Antes de usar o instrumento, não se esqueça de ler as "PRECAUÇÕES" nas páginas 4–5.
PT
P
255
PIANO DIGITAL
O número de modelo, número de série, requisitos de energia, etc.
OBSERVERA!
Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge som den
ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av.
ADVARSEL: Netspændingen til dette apparat er IKKE afbrudt,
sålænge netledningen sidder i en stikkontakt, som er tændt — også
selvom der er slukket på apparatets afbryder.
VARO ITUS: Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko
laitetta verkosta.
podem ser encontrados na placa de nome, que está na parte inferior
da unidade. Anote-o no espaço reservado abaixo e guarde este
manual como registro de compra permanente para auxiliar na
identificação do produto em caso de roubo.
N° do modelo
N° de série
(bottom_pt_01)
Informações para usuários sobre a coleta e o descarte de equipamentos
antigos
Este símbolo, exibido em produtos, pacotes e/ou em documentos auxiliares, significa
que os produtos elétricos e eletrônicos usados não devem ser misturados ao lixo
doméstico geral.
Para tratamento, recuperação e reciclagem apropriados de produtos antigos, leve-os até
os pontos de coleta aplicáveis de acordo com a sua legislação nacional e com as
Diretivas 2002/96/EC.
Ao descartar estes produtos corretamente, você ajudará a economizar valiosos recursos
e evitará qualquer potencial efeito negativo sobre a saúde humana e sobre o ambiente
que, caso contrário, poderia ocorrer devido à manipulação inadequada do lixo.
Para obter mais informações sobre a coleta e a reciclagem de produtos antigos, entre
em contato com a sua câmara municipal, com o serviço de coleta e de tratamento de lixo
ou com o ponto de venda onde os itens foram adquiridos.
[Para usuários comerciais da União Européia]
Se você deseja descartar equipamento elétrico ou eletrônico, entre em contato com o
seu fornecedor para obter mais informações.
[Informações sobre descarte em outros países fora da União Européia]
Este símbolo só é válido na União Européia. Se você deseja descartar estes itens, entre
em contato com as autoridades locais ou com o seu fornecedor e pergunte qual é o
método de descarte correto.
Mantenha este manual em lugar seguro e à mão para referências futuras.
ADVERTÊNCIAS
Siga sempre as precauções básicas mencionadas abaixo para evitar ferimentos graves ou até mesmo morte por choque elétrico,
curto-circuito, danos, incêndio ou outros acidentes. Essas precauções incluem, mas não estão limitadas a:
• Não coloque o cabo de força próximo a fontes de calor, como aquecedores ou radiadores.
Também não o dobre excessivamente ou poderá danificá-lo, nem coloque objetos pesados
sobre ele.
• Utilize apenas a tensão especificada como correta para o instrumento. A tensão correta está
impressa na placa de identificação do instrumento.
• Use somente o adaptador especificado (página 53). A utilização do adaptador incorreto poderá
danificar o instrumento ou causar superaquecimento.
• Verifique o plugue elétrico periodicamente e remova a sujeira e o pó acumulados nele.
• Este instrumento não contém peças cuja manutenção possa ser feita pelo usuário. Não abra o
instrumento nem tente desmontar ou modificar os componentes internos em hipótese alguma.
Caso o instrumento não esteja funcionando de forma correta, pare de utilizá-lo imediatamente
e leve-o a uma assistência técnica autorizada Yamaha.
• Não exponha o instrumento à chuva, não o utilize perto de água nem em locais úmidos e não
coloque sobre ele objetos (como jarros, garrafas ou copos) contendo líquidos. Se algum
líquido, como água, penetrar no instrumento, desligue-o imediatamente e desconecte o cabo
de alimentação da tomada CA. Em seguida, leve o instrumento a uma assistência técnica
autorizada Yamaha.
• Nunca conecte nem desconecte o plugue elétrico com as mãos molhadas.
• Não coloque objetos incandescentes, como velas, sobre a unidade.
Um objeto incandescente pode cair e causar incêndio.
• Quando ocorrer um dos seguintes prob lemas, desligue o aparelho imediatamente e desconecte
o plugue elétrico da tomada. Em seguida, leve o dispositivo a uma assistência técnica
autorizada Yamaha.
- O cabo de alimentação ou o plugue ficar desgastado ou danificado.
- Ele emitir fumaça ou odores anormais.
- Algum objeto tiver caído dentro do instrumento.
- Houver uma perda súbita de som durante o uso do instrumento.
CUIDADO
Siga sempre as precauções básicas mencionadas abaixo para evitar que você ou outras pessoas se machuquem, bem como para evitar
que ocorram avarias no instrumento ou em outros objetos. Essas precauções incluem, mas não estão limitadas a:
• Não conecte o instrumento a uma tomada elétrica utilizando um benjamim. Isso poderá
prejudicar a qualidade do som ou causar o superaquecimento da tomada.
• Ao desconectar o plugue elétrico do instrumento ou da tomada, segure sempre o próprio
plugue, nunca o cabo. Se você puxar o cabo, ele poderá ser danificado.
• Remova o plugue elétrico da tomada quando o instrumento não for utilizado por um longo
período ou durante tempestades elétricas.
• Não deixe o instrumento em posições instáveis de onde ele pode sofrer quedas acidentais.
