Gli strumenti elettronici Yamaha hanno un’etichetta
simile a quella sottostante oppure un fac-simile dei simboli grafici impresso sulla custodia. In questa pagina troverete la spiegazione dei simboli. Vi raccomandiamo di
osservare le precauzioni indicate.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK.
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
Il punto esclamativo all’interno di un
triangolo equilatero serve a segnalare
all’utente l’esistenza di importanti
istruzioni operative e di manutenzione
nella documentazione che correda lo
strumento.
Il simbolo del fulmine con la freccia
all’interno di un triangolo equilatero
serve a segnalare all’utente la presenza, all’interno dell’apparecchio, di
“corrente pericolosa”, che può essere
di intensità sufficiente a costituire
rischio di scossa elettrica.
AVVISO IMPORTANTE:
Yamaha sono collaudati ed approvati da laboratori indipendenti che ne attestano l’assoluta sicurezza di funzionamento se installati e usati in modo corretto. NON
modificate questo strumento, salvo espressa autorizzazione della Yamaha, poiché potreste alterare le sue prestazioni e/o violare le norme di sicurezza con conseguente
perdita di validità della garanzia. Ciò potrebbe influire
anche sulle garanzie implicite.
LE SPECIFICHE TECNICHE SONO SOGGETTE A
MODIFICHE:
manuale sono da considerarsi esatte al momento della
stampa. La Yamaha si riserva il diritto di cambiare o modifi-
care le specifiche tecniche in qualsiasi momento, senza preavviso e senza obbligo di aggiornare gli apparecchi esistenti.
Le informazioni contenute in questo
Tutti gli strumenti elettronici
La Yamaha produce strumenti sicuri anche dal punto di
vista ambientale. A questo proposito, leggete le seguenti
avvertenze:
Batteria:
pila non ricaricabile che, se presente, è saldata. La durata
media di questo tipo di pila è di circa cinque anni.
Quando se ne rendesse necessaria la sostituzione, contattate un tecnico specializzato per effettuarla.
Attenzione:
tipo di pila. Ricordate che le pile non devono essere
lasciate a portata di mano dei bambini. Disfatevi delle pile
scariche secondo le leggi del vostro Paese, consultando il
vostro rivenditore.
Avvertenza per l’ambiente:
tasse irreparabilmente danneggiato, vi preghiamo osservare tutte le leggi locali relative alla distruzione di
prodotti contenenti piombo, pile, plastica ecc.
AVVERTENZA:
mancata conoscenza del funzionamento di un effetto o di
una funzione (quando l’unità opera come previsto) non
sono coperte da garanzia da parte della Yamaha. Vi consigliamo di studiare attentamente questo manuale prima di
ricorrere al servizio di assistenza.
POSIZIONE DELLA PIASTRINA:
indica la posizione della piastrina sulla quale appaiono il
modello, il numero di serie, l’alimentazione ecc. Dovreste
annotare il modello, il numero di serie e la data
dell’acquisto nello spazio previsto qui di seguito e conservare questo manuale come documento permanente del
vostro acquisto.
Sui P-250 distribuiti in Paesi diversi da U.S.A. e Canada,
la posizione della piastrina potrebbe essere differente da
quella mostrata nell’illustrazione soprastante.
Modello
N. di serie
Data dell’acquisto
È possibile che questo strumento contenga una
Non tentate di smontare o incenerire alcun
Se questo apparecchio risul-
Le spese di riparazione dovute ad una
Il grafico sottostante
P-250
2
P-250
92-469 1 (b)
Page 3
PRECAUZIONI
Avvertenza relativa all’acqua
Avvertenza relativa al fuoco
In caso di anomalie
Ubicazione
LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DI PROCEDERE
* Vi preghiamo di conservare queste precauzioni in un posto sicuro per future consultazioni.
AVVERTENZA
Seguite sempre le precauzioni di base elencate qui di seguito per evitare la possibilità di danni seri o perfino pericolo di
morte derivante da scossa elettrica, cortocircuito, danni, incendio o altri pericoli. Queste precauzioni non sono
esaustive:
Alimentazione/cavo di alimentazione
• Usate soltanto il voltaggio specificato per lo strumento. Il voltaggio richiesto è
stampigliato sulla piastrina del nome.
• Controllate periodicamente l’integrità della spina e togliete qualsiasi particella
di sporco o polvere che possa essersi accumulata su di essa.
• Usate soltanto la spina/cavo di alimentazione in dotazione.
• Evitate di posizionare il cavo di alimentazione in prossimità di fonti di calore
come radiatori, caloriferi e non piegatelo eccessivamente per evitare di
danneggiarlo. Evitate inoltre di appoggiare sul cavo oggetti pesanti oppure di
posizionarlo in un luogo dove qualcuno lo possa calpestare.
• Non esponete lo strumento alla pioggia, e non utilizzatelo in prossimità di
acqua o in condizioni in cui esso possa essere soggetto ad umidità. Evitate di
appoggiare contenitori con liquidi che possano penetrare in qualsiasi apertura.
• Non inserite né togliete mai una spina elettrica con le mani bagnate.
• Non appoggiate sull’unità oggetti la cui caduta potrebbe causare un incendio,
come ad esempio candele accese.
Non aprite
• Non aprite lo strumento né tentate di disassemblare i componenti interni o di
modificarli in alcun modo. Lo strumento non contiene componenti assistibili
dall’utente. Se vi sembra che l’apparecchio non funzioni correttamente, smettete
immediatamente di utilizzarlo e fatelo controllare da personale di assistenza
tecnica Yamaha qualificato.
• Se il cavo dell'alimentazione o la spina viene in qualche modo danneggiato, o
se vi è un’improvvisa perdita di suono durante l’impiego dello strumento
oppure se si manifesta cattivo odore o fumo che vi sembra essere causato dallo
strumento, spegnetelo subito, scollegate la spina dalla presa e fate ispezionare
lo strumento da personale di assistenza tecnica Yamaha qualificato.
ATTENZIONE
Seguite sempre le precauzioni di base sotto elencate per evitare la possibilità di ferimenti a voi o ad altri oppure di
danneggiare lo strumento o la proprietà altrui. Queste precauzioni non sono esaustive:
Alimentazione/cavo di alimentazione
• Quando estraete una spina dalla presa, afferrate sempre la spina senza tirare il
cavo. In caso contrario potreste danneggiare il cavo.
• Estraete la spina dalla presa quando non intendete utilizzare lo strumento per
lunghi periodi di tempo e durante i temporali.
• Non collegate lo strumento ad una presa elettrica utilizzando una spina
multipla. In caso contrario potreste ottenere una qualità di suono inferiore
oppure potreste anche causare surriscaldamento nella presa.
• Non esponete lo strumento a polvere o vibrazioni eccessive oppure a
temperature estreme (ad esempio alla luce solare diretta, in prossimità di un
calorifero oppure all’interno di un’automobile durante le ore diurne) per evitare
la possibilità di deformazione del pannello oppure danni ai componenti interni.
• Non usate lo strumento in prossimità di televisori, radio, dispositivi stereo,
telefoni cellulari o altri apparecchi elettrici, atrimenti strumento, televisore o
radio potrebbero generare rumore.
• Non appoggiate lo strumento in una posizione instabile da cui può cadere
accidentalmente.
• Non appoggiate oggetti davanti ai condotti per l’aria di cui è dotato lo
strumento, poichè ciò potrebbe pregiudicare la ventilazione adeguata dei
componenti interni e provocare surriscaldamento dello strumento.
• Prima di spostare lo strumento, togliete tutti i cavi collegati.
• Usate soltanto il supporto specificato per lo strumento. In fase di fissaggio del
supporto o del rack, usate soltanto le viti in dotazione. In caso contrario,
potreste danneggiare i componenti interni o provocare la caduta dello
strumento.
(1)-7 1/2
P-2503
Page 4
Collegamenti
Salvataggio dei dati
• Prima di collegare lo strumento ad altri componenti elettronici, spegnete tutti i
componenti. Prima di accendere o spegnere tutti i componenti, impostate i
livelli di volume al minimo. Accertatevi anche di impostare al minimo i volumi
dei componenti e di aumentarli gradualmente mentre suonate lo strumento per
impostare il livello d'ascolto desiderato.
Manutenzione
• Quando pulite lo strumento, usate un panno morbido e asciutto. Non usate solventi
per vernici, diluenti, fluidi per la pulizia o panni imbevuti di sostanze chimiche.
Trattamento
• Non inserite le dita o la mano nelle fessure presenti sullo strumento.
• Fate attenzione a non inserire né a lasciar cadere carta, oggetti metallici o altro
nelle fessure presenti sul pannello o sulla tastiera. Se ciò dovesse accadere,
spegnete immediatamente lo strumento e scollegate il cavo di alimentazione
dalla presa a c.a. Fate quindi ispezionare lo strumento da personale di
assistenza tecnica Yamaha qualificato.
• Non appoggiate sullo strumento oggetti di plastica, di gomma o di vinile,
poiché essi potrebbero scolorire il pannello o la tastiera.
• Non appoggiatevi sullo strumento e non appoggiate su di esso oggetti pesanti,
facendo attenzione inoltre a non esercitare una forza eccessiva sui pulsanti,
sugli interruttori o sulle prese.
• Non utilizzate lo strumento ad un livello di volume eccessivamente alto per un
periodo eccessivamente lungo, perché ciò potrebbe causarvi una perdita
permanente dell’udito. Se accusate una diminuzione dell’udito o fischi
nell’orecchio, consultate un medico.
Salvataggio e backup dei vostri dati
Per strumenti con DRAM (RAM che non conserva i dati)
• I dati presenti nella memoria corrente (vedere pag. 33) vanno perduti allo
spegnimento dello strumento. Salvateli nella memoria storage (vedere pag. 33).
La Yamaha non può essere ritenuta responsabile per danni causati da un uso improprio o da modifiche allo strumento, nonché per la perdita o per la distruzione di dati.
Quando lo strumento non viene utilizzato, spegnetelo sempre.
4 P-250
(1)-7 2/2
Page 5
Introduzione
Vi ringraziamo per aver acquistato il piano elettronico P-250.
Il P-250 è un prodotto dell’ampia esperienza Yamaha nella creazione di fantastici strumenti musicali. Il
suo bel suono e le versatili funzioni di editing vi consentono di usare il P-250 praticamente in qualsiasi
situazione, nelle prestazioni dal vivo o in sala di registrazione.
Per sfruttare appieno le molte caratteristiche avanzate e le capacità offerte dal P-250, vi raccomandiamo
di leggere attentamente questo manuale e conservarlo in un luogo sicuro e accessibile per future consultazioni.
Come usare questo Manuale
Questo manuale è costituito da tre sezioni principali:
Operazioni Base, Operazioni di Edit e Appendice.
Cominciate a leggere la sezione Operazioni Base per
conoscere le funzioni base del P-250. Quindi, procedete con le sezioni Operazioni di Edit e con l’Appen-dice per le informazioni riguardanti una funzione
particolare o per acquisire familiarità con una tecnica
avanzata. I riferimenti di pagina vi aiuteranno a localizzare le informazioni specifiche.
Operazioni Base: include una guida rapida o “quick
guide” che vi spiega come collegare e configurare il
P-250 ed usarne le funzioni base. Questa sezione
descrive anche il concetto e la struttura del P-250 con
un linguaggio molto lineare.
Operazioni di Edit: spiega le funzioni dettagliate e le
impostazioni per tecniche comode e avanzate.
Appendice: include un elenco di voci e performance
preset, materiale di riferimento, una sezione dedicata
all’individuazione di Inconvenienti e rimedi possibili
ed un Indice.
P-2505
Page 6
Introduzione
Accessori ed Opzioni
Accessori forniti
Cavo di alimentazione per CA
Pedale FC3
Leggìo
Manuale di istruzioni
Data List
CD-ROM (TOOLS for P-250)
Guida all’installazione di “TOOLS for P-250”
* Le illustrazioni e le videate LCD contenute in questo manuale hanno solo scopo didattico e talvolta possono apparire diverse da
quelle sul vostro strumento.
AVVISO RELATIVO AL COPYRIGHT
Questo prodotto incorpora o è legato a programmi di computer e contenuti di cui Yamaha detiene i copyrights o per i quali essa
ha licenza d’uso. Tale materiale coperto da copyright include, senza limitazioni, tutto il software per il computer, gli style file, i
MIDI file, i dati WAVE e le registrazioni dei suoni. L’uso non autorizzato di tali programmi e contenuti al di fuori dell’ambito personale è vietato dalle leggi in vigore. Qualsiasi violazione del copyright ha conseguenze legali. NON FATE, NON DISTRIBUITE E NON USATE COPIE ILLEGALI.
• È vietata la copiatura non autorizzata del software coperto da copyright per scopi che non siano personali dell’utente.
Se desiderate usare questi dati in alcune occasioni, consultate un esperto di copyright.
• Apple e Macintosh sono marchi di commercio della Apple Computer, Inc., registrati negli U.S.A. e in altri Paesi.
• Windows è un marchio registrato della Microsoft Corporation.
• Tutti gli altri marchi di commercio e marchi registrati sono proprietà dei loro rispettivi possessori.
■ Caratteristiche
• Preset di pianoforte di alta qualità che suonano praticamente come un pianoforte acustico, grazie al campionamento
dinamico a tre stadi, al controllo tonale con il pedale damper e alle sottili sfumature del suono generate dopo il rilascio
dei tasti
• Una tastiera ad 88-tasti “graded-hammer” che replica la dinamica tipica di un pianoforte
• Polifonia massima di 128-voci, 45 voci originali generate in AWM, oltre a 480 voci standard e 12 drum kit XG-compatibili
• Operatività semplice e facile grazie all’ LCD retroilluminato ed al pannello di controllo “user-friendly”
• Vari effetti che aggiungono ricchezza, profondità e ampiezza al suono
• Versatili funzioni MIDI
• Un master equalizer che vi consente di regolare facilmente il suono agendo dal pannello
• Una funzione di controllo a pedale (foot control), nonché le rotelle di pitch bend e modulation, che servono da comodi e
potenti strumenti per le esecuzioni dal vivo
• Una funzione performance che serve a memorizzare i vari parametri e le impostazioni, e li richiama rapidamente
• Una funzione sequencer a 16-tracce che registra e riesegue i dati delle performance
Regolare la frequenza della gamma dei bassi dell’EQ della parte [EQ LowFreq. (EQ L.Freq)]. . . 68
Regolare la frequenza della gamma alta o degli acuti dell’EQ
Le operazioni base comprendono una quick guide che vi spiega come collegare e configurare il vostro P-250
ed usarne le funzioni di base. Descrivono anche il concetto e la struttura del P-250 in un linguaggio molto
semplice.
K [SPLIT] .................................. pagina 36
L [REVERB] .............................. pagina 37
M [CHORUS] ............................ pagina 37
N
[PERFORMANCE]
O
[MIDI SETTING]
................... pagina
..................... pagina
41
74
P VARIATION [†]/[π]............ pagina 34
Q
MASTER EQ EDIT [†]/[π]
R
[PERFORM. FILE]
S
[OTHER SETTING]
T
[MASTER EQUALIZER]
U
Loghi del pannello
V
[PHONES]
.............................. pagina
............. pagina
................. pagina
.................. pagina
..... pagina
41—42
............ pagina
71
76
38
89
17
14 P-250
Page 15
Nomi e Funzioni
4
SOFT
3
SOSUTENUTO2SUSTAIN
1
AC INLET
Operazioni Base
EITF
G
G.PIANO 1
B
YESNO
EXIT
D
H
G.PIANO 2
1
2
ORGAN 1
ORGAN 2
9BA
10
E.PIANO1
STRINGS
3
11
E.PIANO2
4
SYNTH.PAD
CHOIR
12
E.PIANO3HARPSI.
CLAVI.
6
5
GUITAR
14
13
JK LMN O
VOICE EDITVIBES
8
7
VARIATION
XG
BASS
16
15
PQ R S
REVERBSPLITCONTRAST
MASTER EQ EDIT
CHORUS
PERFORMANCE
PERFORM. FILE
MIDI SETTING
OTHER SETTING
LOW
LO-MIDMID
MASTER EQUALIZERVOICE/PERFORMANCE
HIGHHI-MID
U
P-250
ELECTRONIC PIANO
W
[AC INLET]..............................
X
ASSIGNABLE FOOT PEDAL
pagina
16
[1 (SUSTAIN)][2 (SOSTENUTO)]
[3 (SOFT)][4 (AUX)]
Y
MIDI[IN][OUT][THRU]
Z
[HOST SELECT]
................pagina
pagina
...........pagina
23
18—20,22
18—20,22
■ Controlli del pannello posteriore
AC INLET
W
1
2
SUSTAIN
SOSUTENUTO3SOFT
XY
4
AUX
INTHRUOUT
MIDIASSIGNABLE FOOT PEDAL
MIDI PC-2 USBMac
[
[TO HOST]..............................
\
[USB]
]
OUTPUT [R][L/MONO]
_
INPUT [R][L/MONO]
HOST SELECT
TO HOST
Z [ \
..................................... pagina
.......... pagina
.............. pagina
USB
OUTPUT
RL/MONO
]_
INPUT
RL/MONO
pagina
20
19
17
17
P-250 15
Page 16
Configurazione
■ Installazione Accessori
Leggìo
Per montare il leggìo, inserite i suoi perni nei fori ricavati sul pannello posteriore del P-250, come mostrato
nel diasgramma sottostante.
Operazioni Base
Pedale
Collegato il pedale incluso (FC3) al jack
[1(SUSTAIN)], [2(SOSTENUTO)] o al jack [3(SOFT)]
sul pannello posteriore. Nella maggior parte dei casi,
vorrete collegare il pedale al jack [1(SUSTAIN)] per
usarlo come un pedale del sustain (pagina 23).
3 Inserite l’altra estremità del cavo nella presa
di corrente.
■ Accensione
Accendete (ON) premendo l’interruttore
1
[POWER].
POWER
ON OFF
■ Prima di accendere
1
L’interruttore [POWER] deve essere su OFF.
2 Inserite un’estremità del cavo incluso in [AC
INLET].
AC INLET
Pulsanti di controllo LCD
[MASTER VOLUME]
MIDI OUT
PANEL LOCK
DOWNSONG SETTINGUP
MINMAX
MASTER VOLUME
EX.TRACKS SONG FILE
TRACK1
TRACK2
TOPSONG SELECT
KEYBOARDSONG
RECSTART/STOP
SYNCHRO STARTNEW SONG
2 Rotate la manopola [CONTRAST] per regolare
la nitidezza dell’LCD.
3
Regolate il [MASTER VOLUME] su un livello di
ascolto confortevole, monitorandolo mentre
suonate o effettuate il playback delle song.
LCD e pulsanti di controllo LCD
Con i pulsanti di controllo LCD (A, B, C, e D) potete
selezionare ed impostare gli item visualizzati
sull’LCD. Verificate le operazioni controllando l’LCD.
Quando premete il pulsante [EXIT], quest’unità
mostra la videata iniziale d’accensione.
Pulsanti di controllo LCD
LCD
A
C
B
YESNO
EXIT
D
[CONTRAST]
E.PIANO1
STRINGS
3
11
E.PIANO2
4
SYNTH.PAD
CHOIR
12
VOICE/PERFORMANCETEMPOSONGSONG BALANCE
E.PIANO3HARPSI.
CLAVI.
6
5
GUITAR
14
13
7
BASS
15
G.PIANO 1
G.PIANO 2
1
2
ORGAN 2
ORGAN 1
9BA
10
VOICE EDITVIBES
VARIATION
REVERBSPLITCONTRAST
MASTER EQ EDIT
8
XG
16
MIDI SETTING
CHORUS
PERFORMANCE
PERFORM. FILE
OTHER SETTING
16 P-250
[EXIT]
Page 17
Connessione a dispositivi esterni
ATTENZIONE
Prima di collegare il P-250 ad altri componenti elettronici, posizionate al minimo (0) tutti i livelli di volume, quindi spegnete tutti i componenti.
Di norma, prima di accendere o spegnere qualsiasi componente, mettete al minimo (0) tutti i livelli di volume, per evitare il rischio di
scossa elettrica o di danni ai componenti stessi.
■ Connessione con un dispositivo audio esterno
Sebbene il P-250 abbia gli altoparlanti incorporati, potete collegarlo ad un sistema stereo esterno o a
casse amplificate, oppure ad una cuffia (pagina 23).
Vi sono vari modi per collegare il P-250 ad un dispositivo audio esterno, come descritto nelle illustrazioni seguenti. Riferitevi a quella più vicina alla configurazione che intendete usare.
Operazioni Base
...con casse stereo amplificate
Una coppia di casse amplificate può riprodurre accuratamente i suoni ricchi dello strumento nonché le
impostazioni di pan e degli effetti. Collegatele ai jack
OUTPUT [L/MONO] e [R] sul pannello posteriore.
Cassa amplificata
(sinistra)
OUTPUT [L /MONO]
Per usare una singola cassa amplificata, collegatela al jack
OUTPUT [L/MONO] sul pannello posteriore.
...con
uno strumento esterno
Le uscite stereo di un altro strumento possono essere
collegate ai jack INPUT [L/MONO] e [R], consentendo al suono di uno strumento esterno di essere
riprodotto via altoparlanti del P-250.
Cassa amplificata
(Destra)
INPUTINPUT
OUTPUT [R]
P-250
SUGGERIMENTO
Cuffie Stereo
[PHONES]
...con
un mixer
Spesso per registrazione e per performance dal vivo
viene usato un mixer, consentendovi in tal modo di
usare il P-250 attraverso un sistema sonoro più importante. .
L
Mixer
12345678910111213141516LR
OUTPUT L
OUTPUT
[
L/MONO]
R
OUTPUT
[R
]
Casse
Amplificatore
[PHONES]
P-250
SUGGERIMENTO
Collegando le cuffie non si influisce sull’uscita audio dei
jack OUTPUT [L/MONO] ed [R]. Potete monitorare l’uscita
via cuffie o ai jack OUTPUT.
R
Cuffie Stereo
INPUT [L/MONO]
[R]
[R]
OUTPUT [L]
P-250
MUSIC
SYNTHESIZER
PRODUCTION
Sequencer
Sampling
Integrated
Real-timeExternalControl
Surface
Modular
SynthesisPlug-in
System
Sintetizzatore o generatore
di suono esterno
P-250 17
Page 18
Connessione a dispositivi esterni
MIDI [OUT]
MIDI [OUT]
Sequencer
MIDI esterno
P-250
MIDI [IN]
MIDI [IN]
HOST SELECT
MIDI PC-2USBMac
MIDI [IN]
MIDI [THRU]
MIDI [OUT]
MIDI [IN]
Sequencer
MIDI esterno
Sintetizzatore MIDI
esterno
Sintetizzatore MIDI esterno
MIDI [OUT]
MIDI [IN]
P-250
MUSIC
PRODUCTION
SYNTHESIZER
Integrated
Sampling
Sequencer
Real-timeExternalControl
Surface
Modular
SynthesisPlug-in
System
HOST SELECT
MIDI PC-2USBMac
■ Connessione di dispositivi
MIDI esterni
Usando un cavo MIDI standard (da acquistare
separatamente), potete collegare un dispositivo MIDI esterno, e controllarlo dal P-250.
