Yamaha P-255 User Manual [es]

Manual de instrucciones
Mode d'emploi
Owner’s Manual
Before using the instrument, be sure to read “PRECAUTIONS” on pages 4–5. Avant d’utiliser l’instrument, lisez attentivement la section « PRÉCAUTIONS D'USAGE » aux pages 6 et 7. Antes de utilizar el instrumento, lea las “PRECAUCIONES”, en las páginas 6–7.
ES
FR
P
255
PIANO NUMÉRIQUE
DIGITAL PIANO
ENGLISHFRANÇAIS
ESPAÑOL
SPECIAL MESSAGE SECTION
This product utilizes batteries or an external power supply (adapter). DO NOT connect this product to any power supply or adapter other than one described in the manual, on the name plate, or specifically recom­mended by Yamaha.
WARNING: Do not place this product in a position where anyone
could walk on, trip over, or roll anything over power or connecting cords of any kind. The use of an extension cord is not recommended! If you must use an extension cord, the minimum wire size for a 25’ cord (or less ) is 18 AWG. NOTE: The smaller the AWG number, the larger the current handling capacity. For longer extension cords, consult a local electrician.
This product should be used only with the components supplied or; a cart, rack, or stand that is recommended by Yamaha. If a cart, etc., is used, please observe all safety markings and instructions that accom­pany the accessory product.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE:
The information contained in this manual is believed to be correct at the time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or mod­ify any of the specifications without notice or obligation to update existing units.
This product, either alone or in combination with an amplifier and head­phones or speaker/s, may be capable of producing sound levels that could cause permanent hearing loss. DO NOT operate for long periods of time at a high volume level or at a level that is uncomfortable. If you experience any hearing loss or ringing in the ears, you should consult an audiologist. IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period before damage occurs.
Some Yamaha products may have benches and / or accessory mounting fixtures that are either supplied with the product or as optional accesso­ries. Some of these items are designed to be dealer assembled or installed. Please make sure that benches are stable and any optional fix­tures (where applicable) are well secured BEFORE using. Benches supplied by Yamaha are designed for seating only. No other uses are recommended.
NOTICE:
Service charges incurred due to a lack of knowledge relating to how a function or effect works (when the unit is operating as designed) are not covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners responsibility. Please study this manual carefully and consult your dealer before requesting service.
ENVIRONMENTAL ISSUES:
Yamaha strives to produce products that are both user safe and environ­mentally friendly. We sincerely believe that our products and the produc­tion methods used to produce them, meet these goals. In keeping with both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of the following:
Battery Notice:
This product MAY contain a small non-rechargeable battery which (if applicable) is soldered in place. The average life span of this type of bat­tery is approximately five years. When replacement becomes necessary, contact a qualified service representative to perform the replacement.
This product may also use “household” type batteries. Some of these may be rechargeable. Make sure that the battery being charged is a rechargeable type and that the charger is intended for the battery being charged.
When installing batteries, never mix old batteries with new ones, and never mix different types of batteries. Batteries MUST be installed cor­rectly. Mismatches or incorrect installation may result in overheating and battery case rupture.
Warning:
Do not attempt to disassemble, or incinerate any battery. Keep all batter­ies away from children. Dispose of used batteries promptly and as regu­lated by the laws in your area. Note: Check with any retailer of household type batteries in your area for battery disposal information.
Disposal Notice:
Should this product become damaged beyond repair, or for some reason its useful life is considered to be at an end, please observe all local, state, and federal regulations that relate to the disposal of products that contain lead, batteries, plastics, etc. If your dealer is unable to assist you, please contact Yamaha directly.
NAME PLATE LOCATION:
The name plate is located on the bottom of the product. The model num­ber, serial number, power requirements, etc., are located on this plate. You should record the model number, serial number, and the date of pur­chase in the spaces provided below and retain this manual as a perma­nent record of your purchase.
Model
Serial No.
Purchase Date
92-BP (bottom)
P-255 Manual de instrucciones
2
PLEASE KEEP THIS MANUAL
Contenido
PRECAUCIONES ..................................................4
Manuales del P-255 ...............................................6
Accesorios incluidos...............................................6
Características principales 7
Funciones y controles del panel 8
Preparación
Instalación 10
Encendido del instrumento.....................................10
Apagado automático ..............................................10
Ajuste del volumen.................................................11
Colocación del atril.................................................11
Uso de auriculares .................................................11
Conexión de pedales (pedal de sostenido)............11
Uso de una unidad de pedales opcional ................12
Operaciones principales
Selección y reproducción de voces 13
Selección de voces ................................................13
Escuchar las canciones de demostración de
las voces............................................................13
Superposición de dos voces con el modo dual......14
División del teclado con el modo de división..........14
Adición de reverberación .......................................15
Adición de efectos..................................................16
Transposición.........................................................16
Afinación del instrumento.......................................17
Cambio de la sensibilidad de la pulsación .............17
Ajuste del tono .......................................................17
Amplificación del sonido global ..............................18
Bloqueo del panel de control..................................18
Uso de unidades Flash USB 30
Uso de unidades Flash USB.................................. 30
Gestión de archivos en una unidad Flash USB..... 31
Copiado de una canción de usuario grabada en
el instrumento en una unidad Flash USB.......... 32
Borrado de una canción de usuario....................... 33
Formateo de una unidad Flash USB .....................33
Conexión con otros equipos 34
Conexión de un equipo de audio........................... 34
Conexión a un ordenador ...................................... 34
Conexión de otros dispositivos MIDI .....................35
Conexión de un iPad o iPhone .............................. 35
Interpretación en directo 36
Interpretación en un escenario como parte
de una banda .................................................... 36
Canciones e interpretación en solitario.................. 38
Personalización con parámetros de función 40
Operaciones básicas de los parámetros
de función.......................................................... 41
Descripción de los parámetros de función............. 41
Restauración de los ajustes de fábrica.................. 48
Apéndice
Mensajes de pantalla .......................................... 49
Resolución de problemas.................................... 50
Lista de voces ..................................................... 51
50 canciones para piano (canciones
predefinidas) ....................................................... 52
Especificaciones ................................................. 53
Índice................................................................... 54
Empleo del metrónomo 19
Interpretación con pistas de ritmo 20
Reproducción de canciones 21
Tipos de canciones admitidas................................21
Reproducción de una canción................................21
Funciones útiles de reproducción ..........................23
Grabación de interpretaciones al teclado 25
Grabación simple de todas las partes
(canciones MIDI o de audio)..............................25
Grabación de partes individuales (canciones MIDI)....27
Borrado individual de las partes grabadas
(canciones MIDI) ...............................................28
Cambio de voces, tempo, etc., después de una
grabación (canciones MIDI)...............................28
P-255 Manual de instrucciones
3
PRECAUCIONES
Fuente de alimentación y adaptador de CA
No abrir
Advertencia sobre el agua
Advertencia sobre el fuego
Fuente de alimentación y adaptador de CA
Colocación
Conexiones
Precaución en el manejo
Si observa cualquier anomalía
LEER DETENIDAMENTE ANTES DE EMPEZAR
Guarde este manual en un lugar seguro y fácilmente accesible para futuras consultas.
ADVERTENCIA