• Antes de mover o instrumento, remova todos os cabos conectados para evitar danos aos cabos
ou ferimentos em pessoas que possam tropeçar neles.
• Ao configurar o produto, verifique se a tomada de corrente alternada (CA) pode ser acessada
com facilidade. Se houver algum problema ou defeito, desligue o aparelho imediatamente e
desconecte o plugue da tomada. Mesmo quando o aparelho está desligado, a eletricidade
continua fluindo para o produto em um nível mínimo. Se não for utilizar o produto por um
longo período, desconecte o cabo de alimentação da tomada de corrente alternada (CA).
• Use somente a mesa especificada para o instrumento. Ao fixar a mesa ou o suporte, utilize
apenas os parafusos fornecidos. Se você não fizer isso, poderá causar danos aos componentes
internos ou provocar a queda do instrumento.
A Yamaha não pode ser responsabilizada por danos causados pelo uso indevido ou por modificações efetuadas no instrumento nem pela perda ou destruição de dados.
Desligue sempre o instrumento quando ele não estiver sendo utilizado.
Mesmo quando a chave [ ] (Standby/On - Em espera/Ligado) esteja em modo de espera (visor desligado), a eletricidade continuará fluindo para o instrumento em um nível mínimo.
Se não for utilizar o instrumento por um longo período, desconecte o cabo de força da tomada de corrente alternada.
• Antes de conectar o instrumento a outros componentes eletrônicos, desligue todos os
componentes. Antes de ligar ou desligar todos os componentes, ajuste o volume para o nível
mínimo.
• Ajuste o volume de todos os componentes para o nível mínimo e aumente gradualmente os
controles de volume enquanto toca o instrumento para definir o nível de audição desejado.
• Não insira seus dedos nem suas mãos nas aberturas da do instrumento.
• Nunca insira nem deixe cair papel, objetos metálicos ou outros objetos nas aberturas da painel
ou do teclado. Isso poderia causar dano físico a você e a outras pessoas, ao instrumento ou
outro equipamento, ou falha operacional.
• Não apoie o corpo nem coloque objetos pesados sobre o instrumento. Além disso, não
pressione os botões, as chaves nem os conectores com muita força.
• Não utilize o instrumento/dispositivo ou os fones de ouvido por um longo período com volume
alto ou desconfortável, pois isso pode causar a perda permanente da audição. Se você
apresentar algum problema de audição ou zumbido no ouvido, procure um médico.
DMI-5 1/1
P-255 Manual do Proprietário
4
Aviso
Para evitar a possibilidade de defeitos, danos ao produto, aos dados ou a
outros itens, siga os avisos abaixo.
Manuseio e manutenção
• Não utilize o instrumento perto de aparelhos elétricos, como televisores, rádios, equipamento
estéreo, telefones celulares ou outros. Caso contrário, o instrumento, o televisor ou o rádio
poderão gerar interferência. Ao usar o instrumento junto com o aplicativo no seu iPad, iPhone
ou iPod touch, é recomendável colocar a opção "Airplane Mode" (Modo Avião) na posição
"ON" (ligado, deslizando para a direita) para evitar interferência causada por comunicações.
• Não exponha o instrumento a pó excessivo, a vibrações nem a calor ou frio extremo (por
exemplo, não o deixe exposto a luz solar direta, perto de um aquecedor, nem dentro do carro
durante o dia) para evitar a possibilidade de deformação do painel, avaria dos componentes
internos ou funcionamento instável. (Intervalo de temperatura verificada para funcionamento:
De 5° a 40°C ou de 41° a 104°F.)
• Não coloque objetos de vinil, plástico ou borracha sobre o instrumento, pois poderá descolorir
o painel ou o teclado.
• Para limpar o instrumento utilize um pano macio e seco ou ligeiramente úmido. Não utilize
tíner, solventes, soluções de limpeza ou panos de limpeza com produtos químicos.
Salvando dados
• Os dados salvos podem ser perdidos em decorrência de defeitos ou operação incorreta. Salve
os dados importantes em uma memória flash USB ou em um dispositivo de armazenamento
externo, como um computador.
• Para proteger contra perda de dados devido a danos na mídia é recomendável salvar os dados
importantes em duas memórias flash USB.
Informações
Sobre direitos autorais
• A cópia dos dados musicais disponíveis comercialmente, inclusive, entre outros, dados MIDI
e/ou dados de áudio, é estritamente proibida, exceto para uso pessoal.
• Este produto reúne e inclui programas informáticos e conteúdos cujos direitos autorais são de
propriedade da Yamaha ou cuja licença para uso de direitos autorais de terceiros foi concedida
à Yamaha. Esses materiais protegidos por direitos autorais incluem, sem limitação, todos os
softwares de computador, arquivos de estilo, arquivos MIDI, dados WAVE, partituras e
gravações de som. O uso não autorizado desses programas e conteúdos além do âmbito
pessoal não é permitido de acordo com a legislação aplicável. Qualquer violação aos direitos
autorais acarreta consequências legais. NÃO CRIE, DISTRIBUA OU UTILIZE CÓPIAS ILEGAIS.
Sobre funções/dados que acompanham o instrumento
• Houve edição dos arranjos ou durações de algumas das músicas predefinidas e elas podem
não ser exatamente iguais às originais.
Sobre este manual
• As ilu strações e visores ilustrados nesse manual servem apenas para fins informativos e podem
ser diferentes em relação às do seu instrumento.