Potete anche usare una tastiera o un sequencer MIDI esterni per controllare i suoni interni
del P-250. Qui riportiamo varie configurazioni
MIDI:
SUGGERIMENTO
L’interruttore HOST SELECT deve essere su “MIDI.” Altri-
menti dalla porta MIDI OUT non vengono trasmesse le
informazioni MIDI del P-250.
Operazioni Base
Controllo di un dispositivo
esterno dal P-250
HOST SELECT
MIDI PC-2USBMac
Registrare le performance del P-250
su un sequencer MIDI esterno (come
la serie QY), o suonare il P-250
(come un generatore di suono) da
un sequencer MIDI esterno
NOTA
Il P-250 non riceve e non trasmette i messaggi MIDI Start
(FAh), Continue (FBh), o Stop (FCh).
MIDI [OUT]
P-250
MUSIC
SYNTHESIZER
PRODUCTION
Sequencer
Sampling
Integrated
Real-timeExternalControl
Surface
Modular
SynthesisPlug-in
System
MIDI [IN]
Tastiera o sintetizzatore
MIDI esterni
Controllo del P-250 da un dispositivo esterno
MIDI [IN]
MIDI [OUT]
18 P-250
Tastiera o sintetizzatore MIDI
esterni
HOST SELECT
MIDI PC-2USBMac
P-250
MUSIC
SYNTHESIZER
PRODUCTION
Sequencer
Sampling
Integrated
Real-timeExternalControl
Surface
Modular
SynthesisPlug-in
System
Controllo di un altro dispositivo
MIDI via MIDI [THRU]
In questo esempio, i dati di performance del P-250
vengono trasmessi dalla porta MIDI [OUT].
I dati MIDI immessi da un sequencer MIDI esterno vengono emessi inalterati dalla porta MIDI [THRU].
SUGGERIMENTO
Il cavo MIDI non deve superare i 15 metri e nella catena
MIDI non vi devono essere più di 3 dispositivi (concatenati
in serie via porta MIDI [THRU] di ogni unità). Per collegare
più unità si fa ricorso ad un MIDI thru box per collegamenti
in parallelo. Potete riscontrare errori se la lunghezza dei
cavi o il numero dei dispositivi collegati alla catena via MIDI
[THRU] sono eccessivi.
Page 19
Connessione a dispositivi esterni
Connettore [USB]
Cavo USB
Computer
P-250
HOST SELECT
MIDI PC-2USBMac
NOTA
Il P-250 non riceve e non trasmette i messaggi MIDI Start
(FAh), Continue (FBh), o Stop (FCh).
■ Connessione con un Personal Computer
Se è collegato un computer, può essere usato
per controllare il P-250 o trasferirne i dati via
MIDI. Ad esempio, potete editare le voci del P250 o memorizzare i dati delle sue voci nel
computer.
Potete collegare il P-250 e un computer in tre
modi:
1 Connessione USB (la porta USB del compu-
ter al connettore [USB] del P-250)
2 Connessione seriale (porta seriale del com-
puter con il connettore [TO HOST] del P-250)
3 Connessione MIDI (l’interfaccia MIDI del
computer o una esterna con le porte MIDI
[IN] e [OUT] del P-250)
SUGGERIMENTO
Dopo il collegamento del P-250 al computer, posizionate
correttamente Local On/Off (pagine 22 e 74) secondo la
configurazione del sistema.
SUGGERIMENTO
Vi occorrerà un software MIDI (sequencer, editor, ecc.)
compatibile con la vostra piattaforma di computer. (Consultate la pubblicazione separata “Installation Guide”.)
NOTA
Quando collegate il P-250 ad un personal computer, spegnete sia il P-250 che il computer prima di collegare qualsiasi cavo ed impostate l’interruttore HOST SELECT. Dopo
aver effettuato i collegamenti e impostato l’interruttore,
accendete prima il computer, quindi il P-250.
NOTA
Se non state usando la connessione fra il P-250 ed il computer, dovete scollegare il cavo dal connettore [TO HOST] o
[USB]. Se il cavo è collegato, il P-250 può funzionare male.
I connettori che possono essere usati dipendono
dall’impostazione dell’interruttore [HOST SELECT].
Impostazione interruttore
[HOST SELECT]
MIDIPorte MIDI [IN], [OUT],
PC-2, Mac[TO HOST]
USB[USB]
Computer differenti richiedono connessioni
differenti, come spiegato qui di seguito:
Impostazione dell’interruttore [HOST SELECT]
Impostate [HOST SELECT] secondo il tipo di computer:
• Macintosh:
“Mac” (velocità di trasferimento dati: 31,250bps,
1MHz clock)
• Windows:
“PC-2” (velocità di trasferimento dati: 38,400bps)
Connettori utilizzabili
[THRU]
NOTA
Se il vostro sistema non funziona bene con le connessioni e le
impostazioni sopra elencate, controllate il manuale operativo del
software ed impostate l’interruttore HOST SELECT sulla corretta velocità di trasferimento dati.
1 Connessione USB (porta USB del computer al connettore [USB] del P-250)
Operazioni Base
SUGGERIMENTO
Informazioni sul driver USB :
Dovete installare il driver USB specificato (YAMAHA USB
MIDI Driver) nel vostro computer prima di poter trasferire i
dati fra esso e il P-250. Il driver YAMAHA USB MIDI può
essere installato dal CD-ROM fornito “TOOLS for P-250”.
Il Driver YAMAHA USB MIDI supporta le seguenti versioni di
sistema operativo:Windows 98, Windows 98SE, Windows
Me, Windows 2000, Windows XP; Mac OS 8.6 fino a 9.2.1
SUGGERIMENTO
Vi occorrerà un software MIDI (sequencer, editor, ecc.)
compatibile con la vostra piattaforma di computer.
ATTENZIONE
Se volete usare un cavo USB per collegare il P-250 al
vostro computer,dovete collegare il cavo USB prima di
accendere il P-250.
Inoltre, non accendete o spegnete il P-250 mentre è in
corso l’applicazione del software che usa USB MIDI.
SUGGERIMENTO
Il P-250 inizierà la trasmissione subito dopo aver effettuato
la connessione USB.
NOTA
Se state usando un cavo USB per collegare il P-250 al
vostro computer, effettuate la connessione direttamente
senza passare attraverso un hub USB .
ATTENZIONE
Secondo lo stato del vostro computer, si può verificare
instabilità di funzionamento nel P-250. Non usate il computer in modo che possa provocare tale instabilità.
ATTENZIONE
Accendendo o spegnedo il P-250, o collegando/scollegando il cavo USB nelle condizioni seguenti, si manifestano
problemi nel sistema del computer, facendolo “inchiodare” o
bloccando il funzionamento del P-250:
• Quando si installa il driver
• Avviando o chiudendo il sistema operativo
• Mentre il computer è nel modo di risparmio energetico:
Modo Save Energy (Sleep)
• Mentre si sta avviando un programma applicativo MIDI.
P-250 19
Page 20
Connessione a dispositivi esterni
MIDI [OUT]
MIDI [IN]
Windows
Macintosh
MIDI
OUT
MIDI
OUT
MIDI
IN
MIDI
IN
Interfaccia MIDI
Interfaccia MIDI
MIDI
INTHRUOUT
HOST SELECT
MIDI PC-2USBMac
• Impiegando di un’interfaccia MIDI esterna
Le azioni seguenti possono far bloccare il computer o il funzionamento del P-250:
• Accensione/spegnimento, o collegamento/scollegamento troppo frequenti del cavo.
• Passaggio al modo di risparmio energetico (Modo sleep)
durante il trasferimento dei dati o ritorno dal modo sleep.
• Scollegamento e collegamento del cavo mentre è acceso
il P-250.
• Accensione e spegnimento del P-250, avviamento del
computer, o installazione del driver mentre viene trasferita una grande quantità di dati.
2 Connessione Seriale (porta seriale
del computer con il connettore [TO
HOST] del P-250 )
Operazioni Base
• Impiegando l’interfaccia MIDI del computer
ATTENZIONE
HOST SELECT
MIDI PC-2USBMac
[TO HOST]
WindowsMacintosh
HOST SELECT
MIDI PC-2USBMac
(Macintosh)(Windows)
SUGGERIMENTO
Nota per utenti Windows per ciò che riguarda il driver
MIDI:
Per trasferire i dati attraverso la porta seriale del computer
porta ModemRS-232C (D-sub 9-pin)
e il connettore [TO HOST] del P-250 dovete installare un
driver MIDI specificato (Yamaha CBX driver for Windows).
Potete scaricare il driver dalla libreria XG Library sul sito
Web Yamaha (http://www.yamaha-xg.com) o installarlo dal
CD-ROM incluso “TOOLS for P-250”.
20 P-250
Page 21
Tipo di cavi seriali e assegnazione pin
Secondo il tipo di computer da collegare, usate uno
dei seguenti cavi seriali:
Windows (con una porta seriale 9-pin D-sub)
spina mini DIN 8-pin → D-sub 9-pin
(Yamaha CCJ-PC2 o equivalente)
Connessione a dispositivi esterni
mini DIN
8-pin
1
2
3
4
8
5
8 (CTS)
7 (RTS)
2 (RxD)
5 (GND)
3 (TxD)
D-sub
9-pin
Macintosh
Spina periferica di sistema → spina 8-pin
(Yamaha CCJ-MAC o equivalente)
Il diagramma seguente mostra le assegnazioni dei pin
per ogni cavo.
Numeri di Pin (vista frontale)
mini DIN 8-pin
67
8
34
5
1
2
D-sub 9-pin
45321
9876
Operazioni Base
P-250 21
Page 22
Connessione a dispositivi esterni
Echo Back On
Local Off
Computer con
software applicativo
Generatore
suono
Tastiera
Inmpostazione MIDI “LocalControl”: off
INOUT
USB
OUT
IN
P-250
Echo Back Off
Local On
Computer con
software applicativo
Generatore
suono
Tastiera
Impostazione MIDI “LocalControl”: on
OUT
IN
USB
P-250
3 Connessione MIDI (l’interfaccia
MIDI del computer o l’interfaccia
MIDI esterna con le porte MIDI IN e
OUT del P-250)
• Impiegando l’interfaccia MIDI del computer
HOST SELECT
MIDI PC-2USBMac
Operazioni Base
• Impiegando un’interfaccia MIDI esterna
HOST SELECT
MIDI PC-2USBMac
MIDI [IN] MIDI [OUT]
P-250
MIDI [IN]MIDI [OUT]
MIDI OUT
MIDI IN
Interfaccia MIDI
MIDI
OUT
MIDI
IN
Computer con
interfaccia MIDI
Computer
Local On/Off se è collegato un computer
Se il P-250 è collegato ad un computer, i dati di performance della tastiera vengono solitamente inviati al computer, quindi ritornati dal computer per attivare il generatore di
suono interno del P-250. Se Local Switch è su “on,” il P-250
suonerà la song all’unisono, poiché il generartore di suono
interno sta ricevendo i dati di performance sia dalla tastiera
che dal computer.
Usate l’impostazione seguente come guida; istruzioni specifiche possono variare secondo il computer ed il software
usati.
MIDI “Echo” è abilitata sul software/computer
SUGGERIMENTO
Per trasmettere o ricevere i dati System Exclusive (pag. 75,
pag. 31 del “Data List” separato) come la funzione Bulk
Dump, usate l’esempio sottoriportato, accertandovi che
“Echo” MIDI sul software del computer sia su “off.”
MIDI “Echo”
è disabilitata sul software/computer
Porta Seriale
(porta modem o stampante)
o USB
P-250
SUGGERIMENTO
Usate l’interfaccia appropriata per il vostro computer.
SUGGERIMENTO
Se state usando un computer che disponga di un’interfaccia USB, collegate il computer ed il P-250 con un cavo
USB.
SUGGERIMENTO
Il P-250 riceve e risponde ai dati MIDI dall’applicazione del
computer (sequencer), prescindendo dall’impostazione di
Local On/Off sul P-250.
MIDI “Echo” è una funzione che prende qualsiasi
dato ricevuto via MIDI IN e lo “ripete” (o lo trasmette inalterato) via MIDI OUT. In alcune applicazioni software, questa funzione è anche chiamata
“MIDI Thru.”
SUGGERIMENTO
Fate riferimento al manuale di istruzioni del vostro software
per le istruzioni specifiche.
22 P-250
Page 23
Connessione a dispositivi esterni
PHONES
[PHONES]
■ Collegamento dei pedali
Potete collegare un interruttore a pedale opzionale (FC4, FC5), un pedale (FC3), o un controller a pedale (FC7) (al posto dell’ FC3 fornito) ai
jack ASSIGNABLE FOOT PEDAL [1
(SUSTAIN)], [2 (SOSTENUTO)], [3 (SOFT)], [4
(AUX)] sul pannello posteriore per controllare i
vari parametri (pagina 69).
SUGGERIMENTO
Per ulteriori informazioni sulle operazioni base dei pedali e
per la loro assegnazione, consultate rispettivamente le
pagine 39 e 69.
Pannello posteriore
1
SUSTAIN2SOSUTENUTO3SOFT
4
AUX
INTOUT
MIDIASSIGNABLE FOOT PEDAL
■ Collegamento cuffie
Potete collegare le cuffie alla presa [PHONES] situata
sul pannello frontale.
Operazioni Base
Pedale
FC3
Interruttore
a pedale
FC4 o FC5
SUGGERIMENTO
Pedali opzionali :
Pedale FC3 Yamaha
Controller a pedale FC7 Yamaha
Interruttore a pedale FC4 Yamaha
Interruttore a pedale FC5 Yamaha
Controller a pedale
FC7
P-250 23
Page 24
Quick Guide del P-250
■ Ascolto delle Demo e delle Preset Song
Per ciascun gruppo di voci, il P-250 contiene una demo song ed una preset song che mostrano le caratteristiche delle voci. Questa sezione vi spiega come ascoltare le demo e le preset song per i gruppi di
voce.
Ascolto delle demo song
1 Attivate il modo Demo Song.
Premete simultaneamente il pulsante [MIDI SET-
Operazioni Base
TING] e [OTHER SETTING].
Gli indicatori dei pulsanti VOICE/PERFORMANCE
lampeggiano in successione.
2 Selezionate una song ed avviate il playback.
Premete il pulsante VOICE/PERFORMANCE per la
demo song che volete ascoltare.
Si accende l’indicatore del pulsante VOICE/PERFORMANCE corrispondente e il playback ha inizio.
Le demo song verranno eseguite consecutivamente a
partire dal pulsante VOICE/PERFORMANCE in alto a
sinistra, fino a quando non interrompete il playback.
Per regolare il livello di volume
Per regolare il livello di volume delle demo song, usate il
controllo rotante o dial [MASTER VOLUME].
Per regolare il bilanciamento di volume fra il playback
della song e la tastiera usate lo slider [SONG BALANCE]. (pag. 49)
SUGGERIMENTO
4 Uscite dal modo Demo Song.
Premete il pulsante [EXIT].
Ascolto delle preset song
1
1
Selezionate la song desiderata.
Premete i pulsanti SONG SELECT []/[]per
selezionare il numero del brano che intendete
ascoltare. Il numero della song viene visualizzato
come [P-***].
SUGGERIMENTO
• Potete anche usare i pulsanti C [–]/[+] per selezionare
una song dopo aver premuto i pulsanti SONG SELECT
[]/[].
• “P-000: NewSong” è una song blank (vuota) prevista per
farvi registrare la vostra esecuzione. (pagina 47)
• Usate il parametro “SongRepeat” nel menù [SONG SETTING] per selezionare il playback ripetuto di tutte le song
o di una singola song. (pagina 64)
3 Fermate il playback.
Premete il pulsante VOICE/PERFORMANCE per la
demo song corrente o premete il pulsante SONG
[START/STOP].
24 P-250
POWER
ON OFF
MIN
MASTER VOLUME
EX.TRACKS SONG FILE
TRACK1
TRACK2
RECSTART/STOP
KEYBOARDSONG
MAX
TOPSONG SELECT
SYNCHRO STARTNEW SONG
MIDI OUT
DOWNSONG SETTINGUP
TEMPOSONGSONG BALANCE
PANEL LOCK
A
C
Page 25
2
2
Avviate il playback.
Premete il pulsante SONG [START/STOP] per iniziare il playback.
Il numero della misura
NOTA
Nelle song registrate senza tempo, il numero effettivo delle
misure occasionalmente potrebbe non corrispondere con
quelle indicate sullo schermo.
NOTA
Alcune song preset contengono dati di song registrati
senza tempo.
Regolazione della velocità del tempo
Potete usare i pulsanti TEMPO [DOWN]/[UP] per
regolare la velocità del playback. Il tempo di default
(quello originale della song) viene impostato se premete simultaneamente i pulsanti [DOWN] e [UP].
Premete uno dei pulsanti SONG SELECT []/[]
per ritornare alla videata di selezione song.
SUGGERIMENTO
Potete usare i pulsanti D[–]/[+] per modificare la velocità
del tempo.
SUGGERIMENTO
Selezionando una preset song nuova, il tempo viene
automaticamente resettato sul suo valore originale.
Quick Guide del P-250
3
3
Fermate il playback.
Quando il playback è completato, il P-250 si
ferma automaticamente e si posiziona all’inizio
della song. Per bloccare il playback all’interno
della song e per localizzarne l’inizio, premete il
pulsante [TOP]. Potete anche mettere in pausa il
playback premendo il pulsante [START/STOP].
Fast forward e rewind
Mentre è visualizzata la videata di selezione della song
potete:
• Usare i pulsanti B [–]/[+] per spostarvi indietro e
avanti (rewind o riavvolgimento e fast forward o avanzamento rapido) nella song mentre è ferma o in corso.
• Premete il pulsante SONG SELECT [] o C [–]
durante il playback per far ripartire quest’ultimo
dall’inizio della song.
• Premete il pulsante SONG SELECT
[] o C[+]
durante il playback per far ripartire quest’ultimo
dalla song successiva.
• Premete il pulsante SONG SELECT [] o C [–]
mentre il playback è in pausa per localizzare l’inizio della song.
4
4
Ritornate alla videata principale.
Premete il pulsante[EXIT].
Premendo simultaneamente i pulsanti [MIDI SETTING] e [OTHER SETTING], quindi il pulsante A[–] o
[+] per ottenere la videata o display [Piano Demo] ,
potete ascoltare la demo di pianoforte. Essa vi consente di confrontare il risultato di inserimento/disinserimento di ogni tecnologia di campionamento.
GRANDPIANO1..... Stereo Piano (campionamento
stereo)
GRANDPIANO2 ...........Mono Piano (campionamento mono)
E.PIANO1 ............... mezzo piano (campionamento
dinamico, mezzopiano)
E.PIANO2 ............... mezzo forte (campionamento
dinamico, mezzoforte)
E.PIANO3.......................... forte (campionamento dinamico, forte)
CLAVI. ................... with Sustain (campionamento
con sustain)
HARPSICHORD......no Sustain (senza campiona-
mento sustain)
VIBRAPHON ..........with KeyOff (con campiona-
mento key-off)
ORGAN1................ no KeyOff (senza campiona-
mento key-off)
ORGAN2......................... with StringRes (con risonanza corde)
Il P-250 dispone di un ampio numero di voice o voci di ottima qualità di piano, organo ed altre. Seguite
gli step sottoriportati per suonare le vostre voci favorite, per cambiarne i parametri e memorizzare le
voci editate.
1 Uscite dal Modo Performance.
Premete il pulsante [PERFORMANCE] per farne
spegnere l’indicatore.
2 Selezionate una voce.
Premete uno dei pulsanti VOICE/PERFORMANCE
(da [GRAND PIANO 1] fino a [XG]) per selezionare
la vostra voce favorita. Potete anche cambiare le
voci all’interno dello stesso gruppo premendo ripe-
Operazioni Base
tutamente uno dei pulsanti VARIATION [†]/[π] o A
[–]/[+] .
3 Suonate la tastiera.
4 Cambiate la voce.
Potete cambiare una voce appartenente ad un
altro gruppo premendo un pulsante VOICE/PERFORMANCE. Potete anche suonare le voci nel
modo Dual o Split. Per ulteriori informazioni,
vedere le pagine 35 e 36.
5 Applicate l’effetto riverbero.
Premete ripetutamente il pulsante [REVERB] per
inserire e disinserire il riverbero. Se l’indicatore
del pulsante è spento, il riverbero è off. (pag. 37)
Premete ripetutamente il pulsante [CHORUS] per
alternare fra chorus on o off. Se il LED è spento, il
chorus è off. (pag. 37)
7 Usate Master Equalizer.
Spostando i controlli MASTER EQUALIZER
[LOW], [LO-MID], [MID], [HI-MID], [HIGH]
potete regolare la qualità del suono. (pag. 38)
8 Usate le rotelle pitch bend e modulation.
Spostando verso l’alto o verso il basso la rotella si
creano effetti espressivi, pitch bend, modulation,
ecc. (pag. 38)
9 Usate il pedale.
Quando il pedale FC3 è collegato ad un jack sul
pannello, come il jack [1 (SUSTAIN)], può essere
usato per creare effetti espressivi nell’esecuzione.
(pag. 39)
10 Usate la funzione Edit.
Premete
per selezionare l’item da editare, poi premete i pulsanti C [–]/[+] e D [–]/[+] per editare il “colore
tonale”.
[VOICE EDIT], quindi i pulsanti A [–]/[+]
6 Applicate l’effetto chorus.
11 Memorizzate le modifiche.
Premete B [+(YES)] per memorizzare la voce editata.
MIDI OUT
DOWNSONG SETTINGUP
TEMPOSONGSONG BALANCE
PANEL LOCK
USB
TO HOST
USB Mac
A
C
MIDI THRUOUTINPC-2
HOST SELECTMIDI
RL/MONO
OUT PUT
RL/MONO
EX.TRACKS SONG FILE
TRACK1
TRACK2
TOPSONG SELECT
RECSTART/STOP
SYNCHRO STARTNEW SONG
INPUT
POWER
ON OFF
8
PITCH
MODULATION
MIN
MASTER VOLUME
MAX
KEYBOARDSONG
26 P-250
Page 27
Quick Guide del P-250
■
Selezione, Editing e memorizzazione di una
Performance
Una performance è un gruppo di impostazioni memorizzate relative al generatore di suono, MIDI e così
via. Il P-250 dispone di 32 performance preset. Potete selezionare e suonare una di queste performance.
Potete anche cambiare i parametri, e memorizzare i cambiamenti come una nuova performance.