Siga siempre las precauciones básicas detalladas a continuación para prevenir la posibilidad de lesiones graves, o incluso la muerte, por descargas eléctricas, cortocircuitos, daños, incendios u otros peligros. Estas precauciones incluyen, aunque no de forma exclusiva, las siguientes:
• No coloque el cable de alimentación cerca de fuentes de calor como calefactores o radiadores. Asimismo, no doble demasiado el cable ni lo deteriore de ningún otro modo, ni ponga objetos pesados encima de él.
• Utilice el instrumento únicamente con la tensión especificada, que está impresa en la placa de id
entificación del instrumento.
• Utilice solamente el adaptador especificado (página 53). Si se usa un adaptador erróneo, pueden producirse daños en el instrumento o recalentamiento.
• Compruebe periódicamente el enchufe y quite la suciedad o el polvo que pudiera haberse
mulado en él.
acu
• El instrumento contiene piezas cuyo mantenimiento no debe realizar el usuario. No abra el instrumento ni trate de desmontar o modificar de forma alguna los componentes internos. En caso de mal funcionamiento, deje de usarlo de inmediato y pida al servicio técnico de Yamaha que lo inspeccione.
• No exponga el instrumento a la lluvia, ni lo use cerca del agua o en lugares donde haya mucha humedad, ni le ponga encima recipientes (como jarrones, botellas o vasos) que contengan líquido, ya que puede derramarse y penetrar en el interior del aparato. Si algún líquido, como agua, se filtrara en el instrumento, apáguelo de inmediato y desenchúfelo de la toma de CA. Seguidamente, pida al servicio técnico de Yamaha que lo revise.
• Nunca enchufe o desenchufe un cable eléctrico con las manos mojadas.
• No coloque objetos encendidos como, por ejemplo, velas sobre la unidad, porque podrían caerse en el instrumento y provocar un incendio.
• Si surge alguno de los problemas siguientes, apague inmediatamente el interruptor y desenchufe el aparato. Seguidamente, pida al servicio técnico de Yamaha que revise el dispositivo.
- El cable de alimentación o el enchufe están desgastados o dañados.
- Produce olor o humo no habituales.
- Se ha caído algún objeto dentro del instrumento.
- Se produce una pérdida repentina de sonido mientras se está utilizando el instrumento.
ATENC I ÓN
Siga siempre las precauciones básicas que se muestran a continuación para evitar posibles lesiones personales, así como daños en el instrumento o en otros objetos. Estas precauciones incluyen, aunque no de forma exclusiva, las siguientes:
• No conecte el instrumento a una toma eléctrica usando un conector múltiple. Si lo hiciera, podría producirse una calidad menor de sonido o un recalentamiento en la toma.
• Cuando quite el enchufe del instrumento o de la toma, tire siempre del propio enchufe y no del cable. Si tira del cable
• Extraiga el enchufe de la toma de corriente cuando el instrumento no se vaya a usar durante
eriodos de tiempo prolongados o cuando haya tormentas con aparato eléctrico.
p
• No coloque el instrumento en una posición inestable en la que se pueda caer accidentalmente.
• Antes de mover el instrumento, retire todos lo propios cables o lesiones a alguien que pudiera tropezar con ellos.
• Cuando instale el producto, asegúrese de que se puede acceder fácilmente a la toma de CA que está utili
zando. Si se produce algún problema o un fallo en el funcionamiento, apague inmediatamente el interruptor de alimentación y desconecte el enchufe de la toma de corriente. In
cluso cuando el interruptor de alimentación está apagado, sigue llegando al instrumento un nivel mínimo de electricidad. Si no va a utilizar el producto durante un periodo prolongado de tiempo, asegúrese de desenchufar el cable de alimentación de la toma de CA de la pared.
• Utilice únicamente el soporte indicado para el i bastidor, utilice solamente los tornillos suministrados. Si no lo hace así podría causar daños en lo
s componentes internos o provocar la caída del instrumento.
Yamaha no puede considerarse responsable de los daños causados por uso indebido, modificaciones en el instrumento o por datos que se hayan perdido o destruido.
Desconecte siempre la alimentación cuando no use el instrumento.
Aunque el interruptor [
Si no va a utilizar el instrumento durante un periodo prolongado de tiempo
, podría dañarlo.
s cables conectados para evitar daños en los
nstrumento. Cuando coloque el soporte o el
] (espera/encendido) esté en la posición de espera (la pantalla están apagados), seguirá llegando energía eléctrica al instrumento al nivel mínimo.
, asegúrese de desenchufar el cable de alimentación de la toma.
• Antes de conectar el instrumento a otros componentes electrónicos, desconecte la alimentación de todos los componentes. Antes de conectar o desconectar la alimentación de todo
s los componentes, ponga todos los niveles de volumen al mínimo.
• Asegúrese de ajustar el volumen de todos los componentes al nivel mínimo y aumente gr
adualmente los controles de volumen mientras toca el instrumento para ajustar el nivel de
sonido deseado.
• No introduzca los dedos o la mano en ningún hueco de la del instrumento.
• Nunca inserte ni deje caer papeles ni objetos metálicos o de otro tipo en las hendiduras de la o en el panel. Podría causar lesiones personales, daños en el instrumento o en otros equipos,
s en el funcionamiento.
o fallo
• No se apoye ni coloque objetos pesados sobre el instrumento, y no ejerza una fuerza excesiva
obre los botones, interruptores o conectores.
s
• No utilice el instrumento o dispositivo ni los auriculares con volumen alto o incómodo durante
periodo prolongado, ya que podría provocar una pérdida de audición permanente. Si
un experimenta alguna pérdida de audición u oye pitidos, consulte a un médico.
DMI-5 1/1
P-255 Manual de instrucciones
4
Aviso
Para evitar la posibilidad de que se produzcan daños en el producto, los datos u otros objetos, siga los avisos que se indican a continuación.
Manejo y mantenimiento
• No utilice el instrumento cerca de aparatos de televisión, radios, equipos estereofónicos, teléfonos móviles ni dispositivos eléctricos de cualquier otro tipo. De lo contrario, el instrumento, el televisor o la radio podrían generar ruido. Cuando utilice el instrumento junto con una aplicación de su iPhone, iPad o iPod touch, le recomendamos que active el "Modo avión" en el dispositivo en cuestión para evitar los ruidos causados por la comunicación.
• No exponga el instrumento a un exceso de polvo o vibraciones, ni a calor o frío intensos (por ejemplo, en contacto directo con la luz solar, cerca de un calefactor o en un coche durante el día) para evitar que se deforme el panel, que se dañen los componentes internos o una operación inestable. (Rango de temperatura operacional verificado: de 5 a 40 °C, o de 41 a 104 °F).
• Tampoco deje objetos de vinilo, plástico o goma encima del instrumento, ya que pueden descolorar el panel o el teclado.
• Cuando limpie el instrumento, utilice un paño suave, seco o ligeramente mojado. No utilice diluyentes de pintura, disolventes, líquidos limpiadores ni paños impregnados con productos químicos.
Guardar datos
• Los datos guardados pueden perderse debido a un mal funcionamiento o a una utilización incorrecta. Almacene los datos importantes en una memoria flash USB o en un dispositivo externo, como un ordenador.
• Para evitar la pérdida de datos por daños de los soportes de almacenamiento, le recomendamos que almacene los datos importantes en dos memorias flash USB.
Información
Acerca de los copyrights
• Queda terminantemente prohibida la copia de datos musicales disponibles en el mercado, incluidos, entre otros, los datos MIDI y de audio, excepto para uso personal del comprador.
• En este producto se incluyen programas informáticos y contenido cuyos derechos de autor son propiedad de Yamaha, o para los cuales Yamaha dispone de la correspondiente licencia que le permite utilizar los derechos de autor de otras empresas. Este material protegido por derechos de autor incluye, entre otros, el software informático completo, archivos de estilos, archivos MIDI, datos WAVE, partituras y grabaciones de sonido. La legislación vigente prohíbe la utilización no autorizada de estos programas y de su contenido para otros fines que no sean el uso personal por parte del comprador. Cualquier infracción de los derechos de autor podría dar lugar a acciones legales. NO REALICE, DISTRIBUYA NI UTILICE COPIAS ILEGALES.
Acerca de las funciones y los datos incluidos con el instrumento
• Se ha editado la duración y los arreglos de algunas de las canciones predeterminadas, por lo que pueden no ser exactamente iguales que las originales.
Acerca de este manual
• Las ilustraciones y las pantallas mostradas en este manual de instrucciones se presentan exclusivamente a título orientativo para el aprendizaje, y es posible que no coincidan completamente con su instrumento.
• Apple, Mac, Macintosh, iPad, iPhone y iPod touch son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en los Estados Unidos y en otros países.
• Los nombres de empresas y productos que aparecen en este manual son marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivos titulares.
P-255 Manual de instrucciones
5
Le damos las gracias por adquirir el Piano Digital P-255 Yamaha. Le recomendamos que lea este
Manual de instrucciones atentamente para aprovechar al máximo las funcionalidades avanzadas del
instrumento. Además, conserve el manual en un lugar seguro para poder consultarlo siempre que lo
necesite.