• Apple, Mac, Macintosh, iPad, iPhone e iPod touch são marcas comerciais da Apple Inc.,
registradas nos EUA e em outros países.
• Os nomes de empresas e produtos neste manual são marcas comerciais ou registradas de suas
respectivas empresas.
P-255 Manual do Proprietário
5
Obrigado por comprar um Piano Digital P-255 da Yamaha. Recomendamos que você leia este Manual
do Proprietário atentamente para aproveitar ao máximo a funcionalidade avançada do instrumento. Além
disso, guarde este manual em um local seguro e para consultá-lo sempre que precisar.
P-255 Manuais
Os seguintes manuais foram preparados para o seu piano digital.
Formato impresso
Manual do Proprietário (este manual)
Este manual descreve como usar o P-255.
Formato digital (pdf)
iPhone/iPad Connection Manual
(Manual de Conexão com iPhone/iPad)
Este manual descreve como conectar
o seu piano digital com dispositivos
inteligentes, como um iPad ou iPhone.
Este manual descreve como conectar
o seu piano digital com um computador.
MIDI Reference (Referência MIDI)
Este manual contém o Formato de dados
MIDI e a Tabela de Execução MIDI do
instrumento.
MIDI Basics (Noções básicas sobre MIDI)
Este manual fornece uma descrição sobre
os recursos básicos do MIDI.
É possível fazer o download dos manuais em
formato digital listados acima na página da Web
Yam aha Down lo ads . P ara obter estes manuais,
acesse a página Downloads usando o URL indicado
abaixo, digite "P-255" no campo "Model Name"
(nome do modelo) e, em seguida, clique em
"Search" (Pesquisar).
Yamaha Downloads
http://download.yamaha.com/
Acessórios incluídos
Manual do Proprietário (este manual)
Registro de produto de membro da Yamaha
Adaptador de alimentação CA
*2
Pedal
Estante para partitura
*1 A PRODUCT ID (ID DO PRODUTO) na folha é necessária para o preenchimento do formulário de registro do usuário.
*2 Pode não estar incluído, dependendo da sua área. Consulte seu fornecedor Yamaha.
P-255 Manual do Proprietário
6
*1
Recursos principais
Som refinado de um piano de cauda para concerto reproduzido fielmente pela tecnologia
Pure CF Sound Engine
Para proporcionar ao P-255 o melhor som de piano possível, começamos selecionando o piano de
cauda para concerto da Yamaha com as mais elevadas propriedades de qualidade de tom e acústicas.
Afinadores especializados garantiram meticulosamente que o piano selecionado ficasse
perfeitamente afinado e, finalmente, nossa tecnologia Pure CF Sound Engine foi utilizada para
amostrar cuidadosamente a expectativa completa de cada nota.
Teclado Graded Hammer (GH) com revestimento das teclas do piano em marfim
sintético para uma sensação autêntica
Desenvolvido com a meta de reproduzir a sensação de tocar um piano de cauda real, o teclado
Graded Hammer (GH) conta com teclas com peso natural, com as teclas na parte inferior com
maior peso do que as na parte superior. Como resultado, o teclado é perfeitamente equilibrado em
toda a sua extensão. Além disso, o acabamento em marfim sintético aplicado às teclas brancas tem
excelentes características de absorção de umidade, possibilitando tocar confortavelmente todo
o tempo possível, sem deixar que as teclas fiquem escorregadiças.
Dez pistas de ritmo diferentes incorporadas
Tocar o teclado junto com uma das dez pistas básicas de ritmo incorporadas no seu P-255 é uma
ótima maneira de incrementar as suas apresentações e, assim, estes ritmos automáticos fazem com
que seja mais divertido tocar. Com uma série de padrões diferentes de jazz, música popular
e outros semelhantes, as pistas de ritmo do piano digital certamente terão o que você está
procurando.
Live Music Toolbox para apresentações em palco
Coletivamente conhecidos como Live Music Toolbox, o P-255 conta com uma série de funções
úteis para apresentações em palco. Por exemplo, você pode usar o Sound Boost (Reforço de Som)
para fazer com que o instrumento tenha um som mais alto e aprimorar a presença (página 18),
e a função Panel Lock (Bloqueio do Painel) desativa os botões do painel de controle, para que você
não precise se preocupar em pressioná-los sem querer enquanto estiver tocando (página 18).
Também é possível desativar os alto-falantes incorporados, se alto-falantes alternativos no palco
(página 44). Com estas ferramentas à sua disposição, fica mais fácil preparar o seu piano digital no
palco e a apresentação fica muito mais agradável.
