зарегистрированными товарными знаками соответствующих компаний.
P-255 Руководство пользователя
5
Благодарим вас за покупку цифрового фортепиано Yamaha P-255! Мы рекомендуем внимательно ознакомиться с настоящим руководством пользователя, чтобы в полной мере воспользоваться всей функциональностью музыкального инструмента. Просим хранить это руководство в безопасном месте, чтобы вы могли обращаться к нему при необходимости.

P-255 Руководства

Для вашего цифрового фортепиано выпущены следующие руководства.
Бумажный формат
Руководство пользователя (данный буклет)
В руководстве описываются правила использования P-255.
Цифровой формат (pdf)
iPhone/iPad Connection Manual («Руководство по подключению iPhone/iPad»)
В данном руководстве описывается подключение цифрового фортепиано к таким устройствам, как iPad или iPhone.
Computer-related Operations (Операции, связанные с компьютером)
В данном руководстве описывается подключение цифрового фортепиано к компьютеру.
MIDI Reference («Справочник по MIDI-интерфейсу»)
В этом документе описан применяемый в инструменте формат MIDI-данных и приведена таблица характеристик MIDI-интерфейса.
MIDI Basics (Основные понятия MIDI)
В этом документе описаны базовые функции MIDI-интерфейса.
Вышеперечисленные руководства в цифровом формате можно загрузить с веб-страницы Yamaha Downloads. Для этого зайдите на веб­страницу Downloads по указанной ниже ссылке, введите «P-255» в поле Model Name (Название модели) и выберите кнопку Search (Поиск).
Веб-страница Yamaha Downloads
http://download.yamaha.com/

Комплект поставки

Руководство пользователя (настоящее руководство)Карточка для интерактивной регистрации изделияАдаптер питания переменного тока
*2
Педальный переключательПюпитр
*1
Для заполнения формы регистрации пользователя вам потребуется ввести PRODUCT ID (идентификационный номер изделия).
*2
Может не входить в комп лект поставки для конкретного региона. Уточните компл ект поставки, обратившись к местному торговому представителю Yamaha.
*1
P-255 Руководство пользователя
6

Основные возможности

Исключительный звук концертного рояля точно воспроизводится при помощи технологии обработки звука Pure CF Sound Engine.
Для достижения высочайшего качества звука P-255 мы выбрали концертный рояль Yamaha с идеальным тембром звучания и прекрасными акустическими характеристиками. Опытные настройщики тщательно настроили рояль, а затем при помощи технологии обработки звука Pure CF Sound Engine был записан весь спектр звучания каждой ноты.
Клавиатура Graded Hammer с приятной на ощупь поверхностью клавиш из искусственной слоновой кости
Клавиатура Graded Hammer (GH) создает ощущение игры на настоящем рояле. Она отличается естественным весом клавиш: усилие для нажатия клавиш нижних октав больше, чем верхних. В результате клавиатура ощущается как идеально сбалансированная по всей длине. Отделка из синтетической слоновой кости на белых клавишах отлично впитывает влагу, поэтому вы можете с комфортом играть неограниченно долгое время — клавиши не станут скользкими.
Десять встроенных ритм-дорожек
Игра на фортепиано с одной из десяти встроенных в инструмент P-255 ритм-дорожек — отличный способ оживить ваше выступление и сделать его более интересным. Ритм­дорожки соответствуют ритмам джаза, поп-музыки и т. д.— вы непременно найдете подходящий встроенный ритм.
Функции Live Music Toolbox для концертных выступлений
Функции инструмента P-255 под названием Live Music Toolbox особенно полезны при концертных выступлениях на сцене. Например, функция Sound Boost усиливает громкость звука и выделяет инструмент на фоне оркестра (стр. 18), а Panel Lock отключает кнопки на панели управления, чтобы их было нельзя нажать по ошибке в ходе выступления (стр. 18). Кроме того, можно отключить встроенные динамики, если используется звуковая аппаратура сцены (стр. 44). Данные функции облегчают настройку цифрового фортепиано для концертного выступления и делают выступление на сцене более приятным и удобным.
Использование приложения P-255 Controller для подключения инструмента к устройствам iPad, iPhone или iPod
Специально разработанное приложение P-255 Controller для iPad, iPhone или iPod позволяет удобно управлять цифровым фортепиано дистанционно. Приложение выводит на экран различные параметры и позволяет задавать настройки визуально, интуитивно понятным образом. Подробная информация по данному приложению представлена на веб-странице
http://www.yamaha.com/kbdapps/.
P-255 Руководство пользователя
7