Manuales del P-255

Se han preparado los siguientes manuales para su piano digital.
Formato en papel
Manual de instrucciones (este folleto)
En este manual se describe cómo utilizar el P-255.
Formato digital (pdf)
iPhone/iPad Connection Manual (Manual de conexión del iPhone o iPad)
En este manual se describe cómo conectar el piano digital a dispositivos inteligentes como un iPad o un iPhone.
Computer-related Operations (Operaciones relacionadas con el ordenador)
En este manual se describe cómo conectar el piano digital y un ordenador.
MIDI Reference (Referencia MIDI)
Este manual contiene el Formato de datos MIDI y el Gráfico de implementación MIDI del instrumento.
MIDI Basics (Aspectos básicos de MIDI)
Este manual proporciona una descripción de las funciones básicas de MIDI.
Los manuales en formato digital indicados anteriormente pueden obtenerse en la página web de Yamaha Downloads. Para hacerlo, vaya a la página de descargas a través de la URL indicada a continuación, escriba “P-255” en el campo Nombre del modelo y, finalmente, haga clic en Buscar.

Accesorios incluidos

Manual de instrucciones (este manual) Registro del producto para miembros en línea Adaptador de alimentación de CA Interruptor de pedal Atril
*1 Necesitará el PRODUCT ID que figura en la hoja para cumplimentar el formulario de registro de usuario.
*2 Puede que no se incluya, según su zona en particular. Consulte con el distribuidor de Yamaha.
P-255 Manual de instrucciones
6
Yamaha Downloads
http://download.yamaha.com/
*1
*2

Características principales

El sonido exquisito de un piano de cola de concierto fielmente reproducido por el Generador de sonidos CF puros
Para dar al P-255 el mejor sonido de piano posible, comenzamos seleccionando el piano de cola de concierto Yamaha con las propiedades tonales y acústicas de mayor calidad. A continuación, afinadores expertos se aseguraron con sumo cuidado de que el tono del piano seleccionado fuese perfecto y, finalmente, se empleó nuestra tecnología de Generador de sonidos CF puros para muestrear meticulosamente toda la duración de cada nota.
Teclado con acción de martillo regulado y cubiertas de marfil sintético para obtener una sensación auténtica
Desarrollado con el objetivo de reproducir la sensación de estar tocando un piano de cola de verdad, el teclado con acción de martillo regulado (GH) cuenta con teclas calibradas. Las que se encuentran en el registro grave se sienten más pesadas que las situadas en el registro agudo. Como resultado, el teclado está perfectamente balanceado en toda su extensión. Además, el acabado de marfil sintético aplicado a las teclas blancas ofrece unas excelentes características de absorción de humedad, lo que significa que puede tocar cómodamente durante el tiempo que desee sin tener que preocuparse por si las teclas se vuelven resbaladizas.
Diez pistas de ritmo diferentes incorporadas
Tocar el teclado junto con una de las diez pistas de ritmo básicas incorporadas al P-255 es una fantástica manera de animar sus interpretaciones, por lo que estos ritmos automáticos hacen que tocar sea más divertido. Con una variada gama de patrones que van desde el jazz hasta la música popular y similares, se garantiza que las pistas de ritmo del piano digital incluyen lo que está buscando.
Live Music Toolbox (Caja de herramientas de música en directo) para interpretaciones en escenario
Denominadas en conjunto Live Music Toolbox, el P-255 incluye una serie de funciones que resultan útiles durante las interpretaciones en escenario. Por ejemplo, puede usar Sound Boost (Amplificación del sonido) para que el sonido del instrumento sea más alto y mejorar su presencia (página 18) y la función de bloqueo del panel para desactivar botones en el panel de control y no tener que preocuparse de si las pulsa por error mientras toca (página 18). Mientras tanto, también puede apagar los altavoces integrados cuando se ofrezcan alternativas en el escenario (página 44). Con estas herramientas a su disposición, es más sencillo configurar el piano digital en el escenario y se disfruta más de la interpretación.
Utilice el instrumento con el P-255 Controller en su iPad, iPhone o iPod
Si ejecuta la aplicación P-255 Controller especialmente desarrollada en su iPad, iPhone o iPod, puede controlar el piano digital de forma remota para disfrutar de una mayor comodidad y flexibilidad. Al mostrar diversos parámetros en pantalla, esta aplicación le permite realizar ajustes de forma visual y más intuitiva. Puede encontrar información más detallada en el siguiente sitio web. http://www.yamaha.com/kbdapps/
P-255 Manual de instrucciones
7