1
1
Caricate una performance preset.
Premete il pulsante [PERFORM. FILE], quindi il
pulsante A [–]/[+] per selezionare “LoadFromMem.” Premete il pulsante C [–]/[+] per selezionare “000:PresetPerformance,” quindi premete B
[+(YES)]. Quando l’unità visualizza “Sure?-->,”
ripremete B[+(YES)].
2
2
Entrate nel Modo Performance (se l’unità è
nel modo Voice).
Premete il pulsante [PERFORMANCE]. L’indicatore del pulsante lampeggia.
5
5
Cambiate la performance.
Potete cambiare una performance premendo un altro
pulsante VOICE/PERFORMANCE. Per selezionare la
performance di un altro bank, premete i pulsanti
VARIATION [†]/[π] per far lampeggiare l’indicatore
[PERFORMANCE], quindi premete il pulsante VOICE/
PERFORMANCE desiderato.
6
6
Usate la funzione Edit.
Premete il pulsante
[VOICE EDIT], quindi i pulsanti
A [–]/[+] per selezionare un item da editare, poi
premete i pulsanti C [–]/[+] e D [–]/[+] per personalizzare la voce.
3
3
Selezionate la performance desiderata.
7
7
Premete il pulsante [EXIT], quindi i pulsanti
VARIATION [†]/[π] per commutare fra i Bank A
e B (pag. 30), quindi premete uno dei pulsanti
VOICE/PERFORMANCE [1] — [16] per selezionare la performance desiderata.
Memorizzate una performance.
Potete memorizzare una voce editata come performance (pag. 30).
Premete il pulsante [PERFORM. FILE],
pulsanti
A [–]/[+]
per selezionare
quindi i
“Performance”, e
premete i pulsanti C [–]/[+] o VARIATION [†]/
4
4
Suonate la tastiera.
[π] per selezionare una posizione (locazione) per
la performance. Infine, premete il pulsante B
[+(YES)].
Operazioni Base
■ Editing di una Voce e memorizzazione come Performance
Quando editate i parametri della voce selezionata, se volete potete anche memorizzare queste impostazioni del P-250 come performance. A tale scopo, seguite questi step:
Editate la voce seguendo gli Step 1-10 descritti al paragrafo “Selezione, Editing e Memorizzazione di una
Voce”. Quindi, procedete con lo Step 77 nel paragrafo “Selezione, Editing e Memorizzazione di una Per-
formance” per selezionare le impostazioni dell’intera tastiera come performance.
9
4
B
YESNO
D
3
SOFT
1
SOSUTENUTO2SUSTAIN
G.PIANO 1
G.PIANO 2
E.PIANO1
E.PIANO2
1
2
3
ORGAN 1
ORGAN 2
EXIT
STRINGS
9BA
10
11
E.PIANO3HARPSI.
4
SYNTH.PAD
CHOIR
12
AC INLET
65
VOICE EDITVIBES
VARIATION
REVERBSPLITCONTRAST
MASTER EQ EDIT
CLAVI.
7
8
6
5
BASS
XG
GUITAR
15
16
14
13
MIDI SETTING
CHORUS
PERFORMANCE
PERFORM. FILE
OTHER SETTING
7
LOW
LO-MID MID
MASTER EQUALIZERVOICE/PERFORMANCE
HIGHHI-MID
P-250
ELECTRONIC PIANO
P-250 27
Page 28
Design del P-250
LeftLa
LeftLa
Questo capitolo vi spiega i termini “Voice,” “Performance,” “Song,” e “Memory.”
■ Voice
Il P-250 dispone di 45 voci preset ed una serie di voci XG (equivalente ad una voce singola). Potete combinare una qualsiasi di queste voci nel modo Dual o Split e suonarle simultaneamente sulla tastiera. Il
diagramma sottostante illustra le voci nei modi Dual e Split.
Potete impostare gli effetti e i vari controlli per ciascuna voce. Queste impostazioni vengono richiamate
automaticamente quando selezionate una voce. Nel modo Dual o Split, potete impostare i parametri per
ogni combinazione di voci. Ad esempio, la stessa voce usata in differenti combinazioni può avere
Operazioni Base
diverse regolazioni di parametri per ognuna di esse.
Per l’elenco dei parametri, vedere a pag. 58. Per le informazioni sull’editing dei parametri, vedere “Editing” a pag. 61 e “ Edit della Voce” a pag. 65.
XG
Grand Piano 2
Grand Piano 1
Ogni voce (45 preset ed un set di voci XG)
dispone di parametri ai quali potete accedere
con il pulsante [VOICE EDIT].
Queste voci sono usate per la parte Left.
XG
Fretless Bass
Phaser E.Piano
1
Mellow Piano 1
Grand Piano 1
Rock Piano
Grand Piano 1
Honky Tonk
Piano
Grand Piano 1
Grand Piano 2
Grand Piano 1
Parte Left (sinistra)
Parte LeftLayer
XG
Grand Piano 1
28 P-250
Ogni combinazione di voci (45 voci preset e voci XG)
Parte Left
ha impostazioni esclusive dei parametri nel menù [VOICE EDIT].
Queste voci combinate sono usate per la parte Left
e per la parte LeftLayer.
Page 29
Design del P-250
Left
Left
Left
LeftLa
Left
LeftLa
La
La
• Modo non-Dual e non-Split
Main
• Dual
mainpart
yerLayer
La
Main
• Split
Left
LeftMain
• L'area della mano destra nel modo
Split è impostata su Dual.
LaLayer
Layer
Left
LeftMain
XG
Operazioni Base
Rock Piano
Grand Piano 1
Ogni voce inclusa in una combinazione ha le
proprie regolazioni di parametri.
Queste voci sono usate per la parte Main.
Parte Main
Parte Layer
• L'area della mano sinistra nel modo
Split è impostata su Dual.
LeftLa
yerLeftLayer
Left
LeftMain
• Split Dual
LeftLayer
LeftLa
yer
Left
LeftMain
yer
Layer
La
XG
Fretless Bass
Grand Piano 2
Mellow Piano 2
Honkky Tonk
Piano
Mellow Piano 1
Grand Piano 1
Rock Piano
Grand Piano 1
Honky Tonk
Piano
Grand Piano 1
Grand Piano 2
Grand Piano 1
XG
Grand Piano 1
Ogni combinazione di voci (45 voci preset e voci XG)
ha impostazioni esclusive dei parametri nel menù [VOICE EDIT].
Queste voci combinate sono usate per la parte Main e per la parte
Layer.
P-250 29
Page 30
Design del P-250
■ Performance
Sul P-250, una “performance” indica un gruppo di impostazioni o regolazioni che controllano il generatore di suono, l’interfaccia MIDI e così via. Potete richiamare una di queste 32 performance dal pannello
usando un solo pulsante.
Le performance sono suddivise in due bank (A e B). Le performance nei Bank A sono chiamate A01-A16,
e quelle nel Bank B sono chiamate B01-B16.
Fate riferimento al paragrafo “Operazioni con le Performance ” (pag. 41) per ulteriori informazioni circa il richiamo delle
performance.
Parametri delle performance
I parametri delle Performance sono memorizzati in una performance. Potete editare questi parametri e salvarli come una performance nuova.
Operazioni Base
Menù dei parametriFunzione dei parametri
NameAssegnazione di un nome alla performance(Nome della Performance )43
VoiceInserimento/disinserimento del riverbero N/A ( non disponibile)37
[VOICE EDIT]Impostazione dell’ottava
Nome parametri a video
Impostazione del Modo Dual o Split N/A ( non disponibile)35—36
Selezione di una voce
Impostazione del livello di volume
Impostazione posizione canali sinistro e destro
Regolazione offset del fine pitch fra 2 voci nel modo
*2
Dual
Selezione del tipo di riverbero ReverbType66
Impostazione della profondità del riverbero
Selezione del tipo di chorus ChorusType66
Impostazione della profondità del chorus
Inserimento/disinserimento del chorus
Selezione del tipo di effetto “insertion”
Regolaz. velocità del vibrato per la voce vibraphone *1VibeRotorSpeed67
Inserimento/disinserimento vibrato del vibrafono
Regolaz. velocità del rotary speaker
Regolazione profondità dell’effetto “insertion”
Regolazione brillantezza del suono
Regolazione dell’effetto di risonanza
Regolazione frequenze gamma bassa della parte EQ*1EQ LowFreq.68
Regolazione frequenze gamma alta della parte EQ
Regolazione guadagno gamma bassa della parte EQ
(entità di amplificazione/taglio)
Regolazione guadagno gamma alta della parte EQ
(entità di amplificazione/taglio)
Impostazione della sensibilità al tocco
Assegnazione funzione al Pedale 1
Assegnazione funzione al Pedale 2
Assegnazione funzione al Pedale 3
Assegnazione funzione al Pedale 4
Assegnazione funzione alla rotella modulation
Impostazione MSB del messaggio Send Bank Select
Impostazione LSB del messaggio Send Bank Select
Impostazione del messaggio di Program Change
Attivazione/disattivazione del generatore di suono
[MASTER EQ EDIT]Impostazione del tipo di Master Equalizer
Regolaz. guadagno gamma bassa del Master
Equalizer
Regolaz. guadagno gamma medio-bassa del Master
Equalizer
Regolaz. guadagno gamma media del Master
Equalizer
Regolaz. guadagno gamma medio-alta del Master
Equalizer
Regolaz. guadagno gamma alta del Master
Equalizer
*3
*3
*3
*3
*3
Regolaz. bassa frequenza del Master Equalizer
[MIDISETTING]
(parziale)
Regolaz. bassa-media frequenza del
Equalizer
Regolaz. media frequenza del
Regolaz. medio-alta frequenza del
Equalizer
Regolaz. alta frequenza del
Regolaz. risonanza della bassa frequenza del
Equalizer
Regolaz. risonanza della frequenza medio-bassa del
Master Equalizer
Regolaz. risonanza della frequenza media del
Equalizer
Regolaz. risonanza della frequenza medio-alta del
Master Equalizer
Regolaz. risonanza della frequenza alta del
Equalizer
Impostazione del canale di trasmissione MIDI MidiOutChannel74
Impostazione del canale di ricezione MIDI MidiInChannel74
*3
Master Equalizer
*3
Master
Master Equalizer
*3
*3
*3
*3
*3
Attivazione/disattivazione di Local control LocalControl74
[OTHERSETTING]
(parziale)
Specifica dei dati di song o di performance della
tastiera da trasmettere via MIDI
Selezione di un touch responseTouchResponse76
Selezione curva di accordatura per una voce di piano PianoTuningCurve76
MidiOutSelect74
Selezione di una scalaScale77
Impostazione del punto di splitSplitPoint77
Impostazione della tonalità (trasposizione)Transpose77
Specifica la profondità del pedale “soft”SoftPedalDepth77
Specifica la profondità della risonanza delle corde StringResonanceDepth77
Specifica la profondità del campionamento del sustain
per il pedale damper
SustainSamplingDepth78
Specifica il volume del suono key-off KeyOffSamplingDepth78
Seleziona una funzione del pedale per il vibrafono. VibraphonePedalMode78
Assignazione START/STOP ad un pedalePedalStart/Stop78
Impostazione del punto in cui il pedale inizia ad
influenzare il suono.
HalfPedalPoint78
Impostazione della gamma del pitch bend PitchBendRange79
Assegna una funzione allo slider [SONG BALANCE] SongBalanceAssign79
*1...Il numero dei parametri varia se è selezionato il modo Dual (pag. 35) o Split (pag. 36).
*2...Il numero dei parametri varia secondo le impostazioni del modo Split (pag. 36).
*3...Se Master Equalizer è bloccato (EqualizerLock:On), richiamando una performance sul pannello superiore non si aggior-
neranno le impostazioni dei parametri.
Operazioni Base
P-250 31
Page 32
Design del P-250
File di Performance
Un file di performance è costituito da un gruppo di 32 performance.
Il P-250 dispone di un file performance speciale costituito da performance preset esclusive. Viene definito “preset performance
file.” Potete editare qualsiasi performance nel file performance preset per creare una nuova performance, e memorizzare il file
di performance editato in memoria (come verrà descritto in seguito). Per ulteriori informazioni sull’impiego del file di performance, vedere “gestione File di Performance [PERFORM.FILE]” (pag. 42).
Un file di performance in memoria può essere controllato da un computer collegato. Per ulteriori informazioni circa il collegamento del computer, vedere “Collegamento di un Personal Computer” (pag. 19).
Operazioni Base
File di Performance
A16
B16
A02
A01
A04
A03
B02
B01
B04
B03
Layer
Main
VOICE EDIT on
Performance
MIDI Setting
32 P-250
Page 33
Design del P-250
■ Song
Il P-250 vi permette di registrare e avere il playback delle vostre performance sulla tastiera, nonché di
richiamare ed effettuare il playback delle demo song interne. Il P-250 dispone di sedici tracce di registrazione che vi permettono di registrare parti differenti su tracce differenti o di eseguire solo le tracce selezionate.
Vedere “Operazioni con le Song” (pag. 46) per ulteriori informazioni sull’impiego delle song.
File di song
Una song può essere immagazzinata in memoria come file di song (come descriveremo in seguito). Vedere “Playback della
Song ” (pag. 51) per informazioni sui file di song.
Potete importare un file di song del P-250 in un computer collegato (pag. 19). Il file di song importato è nel “SMF formato 0.”
Potete anche importare i dati di song come file di song da un computer nel P-250 per il playback. Consultate a pag. 19 le
informazioni per collegare ad un computer il P-250.
Sul P-250 possono essere eseguiti i seguenti dati di song:
• Sequence Format
SMF (Standard MIDI File) formati 0 e 1
ESEQ
•Voice Allocation Format
XG voice arrangement
GM system level 1 voice arrangement
Fate riferimento al paragrafo “Compatibilità dei dati” a pag. 88 per ulteriori informazioni sui formati.
Operazioni Base
■ La memoria del P-250
Memoria per immagazzinamento
dati o Storage memory
La memoria Storage è un’area di memoria che immagazzina i file di performance e più file di song. I file di performance e di
song nella memoria storage non vengono cancellati se si spegne il P-250. La capacità di memoria è di circa 1,5 MB.
Memoria corrente
La memoria corrente è un’area che contiene i file di performance e il file di song selezionati in quel momento. Potete richiamare dal pannello superiore una performance nel file performance nella memoria corrente. Una song nella memoria corrente viene registrata o rieseguita in playback.
SUGGERIMENTO
Il contenuto della memoria corrente viene cancellato
allo spegnimento dello strumento.
P-250 33
Page 34
Operazioni Base
■ Selezione di una Voce
KEYBOARDSONG
MINMAX
MASTER VOLUME
Uscite dal Modo Performance.
Operazioni Base
1
Premete il pulsante [PERFORMANCE] per far spegnere il suo indicatore.
I dettagli su Performance on/off sono a pagina 41.
2 Selezionate un gruppo di voci.
Premete un pulsante VOICE/PERFORMANCE.
3 Selezionate una voce.
Usate i pulsanti VARIATION [†]/[π] o A [–]/[+]
per selezionare una voce.
Se selezionate XG
Per le XG, potete selezionare prima il gruppo di
voci XG, quindi selezionare la voce desiderata.
3-1 Premete simultaneamente i pulsanti a video [–]/[+] situati
di fianco al nome della voce XG sul display per accedere
alla videata da cui potete slezionare le voci XG.
3-2 Usate i pulsanti A [–]/[+] per selezionare il gruppo
di voci.
3-3
Usate i pulsanti
desiderata.
EX.TRACKS SONG FILE
TRACK1
TRACK2
TOPSONG SELECT
RECSTART/STOP
SYNCHRO STARTNEW SONG
SUGGERIMENTO
C [–]/[+]
per selezionare
MIDI OUT
DOWNSONG SETTINGUP
PANEL LOCK
A
C
la voce
23
E.PIANO1
STRINGS
3
11
E.PIANO2
4
SYNTH.PAD
CHOIR
12
VOICE/PERFORMANCETEMPOSONGSONG BALANCE
E.PIANO3HARPSI.
CLAVI.
6
5
GUITAR
14
13
G.PIANO 1
B
YESNO
EXIT
D
G.PIANO 2
1
2
ORGAN 1
ORGAN 2
9BA
10
3
VOICE EDITVIBES
8
7
VARIATION
XG
BASS
16
15
REVERBSPLITCONTRAST
MASTER EQ EDIT
1
CHORUS
PERFORMANCE
PERFORM. FILE
SUGGERIMENTO
XG è una significativa estensione del formato GM System
Level 1. Fu sviluppato dalla Yamaha specificamente per
offrire più voci e variazioni, nonché un maggior controllo
espressivo sulle voci e sugli effetti, e per assicurare la compatibilità dei dati anche in futuro.
SUGGERIMENTO
Se selezionate XG e premete simultaneamente i pulsanti
VARIATION [†]/[π], appare la videata di selezione voce
XG .
La selezione voce è un parametro di performance
(pag. 30).
MIDI SETTING
OTHER SETTING
Gruppo Voci Nome Voce Gruppo VociNome Voce Gruppo VociNome Voce
GRANDPIANO1
[G.PIANO1]
GRANDPIANO2
[G.PIANO2]
E.PIANO1
[E.PIANO1]
E.PIANO2
[E.PIANO2]
E.PIANO3
[E.PIANO3]
Grand Piano 1
Mellow Piano 1Clavi.Synth Strings
Rock PianoWah Clavi.Slow Strings
HonkyTonk Piano
Grand Piano 2Harpsichord 8'+4'Slow Choir
Mellow Piano 2
Chorus E.Piano Marimba
Phaser E.PianoCelestaSynth Pad 2
CLAVI.
[CLAVI.]
HARPSICHORD
[HARPSI.]
VIBRAPHONE
[VIBES]
AutoPan E.Piano
Standard E.PianoTheater OrganSteel Guitar
DX E.Piano 1Rock Organ
ORGAN1
[ORGAN1]
DX E.Piano 2Draw OrganBass&Cymbal
Synth Piano
Tremolo Vintage E.P.
Vintage E.PianoPipe Organ Flute
ORGAN2
[ORGAN2]
Amp.Sim.Vintage E.P.
Phaser Clavi.
STRINGS
[STRINGS]
Harpsichord 8'
VibraphoneScat
CHOIR
[CHOIR]
SYNTH. PAD
[SYNTH. PAD]
Jazz Organ
GUITAR
[GUITAR]
BASS
Pipe Organ PrincipalElectric Bass
[BASS]
Pipe Organ TuttiFretless Bass
I nomi tra parentesi indicano il modo con cui l’unità mostra i nomi dei gruppi di voce sul pannello superiore.
SUGGERIMENTO
I dettagli sulle voci XG sono riportati nell’elenco delle voci
XG. (pagina 6 della pubblicazione separata “Data List”)
34 P-250
Strings
Choir
Synth Pad 1
Nylon Guitar
Wood Bass
Page 35
Operazioni Base
■ Suonare nel Modo Dual
Nel modo Dual, potete suonare due voci all’unisono. In tal modo, potete simulare un duetto melodico o
combinare due voci simili per creare un suono più corposo.
Modo Dual che utilizza
voci di gruppi differenti
MIDI OUT
PANEL LOCK
DOWNSONG SETTINGUP
MINMAX
MASTER VOLUME
EX.TRACKS SONG FILE
TRACK1
TRACK2
TOPSONG SELECT
KEYBOARDSONG
RECSTART/STOP
SYNCHRO STARTNEW SONG
Modo Dual che utilizza
voci dello stesso gruppo
Modo Dual che utilizza voci di
gruppi di voce differenti
1
Uscite dal modo Performance.
Premete il pulsante [PERFORMANCE] per spegnere l’indicatore del pulsante.
2 Entrate nel modo Dual.
Premete simultaneamente i due pulsanti corrispondenti a VOICE/PERFORMANCE che desiderate.
Parte Main Parte Layer
3
3
REVERBSPLITCONTRAST
MASTER EQ EDIT
1
MIDI SETTING
CHORUS
PERFORMANCE
OTHER SETTING
PERFORM. FILE
1
Operazioni Base
3
A
C
B
YESNO
EXIT
D
4
2, 4
G.PIANO 2
E.PIANO1
G.PIANO 1
ORGAN 1
E.PIANO2
E.PIANO3HARPSI.
2
3
1
ORGAN 2
STRINGS
10
11
9BA
CLAVI.
4
CHOIR
12
VOICE/PERFORMANCETEMPOSONGSONG BALANCE
SYNTH.PAD
7
6
5
BASS
GUITAR
15
14
13
2, 5
VOICE EDITVIBES
8
VARIATION
XG
16
Modo Dual che utilizza voci che
appartengono allo stesso gruppo
1
Uscite dal modo Performance.
Premete il pulsante [PERFORMANCE] per spegnere l’indicatore del pulsante.
2 Selezionate un gruppo di voci.
Premete il pulsante VOICE/PERFORMANCE.
3 Selezionate un voce.
Usate i pulsanti A [–]/[+] per selezionare una
voce.
SUGGERIMENTO
Per selezionare il modo Dual per l’area della mano sinistra,
quando la tastiera è suddivisa in area destra e sinistra (pag.
36), tenete premuto il pulsante [SPLIT] e premete simulta-
neamente due pulsanti VOICE/PERFORMANCE.
3 Selezionate una voce.
Usate i pulsanti A [–]/[+] e B [–(NO)]/[+(YES)] per
selezionare una voce.
La voce che ha il numero di gruppo più basso (vedere
pag. 90) viene identificato come parte Main (principale). L’altra voce è identificata come parte Layer
(sovrapposta).
SUGGERIMENTO
Selezionate la voce 1 anche con VARIATION [†]/[π].
SUGGERIMENTO
A pag. 34 sono riportati i dettagli sulle voci XG.
4 Uscite dal modo Dual.
Premete qualsiasi pulsante VOICE/PERFORMANCE.
4 Selezionate un’altra voce.
Usate i pulsanti B [–]/[+] per selezionare un’altra
voce appartenente allo stesso gruppo.
Per selezionare la stessa voce, premete una sola volta
il pulsante B [–(NO)] o [+(YES)].
Per selezionare una voce diversa appartenente allo
stesso gruppo, premete ripetutamente il pulsante B [–
(NO)] o [+(YES)].
SUGGERIMENTO
Se volete selezionare il modo Dual per l’area della mano
sinistra quando la tastiera è suddivisa in due aree (destra e
sinistra) (pag. 36), premete il pulsante D [–] o [+].
5 Uscite dal modo Dual.
Premete qualsiasi pulsante VOICE/PERFORMANCE.
SUGGERIMENTO
Se collegate il P-250 ad un generatore di suono esterno via
MIDI (pag. 18), potete sovrapporre i loro suoni e suonarli
simultaneamente (Modo Layer) usando le impostazioni
“MidiOutChannel” (pag. 74 e “InternalTG” (pag. 70).