Органы управления и их функции

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
q
@0
w e r t y u i o !0 !1
@1
q [ ] Переключатель Standby/On (Режим
ожидания/вкл.)................................................. стр. 10
Используется для включения инструмента или его перевода в режим ожидания.
w Ползунок [MASTER VOLUME] (Общая
громкость).........................................................стр. 11
Применяется для регулировки общей громкости инструмента.
e Кнопка [DEMO] (Демонстрация) .................... стр. 13
Служит для воспроизведения демонстрационных дорожек в выбранном тембре.
r Кнопка [TRANSPOSE] (Транспонирование).... стр. 16
Выполняет повышение или понижение высоты звука всей клавиатуры. Благодаря этому можно подстроиться под тональность другого инструмента или голос исполнителя без изменения манеры игры на фортепиано.
t Кнопка [SELECT] (Выбор) ............................... стр. 21
Служит для выбора категории воспроизводимой композиции.
y Кнопка [REC] (Запись).....................................стр. 25
Включает режим записи игры на клавиатуре инструмента.
u Кнопка [PLAY/STOP] (Воспроизведение/
стоп) ...................................................................стр. 22
При помощи данной кнопки включается и останавливается воспроизведение хранимых в памяти фортепиано композиций (50 записей), записей ваших выступлений либо композиций, хранящихся на USB-накопителе.
i Кнопки [LEFT] (Влево) и [RIGHT] (Вправо)..... стр. 23
Используйте эти кнопки для включения и выключения воспроизведения нот для левой и
P-255 Руководство пользователя
8
правой руки. Применяются для обучения, когда исполнитель играет ноты только для одной руки.
o Кнопка [TEMPO] (Темп) ..................... стр. 19, 20, 22
Применяется для регулировки музыкального темпа инструмента.
!0 Кнопка [METRONOME] (Метроном).............. стр. 19
Используется для включения и выключения метронома.
!1 Кнопка [RHYTHM] (Ритм) ................................ стр. 20
Используется для включения и выключения ритм-дорожки.
!2 Экран ................................................................. стр. 10
При включении фортепиано экран отображает текущий темп. Кроме того, на него выводится полезная информация о текущей выполняемой операции.
• Когда инструмент выполняет доступ к данным, на экране последовательно появляются тире (-). При этом не выключайте питание. Несоблюдение данного требования может привести к повреждению данных.
!3 Кнопка [FUNCTION] (Функция) ..................... стр. 40
Применяется для доступа к ряду удобных функций инструмента.
!4 Кнопки [-/NO] (-/Нет) и [+/YES] (+/Да)
Используйте эти кнопки при задании значений, выборе композиций или иных отображаемых на экране элементов. У ряда настроек, например, у транспонирования и изменения темпа, можно восстановить исходные значения, нажав обе кнопки одновременно.
Органы управления и их функции
!2 !3 !4 !5 !6
!7 !8
!9
@8
@7
@2 @3 @4 @5 @6
!5 Кнопки Voice (Тембр) ......................................стр. 13
Предназначены для выбора различных тембров.
!6 Кнопка [SPLIT] (Разделение) ......................... стр. 14
Данная кнопка назначает разные тембры нотам для левой и правой руки.
!7 Кнопки [REVERB] (Реверберация) и [EFFECT]
(Эффект) .....................................................стр. 15, 16
Эти кнопки включают реверберацию и другие эффекты, применяемые к воспроизводимому фортепиано звуку.
!8 Кнопка [SOUND BOOST] (Усиление
громкости)......................................................... стр. 18
Данная кнопка повышает громкость, делая звучание фортепиано более заметным на фоне других инструментов при концертном исполнении.
!9 Ползунки [EQ] (Эквалайзер) .......................... стр. 17
Ползунки Low (Низкие частоты), Mid (Средние частоты) и High (Высокие частоты) регулируют тональность воспроизводимого инструментом звука в соответствующем диапазоне частот.
@0 Разъемы [PHONES] (Наушники)..................... стр. 11
К каждому разъему можно подключить стереонаушники.
@1 Разъем [USB TO DEVICE] (USB-устройство)....стр. 30
Используйте этот разъем для подключения USB­накопителя к цифровому фортепиано. На накопитель можно сохранить записанные композиции, а также воспроизводить композиции с накопителя.
@2 Разъем [AUX IN]............................................... стр. 34
На данный вход можно подать стереофонический сигнал от другого инструмента или аудиоустройства.
Этот сигнал будет идти на динамики цифрового фортепиано вместе с собственными звуками фортепиано. Кроме того, его можно выдать через разъемы [PHONES] (
@0) и разъемы AUX OUT (@3).
@3 Разъемы [L/L+R] и [R] AUX OUT ................... стр. 34
При помощи этих разъемов к цифровому фортепиано подключаются акустические системы с внешним питанием и аналогичные устройства, высокую громкость воспроизведения.
обеспечивающие
@4 Разъем [SUSTAIN PEDAL] (Педаль сустейна)
........................................................................... стр. 11
К этому разъему подключается педальный переключатель, поставляемый вместе с фортепиано, либо дополнительно приобретаемый педальный переключатель или педаль.
@5 Разъемы [IN] и [OUT] MIDI ............................. стр. 35
При помощи этих разъемов к цифровому фортепиано подключаются устройства для обмена данными в формате MIDI.
@6 Порт [USB TO HOST] ................................ стр. 34, 35
Используйте этот порт для подключения цифрового фортепиано к iPhone, iPad или компьютеру.
@7 Разъем [PEDAL UNIT] (Педальный блок) ..... стр. 12
Используйте этот разъем для подключения дополнительного педального блока (приобретается отдельно).
@8 Разъем [DC IN] ................................................ стр. 10
К этому разъему подключается адаптер питания, поставляемый вместе с цифровым фортепиано.
P-255 Руководство пользователя
9
Разъем [DC IN]
Бытовая розетка переменного тока
2
3
В разных странах используются разные штекеры и розетки.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ВНИМАНИЕ
Обычно показывает текущий темп.
[ ] Выключатель Standby/On
Экран
ВНИМАНИЕ
ПРИМЕЧАНИЕ
Крайняя левая клавиша
ПРИМЕЧАНИЕ
УВЕДОМЛЕНИЕ