Funciones y controles del panel

AVI SO
q
@0
w e r t y u i o !0 !1
@1
q [ ] Interruptor en espera/encendido ........ página 10
Utilice este interrupt establecerlo en modo en espera.
or para encender el instrumento o
w Control deslizante [MASTER VOLUME]....... página 11
Utilice este control deslizante para ajust general del instrumento.
ar el volumen
e Botón [DEMO]................................................página 13
Utilice este bot demostración para voces individuales.
ón para reproducir pistas de
r Botón [TRANSPOSE].....................................página 16
Utilice este bo teclado. Esto le permite ajustar la reproducción con la tecla de otro instrumento o con un cantante sin tener que cambiar lo que está tocando realmente en el teclado.
tón para subir o bajar el tono de todo el
t Botón [SELECT] ............................................página 21
Utilice este bot canción que desea reproducir.
ón para seleccionar la categoría de
y Botón [REC] ...................................................página 25
Utilice este bot
ón para grabar lo que toca en el teclado.
u Botón [PLAY/STOP] ......................................página 22
Utilice este bot las canciones para piano (50 incluidas), las grabaciones de sus propias interpretaciones o las canciones almacenadas en una unidad Flash USB.
ón para iniciar y parar la reproducción de
i Botones [LEFT] y [RIGHT] ............................página 23
Utilice estos bo reproducción de las partes de la mano izquierda y de la mano derecha. Esto le permite practicar las partes que se han desactivado.
tones para activar o desactivar la
o Botón [TEMPO] ............................... Páginas 19, 20, 22
Utilice este bot
ón para ajustar el tempo del instrumento.
!0 Botón [METRONOME] .................................. página 19
Utilice este bot
ón para activar y desactivar el metrónomo.
!1 Botón [RHYTHM] ..........................................página 20
Utilice este bot ritmo.
ón para activar y desactivar las pistas de
!2 Pantalla ......................................................... página 10
La pantalla mue digital está encendido. A continuación, se muestra información útil que resulta relevante para la operación que esté llevando a cabo en ese momento.
• Los guiones (“-”) se desplazarán por la pantalla mientras el instrumento esté accediendo a los datos. No apague el instrumento en ese momento. Si no respeta esta precaución, puede que los datos resulten dañados.
stra el tempo actual cuando el piano
!3 Botón [FUNCTION] ...................................... página 40
Utilice este bo extremadamente convenientes.
tón para acceder a otras funciones
!4 Botones [-/NO] y [+/YES]
Utilice estos bot canciones u otros elementos de la pantalla. Algunos ajustes, como la transposición y el tempo, pueden restablecerse en sus valores predeterminados pulsando los dos botones al mismo tiempo.
ones cuando ajuste valores y seleccione
!5 Botones de Voice (Voz) ................................ página 13
Utilice estos bot
ones para seleccionar diversas voces.
P-255 Manual de instrucciones
8
Funciones y controles del panel
!2 !3 !4 !5 !6
!7 !8
!9
@8
@7
@2 @3 @4 @5 @6
!6 Botón [SPLIT].................................................página 14
Utilice este bot partes izquierda y derecha del teclado.
ón para asignar diferentes voces a las
!7 Botones [REVERB] y [EFFECT] ...........Páginas 15, 16
Utilice estos bo efectos al sonido producido por el piano digital.
tones para aplicar reverberación y otros
!8 Botón [SOUND BOOST] ................................página 18
Utilice este bot y mejorar su p en directo.
ón para subir el sonido del instrumento
resencia en situaciones de interpretación
!9 Controles deslizantes [EQ] (ecualizador)....página 17
Utilice los controles deslizantes Low, Mid y High para
ar el tono del sonido producido por el instrumento
ajust en los rangos de frecuencia correspondientes.
@0 Tomas [PHONES]...........................................página 11
Utilice cada una un par de auriculares estéreo.
de estas tomas de audio para conectar
@1 Terminal [USB TO DEVICE]...........................página 30
Utilice este terminal para conectar una USB a su piano digital. Después, puede guardar las canciones grabadas en la unidad Flash y reproducir las canciones almacenadas en la misma.
unidad Flash
@2 Toma [AUX IN]................................................página 34
La salida estereofónica de otro instrume de audio puede entrar a través de esta toma y salir de los altavoces del piano digital con su propio sonido. Además, el sonido estéreo también puede tomas [PHONES] (
@0) y AUX OUT (@3).
nto o dispositivo
salir por las
@3 Tomas [L/L+R] y [R] de AUX OUT ............... página 34
Utilice estas tomas para conectar el piano digital a alt
avoces con alimentación eléctrica y similares para
tocar más alto.
@4 Toma [SUSTAIN PEDAL] ............................... página 11
Utilice esta toma para conectar el interrupt incluido con el piano digital o un interruptor de pedal o pedal opcional (vendidos aparte).
@5 Terminales [IN] y [OUT] de MIDI................... página 35
Utilice estos terminales para conectar el instrume otros dispositivos para intercambiar datos a través de MIDI.
@6 Terminal [USB TO HOST]........................página 34, 35
Utilice este terminal para conectar el instrumen iPhone, a un iPad o a un ordenador.
@7 Terminal [PEDAL UNIT].................................página 12
Utilice este terminal para conectar una un opcional (vendida aparte).
@8 Toma [DC IN]..................................................página 10
Utilice esta toma para conectar el adaptador de ali
mentación incluido con el piano digital.
or de pedal
nto a
to a un
idad de pedal
P-255 Manual de instrucciones
9
Toma [DC I N]
Enchufe de pared de CA
2
3
La forma del enchufe y la toma varian segun la zona.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ATEN CI ÓN
Normalmente muestra el tempo actual.
[] Interruptor de espera/encendido
Pantalla
ATEN CI ÓN
NOTA
Tecla situada más a la izquierda
NOTA
AVI SO