SUGGERIMENTO
A pag. 50 sono riportati i dettagli sul modoDual.
L’impostazione del modo Dual è un parametro di
performance (pag. 30).
P-250 35
Page 36
Operazioni Base
■ Suonare nel Modo Split
Nel modo Split potete suonare due voci differenti che sono assegnate all’area sinistra e destra della
tastiera. Per esempio, potete suonare una parte di basso usando la voce Wood Bass con la mano sinistra e suonare una melodia con la destra.
12, 4, 5, 63, 445
KEYBOARDSONG
MINMAX
MASTER VOLUME
Operazioni Base
1
Uscite dal modo Performance.
Premete il pulsante [PERFORMANCE] per spegnere l’indicatore del pulsante.
2 Entrate nel modo Split.
Premete il pulsante [SPLIT].
3 Selezionate una voce per la mano destra.
Usate i pulsanti VOICE/PERFORMANCE e VARIATION [†]/[π] per selezionare una voce per la
mano destra.
Potete anche usare i pulsanti A [–]/[+] per selezionare una
voce per la mano destra.
A pag. 34 sono riportati i dettagli sulle voci XG.
4 Selezionate una voce per la mano sinistra.
Tenete premuto il pulsante [SPLIT], quindi premete un pulsante VOICE/PERFORMANCE per
selezionare un gruppo di voci per la mano sinistra.
Per selezionare una voce, premete i pulsanti C [–]/
[+].
EX.TRACKS SONG FILE
TRACK1
TRACK2
TOPSONG SELECT
RECSTART/STOP
SYNCHRO STARTNEW SONG
SUGGERIMENTO
SUGGERIMENTO
MIDI OUT
DOWNSONG SETTINGUP
PANEL LOCK
E.PIANO1
STRINGS
3
11
E.PIANO2
4
SYNTH.PAD
CHOIR
12
VOICE/PERFORMANCETEMPOSONGSONG BALANCE
E.PIANO3HARPSI.
CLAVI.
5
GUITAR
13
G.PIANO 1
A
C
B
YESNO
EXIT
D
G.PIANO 2
1
2
ORGAN 1
ORGAN 2
9BA
10
VOICE EDITVIBES
VARIATION
REVERBSPLITCONTRAST
MASTER EQ EDIT
8
7
6
XG
BASS
16
15
14
MIDI SETTING
CHORUS
PERFORMANCE
PERFORM. FILE
OTHER SETTING
Tenete premuto il pulsante [SPLIT], quindi usate i pulsanti D [–]/[+] per specificare lo split point o punto di
split. In alternativa, premete e tenete premuto il pulsante [SPLIT] e suonate il tasto che volete determinare
come split point.
Rilasciate il pulsante [SPLIT] per ritornare alla videata
principale.
SUGGERIMENTO
Il punto di split può essere impostato anche usando il parametro “SplitPoint” nel menù“OTHER SETTING” (pag. 77).
6 Uscite dal modo Split e ritornate al modo Play.
Premete il pulsante [SPLIT].
Potete usare il modo Dual (vedere pag. 35) in ciascuna area (mano destra e mano sinistra) del modo
Split.
5 Specificate il punto di split (la delimitazione
fra le due aree).
L’impostazione standard per il punto di split è “F
F 2
Il tasto specificato come “split point”è incluso nell’area
della mano sinistra.
36 P-250
“C” centrale
SUGGERIMENTO
L’impostazione del modo Split è un parametro di performance (pag. 30).
2.”
SUGGERIMENTO
Se nel modo Split collegate il P-250 ad un generatore
esterno via MIDI (pag. 18), potete ottenere i suoni del P250 e del generatore rispettivamente sulle metà destra e
sinistra della tastiera (nel modo Split) impostando nel menù
“VOICE EDIT” i parametri “MidiOutChannel” (pag. 74) e
“InternalTG” (pag. 70).
SUGGERIMENTO
A pag. 50 sono riportati i dettagli sul modo Split.
Page 37
Operazioni Base
[CHORUS]
[REVERB]
MIDI OUT
PANEL LOCK
DOWNSONG SETTINGUP
MINMAX
MASTER VOLUME
EX.TRACKS SONG FILE
TRACK1
TRACK2
TOPSONG SELECT
KEYBOARDSONG
RECSTART/STOP
SYNCHRO STARTNEW SONG
■ Struttura Effetti
Il P-250 dispone di effetti system (di sistema)
ed insertion (ad inserimento).
Effetti System
Gli effetti system sono applicati globalmente a
tutte le parti. La quantità dell’effetto può essere
impostata per parte. Gli effetti di sistema del P250 includono un reverb ed un chorus. La quantità di reverb e chorus è stabilita con i parametri
“ReverbSend” (pag. 66) e “ChorusSend” (pag. 67)
nel menù “VOICE EDIT”.
• Reverb
Il riverbero (Reverb) può aggiungere un’ambientazione e spazialità naturali al suono, simulando il
riverbero naturale delle sale di concerto.
Consultate a pagina 12 del “Data List” l’elenco dei
tipi di effetto XG per sapere quali sono i tipi di riverbero disponibili inclusi nel P-250.
• Chorus
Il chorus aggiunge diffusione e spazio, ed è un effetto
che modifica il suono di uno strumento singolo per
simulare un gruppo dello stesso strumento.
Consultate a pagina 12 del “Data List” l’elenco dei
tipi di effetto XG per sapere quali sono i tipi di chorus
disponibili inclusi nel P-250.
E.PIANO1
STRINGS
3
11
E.PIANO2
4
CHOIR
12
VOICE/PERFORMANCETEMPOSONGSONG BALANCE
E.PIANO3HARPSI.
CLAVI.
5
GUITAR
SYNTH.PAD
13
G.PIANO 1
A
C
B
YESNO
EXIT
D
G.PIANO 2
1
2
ORGAN 1
ORGAN 2
9BA
10
VOICE EDITVIBES
VARIATION
REVERBSPLITCONTRAST
MASTER EQ EDIT
8
7
6
XG
BASS
16
15
14
MIDI SETTING
CHORUS
PERFORMANCE
PERFORM. FILE
OTHER SETTING
■ Usare gli Effetti
Operazioni Base
Reverb
Premete ripetutamente il pulsante [REVERB] per
attivare/disattivare il riverbero.
Quando il riverbero è attivato, si accende l’indicatore sopra il pulsante [REVERB].
Anche se l’effetto riverbero è disattivato, quando selezionate il gruppo di voci GRAND PIANO1 o GRAND
PIANO2 viene applicato un effetto di riverbero di
“soundboard reverb” (tavola armonica).
SUGGERIMENTO
Potete selezionare un tipo di riverbero con il parametro
“ReverbType” nel menù“VOICE EDIT”, e regolare l’entità del
riverbero per la voce selezionata con il parametro “ReverbSend” (pag. 66).
Reverb On/Off è un parametro di performance (pag.
30).
Chorus
Premete ripetutamente il pulsante [CHORUS] per
attivare/disattivare il chorus.
Quando il chorus è attivato, si accende l’indicatore sopra il pulsante [CHORUS].
Effetti Insertion
Gli effetti Insertion vengono applicati alle parti
specificate. Il P-250 dispone di tre canali di effetti
insertion, il che significa che potete applicare gli
effetti insertion a tre parti.
L’entità dell’effetto insertion viene regolata con il
parametro “Dry/WetBalance” (pag. 68) nel menù
“VOICE EDIT”.
SUGGERIMENTO
Il P-250 ha anche un canale di effetti variation, che può
essere usato per l’effetto system o insertion. Consultate a
pagina 12 l’elenco dei tipi di effetto XG per ulteriori informazioni sui tipi di effetti utilizzabili per questo canale. Potete
controllare l’effetto variation solo con i messaggi MIDI.
Potete attivare/disattivare il chorus premendo i pulsanti [CHORUS] sul pannello o impostando il parametro “ChorusOnOff” nel menù “VOICE EDIT” (pag.
67). Se selezionate un’altra voce, l’impostazione del
pulsante [CHORUS] sul pannello viene cancellata.
L’impostazione del parametro “ChorusOnOff” viene
salvata per ciascuna voce. Cioè, se selezionate una
voce, l’impostazione di chorus viene automaticamente attivata o disattivata, in base all’impostazione
salvata.
SUGGERIMENTO
Potete selezionare il tipo di chorus via parametro “ChorusType” nel menù“VOICE EDIT”, e regolare la quantità di chorus per la voce selezionata con il parametro “ChorusSend”.
Potete anche inserire/disinserire il chorus con il parametro
“ChorusOnOff” . (pag. 66, 67)
P-250 37
Page 38
Operazioni Base
MODULATION
PITCH
■ Uso di Master Equalizer
Il Master Equalizer a cinque bande (LOW, LO-MID,
MID, HI-MID, HIGH) vi permette di regolare la qualità
del suono.
Per esempio, potete esaltare la gamma degli
alti del suono del P-250 in modo che emergano
da un ensemble. Oppure potete enfatizzare i
bassi per creare un suono dinamico. Usate il
master equalizer per adattarvi alla situazione o
per produrre l’esatta impronta tonale.
Alzate o abbassate gli slider del MASTER
EQUALIZER per accentuare o tagliare la rispettiva banda di frequenza.
Operazioni Base
LOWLO-MIDMID
MASTER EQUALIZER
■ Uso delle rotelle Pitch
Bend e Modulation
Potete applicare in tempo reale effetti vibrato o di
pitch bend ad un suono usando le rotelle pitch bend
e modulation. Il loro uso aumenta l’espressività del
suono, particolarmente nelle frasi soliste.
HIGHHI-MID
Rotella Pitch bend
Usatela per flettere temporaneamente verso l’alto
o verso il basso le note, mentre suonate la tastiera
per conferire l’effetto pitch bend.
Quando lo slider corrispondente è posizionato al centro,
il livello dell’equalizzatore è normale.
SUGGERIMENTO
Per impostare la frequenza e la Q del master equalizer,
usate il pulsante [MASTER EQ EDIT] (pag. 71), che vi permette anche di regolare il guadagno (gain). Tuttavia, resta
operativo l’ultimo gain impostato dagli slider o dal pulsante
[MASTER EQ EDIT].
I parametri accessibili tramite il pulsante [MASTER
EQ EDIT] sono tutti di performance (pag. 30).
SUGGERIMENTO
Il master equalizer viene applicato globalmente al suono
del P-250 usato in quel momento.
SUGGERIMENTO
Potete accedere all’equalizer del canale anche via pulsante
[VOICE EDIT]. Questo equalizer vi permette di regolare
indipendentemente il suono di ciascuna voce. (pag. 68)
SUGGERIMENTO
Quando impostate su ON il parametro “EqualizerLock”
(pag. 79), al quale accedete con il pulsante [OTHER SETTING], le regolazioni del master equalizer non saranno
influenzate dal richiamo della performance o dal playback
della song MIDI.
SUGGERIMENTO
Il pitch bend si applica solo al suono che state eseguendo
sulla tastiera.
SUGGERIMENTO
Per impostare il range di flessione del pitch o intonazione,
usate il parametro “PitchBendRange” accessibile mediante il
pulsante [OTHER SETTING] pag. 79).
SUGGERIMENTO
Se il valore del parametro “PitchBendRange” è eccessivo,
le note acute possono sembrare scordate.
“PitchBendRange” è un parametro di performance
(pag. 30).
Rotella Modulation
Usatela per applicare al suono effetti di vibrato o
cambiare l’entità di effetti di riverbero o modulazione agendo sulla rotella in entrambe le direzioni
possibili.
SUGGERIMENTO
Potete specificare nel modo Edit l’effetto che desiderate
controllare con la rotella “modulation” (vedere pag. 69).
SUGGERIMENTO
Se non vi occorre la rotella “modulation” potete disabilitarla
(off) per evitarne l’uso accidentale o la trasmissione indesiderata di messaggi MIDI (vedere pag. 69).
38 P-250
SUGGERIMENTO
La rotella “modulation” viene disabilitata di default per
alcune voci. In questo caso, agendo sulla rotella non si produce alcun effetto, a meno che non la riattiviate (on).
Page 39
■ Uso dei Pedali
TEMPOSONGSONG BALANCE
MASTER VOLUME
A
C
EX.TRACKS SONG FILE
PANEL LOCK
TRACK1
TOPSONG SELECT
KEYBOARDSONG
MINMAX
RECSTART/STOP
SYNCHRO STARTNEW SONG
TRACK2
MIDI OUT
DOWNSONG SETTINGUP
[PANEL LOCK]
Operazioni Base
Il P-250 dispone di quattro jack pedal.
Pedali differenti possono essere usati per
vari scopi, come descritto qui di seguito.
Vedere a pag. 23 le informazioni per collegare i pedali.
NOTA
Questo paragrafo spiega l’utilizzo dei pedali basati sui
valori di default dopo l’accensione del P250. Poiché ai jack
di questi pedali potete assegnare varie funzioni, l’effetto
risultante può differire secondo le impostazioni di default.
Per ulteriori informazioni, fate riferimento a [Pedal 1]/[Pedal
2]/[Pedal 3]/[Pedal 4] (pag. 69) nella sezione Voice Edit.
Applicazione dell’effetto sustain
Collegate il pedale FC3 al jack PEDAL [1 (SUSTAIN)]
per dare il sustain al suono corrente.
Se premete e tenete premuto il pedale, viene applicato l’effetto e il sustain interesserà tutte le note,
anche dopo che avrete rilasciato i tasti.
Se qui premete il pedale, il suono
delle note che state suonando
nonché quello delle successive
avrà il sustain.
Se mentre suonate con la voce “GrandPiano 1” premete il pedale, viene applicato l’effetto di tavola
armonica e risonanza (campionamento sustain).
SUGGERIMENTO
Usate il parametro “SustainSamplingDepth” nel menù
“OTHER SETTING” per regolare la profodità dell’effetto
risonanza del pedale damper (pag. 78).
Applicazione dell’effetto sostenuto
Collegate il pedale FC3 fornito al jack PEDAL
[2(SOSTENUTO)] per aggiungere al suono corrente
l’effetto sostenuto.
Se premete il pedale, l’effetto sarà applicato solo alle
note che state suonando in quel momento e permane
anche dopo il rilascio dei tasti, ma non sarà applicato
alle note successive alla pressione del pedale.
Applicazione dell’effetto soft
Collegate il pedale FC3 al jack PEDAL [3 (SOFT)] per
aggiungere al suono corrente l’effetto soft.
Se premete e tenete premuto il pedale, l’effetto viene
applicato a tutte le note che diventeranno più “soft”.
(L’effetto non viene applicato alle note suonate prima
di premere il pedale. Premete il pedale prima di suonare le note che volete abbiano l’effetto “soft”)
Applicazione dell’expression
Collegate un controller a pedale opzionale FC7 al
jack PEDAL [4(AUX)] per dare un effetto di espressione al suono corrente.
Più rapidamente premete il controller a pedale e maggiore sarà l’effetto applicato risultante.
SUGGERIMENTO
Usate il parametro “PedalStart/Stop” nel menù“OTHER
SETTING” per assegnare la funzione Start/Stop (la stessa
del pulsante [START/STOP] sul pannello) al pedale collegato al jack PEDAL [2 (SOSTENUTO)], [3 (SOFT)], o [4
(AUX)] (pag. 78).
SUGGERIMENTO
Potete invertire gli effetti dei pedali (come la condizione on/
off e l’intensità) usando il parametro “PedalType” pag. 78)
nel menù“OTHER SETTING”.
■ Uso di Panel Lock
La funzione Panel Lock disabilita temporaneamente il funzionamento del pannello del P-250
(ne blocca i controlli) per evitare che possiate
cambiare voce inavvertitamente nel corso
della vostra esecuzione.
Premete rapidamente due volte il pulsante
[PANEL LOCK] per attivare/disattivare la funzione.
Quando il pannello è bloccato, sul display appare
[PANEL LOCK].
Operazioni Base
Se qui premete il pedale, il
suono delle note che state
suonando avrà il sustain.
P-250 39
Page 40
Operazioni Base
Attivazione/disattivazione
trasmissione MIDI
KEYBOARDSONG
MINMAX
MASTER VOLUME
Trasmissione di segnali
MIDI di panico
[MIDI OUT]
EX.TRACKS SONG FILE
TRACK1
TRACK2
TOPSONG SELECT
RECSTART/STOP
SYNCHRO STARTNEW SONG
MIDI OUT
PANEL LOCK
DOWNSONG SETTINGUP
[MIDI OUT][REVERB]
■ Trasmissione MIDI: On/Off
Operazioni Base
Con un’unica pressione potete attivare o disattivare (on o off) la trasmissione MIDI del P-250.
Premete il pulsante [MIDI OUT] per predisporre il
P-250 in modo da trasmettere o no i messaggi
MIDI.
Se il P-250 è pronto per la trasmissione MIDI, il pulsante [MIDI OUT] si accende e si spegne quando essa
è disabiltata.
SUGGERIMENTO
Se la trasmissione MIDI è esclusa, il P-250 non può dialogare con un computer collegato..
G.PIANO 1
A
C
B
YESNO
EXIT
D
G.PIANO 2
1
ORGAN 1
ORGAN 2
9BA
10
E.PIANO3HARPSI.
E.PIANO1
E.PIANO2
CLAVI.
STRINGS
5
3
4
GUITAR
SYNTH.PAD
CHOIR
13
11
12
VOICE/PERFORMANCETEMPOSONGSONG BALANCE
2
VOICE EDITVIBES
6
8
7
XG
BASS
14
16
15
VARIATION
REVERBSPLITCONTRAST
MASTER EQ EDIT
MIDI SETTING
CHORUS
PERFORMANCE
PERFORM. FILE
OTHER SETTING
■ Trasmissione segnali MIDI
di panico
Potete impostare il P-250 in modo che esso trasmetta i segnali MIDI di panico per bloccare un
suono con sustain attivato accidentalmente da
un generatore di suono esterno.
Premete e tenete abbassato il pulsante [MIDI
OUT] e quindi premete i pulsanti [REVERB].
Il display indica la trasmissione dei segnali di panico.
SUGGERIMENTO
I messaggi MIDI trasmessi mentre la trasmissione MIDI è
esclusa comprendono Sustain Off, Sostenuto Off, e Soft
Off.
SUGGERIMENTO
Se la trasmissione MIDI è esclusa mentre state suonando i
tasti, quando rilasciate quest’ultimi viene emesso il messaggio di Key Off.
NOTA
I segnali MIDI di panico sono usati come emergenza e non
garantiscono l’arresto del suono.
NOTA
Se è stato premuto il pulsante [REC], non possono essere
trasmessi i segnali MIDI di panico.
SUGGERIMENTO
Segnali MIDI di panico
ALL NOTE OFF, ALL SOUND OFF, ALL RESET CONTROLLER, SUSTAIN OFF, MODULATION DEPTH OFF,
PITCH BEND CENTER, CHANNEL PRESSURE OFF
SUGGERIMENTO
I segnali MIDI di panico sono trasmessi su tutti i canali.
SUGGERIMENTO
La trasmissione dei segnali MIDI di panico è attiva in qualsiasi modo operativo escluso quello in cui MIDI transmission è off (pag. 40).
40 P-250
Page 41
Operazioni con le Performance
File di Performance
Performance
Main
VOICE EDIT on
Layer
MIDI Setting
A01
A02
A16
B01
B02
B03
B04
A04
A03
B16
■ Selezione di una Performance
EX.TRACKS SONG FILE
TRACK1
TRACK2
TOPSONG SELECT
KEYBOARDSONG
MINMAX
MASTER VOLUME
Caricate un file di performance preset.
1
RECSTART/STOP
SYNCHRO STARTNEW SONG
MIDI OUT
DOWNSONG SETTINGUP
PANEL LOCK
A
C
Premete il pulsante [PERFORM. FILE], quindi premete i pulsanti A [–]/[+] per selezionare “LoadFromMem.” Premete i pulsanti C [–]/[+] per
selezionare il file di performance desiderato,
quindi premete il pulsante B [+(YES)].
Se desiderate selezionare un file preset che abbia già i
parametri di performance impostati, premete i pulsanti
C [–]/[+] per selezionare “000:PresetPerformance”.
2 L’unità entra nel modo Performance (se era in
un altro modo).
Premete il pulsante [PERFORMANCE].
3 Selezionate la performance desiderata.
Premete il pulsante [EXIT], poi usate i pulsanti VARIATION [†]/[π] per commutare fra Bank A e B.
Quindi premete uno dei pulsanti VOICE/PERFORMANCE per selezionare la performance desiderata.
31311
E.PIANO1
STRINGS
3
11
E.PIANO2
4
CHOIR
12
VOICE/PERFORMANCETEMPOSONGSONG BALANCE
E.PIANO3HARPSI.
CLAVI.
6
5
GUITAR
SYNTH.PAD
14
13
G.PIANO 1
B
YESNO
EXIT
D
G.PIANO 2
1
2
ORGAN 1
ORGAN 2
9BA
10
3
VOICE EDITVIBES
8
7
VARIATION
BASS
XG
16
15
REVERBSPLITCONTRAST
MASTER EQ EDIT
2
CHORUS
PERFORMANCE
PERFORM. FILE
SUGGERIMENTO
Per controllare il nome del file di performance selezionato
correntemente, premete il pulsante A[–]. Finché tenete
abbassato il pulsante A [–], il nome del file di performance
resta a video.
SUGGERIMENTO
Per disattivare il modo Performance lasciando invariata
l’impostazione del parametro di performance, premete e
tenete abbassato il pulsante B [– (NO)] e premete il pulsante [PERFORMANCE] mentre appare la videata della
performance. A questo punto, se premete solo [PERFORMANCE] (senza tenere abbassato il pulsante B [– (NO)]),
viene mantenuta la precedente impostazione (quella preesistente all’attivazione del modo Performance).
MIDI SETTING
OTHER SETTING
Operazioni Base
Se lampeggia l’indicatore del pulsante [PERFORMANCE],
la performance appena selezionata può non corrispondere
ATTENZIONE
con il nome visualizzato sull’LCD.
SUGGERIMENTO
Performance OFF ...... Si seleziona una voce che usa i pul-
santi VOICE/PERFORMANCE.
(L’indicatore del pulsante si spegne.)
Performance ON
L’indicatore del pulsante lampeggia o si
(
....... Si seleziona
una performance che
usa i pulsanti VOICE/PERFORMANCE.
accende.)
Premete ripetutamente il pulsante [PERFORMANCE] per
attivare e disattivare il modo Performance.
Per visualizzare i nomi della voce per tutte le parti, premete
il pulsante A [+] nella videata performance.