Подготовка к работе

Установка инструмента

Включение инструмента

Подключите соответствующий конец кабеля питания
1
к адаптеру питания, как показано на рисунке.
Вставьте штекер идущего от адаптера питания
2
кабеля постоянного тока в разъем [DC IN] на задней панели инструмента.
Другой конец кабеля питания вставьте в
3
бытовую розетку переменного тока.
• Используйте только адаптер питания нужного типа (стр. 53). Использование других адаптеров питания может повредить инструмент, вызвать его перегрев и создать опасность возникновения пожара.
• Используйте только источник питания на соответствующее напряжение.
• Если инструмент не будет использоваться длительное время, а также в случае грозы, обязательно отключайте кабель питания от розетки.
Нажмите на выключатель [ ] Standby/On.
4
120

Функция автоматического выключения питания

Функция автоматического выключения питания предназначена для экономии энергии. Она отключает питание по истечении заданного периода бездействия инструмента. По умолчанию бездействующий инструмент отключится через 30 мин.
Отключение функции автоматического выключения питания
Для отключения функции автоматического выключения питания либо установите соответствующий параметр функции в значение Off (откл.), либо при включении инструмента удерживайте нажатой самую левую клавишу на клавиатуре. Когда функция отключена описанным образом, инструмент не будет выключаться автоматически.
Настройка времени автоматического выключения питания
Нажмите кнопку [FUNCTION] для вызова
1
параметров функций инструмента.
Нажимайте кнопку [FUNCTION], пока не отобразится
2
параметр [+/YES] для выбора отображаемого параметра.
Выберите желаемое время бездействия до
3
момента автоматического выключения при помощи кнопок [-/NO] и [+/YES].
• Варианты значений: OFF (ОТКЛ.), 5, 10, 15, 30, 60 и 120 минут
• Настройка по умолчанию: 30 минут
Чтобы вернуться к предыдущему экрану,
4
нажмите кнопку [FUNCTION].
F8.8
. Затем нажмите кнопку [–/NO] или
Фортепиано включится, а экран по центру панели загорится.
Чтобы выключить питание, еще раз нажмите выключатель [ ] Standby/On.
Если инструмент будет использоваться в концертном выступлении, ознакомьтесь с разделом «Концертные выступления» (стр. 36).
P-255 Руководство пользователя
10
• Фортепиано остается под напряжением и потребляет небольшое количество энергии даже в выключенном состоянии. Поэтому, если инструмент не будет использоваться длительное время, отключайте кабель питания от розетки.
• При отсоединении адаптера питания выполните приведенные выше шаги в обратном порядке.
• Перед отключением функции автоматического выключения выполняется сохранение всех несохраненных данных. В разделе стр. 47 приведены подробные сведения о сохранении данных.
• В ряде режимов работ функция автоматического выключения не выполняет выключение фортепиано по истечении заданного времени бездействия. Поэтому мы рекомендуем всегда выключать инструмент вручную по окончании использования.
• Если фортепиано подключено к другому оборудованию, например, к усилителям, аудиосистеме или компьютеру, и вы не будете какое­то время использовать инструмент, рекомендуется отключить все подключенные устройства в соответствии с указаниями в инструкциях по эксплуатации. Это позволит избежать риска повреждения подключенного оборудования. Если вы хотите, чтобы подключенное к другим устройствам фортепиано не выключалось автоматически, отключите функцию автоматического выключения.
Если инструмент будет использоваться в концертном выступлении, мы рекомендуем отключить функцию автоматического выключения. (см. стр. 37, 39).
Установка инструмента
ГромчеТише
Передняя
Стандартный штекер стереонаушников
ВНИМАНИЕ
FC4
ПРИМЕЧАНИЕ

Регулировка громкости

Для регулировки громкости предназначен ползунок [MASTER VOLUME] в левой части панели. Перемещайте его во время игры, чтобы проверить уровень громкости.

Установка пюпитра

Для установки пюпитра вставьте его в паз в задней части панели.

Использование наушников

Подключение педалей (педаль сустейна)

При подключении к разъему [SUSTAIN PEDAL] педальный переключатель FC4, входящий в комплект поставки, работает аналогично правой педали акустического фортепиано: при его нажатии воспроизводимые ноты после отпускания клавиш звучат дольше, чем обычно. Возможно подключение педального переключателя FC3 или
FC5 (приобретаются отдельно). Переключатель FC3 обеспечивает регулируемое демпфирование звука.
Регулируемое демпфирование звука
У цифрового фортепиано можно регулировать длительность демпфирования в зависимости от степени нажатия педали. Чем сильнее нажата педаль, тем дольше эффект сустейна. Если, например, при нажатой педали длительность демпфирования слишком велика, то уменьшите уровень демпфирования (это сделает звук чище), слегка отпустив педаль.
У фортепиано предусмотрено два разъема [PHONES] для одновременного подключения двух комплектов наушников. При подключении только одного комплекта используйте любой разъем. Если хотя
бы к одному из разъемов подключены
наушники, то динамики инструмента отключаются.
• Для предотвращения повреждения слуха не используйте наушники при высокой громкости в течение долгого времени.
• При включении инструмента не держите педаль или педальный переключатель нажатым. Несоблюдение данного требования может привести к тому, что положения «вкл.» и «выкл.» педали или выключателя поменяются местами.
• Перед подключением либо отключением педали или педального переключателя обязательно отключайте фортепиано.
P-255 Руководство пользователя
11
Установка инструмента
LP-255 (приобретается дополнительно)
L-255 (приобретается дополнительно)
ПРИМЕЧАНИЕ
При нажатии на правую педаль исполняемая и все последующие ноты будут звучать дольше, чем обычно.
При нажатии на среднюю педаль длительность нот по-прежнему удлиняется до момента отпускания детали, но все последующие ноты будут звучать как обычно.
ПРИМЕЧАНИЕ