Preparación

Instalación

Encendido del instrumento

Enchufe el extremo adecuado del cable de
1
alimentación de CA en el adaptador de alimentación incorporado tal como se muestra en la ilustración.
Enchufe el cable de CC del adaptador de
2
alimentación en la toma [DC IN] del panel posterior.
Enchufe el cable de alimentación de CA del adaptador
3
de alimentación en un enchufe de uso doméstico.
• Asegúrese de utilizar solo un adaptador de alimentación correcto (página 53). Otros adaptadores pueden dañar el instrumento, hacer que se sobrecaliente o crear un riesgo de incendio.
• Asegúrese de utilizar una alimentación con el voltaje correcto.

Apagado automático

La función de apagado automático apaga automáticamente el piano digital después de un período establecido de inactividad para ahorrar energía. Por defecto, apagará el instrumento tras 30 minutos si este no se utiliza de ninguna manera.
Desactivación de la función de apagado automático
Para desactivar la función de apagado automático, establezca el parámetro correspondiente de función en “Off” o encienda el instrumento mientras mantiene presionada la tecla situada más a la izquierda del teclado. Si se desactiva de este modo, el instrumento no se apagará automáticamente.
Cambio del tiempo de apagado automático
4
Si va a utilizar el instrumento en una situación de música en directo, como en un escenario, lea la sección Interpretación en directo (página 36).
P-255 Manual de instrucciones
10
• Asegúrese de desenchufar el adaptador de alimentación de la toma de corriente de la pared durante tormentas eléctricas o si no se va a utilizar el instrumento durante un período largo de tiempo.
Pulse el interruptor de espera/encendido [ ].
120
Se encenderá el piano digital y se iluminará la pantalla situada en el centro del panel de control.
Para apagar el instrumento, pulse de nuevo el interruptor de espera/encendido [ ].
• El piano digital permanece cargado y consume una pequeña cantidad de corriente incluso cuando se apaga. Por lo tanto, asegúrese de desenchufar el adaptador de alimentación de la toma de corriente de la pared si no se va a utilizar durante un período largo de tiempo.
• Cuando desconecte el adaptador de alimentación, realice el procedimiento anterior en el orden inverso.
Pulse el botón [FUNCTION] para acceder a los
1
parámetros de función.
Pulse el botón [FUNCTION] varias veces hasta que
2
se muestre el parámetro A continuación, pulse el botón [-/NO] o [+/YES] para seleccionar ese parámetro de función.
Establezca el tiempo deseado de apagado
3
automático utilizando los botones [-/NO] o [+/YES].
• Ajustes disponibles: OFF, 5, 10, 15, 30, 60 y 120 minutos
• Ajuste predeterminado: 30 minutos
Pulse el botón [FUNCTION] para volver a la pantalla
4
anterior.
• Antes de que la función de apagado automático apague el instrumento, se respaldarán los datos no guardados. Consulte la página 47 para obtener más información acerca de los datos respaldados en ese momento.
• En algunos modos de funcionamiento, la función de apagado automático no apagará el piano digital cuando haya transcurrido el tiempo establecido. Por lo tanto, se recomienda apagar siempre el instrumento manualmente cuando acabe de utilizarlo.
• Si el piano digital está conectado a otro equipo, como amplificadores, altavoces o a un ordenador, pero no va a utilizarlo por algún tiempo, se recomienda apagar todos los dispositivos tal como se describe en sus manuales de instrucciones. Al hacerlo se elimina el riesgo de dañar el otro equipo. Si no desea que el instrumento se apague automáticamente cuando esté conectado a otro equipo, desactive la función de apagado automático.
F8.8
de función.
Si va a utilizar el instrumento en una situación de música en directo, como en un escenario, se recomienda que desactive la función de apagado automático. (Consulte las páginas 37, 39).
Instalación
Más altoMás bajo
Panel frontal
Clavija de auriculares estéreo estándar
ATEN CI ÓN
FC4
NOTA

Ajuste del volumen

Para ajustar el volumen, utilice el control deslizante [MASTER VOLUME] situado a la izquierda del panel de control mientras toca el teclado para comprobar el ajuste.

Colocación del atril

Para colocar el atril, insértelo en la ranura situada en la parte posterior del panel de control.

Conexión de pedales (pedal de sostenido)

Cuando se enchufa en la toma [SUSTAIN PEDAL], el interruptor de pedal FC4 incluido con el piano digital funciona de la misma forma que el pedal amortiguador de un piano acústico. Es decir, permite que las notas tocadas mientras se pisa se mantengan durante más tiempo del normal después de liberar las teclas correspondientes. También puede conectar un interruptor de pedal FC3 o un interruptor de pedal FC5 (vendidos aparte). El FC3 permite tocar con medio amortiguador.
Interpretación con medio amortiguador
El piano digital puede ajustar la longitud del sostenido en respuesta a cuánto se pisa el pedal. Más concretamente, cuanto más se pisa el pedal, más tiempo se mantienen las notas. Si, por ejemplo, se aplica demasiado sostenido al pisar el pedal, puede reducir el nivel (y aclarar el sonido) permitiendo que el pedal vuelva ligeramente atrás.