Operação do instrumento usando o P-255 Controller no seu iPad, iPhone ou iPod
Com o aplicativo P-255 Controller especialmente desenvolvido no seu iPad, iPhone ou iPod,
é possível controlar remotamente o seu piano digital para ter ainda mais conveniência
e flexibilidade. Ao apresentar diversos parâmetros na tela, este aplicativos permite realizar
a configuração de uma maneira visual e mais intuitiva. No site da Web a seguir estão disponíveis
detalhes adicionais.
http://www.yamaha.com/kbdapps/
Use esta chave para ligar o instrumento ou colocar em
modo de espera.
w Controle deslizante [MASTER VOLUME] ..... página 11
Use este controle deslizante para ajustar o volume geral
do instrumento.
e Botão [DEMO] ................................................página 13
Use este botão para reproduzir faixas de demonstração
de Vozes individuais.
r Botão [TRANSPOSE].....................................página 16
Use este botão para mudar a afinação do teclado inteiro
para cima ou para baixo. Permite que você combine o que
você está tocando com o tom de outro instrumento ou
cantor, sem alterar o que você está tocando no teclado.
t Botão [SELECT] ............................................página 21
Use este botão para selecionar a categoria de música
que deseja reproduzir.
y Botão [REC] ..................................................página 25
Use este botão para gravar o que tocar no teclado.
u Botão [PLAY/STOP] ......................................página 22
Use este botão para iniciar e interromper a reprodução
de músicas para piano (50 músicas incluídas),
gravações de suas apresentações ou músicas
armazenadas em uma memória flash USB.
i Botões [LEFT] e [RIGHT] ..............................página 23
Use estes botões para ativar ou desativar a reprodução
das partes da mão direita e esquerda. Isso permite
praticar tocar as partes que foram desativadas.
P-255 Manual do Proprietário
8
o Botão [TEMPO] ...............................Páginas 19, 20, 22
Use este botão para ajustar o andamento do
instrumento.
O visor exibe o andamento atual quando o piano digital
estiver ativado. Exibe informações úteis pertinentes
à operação sendo realizada no momento.
• Traços ("-") serão exibidos no visor enquanto o
instrumento estiver acessando dados. Não desligue
o instrumento enquanto isto estiver acontecendo. Do
contrário, os dados poderão ser corrompidos.
Use este botão para acessar outras funções altamente
convenientes.
!4 Botão [-/NO] e [+/YES]
Use estes botões para configurar valores e selecionar
músicas e outros itens do visor. Algumas configurações,
como Trans pose (Transposição) e Tempo (Andamento),
podem ser redefinidas para os valores padrão
pressionando ambos os botões simultaneamente.
!5 Botões de Voz ................................................página 13
Use os controles deslizantes Low (Baixo), Mid (Médio)
e High (Alto) para ajustar o tom do som produzido pelo
instrumento nos respectivos intervalos de frequência.
Use cada uma das saídas de áudio para conectar um
par de fones de ouvido estéreo.
@1 Terminal [USB TO DEVICE]...........................página 30
Use este terminal para conectar uma memória flash
USB ao seu piano digital. Depois é possível salvar as
músicas gravadas na memória flash e reproduzir as
músicas armazenadas na memória flash.
Use esta saída para conectar o adaptador de
alimentação fornecido com o piano digital.
P-255 Manual do Proprietário
9
Saída [DC IN]
Tomada de parede CA
2
3
O formato do plugue e tomada difere
de acordo com a localidade.
ADVERTÊNCIAS
ADVERTÊNCIAS
CUIDADO
Normalmente indica
o andamento atual.
[ ] Chave Standby/On
(Espera/Ligado)
Visor
CUIDADO
OBSERVAÇÃO
Última tecla à esquerda do teclado
OBSERVAÇÃO
AVISO
Preparação
Instalação
Ligando o instrumento
Conecte a extremidade do cabo de força CA no
1
adaptador de alimentação incluído, conforme ilustrado.
Conecte o cabo CC do adaptador de alimentação na
2
saída [DC IN] no painel posterior.
Conecte o cabo de força CA do adaptador de
3
alimentação em uma tomada de parede de corrente
alternada (CA) residencial.
• Use apenas o adaptador de alimentação correto
(página 53). Outros adaptadores podem danificar
o instrumento, causar sobreaquecimento ou causar
um perigo de incêndio.
• Use apenas uma fonte de alimentação com uma tensão
correta.
• Desconecte o adaptador de alimentação da tomada
CA durante tempestades elétricas ou se não for usar
o instrumento por um longo período.
Pressione a chave [] Standby/On (Espera/Ligado).
4
Desligamento automático
A função Auto Power-Off (Desligamento automático)
desliga automaticamente o piano digital após um período
definido de inatividade, para economizar energia. Por
padrão, o instrumento será desligado automaticamente se
ficar inoperante por 30 minutos.
Desativação da função de Desligamento automático
Para desativar a função Auto Power-Off (Desligamento
automático), defina o parâmetro Function (Função)
correspondente em "Off" (Desativado) ou ligue o
instrumento mantendo pressionada a última tecla à
esquerda do teclado. Quando a função for desativada desta
forma, o instrumento não será desligado automaticamente.
Alterando o tempo do Desligamento automático
Pressione o botão [FUNCTION] para acessar os
1
parâmetros Function (Função).
Pressione o botão [FUNCTION] repetidamente até
2
que seja exibido o parâmetro
botão [-/NO] ou [+/YES] para selecionar o respectivo
parâmetro Function (Função).
O piano digital será ativado e o visor localizado no
centro do painel de controle acende.
Para desligar o instrumento, pressione novamente
a chave [] Standby/On mais uma vez.
Se for usar o instrumento em uma apresentação
ao vivo, como em um palco, por exemplo, leia
a seção "Apresentação ao Vivo" (página 36).
P-255 Manual do Proprietário
10
120
• O piano digital permanece carregado e puxa uma pequena
quantidade de energia quando é desligado. Portanto,
desconecte o adaptador de alimentação da tomada CA se
não for usar o instrumento por um longo período.