Использование дополнительного блока педалей

Подключаемый к фортепиано блок педалей LP-255 (приобретается дополнительно) обеспечивает
использование полного комплекта из трех педалей. В этом случае требуется установка инструмента и блока педалей на подставке для клавиатуры L-255 (приобретается дополнительно).
• Перед подключением либо отключением блока педалей обязательно отключайте фортепиано.
Правая педаль
Правая демпферная педаль позволяет воспроизводимым нотам после отпускания клавиш звучать дольше, чем обычно. Педаль выполняет регулируемое демпфирование: чем сильнее она нажата, тем дольше звучат ноты.
Средняя педаль
Средняя педаль педального блока называется состенуто. Если взять ноту или аккорд и нажать на среднюю педаль, пока клавиши еще не отпущены, то ноты будут длиться до момента отпускания педали. Функция не влияет на ноты, проигрываемые при уже нажатой педали, поэтому можно играть мелодию стаккато поверх длящегося аккорда.
Левая педаль (для приглушенного звука)
Левая педаль блока при нажатии слегка уменьшает громкость и смягчает тембр нот. Эффект сохраняется до момента отпускания педали. Поскольку левая педаль не влияет на уже воспроизводимые ноты, ее следует нажимать непосредственно перед проигрыванием нот, которые нужно смягчить.
• При выборе тембра Jazz Organ (джаз, орган) левая педаль будет управлять скоростью эффекта вращающегося динамика.
Использование педалей для пуска и остановки воспроизведения
Можно настроить среднюю или левую педаль для выполнения функции кнопки [PLAY/STOP] на панели. Для этого задается соответствующий параметр функции (стр. 40).
Резонанс, задаваемый правой педалью
Функция резонанса демпфера создает эффект резонанса между отдельными струнами при нажатии на правую педаль. Глубину эффекта резонанса можно настроить в параметрах этой функции (стр. 40).
12
P-255 Руководство пользователя
ПРИМЕЧАНИЕ
ПРИМЕЧАНИЕ ПРИМЕЧАНИЕ
ПРИМЕЧАНИЕ

Основные функции инструмента

Выбор и воспроизведение тембров

Выбор тембров

Далее описана процедура выбора тембра звучания инструмента (например, фортепиано или орган) при игре на клавиатуре.
Нажмите кнопку Voice для выбора
1
тембра из соответствующей категории.
Входящие в категорию тембры перебираются многократным нажатием данной кнопки. См. список (стр. 51) с описанием входящих в комплект поставки тембров.
• При нажатии кнопки Voice на экране отбражается тембр, последний по времени использования.
• Хотя фортепиано может регулировать громкость тембров в зависимости от силы нажатия на клавиши, в ряде тембров данная функция не поддерживается. Подробнее см. список тембров (стр. 51).
Поиграйте на клавиатуре и
2
послушайте, как звучит выбранный тембр.