Uso de auriculares

El piano digital incluye dos tomas [PHONES], lo que permite conectar dos juegos de auriculares al mismo tiempo. Si desea conectar solo un juego, se puede utilizar cualquiera de las tomas. Cuando haya auriculares conectados en una o en ambas tomas, no saldrá sonido de los altavoces del instrumento.
• Para prevenir la pérdida de oído, evite usar auriculares con un volumen alto durante períodos prolongados.
• No encienda el instrumento con un interruptor de pedal o un pedal accionado. Si no respeta esta precaución, puede provocar que las posiciones de activación y desactivación del interruptor o del pedal se inviertan.
• Asegúrese de apagar el piano digital antes de conectar o desconectar un interruptor de pedal o un pedal.
P-255 Manual de instrucciones
11
Instalación
LP-255
(vendido aparte)
L-255
(vendido aparte)
NOTA
Si pisa el pedal amortiguador aquí, las notas que se estén tocando en este momento y todas las notas siguientes se mantendrán durante más tiempo del normal.
Si pisa el pedal de sostenido aquí, las notas producidas por las teclas que se sigan pulsando en ese momento (no las notas tocadas posteriormente) se mantendrán hasta que se libere el pedal.
NOTA

Uso de una unidad de pedales opcional

Es posible conectar una unidad de pedales LP-255 (vendida aparte) si desea tocar el piano digital con un conjunto completo de tres pedales. En este caso, instale el instrumento y la unidad de pedales en un soporte de teclado L-255 (vendido aparte).
• Asegúrese de apagar el piano digital antes de conectar o desconectar una unidad de pedal.
Pedal amortiguador
Situado a la derecha de la unidad de pedales, el pedal amortiguador permite que las notas tocadas mientras se pisa se mantengan durante más tiempo del normal después de liberar las teclas correspondientes. Este pedal permite tocar con medio amortiguador: cuanto más lo pise, más tiempo se mantienen las notas.
Pedal de sostenido
El pedal situado en el medio de la unidad de pedales se denomina pedal de sostenido. Si toca una nota o un acorde en el teclado y pisa el pedal antes de liberar las teclas, las notas correspondientes se sostendrán hasta que permita que el pedal vuelva a su posición. Las notas que se toquen mientras se pisa el pedal no se verán afectadas, lo que significa que puede tocar una melodía staccato sobre un acorde sostenido.
Pedal de sordina
Situado a la izquierda de la unidad de pedales, el pedal de sordina baja ligeramente el volumen y suaviza el timbre de las notas tocadas mientras se pisa. Este efecto dura hasta que se libera el pedal. Como el pedal de sordina no produce ningún efecto sobre las notas que ya se están tocando, debería pisarlo justo antes de tocar las notas que desee suavizar.
• Si se selecciona una voz Jazz Organ, el pedal situado a la izquierda controlará la velocidad del efecto del altavoz rotativo.
Resonancia del pedal amortiguador
La función de resonancia del amortiguador del piano digital recrea el efecto de resonancia que existe entre las cuerdas individuales de un piano cuando se pisa el pedal amortiguador. Es posible establecer la profundidad de su resonancia utilizando el parámetro correspondiente de función (
P-255 Manual de instrucciones
12
página 40).
Uso de pedales para las operaciones de reproducción y parada
Puede configurar el pedal central o el izquierdo para que funcionen de la misma forma que el botón [PLAY/STOP] del panel de control utilizando el parámetro correspondiente de función (
página 40).
NOTA
NOTA
NOTA
NOTA

Operaciones principales

Selección y reproducción de voces

Selección de voces

Mediante el siguiente procedimiento puede seleccionar el sonido del instrumento (como piano u órgano) que se va a utilizar al tocar el teclado.
Pulse un botón de voz para seleccionar
1
una voz en la categoría correspondiente.
Puede recorrer las voces de la categoría pulsando el botón varias veces. Consulte la lista de voces (página 51) para obtener más información acerca de las voces incluidas.
• Cuando pulse un botón de voz, se mostrará la voz seleccionada más recientemente en la pantalla.
• Aunque el piano digital puede ajustar la sonoridad de las voces basándose en la intensidad de su interpretación, algunas voces no admiten esta función de sensibilidad de la pulsación. Consulte la lista de voces (página 51) para obtener más información.
Toque el teclado para escuchar cómo
2
suena la voz seleccionada.

Escuchar las canciones de demostración de las voces

Se han preparado varias canciones de demostración para que pueda familiarizarse cómodamente con el sonido de cada voz. Estas canciones pueden reproducirse tal como se describe a continuación. Consulte la lista de canciones de demostración de las voces para ver los nombres de cada canción de demostración.
Lista de canciones de demostración de las voces
Botón
de voz
[PIANO]
[ORGAN]
[CLV./
VIB.]
• Las canciones de demostración indicadas son breves extractos de las composiciones originales.
• Todas las demás canciones son originales de Yamaha (© 2013 Yamaha Corporation)
Pantalla
GP3
or3
or4
CL1
CL2
Nombre de
voz
Ballad Grand
Pipe Organ Principal
Pipe Organ Tutti
Harpsichord 8’
Harpsichord 8’+4’
Título Compositor
Intermezzo, 6 Stücke, op.118-2
Herr Christ, der ein'ge Gottes­Sohn, BWV.601
Triosonate Nr.6, BWV.530
Concerto a cembalo obbligato, 2 violini, viola e continuo No.7, BWV.1058
Gigue, Französische Suiten Nr.5, BWV.816
J. Brahms
J. S. Bach
J. S. Bach
J. S. Bach
J. S. Bach
Pulse el botón [DEMO] para iniciar la
1
reproducción.
Empezará a reproducirse la canción de demostración Grand Piano y se seguirán reproduciendo todas las canciones de demostración consecutivamente hasta que detenga la reproducción. Si es necesario, puede pulsar un botón de voz durante la reproducción para pasar a la canción de demostración correspondiente.
Pulse el botón [PLAY/STOP] o [DEMO]
2
para parar la reproducción.
• No es posible reproducir las canciones de demostración durante las operaciones de grabación (página 25) o con archivos (página 30).
• El piano digital no transmite datos MIDI cuando se están reproduciendo canciones de demostración. Además, no se recibirán datos MIDI en ese momento.
• No es posible cambiar el tempo de las canciones de demostración; además, no se puede usar la función de cancelación de parte (página 23) ni la función de repetición de A-B (página 23) con estas canciones.
P-255 Manual de instrucciones
13
Selección y reproducción de voces
NOTA
Voz 1 Voz 2
NOTA
NOTA
F#2 (ajuste predeterminado)
A-1 C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7
NOTA

Superposición de dos voces con el modo dual

Utilizando el modo dual tal como se describe a continuación, puede superponer dos voces en el teclado y reproducirlas juntas. El combinar voces de diferentes tipos de esta forma, puede crear una voz compuesta de mayor riqueza y textura.
Seleccione las dos voces que desea
1
superponer utilizando los botones de voz correspondientes.
El piano digital preparará las voces para la interpretación. Para obtener información acerca de la selección de voces, consulte la página 13.
• No es posible superponer dos voces diferentes correspondientes al mismo botón de voz, como Grand Piano y Live Grand.
• El modo dual y el modo de división no se pueden activar al mismo tiempo.
Active el modo dual.
2
Pulse los botones de voz para las dos voces juntas seleccionadas y compruebe que los dos se encienden.
Voz 1 y Voz 2
De las dos voces seleccionadas para la superposición, la seleccionada mediante el botón de voz situado más a la izquierda se denominará Voz 1; el otro se denominará voz 2.