SUGGERIMENTO
P-250 41
Page 42
Gestione dei file di Performance
[PERFORM.FILE]
Per i file di performance sono previsti i seguenti parametri:
OperazioneNome del parametroPagina
Memorizzare una performance“Performance”43
Rinominare una performance“Perf.Name”43
Salvare un file di performance nella memoria storage “SaveToMemory”44
Caricare un file di performance dalla memoria storage “LoadFromMem.”44
Eliminare un file di performance dalla memoria storage “DeleteFile”45
Operazioni Base
■ Operazioni base per il File di Performance
Rinominare un file di performance “RenameFile”45
Talvolta sull’LCD, per facilitare l’operazione appare un messaggio (finestra di informazioni o di dialogo)
Consultate l’elenco dei messaggi a pagina 80 per una spiegazione relativa ad ogni messaggio, per
sapere che cosa fare e per informazioni su eventuali inconvenienti e rimedi.
MIDI OUT
PANEL LOCK
DOWNSONG SETTINGUP
MINMAX
MASTER VOLUME
EX.TRACKS SONG FILE
TRACK1
TRACK2
TOPSONG SELECT
KEYBOARDSONG
RECSTART/STOP
SYNCHRO STARTNEW SONG
1 Accedete al menù Performance File.
Premete il pulsante [PERFORM. FILE].
Per chiudere il menù Performance File durante la procedura, premete una o due volte il pulsante [EXIT].
2 Selezionate il parametro desiderato.
Premete ripetutamente i pulsanti [PERFORM.
FILE] o A [–]/[+] per visualizzare dalla lista
seguente l’opzione desiderata:
• Performance
• Perf.Name
• SaveToMemory
• LoadFromMem.
• DeleteFile
• RenameFile
2343
A
C
3 Impostate il parametro o eseguite il comando.
4 Chiudete il menù Performance File.
3
E.PIANO1
STRINGS
3
11
E.PIANO2
4
SYNTH.PAD
CHOIR
12
VOICE/PERFORMANCETEMPOSONGSONG BALANCE
E.PIANO3HARPSI.
CLAVI.
5
GUITAR
13
G.PIANO 1
B
YESNO
EXIT
D
G.PIANO 2
1
2
ORGAN 1
ORGAN 2
9BA
10
VOICE EDITVIBES
8
7
6
14
VARIATION
XG
BASS
16
15
REVERBSPLITCONTRAST
MASTER EQ EDIT
1, 2
CHORUS
PERFORMANCE
PERFORM. FILE
Usate i pulsanti B [–(NO)]/[+(YES)], C [–]/[+],
D [–]/[+] e [VARIATION] [†]/[π].
Per ulteriori informazioni riguardanti dettagli specifici
per questa procedura, consultate la sezione seguente.
Premete il pulsante [EXIT].
MIDI SETTING
OTHER SETTING
42 P-250
Page 43
Gestione dei file di Performance [PERFORM.FILE]
■ Memorizzare una Performance [Performance]
Vedere a pag. 42 le informazioni sulle
operazioni base dei file di performance.
Quelli seguenti sono step supplementari
dello Step 3 di pag. 42.
ATTENZIONE
Se editate una performance dal file performance preset
(“PresetPerformance.PER”), memorizzando la performance
con la procedura sopra descritta vengono sovrascritti i dati
esistenti senza alcun preavviso. Per evitare questa sostituzione di dati, cambiate prima il nome al file usando il parametro “RenameFile” (pag. 45).
3-1 Selezionate una performance.
Con i pulsanti C[–]/[+] e VARIATION [†]/[π] selezionate la performance dalle 32 opzioni.
3-2 Eseguite l’operazione.
Premete il pulsante B [+(YES)] situato di fianco a
“Set?-->.”
Durante l’operazione, sullo schermo viene visualizzato “Executing”. Ad operazione ultimata, appare “Completed”.
■ Rinominare una Performance [Perf.Name]
Vedere a pag. 42 le informazioni sulle
operazioni base dei file di performance.
Quelli seguenti sono step supplementari
dello Step 3 di pag. 42.
ATTENZIONE
Se cambiate il nome di una performance dal file performance preset (“PresetPerformance.PER”) usando la procedura sopra descritta vengono sovrascritti i dati esistenti
senza alcun preavviso. Per evitare questa sostituzione di
dati, cambiate prima il nome al file usando il parametro
“RenameFile” (pag. 45).
3-1 Rinominate la performance.
Per spostare il cursore (il segno di sottolineatura),
usate i pulsanti C [–]/[+].
Per inserire uno spazio, premete simultaneamente
i pulsanti C [–]/[+].
Per selezionare un carattere sul cursore, premete i
pulsanti D [–]/[+].
Per eliminare il carattere selezionato, premete
simultaneamente i pulsanti D [–]/[+].
Per creare un nome di performance potete usare fino
a 20 caratteri.
Operazioni Base
A02
A01
A04
A03
B02
B01
B04
B03
File di Performance
A16
Main
VOICE EDIT on
Layer
B16
Performance
MIDI Setting
3-2 Eseguite l’operazione.
Premete il pulsante B [+(YES)] situato di fianco a
“Set?-->.”
Durante l’operazione sullo schermo viene visualizzato “Executing”. Ad operazione ultimata, appare “Completed”.
SUGGERIMENTO
Informazioni circa il nome della performance a video ...
Potete cambiare il tipo di caratteri usato per visualizzare a
video il nome della performance usando il parametro “CharacterCode” (pag. 55), al quale potete accedere mediante il
pulsante [SONG FILE]. (Il tipo di carattere LCD selezionato
sarà usato per visualizzare il file di song e la performance.)
P-250 43
Page 44
Gestione dei file di Performance [PERFORM.FILE]
■ Salvare un File di Performance nella memoria Storage [SaveToMemory]
Vedere a pag. 42 le informazioni sulle
operazioni base dei file di performance.
Quelli seguenti sono step supplementari
dello Step 3 di pag. 42.
Operazioni Base
3-1 Date un nome al file di performance.
Per spostare il cursore (il segno di sottolineatura),
usate i pulsanti C [–]/[+].
Per inserire uno spazio, premete simultaneamente
i pulsanti C [–]/[+].
Per selezionare un carattere sul cursore, premete i
pulsanti D [–]/[+].
Per eliminare il carattere selezionato, premete
simultaneamente i pulsanti D [–]/[+].
Per creare un nome di file di performance potete
usare fino a 58 caratteri. Se il nome supera la lunghezza dello schermo, usate i pulsanti C [–]/[+] per
spostare il cursore e fare lo scrolling (scorrimento) del
nome.
3-2 Eseguite l’operazione
Premete il pulsante B [+(YES)] situato di fianco a
“Execute?-->.”
Sullo schermo appare “Sure?”. Premete nuovamente il
pulsante B [+(YES)] per confermare l’operazione. (Per
cancellare l’operazione, premete il pulsante B [–
(NO)].)
Durante l’operazione, sul display appare “Executing”
e dopo il suo completamento appare “Completed”.
Se la memoria storage contiene uno o più file di performance e ne salvate uno nuovo, essi verranno automaticamente riordinati alfabeticamente e rinumerati.
■ Caricare un File di Performance dalla memoria Storage [LoadFromMem.]
Vedere a pag. 42 le informazioni sulle
operazioni base dei file di performance.
Quelli seguenti sono step supplementari
dello Step 3 di pag. 42.
3-1 Selezionate un file di performance.
Usate i pulsanti C [–]/[+] per selezionare il file
che intendete caricare.
3-2 Eseguite l’operazione.
Premete il pulsante B [+(YES)] situato di fianco a
“Execute?-->.”
Sullo schermo appare “Sure?-->”. Premete nuovamente il pulsante B [+(YES)] per confermare l’operazione. (Per cancellare l’operazione, premete il
pulsante B [–(NO)].)
Durante l’operazione, sul display appare “Executing”
e dopo il suo completamento appare “Completed”.
ATTENZIONE
Non spegnete mentre sullo schermo appare “Executing.”
SUGGERIMENTO
Il file di performance richiamato dalla memoria storage al
momento dello spegnimento resta richiamato alla successiva accensione dell’unità.
SUGGERIMENTO
Titolo del File di Performance
• Potete cambiare il tipo di caratteri sullo schermo usando
il parametro “CharacterCode” (pag. 55) nel menù “SONG
FILE” .
(Il tipo di carattere LCD selezionato sarà usato per visualizzarre i file di song e di performance.)
• Quando successivamente selezionate un file di performance salvato, il nome appare con l’estensione “.PER”.
ATTENZIONE
Se il nome del file visualizzato correntemente usa un tipo di
carattere differente da quello usato quando avete creato il
file, potreste non essere in grado di accedere al file.
ATTENZIONE
Non spegnete mentre sullo schermo appare “Executing.”
44 P-250
Page 45
Gestione dei file di Performance [PERFORM.FILE]
■ Eliminare un File di Performance [DeleteFile]
Potete eliminare dalla memoria storage un file di
performance. (Non potete eliminare una performance preset o il file di performance corrente.)
Vedere a pag. 42 le informazioni sulle
operazioni base dei file di performance
Quelli seguenti sono step supplementari
dello Step 3 di pag. 42.
3-1 Selezionate un file di performance
da eliminare.
Usate i pulsanti C [–]/[+] per selezionare un file di
performance.
3-2 Eseguite l’operazione.
Premete il pulsante B [+(YES)] situato di fianco a
“Execute?-->.”
Seguite le istruzioni a video.
ATTENZIONE
Non spegnete mentre sullo schermo appare “Executing.”
SUGGERIMENTO
Eliminando il file di performance non si cancella la performance caricata correntemente.
Dopo aver eliminato un file di performance, i numeri dei file
successivi verranno automaticamente aggiornati.
■ Rinominare un File di Performance [RenameFile]
Potete cambiare il nome di un file di performance presente nella
potete
preset.)
cambiare quello di un
memoria
file di performance
storage. (
Non
Vedere a pag. 42 le informazioni sulle
operazioni base dei file di performance.
Quelli seguenti sono step supplementari
dello Step 3 di pag. 42.
3 Rinominate il file di performance come
descritto nella sezione [SaveToMemory] (pag.
44).
ATTENZIONE
Non spegnete mentre sullo schermo appare “Executing.”
Dopo aver rinominato un file di performance, tutte le
performance verranno automaticamente riordinate
alfabeticamente e rinumerate.
SUGGERIMENTO
Usate “CharacterCode” nel menù“SONG FILE” per cam-
biare il tipo di caratteri sullo schermo. (Il tipo di carattere
LCD selezionato sarà usato per visualizzarre i file di song e
di performance.)
Operazioni Base
P-250 45
Page 46
Operazioni con le Song
■ Registrazione delle Song
Questo capitolo vi spiega come registrare le vostre esecuzioni utilizzando la funzione di registrazione
del P-250.
Ad esempio, potete effettuare il playback di quanto avete suonato sulla tastiera. Potete anche registrare
solo una parte ed esercitarvi con l’altra mentre viene eseguito il playback della parte registrata.
Inoltre, poiché potete registrare separatamente fino a 16 tracce, potreste registrare le parti separatamente per assemblare una song.
Registrazione comparata al Salvataggio:
Il formato dei dati registrati su un nastro a cassetta differisce da quello dei dati registrati sul P-250.
Operazioni Base
Un nastro a cassetta registra i segnali audio. D’altra parte, il P-250 “salva” le informazioni riguardanti la
temporizzazione delle note, le voci ed il valore del tempo — ma non i segnali audio. Quando eseguite il
playback delle song registrate, il P-250 produce il suono sulla base delle informazioni salvate.
Perciò, la registrazione sul P-250 dovrebbe essere chiamata più correttamente “salvataggio delle informazioni.” Tuttavia, in questo manuale spesso si utilizza la parola “recording o registrazione” o, se si riregistra sui dati esistenti, si ricorre al termine “overwriting o sovrascrittura.”
Talvolta appare sullo schermo dello strumento un messaggio (finestra di informazioni o di dialogo) atto
a facilitare l’operazione. Consultate a pagina 80 “Elenco dei Messaggi” per la spiegazione dei singoli
messaggi, per sapere quale azione intraprendere e per le informazioni circa gli inconvenienti ed i rimedi
possibili.
SUGGERIMENTO
Un metodo alternativo per registrare:
Potete registrare la vostra esecuzione (dati audio) su un
registratore a cassette o su un altro dispositivo di registrazione attraverso il connettore [OUTPUT]. (pag. 17)
SUGGERIMENTO
Quando il P-250 entra nel modo registrazione mentre è
operativo il modo Performance, quest’ultimo viene temporaneamente escluso. Le impostazioni del parametro di performance restano le stesse.
46 P-250
Page 47
■ Registrare una nuova Song
Operazioni con le Song
1
MIDI OUT
DOWNSONG SETTINGUP
PANEL LOCK
A
C
MINMAX
MASTER VOLUME
EX.TRACKS SONG FILE
TRACK1
TRACK2
TOPSONG SELECT
KEYBOARDSONG
RECSTART/STOP
SYNCHRO STARTNEW SONG
4, 54, 5
Registrazione
1 Selezionate per la registrazione “NewSong”.
Premete simultaneamente i pulsanti SONG
SELECT []/[] .
NOTA
Se selezionate una song diversa da “P-000:NewSong” e
registrate su una traccia che contiene già dei dati, quelli
preesistenti andranno perduti.
2 Selezionate una voce.
Selezionate una voce (o le voci) per la registrazione. (pag. 34)
Impostate gli altri parametri, come reverb e chorus.
SUGGERIMENTO
Regolate la velocità del tempo allo Step 3.
SUGGERIMENTO
Vedere a pag. 50 ulteriori informazioni sulla registrazione
nel modo Dual/Split.
Regolate lo slider [MASTER VOLUME] per impostare
il livello di volume per adattarlo alle vostre esigenze.
Potete usare lo slider anche per regolare il livello di
ascolto del playback.
Dopo aver completato le inmpostazioni, premete
SONG SELECT [] o [] per ritornare alla
videata “NewSong”.
3 Entrate nel modo record e selezionate una
traccia di registrazione.
Per selezionare Track 1:
Premete e tenete abbassato il pulsante [REC] e
premete il pulsante [TRACK 1]. Gli indicatori
[TRACK 1] e [START/STOP] lampeggiano in rosso.
Per selezionare Track 2:
Premete e tenete abbassato il pulsante [REC] e
premete il pulsante [TRACK 2]. Gli indicatori
[TRACK 2] e [START/STOP] lampeggiano in rosso.
23
G.PIANO 2
E.PIANO1
E.PIANO2
STRINGS
3
11
4
CHOIR
SYNTH.PAD
12
VOICE/PERFORMANCETEMPOSONGSONG BALANCE
E.PIANO3HARPSI.
CLAVI.
5
GUITAR
13
B
YESNO
D
G.PIANO 1
2
1
ORGAN 2
ORGAN 1
EXIT
10
9BA
VOICE EDITVIBES
6
8
7
XG
BASS
14
16
15
VARIATION
REVERBSPLITCONTRAST
MASTER EQ EDIT
MIDI SETTING
CHORUS
PERFORMANCE
OTHER SETTING
PERFORM. FILE
Per selezionare una traccia da Track 3 a 16:
Tenete premuto [REC], quindi usate i pulsanti B
[–]/[+] per selezionare una traccia di registrazione
(3—16).
Mentre tenete premuto il tasto [REC], premete il
pulsante [EX.TRACKS].
Gli indicatori [EX.TRACK] e [START/STOP] lampeggiano in rosso.
(Per bloccare la registrazione, ripremete [REC] o
premete il pulsante [STOP].)
SUGGERIMENTO
Se il parametro “ClickOnOff” nel menù “SONG SETTING” è
su on, potrete udire il suono del click.
Videata Record Standby
Se necessario, regolate la velocità del tempo.
Premete il pulsante TEMPO [DOWN] o [UP] per impo-
stare il tempo. Se non appare la videata Record Standby,
premete il pulsante SONG SELECT [] o [].
4 Avviate ed arrestate la registrazione.
La registrazione inizia automaticamente non
appena suonate una nota sulla tastiera.
(Opzione) Premete il pulsante SONG [START/STOP]
per iniziare a registrare.
La videata Recording indica il numero della misura corrente.
Videata Recording
numero misura di registrazione
SUGGERIMENTO
Se, durante la registrazione, premete il pulsante SONG
[START/STOP], la registrazione si mette in pausa. Per
riprenderla, ripremete SONG [START/STOP] o suonate una
nota sulla tastiera.
SUGGERIMENTO
Quando premete [REC], la registrazione va in pausa.
Operazioni Base
P-250 47
Page 48
Operazioni con le Song
Per bloccare la registrazione, premete il pulsante
[TOP]. Il P-250 localizza l’inizio della song.
Quando la traccia è 1 o 2, la luce lampeggiante rossa
diventa verde fisso. (Il modo Record viene cancellato
automaticamente.)
5 Playback della song registrata.
Premete il pulsante SONG [START/STOP] per
effettuare il playback della registrazione.
A playback completato, il P-250 si ferma automaticamente e localizza l’inizio della song. Per arrestare il
playback in una parte intermedia della song, premete
[TOP]. Potete anche metterlo in pausa, premendo
[START/STOP] .
Per cancellare i dati registrati da una traccia, usate il para-
Operazioni Base
metro “Channel Clear” nel menù“SONG SETTING” (pag.
63).
Quando spegnete il P-250, i dati della performance registrata si perdono. Per conservarli, dovete salvarli con il
parametro “SaveToMemory” (pag. 54) nel menù“SONG
FILE”.
Premete una sola volta uno dei pulsanti SONG SELECT
[] o [] per ritornare alla videata di registrazione o di
selezione song durante la registrazione o il playback di song.
Se non siete soddisfatti del risultato della registrazione ed
intendete rifarla, specificate la stessa song e traccia e ripetete questi step. La registrazione originale sarà sostituita da
quella nuova.
SUGGERIMENTO
ATTENZIONE
SUGGERIMENTO
SUGGERIMENTO
Ri-registrare parte di una song
Qui viene spiegato come ri-registrare parte di una
song.
1 Mettete in pausa la song all’inizio della parte
che intendete ri-registrare.
Per passare da una misura all’altra, usate i pulsanti B
[–]/[+] mentre viene visualizzata la videata di playback, oppure fate il playback e premete SONG
[START/STOP] per localizzare un punto immediatamente precedente l’inizio della parte da ri-registrare.
SUGGERIMENTO
Se non viene visualizzata la videata di playback, premete il
pulsante SONG SELECT [] o [].
2 Se necessario, selezionate la voce (o le voci)
per la registrazione.
Ripetete lo Step 2 di pag. 47. Ripetete lo Step 1 di
pag. 47 se volete cambiare le impostazioni precedenti.
3 Selezionate il metodo di registrazione (Start/
End).
Premete e tenete abbassato il pulsante [REC] e
premete ripetutamente i pulsanti C [–]/[+] per
specificare come deve iniziare la registrazione.
Premete ripetutamente i pulsanti D [–]/[+] per
specificare come deve terminare la registrazione.
Mentre tenete premuto il pulsante [REC], dovrebbe
apparire la seguente videata di selezione metodo per
la registrazione.
48 P-250
Metodi di inizio registrazione (Start):
Norm (Normal)— Dopo che ha avuto inizio la ri-registrazione i dati esistenti vengono cancellati.
Key On— Non verranno cancellati i dati esistenti
prima del punto in cui voi avete iniziato a suonare.
Metodi di fine registrazione (End):
Replace— I dati successivi al punto in cui avete cessato la registrazione verranno cancellati.
Punch Out— I dati successivi al punto in cui avete
cessato la registrazione non verranno cancellati.
Quindi, riprendete lo Step 3 di pag. 47.
SUGGERIMENTO
Se annullate la registrazione premendo il pulsante [REC],
la registrazione si arresta nel punto in cui premete il pulsante. Se I’annullate premendo il pulsante [TOP] il P-250
localizza l’inizio della song.
Page 49
■ Altre tecniche di registrazione
SONG BALANCE
KEYBOARDSONG
Il volume della vostra
esecuzione si abbassa.
Il volume della song
(playback) si abbassa.
Operazioni con le Song
Aggiungere dati o registrare su
una song esistente
La sezione precedente spiega come registrare la propria performance dall’inizio selezionando una “P000:NewSong” vuota. Potete però anche aggiungere
dati o sovrascrivere su song esistenti (ad esempio sulle
song preset [P-001—016], sui dati musicali disponibili in commercio, o arricchire le vostre vecchie esecuzioni).
1 Selezionate una song da registrare (P-***).
Selezionate una delle song preset (P-001—016)
anziché “P-000: NewSong” come descritto allo Step
1 di “Registrazione” a
song dai dati registrati precedentemente, vedere gli
Step 1 e 2 di pag. 51. Per continuare la registrazione, seguite la procedura descritta a pag. 47.
Se registrate su una traccia che già contiene dei dati, quelli
preesistenti andranno perduti.
pag. 47
. Per selezionare una
NOTA
Cambiare la voce o il tempo dopo
la registrazione
Dopo la registrazione, potete cambiare la voce o il
tempo della song. Ad esempio, potete cambiare la voce
per creare un’atmosfera diversa, o regolare la velocità di
esecuzione della song per adattarla al vostro gusto. Questi elementi possono essere modificati anche all’interno
della song.
ATTENZIONE
Questa operazione è possibile solo se “RecMode” (pag. 48)
è impostato su “Start:Norm.”
1 Selezionate la song da editare usando i pul-
santi SONG SELECT []/[].
SUGGERIMENTO
Per le informazioni sui dati editabili, oltre alla voce e al
tempo, vedrete a pag. 50 “Tipi di dati registrati (scritti)”.
ATTENZIONE
Le impostazioni editate (tranne quella del tempo) saranno
salvate in memoria. Non potrete richiamare quelle precedenti. Procedete con cautela!
4 Premete e tenete premuto il pulsante [REC] e
selezionate la traccia da cambiare.
L’indicatore della traccia selezionata si accende in
rosso.
Ora, se volete, potete cambiare il valore del tempo.
A questo punto, non suonate la tastiera né premete il
pulsante [START/STOP]. Altrimenti, avrà inizio la registrazione, cancellando i dati registrati.
5 Premete il pulsante [TOP] o [REC] per uscire
dal modo record.
Regolare il bilanciamento del
volume fra il playback e il suono
della vostra esecuzione usando lo
slider [SONG BALANCE]
Mentre registrate una ad una più parti nelle tracce,
potete regolare il bilanciamento del volume fra il
playback delle parti registrate e la vostra performance
corrente.
1 Spostate lo slider [SONG BALANCE] a sinistra
o a destra per effettuare le regolazioni.
SUGGERIMENTO
Potete cambiare la funzione assegnata allo slider [SONG
BALANCE] impostando il parametro “SongBalanceAssign”
(pag. 79), a cui si accede con il pulsante [OTHER SETTING].
Operazioni Base
2 Per cambiare la voce o il tempo all’interno di
3 Cambiate le impostazioni (voice, reverb ecc.).
una song, specificate la misura con i pulsanti
B [–]/[+].