Прослушивание композиций с демонстрацией тембров

Ряд демонстрационных композиций подобран так, чтобы вам было удобно ознакомиться со звучанием каждого тембра. Порядок воспроизведения этих композиций описан далее. См. список тембров с наименованиями входящих в комплект демонстрационных композиций.
Список композиций с демонстрацией тембров
Кнопка тембра
[PIANO]
[ORGAN]
[CLV./
VIB.]
Вышеперечисленные демонстрационные композиции представляют собой
• Все прочие композиции созданы компанией Yamaha (© Yamaha Corporation, 2013)
Отоб­раже-
ние
GP3
or3
or4
CL1
CL2
небольшие аранжированные отрывки оригинальных произведений.
Название
тембра
Ballad Grand (баллада)
Pipe Organ Principal (духовой орган, главная тональность)
Pipe Organ Tutti (духовой орган, тутти)
Harpsichord 8 (клавесин 8)
Harpsichord 8’ + 4’ (клавесин 8’ + 4’)
Наименование
Intermezzo, 6 Stücke, op.118-2И.Брамс
Herr Christ, der ein'ge Gottes-Sohn, BWV.601
Triosonate Nr.6, BWV.530
Concerto a cembalo obbligato, 2 violini,
viola e continuo No.7, BWV.1058
Gigue, Französische Suiten Nr.5, BWV.816
Компо-
зитор
И. С. Бах
И. С. Бах
И. С. Бах
И. С. Бах
Чтобы начать воспроизведение,
1
нажмите кнопку [DEMO].
Начнет воспроизводиться композиция для тембра Grand Piano, затем следующая и так до момента остановки воспроизведения. В ходе прослушивания для перехода к следующей композиции нажмите кнопку Vo i ce .
Чтобы остановить воспроизведение,
2
нажмите кнопку [DEMO] или [PLAY/ STOP].
• Демонстрационный режим нельзя включить во время записи пользовательских композиций (стр. 25) или при работе с файлами (стр. 30).
• При воспроизведении демонстрационных композиций фортепиано не передает данные в формате MIDI. Кроме того, при воспроизведении невозможен и прием данных в формате MIDI.
• Темп демонстрационных композиций не изменяется; к ним неприменимы функции удаления отдельной партии (стр. 23) и циклического повтора A-B (стр. 23).
P-255 Руководство пользователя
13
Выбор и воспроизведение тембров
ПРИМЕЧАНИЕ
Тембр 1 Тембр 2
ПРИМЕЧАНИЕ
ПРИМЕЧАНИЕ
Фа-диез 2-й октавы
A-1 C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7
ПРИМЕЧАНИЕ

Наложение двух тембров (режим Dual)

В режиме Dual можно наложить два тембра и использовать их совместно при игре на клавиатуре. Комбинируя различные тембры, можно создавать более богатый и текстурированный композитный тембр.
Выберите два совмещаемых тембра
1
при помощи соответствующих кнопок Voice
Выбранные тембры будут готовы к воспроизведению на цифровом фортепиано. Дополнительная информация по выбору тембров приведена на стр. 13.
• Невозможно объединить два разных тембра, относящихся к одной и той же кнопке Voice, например Grand Piano и Live Grand.
• Режимы Dual и Split нельзя использовать одновременно.