División del teclado con el modo de división

Si utiliza el modo de división tal como se describe a continuación, puede dividir el teclado en izquierda y derecha y asignar voces diferentes a cada una de estas partes. Por ejemplo, podría tocar una parte de bajo con la mano izquierda utilizando la voz Wood Bass o Electric Bass mientras interpreta una melodía utilizando una voz diferente con la mano derecha.
Active el modo de división.
1
Pulse el botón [SPLIT] y compruebe que se enciende.
Por defecto, la voz Wood Bass se asignará a la parte izquierda del teclado en ese momento.
• El modo dual y el modo de división no se pueden activar al mismo tiempo.
Establezca el punto de división.
2
El punto de división es el lugar en el que se divide el teclado. Para establecer este punto, pulse la tecla correspondiente con el botón [SPLIT] presionado. Como alternativa, puede mover el punto de división pulsando los botones [-/NO] y [+/YES] con el botón [SPLIT] presionado. Para restaurar el punto de división en el ajuste F#2 predeterminado, pulse los botones [-/NO] y [+/YES] mientras mantiene presionado el botón [SPLIT].
Al activar el modo dual, los ajustes de octava de las voces, además de los tipos y profundidades de reverberación y efecto, se optimizarán automáticamente. Sin embargo, si es necesario puede cambiar estos ajustes mediante los parámetros de función correspondientes (página 40). Además, estos ajustes se pueden cambiar individualmente para la Voz 1 y la Voz 2.
• Puede pasar directamente al parámetro F3.1 de función (página 42) pulsando el botón [FUNCTION] junto con los botones para las dos voces superpuestas que se mantienen presionadas.
Salga del modo dual.
3
Pulse cualquier botón de voz para volver al modo normal de reproducción.
P-255 Manual de instrucciones
14
• La tecla que define el punto de división se incluye en la parte izquierda del teclado.
• También se puede establecer el punto de división utilizando el parámetro correspondiente de función (página 40).
Siempre que se esté presionando el botón [SPLIT], la pantalla mostrará el punto de división actual.
Selección y reproducción de voces
F 2 F~2 E_2
Indica una tecla sostenida (#).
Indica una tecla bemol (b).
F(Fa)2 F(Fa)#2E(Mi)b2
Ejemplos de puntos de división tal como se muestran en la pantalla
Seleccione una voz para la parte
3
derecha.
Utilice el botón de voz correspondiente para realizar su selección.
Seleccione una voz para la parte
4
izquierda.
Utilice el botón de voz correspondiente con el botón [SPLIT] presionado para realizar su selección. (Siempre que se presione el botón [SPLIT], se encenderá el botón de voz correspondiente a la voz de la parte izquierda).

Adición de reverberación

Con la función de reverberación del piano digital, puede añadir a voces individuales una reverberación parecida a la de una sala de conciertos. Al seleccionar una voz, se establecerá automáticamente la reverberación más adecuada. Sin embargo, puede establecer libremente el tipo de reverberación y la profundidad.
Ajuste del tipo de reverberación
Cuando pulse y libere el botón [REVERB], se mostrará el tipo actual de reverberación en la pantalla. En ese momento, podrá recorrer los diferentes tipos pulsando el botón [REVERB] el número requerido de veces.
Toque el teclado y escuche los sonidos que produce.
Al activar el modo de división, los ajustes de octava de las voces, además de los tipos y profundidades de reverberación y efecto, se optimizarán automáticamente. Sin embargo, si es necesario puede cambiar estos ajustes mediante los parámetros de función correspondientes (página 40). Además, estos ajustes se pueden cambiar individualmente para las voces izquierda y derecha.
Salga del modo de división.
5
Pulse de nuevo el botón [SPLIT] y compruebe que la luz se apaga.
Tipos de reverberación
Pantalla Tipo Descripción
Este ajuste añade un efecto de
rt1
rt2
rt3
rt4
OFF
Room
Hall 1
Hall 2
Stage
Off
reverberación continuo similar a la reverberación acústica que se oye en una habitación pequeña.
Este ajuste simula la reverberación natural de una sala de conciertos pequeña.
Este ajuste simula la reverberación natural de una sala de conciertos grande.
Este ajuste reproduce un efecto de reverberación parecido al de un entorno de música en directo.
Con este ajuste no se aplica reverberación a la voz y la luz del botón [REVERB] se apagará. Sin embargo, incluso en estasituación, se aplicará un efecto deresonancia de caja armónica parecido al de un piano acústico a ciertas voces, concretamente GrandPiano, Live Grand, Ballad Grand y Bright Grand.
Ajuste de la profundidad de reverberación
Puede cambiar el ajuste pulsando los botones [-/NO] y [+/YES] con el botón [REVERB] presionado.
•Ajustes disponibles: De 0 (sin efectos) a 20 (profundidad máxima de reverberación)
Para restaurar la voz en su profundidad predeterminada de reverberación, pulse los botones [-/NO] y [+/YES] con el botón [REVERB] presionado.
P-255 Manual de instrucciones
15
Selección y reproducción de voces
5
Cantidad de transposición
NOTA

Adición de efectos

Con la función de efectos del piano digital puede añadir diferentes efectos de audio a voces individuales. Al seleccionar una voz, se establecerá automáticamente el efecto más adecuado. Sin embargo, puede establecer libremente el tipo de efecto y la profundidad.
Ajuste del tipo de efecto
Cuando pulse y libere el botón [EFFECT], se mostrará el tipo actual de efecto en la pantalla. En ese momento, podrá recorrer los diferentes tipos pulsando el botón [EFFECT] el número requerido de veces.
Tipos de efectos
Pantalla Tipo Descripción
Et1
Et2
Et3
Et4
OFF
Chorus
Phaser
Tremolo
Rotary speaker
Off
Se puede utilizar este ajuste para hacer que la voz suene más espesa y amplia.
Este ajuste añade un efecto dramático distintivo al sonido.
Se puede utilizar este ajuste para añadir un efecto de volumen intenso.
Este ajuste produce el efecto de vibrato de un altavoz rotativo.
Con este ajuste no se aplica ningún efecto a la voz y la luz del botón [EFFECT] se apagará.