• Siga o procedimento cima em ordem inversa ao desconectar o adaptador de
alimentação.
• Antes de a função Auto Power-Off (Desligamento automático) desligar
o instrumento, o sistema fará automaticamente uma cópia de segurança de
quaisquer dados não salvos. Consulte a página 46 para ver detalhes sobre
cópia de segurança feita neste momento.
• Em alguns modos de operação, a função Auto PowerOff (Desligamento automático) não desligará o piano
digital quando o tempo definido tiver passado. Portanto,
recomendamos que você sempre desligue o instrumento
manualmente quando terminar de usá-lo.
• Se o seu piano digital for conectado a outro
equipamento, como amplificadores, alto-falantes, ou um
computador, mas não for usá-lo por algum tempo,
recomendamos que você desligue todos os dispositivos,
conforme descrito nos respectivos manuais do
proprietário. Fazer isso elimina o risco de danos aos
outros equipamentos. Se você não quiser que
o instrumento seja desligado automaticamente quando
estiver conectado a outro equipamento, desative
a função Auto Power-Off (Desligamento automático).
Se for usar o instrumento em uma apresentação ao vivo,
como em um palco, por exemplo, recomendamos que
você desative a função Auto Power-Off (Desligamento
automático). (consulte as páginas 37 e 39).
Instalação
Mais altoMais baixo
Painel frontal
Plugue para fone
estéreo padrão
CUIDADO
FC4
OBSERVAÇÃO
Como ajustar o volume
Para ajustar o volume, use o controle deslizante
[MASTER VOLUME] (VOLUME PRINCIPAL)
localizado à esquerda do painel de controle ao tocar
o teclado para verificar a configuração.
Instalação da estante para partitura
Para instalar a estante para partitura, insira-a no
compartimento localizado na parte posterior do painel
de controle.
Conexão de pedais (Pedal de
sustentação)
Quando conectado à saída [SUSTAIN PEDAL],
o Pedal FC4 fornecido com o seu piano digital
funciona da mesma forma que o Pedal de sustentação
de um piano acústico — ou seja, permite que as notas
tocadas enquanto o pedal é pressionado sejam
sustentadas por mais tempo do que o normal depois
que você soltar as teclas correspondentes. Também
é possível conectar um Pedal FC3 ou um Pedal FC5
(vendidos separadamente). O FC3 é compatível com
meia sustentação.
Meia sustentação
O seu piano digital pode ajustar a duração da
sustentação em resposta à pressão utilizada no pedal.
Em termos específicos, quanto mais o pedal for
pressionado, por mais tempo o som das notas será
sustentado. Se, por exemplo, muita pressão for
aplicada no pedal, reduza a pressão no pedal (para que
o som fique mais claro).
Usando fones de ouvido
O piano digital tem duas saídas de [PHONES], que
permitem que dois fones de ouvido sejam conectados
ao mesmo tempo. Se desejar conectar apenas um,
pode usar qualquer uma das saídas. Nenhum som sairá
pelos alto-falantes do instrumento quando houver
algum fone de ouvido conectado a alguma saída.
• Para evitar perda de audição, evite usar fones de ouvido
com um volume muito alto por longos períodos.
• Não ligue o instrumento enquanto estiver pressionando um pedal. Do contrário,
as posições de ativação e desativação da chave ou do pedal ficarão invertidas.
• Sempre desligue o piano digital antes de conectar ou desconectar um pedal.
P-255 Manual do Proprietário
11
Instalação
LP-255
(vendida separadamente)
L-255
(vendida separadamente)
OBSERVAÇÃO
Se você pressionar o pedal de sustentação
aqui, as notas sendo tocadas neste momento
e todas as tocadas depois serão sustentadas
por mais tempo do que o normal.
Se pressionar o pedal tonal aqui, as notas
tocadas pelas teclas ainda pressionadas neste
momento serão sustentadas até o pedal ser
solto, mas não as notas recém-tocadas.
OBSERVAÇÃO
Usando uma unidade de pedal
opcional
Uma unidade de pedal LP-255 (vendida separadamente)
pode ser conectada, se quiser tocar o piano digital
usando um conjunto de três pedais. Neste caso, instale
o instrumento e a unidade de pedal em uma mesa de
teclado L-255 (vendida separadamente).
• Desligue o piano digital antes de conectar ou desconectar uma unidade de pedal.
Pedal de sustentação
Do lado direito da unidade do pedal, o pedal de
sustentação permite que o som das notas tocadas fique
sustentado por mais tempo do que o normal, mesmo
depois de soltar as teclas correspondentes. Este pedal
é compatível com meia sustentação, ou seja, quanto
mais o pedal for pressionado, por mais tempo o som
das notas será sustentado.
Pedal tonal
O pedal que fica no meio da unidade do peal é
conhecido como pedal tonal. Se você tocar uma nota
ou um acorde no teclado e pressionar este pedal antes
de soltar as teclas, as notas correspondentes serão
sustentadas enquanto o pedal estiver pressionado. As
notas tocadas enquanto o pedal estiver pressionado
não são afetadas, ou seja, é possível tocar uma
melodia em staccato por cima de um acorde
sustentado.