Включение режима Dual
2
Одновременно нажмите кнопки Voice, соответствующие двум совмещаемым тембрам. Убедите сь, что индикаторы обеих кнопок включились.
Тембр1 и тембр2
Из двух выбранных для совмещения тембров тот, который выбирается левой кнопкой, обозначается как тембр 1, а другой — тембр 2.
При включении режима Dual настройки октавы тембра и баланс громкости, а также типы и глубина эффектов реверберации будут автоматически оптимизированы. При необходимости можно изменить эти настройки в параметрах данной функции (стр. 40). Более того, настройки тембра 1 и тембра 2.
можно менять отдельно для

Разделение клавиатуры (режим Split)

В описанном далее режиме Split клавиатура делится на левую и правую части, причем каждой части присваивается свой тембр. Например, можно играть левой рукой в тембре бас-гитары, установив тембр Wood Bass (акустическая бас-гитара) или Electric Bass (электрическая бас-гитара), а правой рукой — играть в другом тембре.
Включение режима Split
1
Нажмите кнопку [SPLIT] и убедитесь, что ее индикатор загорелся.
По умолчанию при этом левой части клавиатуры назначается тембр Wood Bass.
• Режимы Dual и Split нельзя использовать одновременно.
Задание места разделения
2
клавиатуры
Точкой разделения называется клавиша, разделяющая клавиатуру на левую и правую части. Для задания точки разделения нажмите эту клавишу, удерживая нажатой кнопку [SPLIT]. Либо можно переместить точку разделения, нажимая кнопки [-/NO] и [+/YES] при нажатой кнопке [SPLIT]. Для восстановления расположения точки разделения по умолчанию (на клавише фа-диез
2-й октавы) одновременно нажмите кнопки [-/NO] и [+/YES]
при нажатой кнопке [SPLIT].
мелодию
• Для прямого перехода к параметру функции F3.1 (стр. 42) нажмите кнопку [FUNCTION] при нажатых кнопках выбора двух совмещаемых тембров.
Выключение режима Dual
3
P-255 Руководство пользователя
14
Чтобы вернуться к обычному режиму с одним тембром, нажмите кнопку любого тембра.
• Клавиша, выбранная в качестве точки разделения, относится к левой части клавиатуры.
• Точку разделения можно задать также с помощью соответствующего параметра функции (стр. 40).
При нажатии на кнопку [SPLIT] на экране отображается текущая точка разделения.
Выбор и воспроизведение тембров
F 2 F~2 E_2
Обозначает диез (#).
Обозначает бемоль (b).
F2 (фа 2-й
октавы)
F#2 (фа-диез
2-й октавы)
Eb2 (ми-бемоль
2-й октавы)
Примеры отображения точки разделения на экране
Выбор тембра для правой части
3
клавиатуры
Выберите тембр соответствующей кнопкой Vo i c e .
Выбор тембра для левой части
4
клавиатуры
Выберите тембр соответствующей кнопкой Vo i c e , удерживая кнопку [SPLIT] нажатой (при
нажатии на кнопку [SPLIT] загорается индикатор кнопки Voi c e , относящейся к тембру левой части клавиатуры).