Transposición

La función de transposición permite cambiar el tono de la reproducción del teclado y de la canción. Así, puede ajustar la reproducción con la tecla de otro instrumento o con un cantante sin tener que cambiar lo que está tocando realmente en el teclado. Los ajustes de transposición se realizan en unidades de semitonos. Por ejemplo, si establece la cantidad de transposición en “5”, la tecla C (Do) generará el tono F. Por lo tanto, podría tocar una canción como si estuviera en Do mayor y el piano digital realizaría la transposición a la tecla de Fa mayor.
Ajuste de la cantidad de transposición
Utilice los botones [-/NO] y [+/YES] mientras presiona el botón [TRANSPOSE] para establecer la cantidad de transposición en unidades de semitonos. Para restaurar el ajuste predeterminado sin transposición (0), pulse los botones [-/NO] y [+/YES] con el botón [TRANSPOSE] presionado.
Ajuste de la profundidad del efecto
Puede cambiar el ajuste pulsando los botones [-/NO] y [+/YES] con el botón [EFFECT] presionado.
•Ajustes disponibles: De 0 (sin efectos) a 20 (profundidad máxima de reverberación)
Para restaurar la voz en su profundidad predeterminada de efecto, pulse los botones [-/NO] y [+/YES] con el botón [EFFECT] presionado.
P-255 Manual de instrucciones
16
•Ajustes disponibles: De -12 (una octava más bajo) a 0 (tono normal) y a 12 (una octava más alto)
Activación y desactivación de la trasposición
Puede pulsar el botón [TRANSPOSE] para activar y desactivar la transposición. El botón se encenderá cuando se está realizando la trasposición del instrumento. La luz se apagará cuando se desactive la transposición o cuando la cantidad de transposición sea 0.
• No se puede realizar la trasposición de la reproducción de canciones de audio.
Selección y reproducción de voces
NOTA

Afinación del instrumento

Con el ajuste de afinación, puede ajustar con precisión el tono de todo el instrumento. Esto puede resultar muy útil cuando toque el piano digital como otros instrumentos o con música grabada.
La afinación se establece a través del parámetro F1 de función. Consulte la página 41 para ver información detallada.

Cambio de la sensibilidad de la pulsación

El grado en el que el instrumento refleja las diferencias de intensidad de su interpretación en el sonido producido se denomina sensibilidad de la pulsación y es posible ajustarla. (El cambio de la sensibilidad de la pulsación no tiene ningún efecto en el peso de las teclas).
La sensibilidad de la pulsación se establece mediante el parámetro F6.8 de función. Consulte la página 45 para ver información detallada.

Ajuste del tono

Con la función de ecualizador del piano digital puede ajustar el tono de todo el instrumento aumentando o reduciendo la ganancia en tres bandas de frecuencia diferentes. La sección [EQ] del panel de control contiene un control deslizante para cada una de estas bandas, lo que facilita el uso del ecualizador.
Control deslizante LOW......Se utiliza para ajustar
el tono en la banda de frecuencia baja.
Control deslizante MID......Se utiliza para ajustar
el tono en la banda de frecuencia intermedia.
Control deslizante HIGH...Se utiliza para ajustar
el tono en la banda de frecuencia alta.
Si desliza el control hacia arriba, se amplificará el volumen de la banda de frecuencia correspondiente y viceversa.
•Mueva el control deslizante LOW hacia arriba
y hacia abajo para ajustar el espesor y la potencia.
•Mueva el control deslizante MID hacia arriba
y hacia abajo si desea ajustar la claridad del sonido.
•Mueva el control deslizante HIGH hacia arriba
y hacia abajo para ajustar la intensidad y el brillo del sonido.
• La función de ecualizador no tiene ningún efecto en canciones de audio ni en la entrada de sonido a través de la toma [AUX IN].
P-255 Manual de instrucciones
17
Selección y reproducción de voces
NOTA
NOTA

Amplificación del sonido global

Si usa la función Sound Boost (amplificación del sonido) mientras toca con otros instrumentos, puede aumentar su volumen y mejorar la presencia de su interpretación sin restarle expresividad. Esta función resulta particularmente útil cuando desea que las notas suenen con un volumen alto pero suave para oigan claramente.
El botón [SOUND BOOST] puede utilizarse para activar y desactivar esta función. El botón se encenderá cuando el sonido se esté amplificando.
Ajuste del tipo de Sound Boost (amplificación del sonido)
Puede cambiar el tipo de Sound Boost (amplificación del sonido) aplicado al sonido del instrumento a través de los botones [-/NO] y [+/YES] con el botón [SOUND BOOST] presionado. Para restaurar el ajuste predeterminado, pulse los botones [-/NO] y [+/YES] con el botón [SOUND BOOST] presionado.

Bloqueo del panel de control

Tal como se describe a continuación, la función Panel Lock del piano digital permite desactivar temporalmente los botones del panel de control para evitar activarlos accidentalmente durante una interpretación.
Bloquee el panel de control.
1
Pulse los botones [EFFECT] y [SOUND BOOST] al mismo tiempo. Se desactivarán todos los botones del panel de control excepto el interruptor de espera/encendido [ ]. Mientras el panel de control está bloqueado, se muestra el mensaje “---” en la pantalla.
Panel de control bloqueado:
•Ajustes disponibles: De 1 (amplificación mínima) a 3 (amplificación máxima)
•Ajuste predeterminado: 2
Lista de tipos de Sound Boost (amplificación del sonido)
Pantalla/Tipo Descripción
Produce una dinámica suave, por lo que este
1
2
3
• Si es necesario, puede utilizar el ecualizador (EQ) para acentuar aún más el efecto de la función Sound Boost (amplificación del sonido) (página 17).
tipo es perfecto para interpretar solos de canciones animadas y similares.
Este tipo produce un sonido más suave y más claro que el tipo 1, por lo que es la elección ideal si se canta y se toca al mismo tiempo.
Además de un sonido más brillante y potente que el tipo 2, este tipo también tiene un ataque más claro. Por este motivo, es una opción excelente si, por ejemplo, la interpretación se realiza como parte de una banda.
Si se trata de una interpretación en directo como parte de una banda:
...............................................Consulte la página 36.
Si canta e interpreta en solitario:
...............................................Consulte la página 38.
Desbloquee el panel de control.
2
Pulse los botones [EFFECT] y [SOUND BOOST] al mismo tiempo otra vez. El panel de control se desbloqueará y la pantalla volverá al tempo normal o al número de canción.
• El bloqueo del panel de control no tiene ningún efecto en el interruptor de espera/encendido [ ], en el control deslizante [MASTER VOLUME], en los controles deslizantes [EQ] ni en ningún pedal conectado (unidad de pedales o pedal de sostenido).
P-255 Manual de instrucciones
18
Loading...
+ 42 hidden pages