Pedal una corda
Do lado esquerdo da unidade do pedal fica o pedal una
corda, que diminui o volume e atenua ligeiramente
o timbre das notas tocadas quando pressionado. Este
efeito dura até o pedal ser solto. Como o pedal una
corda não afeta as notas já tocadas, ele deve ser
pressionado logo antes de tocar as notas que deseja
atenuar.
• Se uma Voz Jazz Organ for selecionada, o pedal à esquerda controlará a velocidade do efeito do alto-falante giratório.
12
Ressonância do pedal de sustentação
A função de ressonância do pedal de sustentação do
piano digital recria o efeito da ressonância entre as cordas
individuais do piano quando o pedal de sustentação
é pressionado. A intensidade do efeito de ressonância
pode ser definida usando o respectivo parâmetro Function
(Função) (página 40).
P-255 Manual do Proprietário
Usando os pedais para operações de Reproduzir
e Parar
É possível configurar o pedal central ou esquerdo para
funcionar da mesma maneira como o botão [PLAY/STOP]
do painel de controle, usando o respectivo parâmetro
Function (Função) (página 40).
OBSERVAÇÃO
OBSERVAÇÃO
OBSERVAÇÃO
OBSERVAÇÃO
Operações principais
Seleção e reprodução de Vozes
Seleção de Vozes
Usando o seguinte procedimento, é possível
selecionar o som do instrumento (como piano ou
órgão) para usar ao tocar o teclado.
Pressione um botão de Voz para
1
selecionar uma Voz da categoria
correspondente.
É possível alternar pelas Vozes da categoria
pressionando os botões diversas vezes. Consulte
a Lista de Vozes (página 51) para ver os detalhes
das Vozes incluídas.
• Quando um botão de Voz é pressionado, a Voz selecionada por último será
exibida no visor.
• Embora o seu piano digital possa ajustar o volume do som das Vozes com
base na intensidade usada ao tocar, algumas Vozes não são compatíveis
com este recurso de Sensibilidade ao toque. Consulte a Lista de Vozes
(página 51) para ver os detalhes.
Toque o teclado para ouvir qual é o som
2
da Voz selecionada.
Como ouvir as músicas de
demonstração de Vozes
Diversas músicas de demonstração foram preparadas
para que você possa conhecer o som de cada Voz e essas
músicas podem ser reproduzidas conforme descrito
abaixo. Consulte a lista de músicas de demonstração de
Vozes para ver os nomes de cada música.
Lista de músicas de demonstração de Vozes
Botão
de Voz
[PIANO]
Visor
GP3
or3
[ORGAN]
or4
CL1
[CLV./
VIB.]
CL2
• As músicas de demonstração da lista acima são excertos curtos extraídos
das composições originais e rearranjados.
Concerto a cembalo
obbligato, 2 violini, viola
e continuo No.7,
BWV.1058
Gigue, Französische
Suiten Nr.5, BWV.816
Com-
positor
J. Brahms
J. S. Bach
J. S. Bach
J. S. Bach
J. S. Bach
Pressione o botão [DEMO] para começar
1
a reprodução.
A música de demonstração Grand Piano
começará a tocar e todas as músicas de
demonstração continuarão a tocar em sequência,
até que você interrompa a reprodução. Se for
necessário, é possível pressionar um botão de Voz
durante a reprodução para pular para a respectiva
música de demonstração.
Pressione o botão [PLAY/STOP] ou o botão
2
[DEMO] para interromper a reprodução.
• Não é possível reproduzir músicas durante operações de gravação
(página 25) ou de arquivo (página 30).
• O piano digital não transmite dados MIDI durante a reprodução de músicas
de demonstração. Além disso, dados MIDI não serão recebidos durante
este momento.
• O andamento das músicas de demonstração não pode ser alterado; além
disso, a função Cancelamento de Parte (página 23) e a função de
Repetição A-B (página 23) não podem ser usadas com essas músicas.
P-255 Manual do Proprietário
13
Seleção e reprodução de Vozes
OBSERVAÇÃO
Voz 1Voz 2
OBSERVAÇÃO
OBSERVAÇÃO
F#2 (configuração padrão)
A-1C1C2C3C4C5C6C7
OBSERVAÇÃO
Indica uma tecla
sustenida (#).
Indica uma tecla
bemol (b).
F2F#2Eb2
Como sobrepor duas Vozes com
o modo Dual
Usando o modo Dual conforme descrito abaixo,
é possível sobrepor duas Vozes no teclado e tocá-las
juntas. Ao combinar Vozes de tipos diferentes desta
forma, é possível criar uma Voz composta com maior
riqueza e textura.
Selecione as duas Vozes que deseja
1
sobrepor usando os respectivos botões
das Vozes.
O seu piano digital terá as Vozes selecionadas
prontas para reprodução.
Para obter detalhes sobre como selecionar Vozes,
consulte a página 13.
• Duas vozes diferentes correspondendo ao mesmo botão de Voz, como
Grand Piano e Live Grand, não podem ser sobrepostas.
• Os modos Dual e Split (Divisão) não podem ser ativados ao mesmo tempo.
Ativar o modo Dual.
2
Pressione os botões da Voz das duas Vozes
selecionadas juntos e verifique se ambos acendem.
Voz 1 e Voz 2
Das duas Vozes selecionadas para sobreposição,
a Voz selecionada usando o botão mais perto da
esquerda será a Voz 1 e a outra será a Voz 2.