Se, per esempio, volete cambiare la voce registrata
Standard E.Piano in DX E.Piano1, usate i pulsanti
VOICE/PERFORMANCE e A [–]/[+] per selezionare
E.Piano2.
SUGGERIMENTO
Cambiate il tempo allo Step 4.
Quando l’impostazione è completa, premete uno dei
pulsanti SONG SELECT []/[] per ritornare alla
videata di selezione song.
P-250 49
Page 50
Operazioni con le Song
Registrare nel modo Dual o Split
Se registrate nel modo Dual o Split, il P-250 registra
ogni voce su una traccia separata. La tabella seguente
mostra come vengono assegnate le tracce ad ogni
voce.
Se registrate una ad una più parti nelle tracce, o quando
registrate nuovi dati su una song esistente (vedere pag.
49), i dati esistenti saranno cancellati. Procedete con cautela!
Nell’esempio seguente, sono state selezionate per la
registrazione le tracce: 1, 2, ed EXTRA TRACK “n”.
Operazioni Base
MainTRACK 1TRACK 2TRACK n
Dual
LayerTRACK 3TRACK 4TRACK n+2
MainTRACK 1TRACK n
Split
LeftTRACK 2TRACK n+1
MainTRACK 1TRACK n
LeftTRACK 2TRACK n+1
Tracce da registrare
LayerTRACK 3TRACK n+2
Split Dual
LeftLayerTRACK 4TRACK n+3
La variabile “n” rappresenta un numero di traccia da 3
a 16.
Se “n+1,” “n+2,” e “n+3” superano 16, vengono usate
TRACK 1, 2 e 3.
Un eventuale cambiamento fra Dual e Split in una song non
verrà registrato.
• Regolazione Fine pitch fra due voci (solo modo
Dual): “Detune”
• Cambiamenti di livelli per ciascuna voce con
dinamica: “TouchSense”
• Impostazione trasposizione voce: “Transpose”
• Scala
• Profondità pedale Soft
• Profondità di String resonance
• Profondità di Sustain sampling
• Volume Key-off: “KeyOffSamplingDepth”
• Modulation
• Pitch bend
• Gamma di Pitch bend
Dati condivisi dalle tracce
• Tempo
• Time signature o divisione del tempo
• Tipo di riverbero
• Tipo di Chorus
• Tipo di Insertion
* Potete cambiare tutti i dati tranne quelli di nota
che comprendono “Octave” e “Transpose”, dopo
la registrazione.
* Potete cambiare time signature durante il play-
back o a registrazione ferma, all’inizio della
song, o in una posizione raggiunta premendo i
pulsanti B [–]/[+].
50 P-250
Page 51
Playback della song
Il P-250 vi consente di effettuare il playback di una performance registrata. Potete anche suonare la tastiera mentre è in corso il playback di una song.
■ Playback
TEMPO [DOWN]/[UP]
1
2-1
VOICE EDITVIBES
VARIATION
REVERBSPLITCONTRAST
MASTER EQ EDIT
8
7
6
BASS
XG
16
15
14
MINMAX
MASTER VOLUME
E.PIANO1
STRINGS
3
11
E.PIANO2
4
CHOIR
12
VOICE/PERFORMANCETEMPOSONGSONG BALANCE
E.PIANO3HARPSI.
CLAVI.
5
GUITAR
SYNTH.PAD
13
G.PIANO 1
EX.TRACKS SONG FILE
TRACK1
TRACK2
TOPSONG SELECT
KEYBOARDSONG
RECSTART/STOP
SYNCHRO STARTNEW SONG
MIDI OUT
DOWNSONG SETTINGUP
PANEL LOCK
A
C
B
YESNO
EXIT
D
G.PIANO 2
1
2
ORGAN 1
ORGAN 2
9BA
10
Operazioni Base
MIDI SETTING
CHORUS
PERFORMANCE
PERFORM. FILE
OTHER SETTING
435
2-2
1 Visualizzate la videata di selezione song.
Premete uno dei pulsanti SONG SELECT [] o
[].
SUGGERIMENTO
Usate il parametro “Song Repeat” nel menù “SONG SETTING” (pagina 64) per selezionare il playback ripetuto di
tutte le song o quello di una song singola.
2 Selezionate la song desiderata.
2-1 Usate A [–]/[+] per selezionare da “Preset-
Song” o “MemorySong”.
Se la memoria di storage interna contiene una o più
song, il P-250 visualizzerà “MemorySong”.
NOTA
Se il nome della song si estende oltre la possibilità di visualizzazione dello schermo, potete premere il pulsante D [+]
per avanzare di un carattere verso destra. Premete il pulsante D [–] per retrocedere di un carattere verso sinistra.
2-2 Usate i pulsanti C [-]/[+] o SONG SELECT []/
[] per selezionare una song.
3 Fate partire il playback.
Premete il pulsante [START/STOP].
Inizio automatico del playback quando si
suona la tastiera (Synchro Start)
Potete iniziare il playback non appena cominciate
a suonare la tastiera. Questa funzione viene definita “Synchro Start”, cioè partenza sincronizzata.
Per entrare nel modo standby di Synchro Start, premete e tenete premuto il pulsante [TOP] e quindi
[START/STOP]. L’indicatore di [START/STOP] lampeggia. Ora suonate la tastiera. Il playback inizia
simultaneamente.
Per annullare la funzione Synchro Start, premete il
pulsante [TOP] mentre il P-250 si trova nel modo
standby di Synchro Start.
Usate i pulsanti B [–]/[+] per spostare in avanti e
all’indietro la vostra posizione all’interno della
song (funzioni fast reverse e fast forward cioè
ritorno e avanzamento rapidi).
Potete suonare la tastiera mentre il P-250 effettua il
playback di una song. Potete anche suonare le note
con una voce differente da quella utilizzata dal
playback selezionando una voce dal pannello. In
tal caso, per regolare il bilanciamento di volume
fra il playback della song e il suono diretto della
vostra esecuzione, usate lo slider SONG BALANCE
(pagina 49).
Premete uno dei pulsanti SONG SELECT []/
[] per ritornare alla videata di selezione song.
P-250 51
Page 52
Playback della song
Regolazione della velocità del tempo
Potete utilizzare i pulsanti TEMPO [DOWN]/[UP] per
regolare il tempo o velocità di playback secondo le
vostre esigenze prima o durante il playback stesso. Il
valore di default (cioè quello del tempo originale
della song) viene impostato quando premete simultaneamente i pulsanti [DOWN] e [UP].
Premete il pulsante SONG SELECT [] o [] per
ritornare alla videata di selezione della song.
Nella videata di selezione song:
• Premete SONG SELECT [] oppure il pulsante C[–]
mentre il playback è fermo in un punto intermedio di una
song per localizzare l’inizio della stessa.
• Premete il pulsante SONG SELECT [] o C[–] durante il
playback per ricominciare il playback dall’inizio della song.
Operazioni Base
• Premete il pulsante SONG SELECT [] o C[+] durante il
playback per far partire il playback dalla song successiva.
Nelle song registrate senza il tempo, occasionalmente, il
numero delle misure effettivo potrebbe non corrispondere
con quello indicato sullo schermo.
Alcune song preset contengono dati di song registrati
senza tempo.
SUGGERIMENTO
Se il P-250 comincia il playback mentre è attivo il modo Performance, quest’ultimo verrà temporaneamente escluso. Le
impostazioni del parametro Performance restano inalterate.
SUGGERIMENTO
NOTA
NOTA
4 Fermate il playback.
Quando il playback è completo, il P-250 si ferma automaticamente e si riposiziona all’inizio della song.
Per fermare il playback in un punto intermedio di una
song, premete il pulsante [TOP]. Potete anche mettere in
pausa il playback premendo il pulsante [START/STOP].
5 Ritornate alla videata principale.
Premete il pulsante [EXIT].
Inserimento/disinserimento del playback della traccia
Quando selezionate una song sul P-250, gli indicatori delle tracce contenenti i dati ([TRACK 1],
[TRACK 2], [EX.TRACKS]) si accendono in verde.
Mentre il P-250 sta suonando oppure è fermo, premete questi pulsanti di traccia per spegnere gli
indicatori ed in tal caso i dati presenti su quelle
tracce non vengono eseguiti. Premete ripetutamente i pulsanti di traccia per commutare su on o
off il playback delle tracce.
Potete suonare la parte che è stata esclusa.
SUGGERIMENTO
Le song contenenti grandi quantità di dati potrebbero non
essere lette in maniera appropriata dallo strumento e pertanto potreste non essere in grado di selezionarle. La capacità massima è di circa 200–300 KB. Tuttavia, ciò può
variare, secondo il contenuto dei dati di ciascuna song.
SUGGERIMENTO
Cambiate il tipo di carattere (CharacterCode) appropriato
per la song selezionata (pagina 55).
Vedere a pagina 33 le informazioni sul tipo di dati di
song che il P-250 può eseguire in playback.
52 P-250
Page 53
Gestione dei file di song [SONG FILE]
Le videate Song File, accessibili mediante il pulsante [SONG FILE], vi consentono di salvare,
eliminare e rinominare le song registrate e cambiare il tipo di caratteri sullo schermo.
Per queste operazioni sono previsti i seguenti parametri:
OperazioneParametroPagina
Salvare un file di song nella memoria StorageSaveToMemory54
Eliminare un file di song dalla memoria StorageDeleteSong54
Rinominare una song (Song File)RenameSong55
Cambiare il tipo di carattere a videoCharacterCode55
■ Operazioni base sul file di song
Occasionalmente vengono visualizzati dei messaggi sullo schermo per facilitare l’operatività. Fate riferimento all’elenco dei messaggi a pagina 80 per una spiegazione di ciascuno di essi, per le azioni appropriate da intraprendente e per eventuali informazioni su inconvenienti e rimedi.
Operazioni Base
2, 31
MINMAX
MASTER VOLUME
EX.TRACKS SONG FILE
TRACK1
TRACK2
KEYBOARDSONG
TOPSONG SELECT
SYNCHRO STARTNEW SONG
MIDI OUT
RECSTART/STOP
DOWNSONG SETTINGUP
1 Selezionate la song desiderata.
Selezionate una song che intendete salvare o
rinominare.
2 Accedete al menù Song File.
Premete il pulsante [SONG FILE].
Per chiudere il menù Song File, premete una o due
volte il pulsante [EXIT].
PANEL LOCK
3
4
E.PIANO1
STRINGS
3
11
E.PIANO2
4
CHOIR
12
VOICE/PERFORMANCETEMPOSONGSONG BALANCE
E.PIANO3HARPSI.
CLAVI.
5
GUITAR
SYNTH.PAD
14
13
G.PIANO 1
A
C
B
YESNO
EXIT
D
G.PIANO 2
1
2
ORGAN 1
ORGAN 2
9BA
10
VOICE EDITVIBES
VARIATION
REVERBSPLITCONTRAST
MASTER EQ EDIT
8
7
6
XG
BASS
16
15
MIDI SETTING
CHORUS
PERFORMANCE
PERFORM. FILE
OTHER SETTING
5
4 Impostate il parametro o eseguite il
comando.
Usate i pulsanti B [–(NO)]/[+(YES)], C [–]/[+] o D
[–]/[+].
Per ulteriori informazioni riguardanti questa procedura, consultate la sezione o un parametro corrispondenti.
5 Chiudete il menù Song File.
Premete il pulsante [EXIT].
3 Selezionate il parametro desiderato.
Premete ripetutamente i pulsante [SONG FILE] o
A[-]/[+] per visualizzare l’item desiderato tra i
seguenti:
• SaveToMemory
• DeleteSong
• RenameSong
• CharacterCode
P-250 53
Page 54
Gestione dei file di song [SONG FILE]
■ Salvare un file di song nella
memoria Storage [SaveToMemory]
Se registrate una song e quindi spegnete lo
strumento, la song viene cancellata. Per salvare una song registrata, dovete salvarla nella
memoria storage del P-250. Potete anche salvare le song presettate, nonché ulteriori registrazioni o aggiunte sovrascritte (pagina 49)
nella memoria storage.
Operazioni Base
Fate riferimento alla pagina 53 per le
informazioni sulle operazioni base dei
file di song. Gli step seguenti sono supplementari allo step 4 di pagina 53.
4-1 Date un nome alla song.
Per spostare il cursore (un piccolo segno di sottolineatura), usate i pulsanti C [–]/[+].
Per inserire uno spazio, premete simultaneamente
i pulsanti C [–]/[+].
Per selezionare un carattere marcato dal cursore,
usate i pulsanti D [–]/[+].
Per eliminare un carattere, premete simultaneamente i
pulsanti D [–]/[+].
Per il nome di una song potete usare fino a 58 caratteri. Se il nome supera la lunghezza visibile dello
schermo, usate i pulsanti C [–]/[+] per spostare il cursore e far scorrere il nome.
4-2 Eseguite l’operazione.
Premete il pulsante B [+(YES)] situato di fianco a
“Execute?-->.”
Sullo schermo appare “Sure?-->”. Premete nuovamente
il pulsante B [+(YES)] per confermare l’operazione. Per
annullarla premete il pulsante B [–(NO)].
Durante l’operazione, sullo schermo appare “Executing”. Ad operazione completata, viene visualizzato
“Completed”.
La song viene numerata automaticamente come
“Mxx”, dove “M” significa “Memory” e “xx” rappresenta un numero.
Se la memoria storage contiene una o più song e voi
ne salvate una nuova, il P-250 automaticamente
ordina le song alfabeticamente e le rinumera.
■ Eliminare un file di song
dalla memoria Storage
[DeleteSong]
Potete eliminare i file di song nella memoria
storage. Non potete eliminare le song preset o
la song selezionata in quel momento.
Fate riferimento alla pagina 53 per le
informazioni sulle operazioni base dei
file di song. Gli step seguenti sono supplementari allo step 4 di pagina 53.
4-1 Selezionate una song da eliminare.
Usate i pulsanti C [–]/[+] per selezionare una
song.
4-2 Eseguite l’operazione.
Premete il pulsante B [+(YES)] posizionato di
fianco ad “Execute?-->.”
Seguite le istruzioni a video.
Eliminando la song dalla memoria non si cancellano i
dati di song dalla memoria corrente. Tuttavia, se ritornate alla videata di selezione song, le informazioni di
song diverse dal nome vengono sostituite da una linea
tratteggiata “——————”.
Dopo che avete eliminato una song, il P-250 aggiorna
automaticamente i numeri della song.
SUGGERIMENTO
Per eliminare la song selezionata in quel momento, selezionate “ALL” per il parametro “ChannelClear” (pagina 63) a
cui si accede con il pulsante [SONG SETTING]. In alternativa, premete simultaneamente i pulsanti SONG SELECT
[]/[] per visualizzare “SongChanged Save?”. Questo messaggio significa: “Una song è stata editata. Volete
salvare il cambiamento?”. Premete il pulsante B [–(NO)]. La
song selezionata in quel momento viene eliminata ed è
selezionata una “NewSong” nuova cioè vergine.
ATTENZIONE
Non spegnete mentre sullo schermo appare “Executing”.
SUGGERIMENTO
Titolo della song
• Potete cambiare il tipo di carattere sullo schermo usando
il parametro “CaracterCode” (pagina 55).
• Quando successivamente selezionate una song salvata,
il nome appare con un’estensione “.MID”.
ATTENZIONE
Non spegnete lo strumento mentre lo schermo mostra
“Executing”.
54 P-250
Page 55
Gestione dei file di song [SONG FILE]
■ Rinominare una song
(Song File) [RenameSong]
Potete cambiare il titolo di qualsiasi song,
tranne per le song preset e per “P-000:New-
Song”.
Fate riferimento alla pagina 53 per le
informazioni sulle operazioni base dei
file di song. Gi step seguenti sono supplementari allo step 4 di pagina 53.
4
Date un nome alla song come è descritto nella
sezione “SaveToMemory” (pagina 54).
ATTENZIONE
Non spegnete mentre sullo schermo appare “Executing”.
Dopo aver rinominato una song, tutte le song vengono riordinate alfabeticamente e rinumerate.
■ Cambiare il tipo di carattere a video
[CharacterCode]
Potete cambiare il tipo di caratteri che appare
sullo schermo.
Per selezionare International o Japanese, usate i pulsanti D [–]/[+].
Elenco dei caratteri
International
Japanese
Operazioni Base
SUGGERIMENTO
Le impostazioni [CharacterCode] si riflettono anche nel
display, cioè nella visualizzazione dei nomi della performance e del file di performance.
P-250 55
Page 56
MEMO
Operazioni di Edit
56 P-250
Page 57
Operazioni di Edit
Spiega le funzioni dettagliate e le impostazioni per tecniche utili e avanzate di modifica.
Potete impostare i vari parametri per utilizzare al meglio le funzioni del P-250. Per la procedura
base per effettuare queste impostazioni, consultare a pagina 61.
■ Elenco parametri
Sono disponibili i seguenti parametri.
Registrazione playback e playback della song
[SONG SETTING]
Correggere la temporizzazione delle noteQuantize62
Specificare se il playback ha inizio immediato insieme con la prima
voce
Ascolto canaleChannelListen63
Eliminazione dati dal canaleChannelClear63
Specifica della gamma e playback ripetutoFromToRepeat63
Specifica di una frase per il playback mediante un numero di frasePhraseMark63
Playback ripetuto di una songSongRepeat64
Impostazione di time signature per il clickTimeSignature64
Operazioni di Edit
Impostazione del volume del clickClickVolume64
Inserimento/esclusione del clickClickOnOff64
OperazioneNome del parametro a videoPagina
QuickPlay62
Voci [VOICE EDIT]
Nel modo Dual, assegnate i parametri con un asterisco (*) alle voci della parte Main e parte Layer. Nel modo Split Dual,
assegnati alle voci della parte Main, Layer, Left e Left Layer.
OperazioneNome del parametro a videoPagina
Impostazione ottava*Octave65
Impostazione livello di volume*Volume65
Impostazione posizione dei canali destro e sinistro*Pan66
Regolazione offset fine pitch fra due voci nel modo DualDetune66
Selezione tipo di riverberoReverbType66
Impostazione profondità del riverbero*ReverbSend66
Impostazione blocco di Master EqualizerEqualizerLock79
Selezione item salvati allo spegnimentoMemoryBackUp79
Ripristino delle impostazioni normali (default)FactorySet79
Operazioni di Edit
60 P-250
Page 61
■ Flusso base dell’editing
Editing
2
1
MIDI OUT
DOWNSONG SETTINGUP
PANEL LOCK
2, 3
A
C
EX.TRACKS SONG FILE
TRACK1
TRACK2
TOPSONG SELECT
KEYBOARDSONG
MINMAX
MASTER VOLUME
Accedete ad un menù di impostazioni.
1
RECSTART/STOP
SYNCHRO STARTNEW SONG
Premete il pulsante desiderato ([SONG SETTING], [VOICE EDIT], [MASTER EQ EDIT], [MIDI
SETTING] o [OTHER SETTING]) per accedere al
menù di impostazioni corrispondenti.
Premete il pulsante [EXIT] in qualsiasi momento per
chiudere il menù di impostazioni.
2 Selezionate il parametro o la parte deside-
rata.
Premete il pulsante di impostazione, A [–]/[+], e/o
C [–]/[+] ripetutamente, se necessario.
3 Impostate il parametro o la parte.
Alcune parti o parametri vi offrono più opzioni.
Usate i pulsanti B [–(NO)]/[+(YES)], C [–]/[+] e D
[–]/[+] per selezionare o impostare l’opzione.
Per ripristinare il valore di default del parametro, premete simultaneamente i pulsanti [–] e [+].
113, 4
E.PIANO1
STRINGS
3
11
E.PIANO2
4
CHOIR
12
VOICE/PERFORMANCETEMPOSONGSONG BALANCE
E.PIANO3HARPSI.
CLAVI.
5
GUITAR
SYNTH.PAD
13
G.PIANO 1
B
YESNO
EXIT
D
31
51
G.PIANO 2
1
2
ORGAN 1
ORGAN 2
9BA
10
VOICEEDITVIBES
VARIATION
REVERBSPLITCONTRAST
MASTER EQ EDIT
8
7
6
BASS
XG
16
15
14
4 Scrivete, eseguite o salvate i dati.
Vi sono tre modi per rispondere ai messaggi visualizzati a questo riguardo.
Se appare “Execute?-->” o “Start?-->”:
Premete il pulsante B [+(YES)] per visualizzare il messaggio di conferma “Sure?-->.”
Per procedere, premete nuovamente il pulsante B
[+(YES)]. Il P-250 mostra “Executing” e scrive i dati.
Quando l’operazione è completa, mostra “Completed”
per tre secondi, quindi ritorna alla videata precedente.
Per cancellare l’operazione, premete il pulsante B [–
(NO)] al posto del pulsante B [+(YES)].
Se il P-250 non visualizza la videata precedente per
tre secondi dopo che ha visualizzato “Completed”,
premete il pulsante B [+] (YES) o [EXIT]. Il P-250
quindi mostra la videata precedente.
MIDISETTING
CHORUS
PERFORMANCE
PERFORM. FILE
OTHER SETTING
Operazioni di Edit
Se appare “Set?-->”:
Premete il pulsante B [+(YES)] per eseguire l’impostazione. Il P-250 mostra “Executing” e salva i dati.
Quando l’operazione è completa, il P-250 mostra
“Completed” per tre secondi, quindi ritorna a visualizzare la videata precedente.
5 Chiudete il menù dell’impostazione del para-
metro.
Premete il pulsante [EXIT].
Se desiderate salvare le impostazioni del
parametro per un particolare file di performance:
Premete il pulsante [PERFORM.FILE], premete i pulsanti A [–]/[+] per selezionare sullo schermo “Performance”, premete i pulsanti C [–]/[+] o VARIATION
[†]/[π] per selezionare la performance di destinazione, quindi premete il pulsante B [+(YES)].
P-250 61
Page 62
Impostazioni per la registrazione della
33
Quando suonate con questo tempo sulla tastiera
Swing rate = 50% : non swinging
Swing rate = 75% (51% o superiore) :
Il tempo delle note sui movimenti pari viene un po' ritardato.
Swing rate = 25% (49% o inferiore) :
Il tempo delle note sui movimenti pari viene un po' anticipato.
Swing rate = 67% :
Il tempo delle note sui movimenti pari viene spostato
sul terzo movimento delle terzine.
song e per il suo playback [SONG SETTING]
Potete apportare regolazioni dettagliate per la song selezionata. Innanzitutto, selezionate la
song desiderata (pagina 51).
Selezionate la song desiderata e premete il pulsante [SONG SETTING] per accedere al menù [Song Setting].
MIDI OUT
PANEL LOCK
DOWNSONG SETTINGUP
MINMAX
MASTER VOLUME
EX.TRACKS SONG FILE
TRACK1
TRACK2
TOPSONG SELECT
KEYBOARDSONG
RECSTART/STOP
SYNCHRO STARTNEW SONG
[SONG SETTING]
• Fate riferimento alla pagina 61 per le informazioni generali sulle impostazioni dei parametri.