Добавление эффекта реверберации

При помощи функции реверберации можно добавлять к отдельным тембрам эффект реверберации, аналогичный наблюдаемому в концертном зале. При каждом выборе тембра автоматически устанавливается наиболее подходящая реверберация, однако можно вручную поменять тип и глубину эффекта.
Выбор типа реверберации
При каждом нажатии и отпускании кнопки [REVERB] на экране отображается текущий
выбранный тип реверберации. Многократным нажатием кнопки [REVERB] перебираются разные типы реверберации.
Чтобы услышать полученный тембр, поиграйте на клавиатуре.
При включении режима Split настройки октавы тембра и баланс громкости, а также типы и глубина эффектов реверберации будут автоматически оптимизированы. При необходимости можно изменить
эти настройки в параметрах данной функции (стр. 40). Более того, настройки можно менять отдельно для тембров левой и правой части клавиатуры.
Выключение режима Split
5
Нажмите кнопку [SPLIT] еще раз и убедитесь, что ее индикатор погас.
Типы реверберации
Отоб­раже-
ние
rt1
rt2
rt3
rt4
OFF
Тип Описание
Room (Комна­та)
Hall 1 (Зал 1)
Hall 2 (Зал 2)
Stage (Сцена)
Off (Выкл.)
Этот параметр добавляет звуку непрерывный эффект реверберации, сходный с акустической реверберацией, которую слышно в небольшой комнате.
Этот эффект имитирует естественную реверберацию небольшого концертного зала.
Этот эффект имитирует естественную реверберацию большого концертного зала.
Этот параметр добавляет звуку непрерывный эффект реверберации, сходный с концертным исполнением музыки.
В данном режиме применяемая к тембрам реверберация отключается, а индикатор кнопки [REVERB] гаснет. Даже в таком режиме к ряду тембров — в частности, Grand Piano, Live Grand, Ballad Grand и Bright Grand — применяется резонанс деки, аналогичный реверберации деки акустического фортепиано.
Настройка глубины реверберации
Глубина реверберации меняется нажатием кнопок [-/NO] и [+/YES] при нажатой кнопке [REVERB].
• Варианты значений: 0 (эффект отсутствует)...20 (максимальная глубина эффекта реверберации)
Для восстановления глубины реверберации тембра по умолчанию одновременно нажмите кнопки [-/NO] и [+/YES] при нажатой кнопке [REVERB].
P-255 Руководство пользователя
15
Выбор и воспроизведение тембров
5
Величина транспонирования
ПРИМЕЧАНИЕ

Добавление эффектов

При помощи функции эффектов можно добавлять различные звуковые эффекты к отдельным тембрам. При выборе того или иного тембра автоматически включается наиболее подходящий эффект, при этом можно вручную задавать тип и глубину эффекта.
Выбор типа эффекта
При каждом нажатии и отпускании кнопки [EFFECT] на экране отображается текущий
выбранный тип звукового эффекта. Многократным нажатием кнопки [EFFECT] перебираются разные типы эффектов.
Типы эффектов
Отоб­раже-
ние
Et1
Et2
Et3
Et4
OFF
Тип Описание
Chorus (хор)
Phaser (фазер)
Tremolo (тремоло)
Rotary speaker (Вращающ ийся динамик)
Off (Выкл.)
Эффект делает звучание более густым и широким.
Эффект добавляет звуку четкий эффект распространения.
Эффект вызывает «дрожание» громкости звука.
Эффект вибрато вращающегося динамика.
В данном режиме все эффекты отключаются, а индикатор кнопки [EFFECT] гаснет.