Como dividir o teclado com o modo
Split (Divisão)
Usando o modo Split (Divisão) conforme descrito
abaixo, é possível dividir o teclado no lado esquerdo
e direito e atribuir diferentes Vozes para cada lado.
Você pode, por exemplo, tocar uma parte de baixo na
mão esquerda usando a Voz Wood Bass ou Electric
Bass, enquanto toca a melodia usando uma Voz
diferente na mão direita.
Ativar o modo Split (Divisão).
1
Pressione o botão [SPLIT] e verifique se o botão
acende.
Por padrão, a Voz Wood Bass será atribuída ao
lado esquerdo do teclado nesse momento.
• Os modos Dual e Split (Divisão) não podem ser ativados ao mesmo tempo.
Defina o ponto de divisão.
2
O ponto de divisão é o local onde o teclado
é dividido. Para definir esse ponto, pressione
a tecla correspondente mantendo o botão [SPLIT]
pressionado. Alternativamente, é possível mover
o ponto de divisão pressionando os botões [-/NO]
e [+/YES] mantendo o botão [SPLIT] pressionado.
Para retornar o ponto de divisão à configuração
F#2 padrão, pressione os botões [-/NO] e [+/YES]
juntos mantendo o botão [SPLIT] pressionado.
Ao ativar o modo Dual, as configurações de oitava
das Vozes e o equilíbrio do volume, além dos tipos
de reverberação e efeito e intensidades serão
automaticamente aprimorados. Se for necessário,
entretanto, é possível mudar essas configurações
usando os parâmetros de Função correspondentes
(página 40). Além disso, essas configurações podem
ser alteradas individualmente para a Voz 1 e Voz 2.
• É possível ir diretamente para o parâmetro de Função F3.1 (página 42)
pressionando o botão [FUNCTION] com os botões das duas Vozes
sobrepostas mantidos pressionados.
Desative o modo Dual.
3
Pressione qualquer botão de Voz para voltar para
o modo de reprodução normal.
P-255 Manual do Proprietário
14
• A tecla que define o ponto de divisão é incluído no lado esquerdo do teclado.
• O ponto de divisão também pode ser definido usando o parâmetro de
Função correspondente (página 40).
Sempre que o botão [SPLIT] for mantido
pressionado, o visor exibirá o ponto de divisão atual.
Exemplos de pontos de divisão conforme ilustrado
no visor
F 2F~2E_2
Selecione uma Voz para o lado direito.
3
Use o botão de Voz correspondente para fazer
a sua seleção.
Selecione uma Voz para o lado esquerdo.
4
Use o botão de Voz correspondente com o botão
[SPLIT] mantido pressionado para fazer a sua
seleção. (sempre que o botão [SPLIT] for mantido
pressionado, o botão de Voz correspondente à Voz
do lado esquerdo acenderá.)
Toque o teclado e escute os sons produzidos.
Ao ativar o modo de Split (Divisão), as
configurações de oitava das Vozes e o equilíbrio do
volume, além dos tipos de reverberação e efeito
e intensidades serão automaticamente aprimorados.
Se for necessário, entretanto, é possível mudar
essas configurações usando os parâmetros de
Function (Função) correspondentes (página 40).
Além disso, essas configurações podem ser
alteradas individualmente para as Vozes esquerda
e direita.
Saia do modo de Divisão.
5
Pressione o botão [SPLIT] mais uma vez
e verifique se a luz apaga.
Manual do ProprietárioSeleção e reprodução de Vozes
Como adicionar reverberação
Usando a função de Reverb (Reverberação) piano
digital é possível adicionar reverberação semelhante
a uma sala de concertos a Vozes individuais. Sempre
que selecionar uma Voz, a reverberação mais
adequada será definida automaticamente; entretanto,
é possível definir livremente o tipo e a intensidade de
reverberação.
Definindo o tipo de reverberação
Sempre que pressionar e soltar o botão [REVERB],
o tipo de reverberação atual será exibido no visor.
É possível alternar pelos diferentes tipos pressionando
o botão [REVERB] o número exigido de vezes.
Tipos de reverberação
VisorTipoDescrição
Esta configuração adiciona um efeito de
rt1
rt2
rt3
rt4
OFF
Room
Hall 1
Hall 2
Stage
Off
reverberação contínua semelhante à
reverberação acústica que você ouviria em uma pequena sala.
Essa configuração simula a reverberação
natural de uma pequena sala de concertos.
Essa configuração simula a reverberação
natural de uma grande sala de concertos.
Essa configuração reproduz um efeito de
reverberação semelhante ao de um
ambiente de música ao vivo.
Com essa configuração, nenhuma
reverberação é aplicada à Voz e a luz do
botão [REVERB] apagará. Mesmo nessa
situação, entretanto, um efeito de caixa de
ressonância semelhante ao de um piano
acústico ainda será aplicado a algumas
Vozes, especificamente, Grand Piano, Live
Grand, Ballad Grand e Bright Grand.
Configuração da profundidade de
reverberação
É possível mudar a configuração pressionando os
botões [-/NO] e [+/YES] mantendo o botão
[REVERB] pressionado.
•Configurações disponíveis: 0 (nenhum efeito) a 20
(profundidade máxima de reverberação)
Para recuperar a profundidade padrão de reverberação
da Voz, pressione os botões [-/NO] e [+/YES]
mantendo o botão [REVERB] pressionado.