• Fate riferimento alle pagine 3–5 della pubblicazione separata “Data List” per avere le
informazioni sulle impostazioni dei parametri di default.
■ Correzione della temporizzazione delle note
[Quantize]
Operazioni di Edit
Quantize: Per correggere la temporizzazione delle note.
(Eseguire un’operazione sui dati MIDI che porta le note più
vicine ad una griglia specificata di valori accettabili.)
Il P-250 vi consente di correggere la temporizzazione o tempistica delle note. Ad esempio, potete regolare le note registrate su note precise da un ottavo o da sedicesimo oppure
dare all’intera song un “feel” (cioè un carattere) più vivo
aggiungendo un ritmo swing. Potete modificare qualsiasi
song ed ascoltare mentre cambiate queste impostazioni.
TERMINOLOGIA
G.PIANO 1
A
C
B
YESNO
EXIT
D
G.PIANO 2
1
2
ORGAN 2
ORGAN 1
9BA
10
E.PIANO1
STRINGS
3
11
E.PIANO2
4
SYNTH.PAD
CHOIR
12
VOICE/PERFORMANCETEMPOSONGSONG BALANCE
E.PIANO3HARPSI.
CLAVI.
5
GUITAR
13
VOICE EDITVIBES
VARIATION
REVERBSPLITCONTRAST
MASTER EQ EDIT
8
7
6
XG
BASS
16
15
14
MIDI SETTING
CHORUS
PERFORMANCE
PERFORM. FILE
OTHER SETTING
Regolazione della temporizzazione delle note da 1/8:
Premete i pulsanti D [–]/[+] per specificare il tipo di nota e
quindi premete uno dei pulsanti B [–(NO)]/[+(YES)] per specificare se intendete o meno memorizzare il valore modificato.
Se per la correzione selezionate “1/8” o “1/16”, viene
visualizzato “SwingRate=xx%”. Potete specificare il valore
di swing rate da 0% a 100%, utilizzando i pulsanti C [–]/
[+]. L’impostazione di swing rate su un valore appropriato
renderà il suono della song più vivo e più caratteristico.
Regolazione del tempo
OFF
1/4 . . . . . . . . . . . Nota da un quarto
1/8 . . . . . . . . . . . Nota da un ottavo
3
1/12 . . . . . . . . . . Terzine di note da un ottavo
1/16 . . . . . . . . . . Nota da un sedicesimo
1/24 . . . . . . . . . . . . . . .Terzine di note da un sedicesimo
62 P-250
3
NOTA
Salvate i dati della song editata nella memoria usando
“SaveToMemory” (pagina 54).
■ Specificare se il playback comincia immediatamente assieme con il primo evento di voce
[QuickPlay]
Premete i pulsanti D [–]/[+] per specificare se una song
che inizia in una parte intermedia di una misura o con
un silenzio che precede la prima nota deve essere suonata dalla prima nota (ON) o dall’inizio della misura
(pausa o silenzio) (OFF).
Page 63
Impostazioni per la registrazione della song e per il suo playback [SONG SETTING]
• Fate riferimento alla pagina 61 per le informazioni generali sulle impostazioni dei
parametri.
• Fate riferimento alle pagine 3–5 della pubblicazione separata “Data List” per avere le
informazioni sulle impostazioni dei parametri di default.
■ Ascolto del canale [ChannelListen]
Potete selezionare un canale singolo per ascoltarne il
contenuto.
Il playback inizia dalla prima nota.
Premete i pulsanti D [–]/[+] per selezionare un canale
per il playback. Premete e tenete premuto il pulsante B
[+(YES)] per suonare il canale.
SUGGERIMENTO
I canali che non contengono dati non vengono visualizzati.
Tuttavia, per alcune song, possono essere visualizzati tutti i
canali (compresi quelli che non contengono dati).
■ Eliminare i dati da un canale [ChannelClear]
Potete eliminare i dati dai 16 canali uno ad uno oppure
contemporaneamente.
Premete i pulsanti D [–]/[+] per selezionare un canale da eliminare e premete il pulsante B [+(YES)] per eliminare i dati.
SUGGERIMENTO
I canali che non contengono dati non vengono visualizzati.
Tuttavia, per alcune song, possono essere visualizzati tutti i
canali (compresi quelli che non contengono dati).
NOTA
Salvate in memoria i dati della song editata usando il
parametro “SaveToMemory” (pagina 54).
Premete i pulsanti B [–(NO)]/[+(YES)] per selezionare
“Repeat On” o “Repeat Off”. Premete i pulsanti C [–]/[+]
per specificare il punto di inizio del range ripetuto e premete i pulsanti D [–]/[+] per specificare il punto finale
del range ripetuto.
SUGGERIMENTO
Premete i pulsanti C [–]/[+] e D [–]/[+] per specificare il
range da ripetere durante il playback della song.
SUGGERIMENTO
Quando selezionate un’altra song, il range specificato viene
cancellato automaticamente e la funzione Repeat viene
esclusa.
NOTA
Se è impostato il parametro [FromToRepeat] per una song
registrata senza tempo, il tempo del suono del metronomo
e della song potrebbero anche non coincidere.
NOTA
Alcune song preset contengono dati di song registrati
senza tempo.
■ Specificare una frase per il playback
mediante il numero di phrase [PhraseMark]
Se selezionate una song che contiene i dati “PhraseMark”, potete specificare i numeri di phrase per effettuare il playback dal punto di mark o il playback
ripetuto.
• Se iniziate il playback della song con la selezione di
“Repeat On”, il suono del metronomo comincia la
sua scansione seguito dal playback ripetuto della
phrase specificata fin quando premete il pulsante
[TOP].
• Se selezionare “Repeat Off”, il playback normale
inizia dalla phrase specificata.
Operazioni di Edit
■ Specificare la gamma o range ed esecuzione
ripetuta del playback [FromToRepeat]
Potete specificare un range o gamma (in step di movimenti
o beat) che intendete riascoltare ripetutamente in playback.
• Il playback si ripete dopo che ha raggiunto il punto
finale. (Il punto finale non viene eseguito.)
• Se iniziate il playback di una song con la selezione
di “Repeat On”, ha inizio il conteggio introduttivo,
seguito dal playback ripetuto della parte specificata
fin quando premete il pulsante [TOP].
• Se selezionate “Repeat Off”, ha inizio il playback normale.
Premete i pulsanti C [–]/[+] per specificare un numero di
phrase e i pulsanti B [–(NO)]/[+(YES)] per selezionare
“Repeat On” o “Repeat Off”.
Potete impostare il numero di phrase su Off (non specificato) o da 1 fino all’ultimo numero di phrase della song.
• Se selezionate una song che non contiene dati
“PhraseMark”, potete selezionare soltanto “Off”.
P-250 63
Page 64
Impostazioni per la registrazione della song e per il suo playback [SONG SETTING]
• Fate riferimento alla pagina 61 per le informazioni generali sulle impostazioni dei parametri.
• Fate riferimento alle pagine 3–5 della pubblicazione separata “Data List” per avere le
informazioni sulle impostazioni dei parametri di default.
■ Playback ripetuto di una song [SongRepeat]
Potete effettuare il playback ripetuto di tutte le song o di
una song singola selezionata dalle song preset o dalla
memoria storage.
• Quando iniziate il playback, il P-250 esegue la song
selezionata in quel momento, quindi inizia il playback ripetuto delle song specificate, continuando
fin quando premete il pulsante [TOP].
• Premete i pulsanti B [–(NO)]/[+(YES)] per selezionare
“On” o “Off” e premete i pulsanti D [–]/[+] per specificare le song da ripetere.
Range o gamma da ripetere:
• MemorySongs ... Tutte le song nella memoria sto-
rage
• PresetSongs....... Tutte le song preset
Operazioni di Edit
• All..................... Tutte le song della memoria sto-
rage e tutte le preset
• OneSong........... La song selezionata sul pannello
■ Inserimento/esclusione del click [ClickOnOff]
Usate i pulsanti D [–]/[+] per selezionare una delle
seguenti opzioni:
• Off.....................Non si sente il click.
• BellOn...............Al primo movimento di una
misura si sente il suono di una
campana. Il click viene riprodotto
per gli altri movimenti.
• BellOff...............Il click suona ogni movimento.
SUGGERIMENTO
Il click non suona in alcun modo durante la registrazione,
qualunque sia l’impostazione di “ClickOnOff”.
■ Impostazione time signature per il click
[TimeSignature]
TERMINOLOGIA
TimeSignature = Il metodo standard per identificare la
metrica o la divisione di un pezzo musicale.
Premete i pulsanti C [–]/[+] per impostare il numeratore
della frazione time signature e premete i pulsanti D [–]/
[+] per impostare il denominatore.
Per esempio, per specificare “3/4”, premete i pulsanti C
[
–]/[+] per selezionare “3” e i pulsanti D [–]/[+] per sele-
zionare “4”.
■ Impostazione del volume del click
[ClickVolume]
Premete i pulsanti D [–]/[+] per impostare il volume (0—
127).
64 P-250
Page 65
Editing di una voce [VOICE EDIT]
Nel modo Dual:
Voce per l’editing (parte Main o Layer)
Voce per l’editing (parte Main o Layer)
Nel modo Dual:
Questo menù vi permette di apportare regolazioni dettagliate per le voci nel modo Dual o Split, nonché
per gli effetti. Potete effettuare queste impostazioni per ciascuna voce o per la combinazione di esse.
Inoltre, potete ascoltare le note per suonare sulla tastiera mentre cambiate le impostazioni.
[VOICE EDIT]
MIDI OUT
DOWNSONG SETTINGUP
PANEL LOCK
A
C
MINMAX
MASTER VOLUME
EX.TRACKS SONG FILE
TRACK1
TRACK2
TOPSONG SELECT
KEYBOARDSONG
RECSTART/STOP
SYNCHRO STARTNEW SONG
• Fate riferimento alla pagina 61 per le informazioni generali sulle impostazioni dei
parametri.
• Fate riferimento alle pagine 3–5 della pubblicazione separata “Data List” per avere le
informazioni sulle impostazioni dei parametri di default.
• Tutti i parametri accessibili con il pulsante [VOICE EDIT] sono di performance (pagina 30).
Editing base della voce mediante [VOICE EDIT]
1 Selezionate una voce e premete il pulsante [VOICE
EDIT] per accedere al menù “VOICE EDIT”.
2 Premete i pulsanti A [–]/[+] per selezionare la
parte per la quale intendete cambiare la voce.
Il range delle parti della voce visualizzate varia
secondo la voce selezionata.
Main ...................Voci per la parte Main (pagina 29). La
voce della parte Main viene usata nel
modo non-Split, non-Dual o nel modo
Split quando l’area riservata alla mano
destra non si trova nel modo Dual.
Main x Layer ..... Voci per la parte Main o Layer
(pagina 29). Queste voci sono usate
nel modo Dual, o nel modo Split
quando l’area riservata alla mano
destra è nel modo Dual.
Left.................... Voci per la parte Left (pagina 28).
Queste voci sono usate nel modo
Split quando l’area riservata alla
mano sinistra non è nel modo Dual.
Left x Layer........Voci per la parte Left o Layer (pagina
28). Queste voci sono usate nel
modo Split quando l’area della mano
sinistra è nel modo Dual.
E.PIANO1
STRINGS
3
11
E.PIANO2
4
CHOIR
12
VOICE/PERFORMANCETEMPOSONGSONG BALANCE
E.PIANO3HARPSI.
CLAVI.
5
GUITAR
SYNTH.PAD
13
G.PIANO 1
B
YESNO
EXIT
D
G.PIANO 2
1
2
ORGAN 2
ORGAN 1
9BA
10
VOICE EDITVIBES
8
7
6
14
VARIATION
XG
BASS
16
15
REVERBSPLITCONTRAST
MASTER EQ EDIT
CHORUS
PERFORMANCE
PERFORM. FILE
■ Impostare l’ottava* [Octave]
Il pitch (cioè l’altezza) di una nota può essere innalzato
o abbassato di una o due ottave.
Premete i pulsanti D [–]/[+] per impostare il pitch su
un range da -2 (due ottave inferiori) attraverso 0 (nessun cambiamento di pitch) a +2 (due ottave superiori).
■ Impostare il livello di volume* [Volume]
Potete impostare il livello di volume per ciascuna voce.
MIDI SETTING
OTHER SETTING
Operazioni di Edit
SUGGERIMENTO
Nel modo Dual, assegnate i parametri con un asterisco (*)
alle voci della parte Main e della parte Layer. Nel modo
Split Dual, assegnatele alle voci della parte Main, Layer,
Left e Left/Layer.
SUGGERIMENTO
I nomi dei parametri racchiusi tra parentesi ( ) vengono
visualizzati nel modo Dual.
Premete i pulsanti D [–]/[+] per impostare il livello di
volume (da 0 a 127).
P-250 65
Page 66
Editing di una voce [VOICE EDIT]
• Fate riferimento alla pagina 61 per le informazioni generali sulle impostazioni dei parametri.
• Fate riferimento alle pagine 3–5 della pubblicazione separata “Data List” per avere le
informazioni sulle impostazioni dei parametri di default.
• Tutti i parametri accessibili con il pulsante [VOICE EDIT] sono di performance (pagina 30).
■ Impostazione della posizione dei canali
destro e sinistro* [Pan]
TERMINOLOGIA
Pan = spostamento del suono da sinistra a destra o da
destra a sinistra
Potete specificare la posizione nell’immagine stereo del
suono da cui il suono deve essere emesso.
Nel modo Dual:
Voce per l’editing (parte Main o Layer)
Operazioni di Edit
Premete i pulsanti D [–]/[+] per impostare la posizione
pan in un range di L64 (completamente a sinistra)— C
(centro) — R63 (completamente a destra).
■ Regolazione fine dell’offset del pitch fra due
voci nel modo Dual [Detune]
■ Selezione del tipo di riverbero [ReverbType]
SUGGERIMENTO
Non potete impostare questo parametro per le parti della
voce “Left” e “Left X Layer”.
Premete il pulsante D [–]/[+] per selezionare una di queste opzioni:
Room ............ Riverbero tipico di una stanza
Hall1............. Riverbero di una sala da concerto
Hall2............. Riverbero in un salone leggermente più
grande di Hall 1
Stage ..............Riverbero adatto per uno strumento solista
Plate.............. Riverbero simile al riverbero a piastra vin-
tage (creato sospendendo una piastra di
acciaio con delle molle)
■ Impostare la profondità del riverbero* [ReverbSend]
Premete i pulsanti D [–]/[+] per impostare il valore (0—127).
TERMINOLOGIA
Detune = spostamento del pitch di un suono rispetto ad un
altro.
Il pitch di due voci selezionate nel modo Dual può
essere distorto leggermente l’uno rispetto all’altro.
Premete i pulsanti D [–]/[+] per impostare il valore di
scostamento o scordatura (–20 — +20).
Le impostazioni positive (+) innalzano il pitch del primo
suono ed abbassano quello del secondo.
Le impostazioni negative abbassano il pitch del primo
suono e innalzano quello del secondo suono.
Nel modo Dual:
Voce per l’editing (parte Main o Layer)
■ Impostare il tipo di chorus [ChorusType]
SUGGERIMENTO
Non potete impostare questo parametro per le parti di voce
“Left” e “Left X Layer”.
Premete i pulsanti D [–]/[+] per selezionare una delle
seguenti opzioni:
Chorus .......... Aggiunge al suono una ricca diffusione.
Celeste .......... Aggiunge al suono dolcezza e diffusione.
Flanger ...........Aggiunge uno scivolamento ascendente o
discendente del suono.
66 P-250
Page 67
Editing di una voce [VOICE EDIT]
• Fate riferimento alla pagina 61 per le informazioni generali sulle impostazioni dei parametri.
• Fate riferimento alle pagine 3–5 della pubblicazione separata “Data List” per avere le
informazioni sulle impostazioni dei parametri di default.
• Tutti i parametri accessibili con il pulsante [VOICE EDIT] sono di performance (pagina 30).
■ Impostare la profondità del chorus*[ChorusSend]
Nel modo Dual:
Voce per l’editing (parte Main o parte Layer)
Premete i pulsanti D [–]/[+] per impostare il valore (0—127).
■ Inserire/disinserire il chorus [ChorusOnOff]
Potete impostare il pulsante [CHORUS] su on o su off per
ciascuna voce. Quando selezionate una voce, la voce utilizza automaticamente l’impostazione chorus on/off.
Premete i pulsanti D [–]/[+] per inserire o disinserire il chorus.
■ Selezionare il tipo di effetto insertion*
[Ins.Type(Ins)]
Potete selezionare altri effetti (diversi da reverb e chorus).
SoundBoard ........Crea il riverbero che simula la cassa
armonica di un pianoforte
AmpSimulator..... Effetti di distorsione
Off ......................Nessun effetto
■ Impostare la velocità dell’effetto vibrato del
vibrafono* [VibeRotorSpeed(RotorSpeed)]
TERMINOLOGIA
Rotor = La porzione rotante di un motore elettrico.
Questo parametro viene visualizzato solo se come parametro “Ins.Type” è selezionato VibeRotor.
Questo parametro vi permette di impostare la velocità del
vibrato quando selezionate la voce vibrafono ed usate un
pedale VibeRotor.
Premete i pulsanti D [–]/[+] per impostare la velocità
(1—10).
■ Inserire/disinserire il vibrato del vibrafono*
[VibeRotorOnOff (RotorOnOff)]
Questo parametro viene visualizzato solo se come parametro “Ins.Type” è selezionato VibeRotor.
Questo parametro serve ad inserire/disinserire l’effetto vibrato
che viene applicato quando usate il pedale VibeRotor.
Operazioni di Edit
Premete i pulsanti D [–]/[+] per selezionare uno dei seguenti:
Delay LCR .......... Ritarda il suono a sinistra, al centro e a
destra.
Delay LR............. Ritarda il suono a sinistra e a destra.
Echo ................... Ritardo tipo Echo
CrossDelay ......... Ritardi sinistro e destro incrociati.
Symphonic ......... Aggiunge al suono una dimensione
ricca e profonda.
Rotary................. Riproduce l’effetto vibrato degli alto-
parlanti rotanti.
Tremolo .............. Il livello di volume cambia in cicli.
VibeRotor ........... Effetto di vibrato tipico di un vibrafono
AutoPan .............. Sposta il suono a sinistra e a destra.
Phaser................. Cambia periodicamente la fase per
creare uno scivolamento.
AutoWah............ Cambia periodicamente la frequenza
centrale del filtro wah.
Premete i pulsanti D [–]/[+] per inserire o disinserire il
parametro (On o Off).
■ Regolare la velocità dell’altoparlante
rotante* [RotarySpeed (Rot.Speed)]
Questo parametro viene visualizzato solo se Rotary è
selezionato come parametro “Ins.Type”.
Questo parametro imposta la velocità di rotazione
dell’effetto.
Premete i pulsanti D [–]/[+] per simulare la rotazione
Slow o Fast (lenta o veloce).
P-250 67
Page 68
Editing di una voce [VOICE EDIT]
• Fate riferimento alla pagina 61 per le informazioni generali sulle impostazioni dei parametri.
• Fate riferimento alle pagine 3–5 della pubblicazione separata “Data List” per avere le
informazioni sulle impostazioni dei parametri di default.
• Tutti i parametri accessibili con il pulsante [VOICE EDIT] sono di performance (pagina 30).
■ Regolare la profondità dell’effetto insertion*
[Dry/WetBalance(Dry/Wet)]
Questo parametro imposta la profondità dell’effetto ad
inserimento o insertion. Alcuni effetti non vi permettono
di impostare il bilanciamento dry/wet.
Premete i pulsanti D [–]/[+] per specificare il bilanciamento dry/wet nel range da “D63>W” (il suono più dry,
cioè senza effetto), “D=W” (bilanciamento pari) fino a
“D<W63” (viene emesso soltanto il suono contenente
l’effetto).
Low Gain
High Gain
Low Freq.High Freq.
■ Regolare la brillantezza del suono* [Brightness]
Operazioni di Edit
Usate i pulsanti D [–]/[+] per impostare il valore (da –64
a +63).
■ Regolare l’effetto di risonanza* [Harmonic-
Content (Harmonic)]
TERMINOLOGIA
Risonanza = vibrazione od oscillazione di una certa frequenza
Premete i pulsanti D [–]/[+] per impostare il valore (–64
— +63).
■ Regolare la frequenza della gamma dei bassi
dell’EQ della parte* [EQ LowFreq.(EQ L.Freq)]
Premete i pulsanti D [–]/[+] per specificare la frequenza della gamma
bassa (da 32 Hz a 2.0 kHz) e quella alta (da 500 Hz a 16.0 kHz).
■ Regolare il guadagno della gamma dei bassi
(entità di amplificazione/taglio) di part EQ
[EQLowGain]
■ Regolare il guadagno della gamma alta
(entità di amplificazione/taglio) di part EQ*
[EQHighGain]
Premete i pulsanti D [–]/[+] per specificare il guadagno
per ciascuna banda (–12 — +12dB).
■ Impostare la sensibilità al tocco o dinamica*
[TouchSense]
Questo parametro vi consente di determinare il modo e
l’entità della variazione del livello di volume in risposta
alla vostra pressione esercitata sulla tastiera.
Nel modo Dual:
■ Regolare la frequenza della gamma alta o
degli acuti dell’EQ della parte* [EQ HighFreq.(EQ H.Freq)]
Per l’equalizzatore della parte (Part EQ), potete regolare
il guadagno di due bande per ciascuna voce.
SUGGERIMENTO
Il P-250 possiede due tipi di equalizzatore: il Master Equalizer a cinque bande (Master EQ) e il Part Equalizer a due
bande (Part EQ). Fate riferimento alle pagine 38 e 71 per
ulteriori informazioni sul Master Equalizer.
68 P-250
Voce per l’editing (parte Main o Left)
Premete i pulsanti D [–]/[+] per impostare la sensibilità
da 0 (la più morbida) a 63 (il cambio maggiore di livello)
a 127 (più forte e fisso).
SUGGERIMENTO
Vedere a pagina 74 per le differenze esistenti fra il
parametro “TouchSense” e “TouchResponse” nel menù
“OTHER SETTING”.
Page 69
Editing di una voce [VOICE EDIT]
• Fate riferimento alla pagina 61 per le informazioni generali sulle impostazioni dei parametri.
• Fate riferimento alle pagine 3–5 della pubblicazione separata “Data List” per avere le
informazioni sulle impostazioni dei parametri di default.
• Tutti i parametri accessibili con il pulsante [VOICE EDIT] sono di performance (pagina 30).
■ Assegnare la funzione del pedale 1 [Pedal 1]
■ Assegnare la funzione del pedale 2 [Pedal 2]
■ Assegnare la funzione del pedale 3 [Pedal 3]
Potete assegnare una funzione particolare ad un pedale
collegato al jack pedal.