Транспонирование

Функция транспонирования выполняет повышение или понижение высоты звука при игре на клавиатуре и воспроизведении композиций. Благодаря этому можно подстроиться под тональность другого инструмента или голос исполнителя без изменения манеры игры на фортепиано. Настройка выполняется с шагом в полтона. Например, если установить величину транспонирования равной 5, то при нажатии на клавиатуре клавиши «до» будет звучать нота фа. Таким образом, можно воспроизводить композицию так же, как в тональности си-мажор, а фортепиано преобразует звук в тональность фа-мажор.
Установка величины транспонирования
При помощи кнопок [–/NO] и [+/YES] при нажатой кнопке [TRANSPOSE] задается величина транспонирования в полутонах. Для восстановления настройки по умолчанию (0, без транспонирования) одновременно нажмите кнопки [-/NO] и [+/YES], удерживая нажатой кнопку [TRANSPOSE].
транспонирования
Настройка глубины эффекта
Глубина эффекта меняется нажатием кнопок [-/NO] и [+/YES] при нажатой кнопке [EFFECT].
• Варианты значений: 0 (эффект отсутствует)...20 (максимальная глубина реверберации)
Для восстановления заданной по умолчанию глубины эффекта того или иного тембра одновременно нажмите кнопки [-/NO] и [+/YES] при нажатой кнопке [EFFECT].
P-255 Руководство пользователя
16
• Варианты значений: от -12 (на одну октаву ниже) до 0 (стандартная высота звука) и до 12 (на одну октаву выше)
Включение и выключение транспонирования
Транспонирование включается и выключается нажатием кнопки [TRANSPOSE]. Когда режим транспонирования включен, индикатор кнопки загорается. Он гаснет при отключении транспонирования или установке его величины, равной 0.
• Транспонирование не распространяется на воспроизведение композиций.
Выбор и воспроизведение тембров
ПРИМЕЧАНИЕ

Подстройка инструмента

Подстройка предназначена для тонкой настойки высоты звука всего инструмента. Эта функция особенно полезна, если цифровое фортепиано играет в сопровождении других инструментов или записанной музыки.
Подстройка выполняется при помощи параметра функции F1. Подробную информацию см. на стр. 41.

Изменение чувствительности клавиш к силе нажатия

Степень влияния различной силы нажатия клавиш на звук называется чувствительностью. Данную настройку можно регулировать. Изменение чувствительности к силе нажатия не влияет на взвешенность клавиш.
Регулировка чувствительности выполняется при помощи параметра функции F6.8. Подробную информацию см. на стр. 45.

Настройка тона

При помощи функции Эквалайзер можно регулировать тональность воспроизводимого инструментом звука, изменяя коэффициенты усиления в трех диапазонах частот. В разделе панели [EQ] установлены ползунки для каждого диапазона, при помощи которых управлять эквалайзером.
Ползунок LOW (Низкие частоты)..................
Применяется для регулировки тона в диапазоне низких частот.
Ползунок MID (Средние частоты) .................
Применяется для регулировки тона в диапазоне средних частот.
Ползунок HIGH (Высокие частоты)..............
Применяется для регулировки тона в диапазоне высоких частот.
При передвижении ползунка вверх громкость в соответствующем частотном диапазоне увеличивается,
вниз уменьшается.
очень легко
Ползунок LOW регулирует густоту и высоту
звука.
Ползунок MID регулирует чистоту звука.
Ползунок HIGH регулирует яркость звука и
присутствие в нем высоких частот.
• Эквалайзер не влияет на воспроизведение композиций и на звук, подаваемый на вход фортепиано (разъем [AUX IN]).
P-255 Руководство пользователя
17
Loading...
+ 39 hidden pages