P-255 Manual do Proprietário
15
Seleção e reprodução de Vozes
5
Valor da transposição
OBSERVAÇÃO
Como adicionar efeitos
Usando a função de Effect (Efeito) do piano digital
é possível adicionar uma série de diferentes efeitos de
áudio a Vozes individuais. Sempre que selecionar uma
Voz, o efeito mais adequado será definido
automaticamente; entretanto, é possível definir
livremente o tipo e a intensidade do efeito.
Definindo o tipo de efeito
Sempre que pressionar e soltar o botão [EFFECT],
o tipo de efeito atual será exibido no visor. É possível
alternar pelos diferentes tipos pressionando o botão
[EFFECT] o número exigido de vezes.
Tipos de efeito
VisorTipoDescrição
Et1
Et2
Et3
Et4
OFF
Chorus
Phaser
Tremolo
Rotary
speaker
Off
Ajustando a intensidade do efeito
Essa configuração pode ser usada para
fazer com que o som da Voz fique mais
denso e amplo.
Essa configuração acrescenta um efeito
arrebatador distinto ao som.
Essa configuração pode ser usada para
adicionar um efeito de volume
estremecedor.
Essa configuração produz o efeito de
vibrato de um alto-falante giratório.
Com essa configuração, nenhum efeito é
aplicado à Voz e a luz do botão [EFFECT]
desligará.
Transposição
A função de Transpose (Transposição) permite alterar
a altura do teclado e da reprodução da música. Desta
forma, é possível corresponder o que estiver tocando
com a altura de outro instrumento ou cantor, sem
precisar alterar o que realmente estiver tocando no
teclado. As configurações de transposição são feitas
em unidades de semitom. Por exemplo, se definir
a quantidade de transposição em "5", a tecla C
produzirá a altura de F. Assim, você pode tocar uma
música como se estivesse em C maior e o piano digital
transporia para F maior.
Como configurar o valor da transposição
Use os botões [-/NO] e [+/YES] mantendo
pressionado o botão [TRANSPOSE] para definir
o valor da transposição em unidades de semitom. Para
redefinir a configuração padrão sem transposição (0),
pressione os botões [-/NO] e [+/YES] juntos
mantendo o botão [TRANSPOSE] pressionado.
•Configurações disponíveis: -12 (uma oitava abaixo) a 0
(altura normal) a 12 (uma oitava acima)
16
É possível mudar a configuração pressionando os
botões [-/NO] e [+/YES] mantendo o botão
[EFFECT] pressionado.
• Configurações disponíveis: 0 (nenhum efeito) a 20
(profundidade máxima de reverberação)
Para recuperar a intensidade padrão do efeito da Voz,
pressione os botões [-/NO] e [+/YES] mantendo
o botão [EFFECT] pressionado.
P-255 Manual do Proprietário
Como ativar ou desativar a transposição
É possível pressionar o botão [TRANSPOSE] para
ativar ou desativar a transposição. O botão acenderá
quando o instrumento estiver com a altura transposta.
A luz apagará quando a transposição estiver
desativada ou quando o valor da transposição for 0.
• Não é possível fazer a transposição da reprodução de músicas de áudio.
Manual do ProprietárioSeleção e reprodução de Vozes
OBSERVAÇÃO
Afinação do instrumento
Usando a configuração de Tuning (Afinação),
é possível ajustar a altura de todo o instrumento. Isto
pode ser extremamente útil ao tocar o piano digital
juntamente com outros instrumentos ou uma música
gravada.
A afinação é definida usando o parâmetro de Function
(Função) F1. Consulte a página 41 para obter
detalhes adicionais.
Alteração da sensibilidade ao toque
O nível como o instrumento reflete as diferenças na
intensidade aplicada ao tocar com relação ao som
produzido é chamado de "sensibilidade ao toque",
e esta configuração pode ser ajustada. (alterar a
sensibilidade ao toque não afeta o peso das teclas.)
A sensibilidade ao toque é definida usando
o parâmetro de Function (Função) F6.8. Consulte
a página 45 para obter detalhes adicionais.
Ajuste do tom
Usando a função Equalizador) do piano digital
é possível ajustar o tom de todo o instrumento
aumentando ou reduzindo o ganho em três faixas de
frequência diferentes. A seção [EQ] do painel de
controle contém um controle deslizante para cada uma
dessas faixas, fazendo com que seja muito fácil
equalizar o tom de acordo com o seu gosto.
• Controle deslizante LOW ...Usado para ajustar
o tom na faixa de
baixa frequência.
• Controle deslizante MID.....Usado para ajustar
o tom na faixa de
média frequência.
• Controle deslizante HIGH ..Usado para ajustar
o tom na faixa de
alta frequência.
Ao mover um controle deslizante para cima, o volume
da faixa de frequência correspondente será reforçado,
e vice-versa.
•Mova o controle deslizante LOW para cima e para
baixo para ajustar a densidade e o vigor do som.
•Mova o controle deslizante MID para cima e para
baixo se quiser ajustar a clareza do som.
•Mova o controle deslizante HIGH para cima e para
baixo para ajustar o brilho e a clareza do som.
• A função do Equalizer (Equalizador) não tem efeito em músicas de áudio ou
entrada de som através da saída [AUX IN].
P-255 Manual do Proprietário
17
Loading...
+ 39 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.