Premete i pulsanti D [–]/[+] per selezionare una delle
seguenti funzioni:
Sustain ............... Pedale damper tipo interruttore On/Off (pag. 39).
SustainCont ...Effetto damper che sostiene le note più a
lungo quando spingete il pedale ancora
più a fondo (pagina 39).
Sostenuto....... Pedale Sostenuto (pagina 39).
Soft................ Pedale Soft (pagina 39).
Expression .....Aggiunge degli accenti alle note che ven-
gono suonate.
Off................. Non è assegnata alcuna funzione.
■ Assegnare la funzione del pedale 4 [Pedal 4]
Premete i pulsanti D [–]/[+] per selezionare una delle
seguenti funzioni:
Sustain ............... Pedale damper tipo interruttore On/Off (pag. 39).
SustainCont ...Effetto damper che sostiene le note più a
lungo quando spingete il pedale ancora
più a fondo (pagina 39).
Sostenuto....... Pedale Sostenuto (pagina 39).
Soft................ Pedale Soft (pagina 39).
Expression .....Aggiunge degli accenti alle note che ven-
gono suonate.
ReverbSend ...Aggiunge accenti di riverbero alle note
che vengono suonate.
ChorusSend ...Aggiunge accenti di chorus alle note che
vengono suonate.
Brightness...... Aggiunge accenti di brillantezza alle note
suonate.
Harmonic
Content..........Aggiunge accenti di risonanza alle note
che vengono suonate.
After Touch ......Aggiunge accenti di after-touch alle note che
vengono suonate (solo trasmissione MIDI)
Ctrl#0—#119 ..Aggiunge accenti mediante i controller #0—
119 alle note che vengono suonate (solo tra-
smissione MIDI)
Off................. Non è assegnata alcuna funzione.
SUGGERIMENTO
Pedali raccomandati:
Per le funzioni Sustain, SustainCont, Sostenuto e Soft
usate i pedali FC3, FC4/FC5 ed FC7. Per le altre funzioni
usate l’FC7.
■ Assegnare la funzione alla rotella di modulazione [Modulation]
Potete specificare il parametro controllato con la rotella
di modulazione.
Premete i pulsanti D [–]/[+] per selezionare una delle
seguenti funzioni:
Expression......Aggiunge accenti alle note suonate.
Main
Volume..........Cambia il livello di volume delle note
della parte Main suonate.
Layer
Volume..........Cambia il livello di volume delle note
della parte Layer suonate.
(Visualizzata solo se Main si trova nel
modo Dual.)
LeftVolume ....Cambia il livello di volume della nota
della parte Left selezionata.
LeftLayer
Volume..........Cambia il livello di volume della nota
della parte LeftLayer selezionata.
(Visualizzata soltanto se Left si trova nel
modo Dual.)
RotarySpeed...Cambia la velocità di rotazione dell’alto-
parlante rotante durante la performance.
VibeRotor ......Cambia la velocità del vibrato del vibra-
fono durante la performance.
Modulation ....Aggiunge accenti di modulazione.
ReverbSend....Aggiunge accenti di riverbero alle note
suonate.
ChorusSend ...Aggiunge accenti di chorus alle note suo-
nate.
Brightness ......Aggiunge accenti di brillantezza alle note
suonate.
Harmonic ......Aggiunge accenti di risonanza alle note
che vengono suonate.
After Touch.....Aggiunge accenti di after-touch alle note
che vengono suonate (solo trasmissione
MIDI)
Ctrl#0—#119 ..Aggiunge accenti mediante i controller
#0—119
(solo trasmissione MIDI)
Off .................Non è assegnata alcuna funzione.
alle note che vengono suonate
Operazioni di Edit
P-250 69
Page 70
Editing di una voce [VOICE EDIT]
• Fate riferimento alla pagina 61 per le informazioni generali sulle impostazioni dei parametri.
• Fate riferimento alle pagine 3–5 della pubblicazione separata “Data List” per avere le
informazioni sulle impostazioni dei parametri di default.
• Tutti i parametri accessibili con il pulsante [VOICE EDIT] sono di performance (pagina 30).
■ Impostare l’MSB del messaggio Send Bank
Select* [SendBankMSB(SendMSB)]
■ Impostare l’LSB del messaggio Send Bank
Select* [SendBankLSB(SendLSB)]
■ Impostare il messaggio Program Change
[SendPG#]
Premete i pulsanti D[–]/[+] per selezionare “PRESET”
(valore preprogrammato) o un valore fisso che varia da 0
a 127 (per il parametro “SendPG#”, da 1 a 128).
Se selezionate “PRESET”, verrà emesso lo stesso valore
inviato al generatore di suono interno. Se cambiate una
di queste tre impostazioni del parametro da un valore
fisso a “PRESET”, il resto dei parametri verrà cambiato
Operazioni di Edit
conseguentemente su “PRESET”. D’altra parte, se cambiate una delle impostazioni da “PRESET” in un valore
fisso, il resto dei parametri verrà impostato sullo stesso
valore fisso.
■ Inserire/disinserire il generatore di suono
interno on/off* [InternalTG]
Premete i pulsanti D[–]/[+] per inserire o disinserire la
voce interna.
70 P-250
Page 71
Regolazione del Master Equalizer
P
[MASTER EQ EDIT]
Il P-250 vi consente di impostare le regolazioni del Master Equalizer.
Potete anche impostare il guadagno di EQ spostando gli slider del MASTER EQUALIZER sul pannello
(pagina 38). Qualunque sia il metodo da voi usato, è operativa l’ultima impostazione di gain (guadagno).
[MASTER EQ EDIT]
G.PIANO 1
TRACK1
TOPRECSTART/STOP
SYNCHRO START
TRACK2
EX.TRACKS SONG FILE
MIDI OUT
DOWNSONG SETTINGUP
PANEL LOCK
A
C
B
YESNO
D
G.PIANO 2
1
ORGAN 1
EXIT
ORGAN 2
9BA
•Fate riferimento alla pagina 61 per le informazioni generali sulle impostazioni dei
parametri.
•Fate riferimento alle pagine 3–5 della pubblicazione separata “Data List” per avere le
informazioni sulle impostazioni dei parametri di default.
•Tutti i parametri accessibili con il pulsante [MASTER EQ EDIT] sono di performance
(pagina 30).
■ Impostare il tipo di Master Equalizer
Potete impostare i parametri Master Equalizer su valori
pre-impostati o preset.
Premete i pulsanti B [–]/[+] per selezionare da Mellow 31 (suono dolce e arrotondato), Normal, Bright 1-3 (suono
brillante) ed Edit. Se selezionate “Edit” diventano abilitate le impostazioni degli altri parametri a cui si accede
attraverso i pulsanti [MASTER EQ EDIT]. Tuttavia, la posizione degli slider [MASTER EQUALIZER] viene usata
come un valore di gain o guadagno. Se impostate gli altri
parametri, questo parametro viene impostato su Edit.
■ Regolare il guadagno della gamma dei bassi
del Master Equalizer [LowGain]
■ Regolare il guadagno della gamma dei medi e
dei bassi del Master Equalizer [LowMidGain]
■ Regolare il guadagno della gamma dei medi
del Master Equalizer [MidGain]
■ Regolare il guadagno della gamma degli alti-
medi del Master Equalizer[HighMidGain]
LOW
E.PIANO3HARPSI.
E.PIANO1
E.PIANO2
CLAVI.
STRINGS
5
3
4
GUITAR
SYNTH.PAD
CHOIR
13
11
12
2
10
VOICE EDITVIBES
8
6
7
VARIATION
XG
BASS
16
14
15
REVERBSPLITCONTRAST
MASTER EQ EDIT
CHORUS
MIDI SETTING
PERFORMANCE
PERFORM. FILE
OTHER SETTING
LO-MID MID
MASTER EQUALIZERVOICE/PE RFORMANCETEMPOSONG
HIGHHI-MID
ELECTRONIC
Operazioni di Edit
Premete i pulsanti D [–]/[+] per specificare ciascun
livello di gain o guadagno (da –9 a +9 dB).
SUGGERIMENTO
Potete specificare il guadagno nel range che va da –12 dB
fino a +12 dB per il segnale di ingresso MIDI. Il range di
indicazione è anche da –12 dB fino a +12 dB.
■ Regolare la frequenza dei bassi del Master
Equalizer [LowFreq.]
■ Regolare la frequenza dei bassi-medi del
Master Equalizer [LowMidFreq.]
■ Regolare la frequenza dei medi del Master
Equalizer [MidFreq.]
■ Regolare la frequenza degli alti–medi del
Master Equalizer [HighMidFreq.]
■ Regolare la frequenza degli alti del Master
Equalizer [HighFreq.]
Potete specificare la frequenza centrale per ciascuna
banda del Master Equalizer.
■ Regolare il guadagno della gamma degli alti
del Master Equalizer [HighGain]
Potete specificare il guadagno di ciascuna banda del
Master EQ.
Premete i pulsanti D [–]/[+] per specificare le frequenze
(Lo: da 32Hz a 2.0kHz; da Lo Mid a Hi Mid: da 100Hz a
Premete i pulsanti D [–]/[+] per impostare la Q per ciascuna banda (0.1—12.0).
SUGGERIMENTO
Se impostate la Q su un valore più basso e il guadagno su
un valore più alto, il suono può risultare distorto. In questo
caso, aumentate la Q oppure abbassate il guadagno.
SUGGERIMENTO
Se impostate il parametro “EqualizerLock” (accessibile
attraverso il pulsante [OTHER SETTING] messo su “ON”, le
impostazioni del Master Equalizer non saranno influenzate
dal richiamo della performance o dal playback della song/
MIDI.
72 P-250
Page 73
MIDI [MIDI SETTING]
Potete impostare parametri dettagliati relativi all’interfaccia MIDI, come la configurazione dei
canali di trasmissione e ricezione MIDI.
■ Informazioni sull’interfaccia MIDI
MIDI (Musical Instrument Digital Interface) è un formato standard per la trasmissione e la ricezione dei
dati. Vi consente il trasferimento dei dati di performance e i comandi tra dispositivi MIDI e personal computer.
Utilizzando la MIDI, potete controllare un dispositivo MIDI collegato dal P-250 oppure controllare
quest’ultimo da un dispositivo MIDI o da un computer collegato.
Fate riferimento alle informazioni di pagina 18 “Collegamento di dispositivi MIDI esterni” per collegare i
dispositivi MIDI.
Connettori [MIDI]
INTHRUOUT
MIDI [IN]:Riceve i dati MIDI.
MIDI [OUT]: Trasmette i dati MIDI.
MIDI [THRU]: Trasmette i dati ricevuti alla porta MIDI
[IN] senza modificarli.
MIDI
Connettore [TO HOST]
Usate questo connettore per collegare il P-250 ad un
computer.
TO HOST
Il tipo del cavo di collegamento varia secondo il computer. Vedere a pagina 19 ulteriori informazioni su questo
argomento.
Connettore [USB]
Usate questo connettore per collegare il P-250 ad un
computer.
USB
Operazioni di Edt
P-250 73
Page 74
MIDI [MIDI SETTING]
-
Premete il pulsante [MIDI SETTING] per entrare nel modo MIDI Setting.
[MIDI SETTING]
K1
CHRO START
TRACK2
EX.TRACKS SONG FILE
RECSTART/STOP
MIDI OUT
DOWNSONG SETTINGUP
PANEL LOCK
A
C
• Fate riferimento alla pagina 61 per le informazioni generali
sull’impostazione dei parametri.
• Consultate le pagine 3–5 del “Data List” separato per le informazioni sulle impostazioni di default per i parametri.
■ Impostare il canale di trasmissione MIDI
[MidiOutChannel]
Questo parametro vi consente di specificare il canale sul
quale il P-250 trasmette i dati MIDI.
Premete i pulsanti C [–]/[+] per selezionare la parte della
voce (Main, Left, Layer, Left Layer) e premete i pulsanti D
Operazioni di Edt
[–]/[+] per specificare un canale (Ch1—Ch16, Off: non
trasmesso).
[MidiOutChannel] è un parametro di performance
(pagina 30).
LOW
G.PIANO 2
E.PIANO1
B
YESNO
D
G.PIANO 1
1
ORGAN 2
ORGAN 1
EXIT
10
9BA
E.PIANO3HARPSI.
E.PIANO2
2
3
STRINGS
11
CLAVI.
5
4
GUITAR
SYNTH.PAD
CHOIR
13
12
VOICE EDITVIBES
VARIATION
REVERBSPLITCONTRAST
MASTER EQ EDIT
8
7
6
BASS
XG
16
15
14
MIDI SETTING
CHORUS
PERFORMANCE
PERFORM. FILE
OTHER SETTING
LO-MID MID
MASTER EQUALIZERVOICE/PERFORMANCETEMPOSONG
HIGHHI-MID
P
ELECTRONIC PIANO
■ Inserire/disinserire Local Control (On/Off)
[LocalControl]
“Local Control On” è una condizione in cui il P-250 produce il suono dal proprio generatore quando suonate la
tastiera. Per la condizione "Local Control Off”, la tastiera
e il generatore sono staccati l’uno dall’altro. Ciò significa
che, anche se suonate la tastiera, il P-250 non produce
suono. Invece, i dati della tastiera possono essere trasmessi via MIDI ad un dispositivo MIDI collegato, che a
sua volta produce il suono. L’impostazione “Local Control Off” è utile se desiderate suonare una sorgente
esterna mentre suonate i tasti sul P-250.
■ Impostare il canale di ricezione MIDI
[MidiInChannel]
Potete specificare quale canale riceve la parte.
Premete i pulsanti C [–]/[+] per selezionare un canale
(Ch1—Ch32) e premete i pulsanti D [–]/[+] per selezionare la parte di ricezione MIDI (Song, Main, Left, Layer,
Left Layer, Keyboard, o Off).
Dati MIDI
MIDI IN
Sorgente sonora A
Canali 1-16
Usata per il play-
back della song
[MidiInChannel] è un parametro di performance
(pagina 30).
TO HOST
Port APort B
Sorgente sonora B
Canali 17-32
Usata per il play-
back della song
USB
(Quando l’impostazio-
ne del canale è diversa
da Song o Off)
Suonati
dalla tastiera
Premete i pulsanti D [–]/[+] per inserire/disinserire Local
Control.
[LocalControl] è un parametro di performance
(pagina 30).
■ Specificare i dati di song o di performance sulla
tastiera da trasmettere via MIDI [MidiOutSelect]
Potete specificare se i dati derivanti dalla vostra esecuzione sulla tastiera o dal playback della song (comprese
le song demo) debbano essere inviati via MIDI.
Premete i pulsanti D [–]/[+] per selezionare una delle
seguenti opzioni:
Keyboard....... I dati dalla vostra performance sulla
tastiera
Song.............. I dati di playback della song
[MidiOutSelect] è un parametro di performance
(pagina 30).
74 P-250
Page 75
• Fate riferimento alla pagina 61 per le informazioni generali
sull’impostazione dei parametri.
• Consultate le pagine 3–5 del “Data List” separato per le informa-
zioni sulle impostazioni di default per i parametri.
MIDI [MIDI SETTING]
■ Specificare il tipo di dati ricevuti via MIDI
[ReceiveParameter]
Questo parametro vi consente di specificare il tipo di
dati MIDI che il P-250 dovrà ricevere.
Premete i pulsanti C [–]/[+] per selezionare il tipo di dati
(Note, Control, Program, AlfterTouch, PitchBend, SysEx)
e premete i pulsanti D [–]/[+] per specificare On o Off.
■ Specificare il tipo di dati trasmessi via MIDI
[TransmitParameter]
Questo parametro vi consente di specificare il tipo di
dati MIDI che il P-250 trasmetterà.
Premete i pulsanti C [–]/[+] per selezionare il tipo di dati
(Note, Control, AfterTouch, Program, PitchBend,
SystemRealTime, SysEx), quindi premete i pulsanti D [–]/
[+] per specificare On o Off.
Potete interrompere la trasmissione dei data bulk dump
della voce premendo il pulsante B [
–(NO)].
Operazioni di Edt
■ Trasmettere le impostazioni iniziali sul pannello [InitialSetup]
Potete trasmettere i dati del pannello, ad esempio la selezione della voce, ad un sequencer collegato. Prima di
registrare la vostra esecuzione sulla tastiera ad un
sequencer collegato, è utile che voi inviate prima e registriate (all’inizio della registrazione) i dati di setup del
pannello per la vostra performance durante il playback.
Premete il pulsante B [+(YES)] per iniziare la trasmissione.
■ Eseguire la funzione Voice Data Bulk Dump
[VoiceBulkDump]
Potete trasmettere i dati di voce specificati nel menù
“VOICE EDIT” (pagina 65) come dati MIDI bulk (dati a
blocchi).
Premete il pulsante B [+] per dare inizio alla trasmissione.
P-250 75
Page 76
Altre impostazioni [OTHER SETTING]
Il P-250 vi permette di impostare parametri dettagliati per touch, tuning, scale ecc.
Premete il pulsante [OTHER SETTING] per entrare nel modo omonimo.
MIDI OUT
PANEL LOCK
DOWNSONG SETTINGUP
MINMAX
MASTER VOLUME
EX.TRACKS SONG FILE
TRACK1
TRACK2
TOPSONG SELECT
KEYBOARDSONG
RECSTART/STOP
SYNCHRO STARTNEW SONG
• Fate riferimento alla pagina 61 per le informazioni generali
sull’impostazione dei parametri.
• Consultate le pagine 3–5 del “Data List” separato per le informazioni sulle impostazioni di default per i parametri.
■ Selezionare una risposta al tocco [TouchResponse]
Potete specificare una risposta al tocco (cioè come il
suono reagisce al modo con cui voi suonate i tasti).
Operazioni di Edit
Premete i pulsanti D[–]/[+] per selezionare una di queste
opzioni:
Light ............. È sufficiente un tocco molto morbido per
produrre un suono forte. Ogni nota suo-
nerà ad un livello più uniforme.
Medium ........ Tocco standard.
Heavy ........... Dovete suonare con una certa forza per
far sì che il suono sia più forte. È adatta
per prestazioni espressive dai pianissimo
ai fortissimo.
Fixed............. Il livello di volume è fisso. La forza con
cui voi premete i tasti non influenza il
suono.
Se selezionate “Fixed”, premete i pulsanti B [–]/[+] per
impostare il volume (1—127).
[TouchResponse] è un parametro di performance.
G.PIANO 1
A
C
B
YESNO
EXIT
D
G.PIANO 2
1
2
ORGAN 1
ORGAN 2
9BA
10
E.PIANO1
STRINGS
3
11
E.PIANO2
CHOIR
4
SYNTH.PAD
12
VOICE/PERFORMANCETEMPOSONGSONG BALANCE
E.PIANO3HARPSI.
CLAVI.
5
GUITAR
13
VOICE EDITVIBES
VARIATION
REVERBSPLITCONTRAST
MASTER EQ EDIT
8
7
6
XG
BASS
16
15
14
MIDI SETTING
CHORUS
PERFORMANCE
PERFORM. FILE
OTHER SETTING
[OTHER SETTING]
■ Accordatura fine del pitch [Tune]
Potete eseguire l’accordatura fine del pitch cioè
dell’intonazione dell’intero strumento. Questa funzione
è utile quando suonate il P-250 assieme ad altri strumenti o a musica da CD.
Premete i pulsanti D [–]/[+] per impostare il pitch o
altezza di A3 (da 427.0 Hz fino a 453.0, con incrementi
di 0.1 Hz).
■ Selezionare una curva di accordatura per
una voce di pianoforte [PianoTuningCurve]
Potete selezionare una curva di accordatura per
[GRANDPIANO1] e [GRANDPIANO2]. Selezionate
[Flat] se vedete che la curva di accordatura della voce di
pianoforte non si adatta perfettamente a quella degli altri
strumenti.
SUGGERIMENTO
La differenza tra “TouchResponse” e TouchSense” nel
menù “VOICE EDIT” (pagina 66) è la seguente:
“TouchSense” specifica per ciascuna parte quanto forte
debba essere prodotto il suono. I dati di velocity Note On
trasmessi via MIDI sono sempre fissi, ma il livello di volume
cambia.
“TouchResponse” specifica con quanta sensibilità lo strumento reagisce alla pressione che voi esercitate sui tasti.
Quando suonate la tastiera con molta forza, i dati di velocity
Note On trasmessi via MIDI cambiano.
76 P-250
Usate D [–]/[+] per selezionare una di queste opzioni:
Stretch........... Curva di accordatura tipica del pianoforte
Flat................ Con questa curva di accordatura, la fre-
quenza viene raddoppiata ad ogni ottava
per l’intera estensione.
[PianoTuningCurve] è un parametro di performance
(pagina 30).
Page 77
Altre impostazioni [OTHER SETTING]
• Fate riferimento alla pagina 61 per le informazioni generali
sull’impostazione dei parametri.
• Consultate le pagine 3–5 del “Data List” separato per le informa-
zioni sulle impostazioni di default per i parametri.
■ Selezionare una scala [Scale]
Il P-250 vi permette di selezionare varie scale. Il temperamento equabile o Equal Temperament è quella più
comune per il pianoforte contemporaneo. Tuttavia la storia ha conosciuto molte altre scale, alcune delle quali
servono come base per alcuni generi musicali. Potete
sperimentare le accordature di questi generi.
Premete i pulsanti D [–]/[+] per selezionare una delle
seguenti scale.
Equal
Un’ottava è divisa in dodici intervalli uguali. Questa è la scala
di accordatura più comunemente usata per il pianoforte.
PureMajor/PureMinor
Basata su armonici naturali, tre accordi maggiori che utilizzano queste scala producono un bel suono, molto
puro. Talvolta vengono usati per parti di cori.
Pythagorean
Questa scala progettata da Pitagora, un filosofo greco, è
composta solo da cinque pitch o intonazioni. La terza
produce scivolamenti, ma la quarta e quinta risultano
belle ed adatte per alcuni brani.
MeanTone
Questa scala è un miglioramento della pitagorica in
quanto elimina lo scivolamento o instabilità della terza.
Divenne popolare durante l’ultima parte del XVI° secolo
fino al XVIII° secolo. Handel utilizzò questa scala.
WerckMeister/KirnBerger
Queste scale combinano la MeanTone e la Pythagorean
in molti modi. Con esse, la modulazione cambia il senso
delle song. Furono spesso usate nell’epoca di Bach e
Beethoven. Ora sono spesso usate per riprodurre la
musica di quel periodo sui clavicembali.
Se selezionate una scala diversa da Equal, dovete specificare la nota base o tonica. Premete i pulsanti B [–
(NO)]/[+(YES)] per selezionare: C, C
, A, B , o B.
[Scale] è un parametro di performance (pagina 30).
, D, E , E, F, F, G, A
■ Impostare il punto di split [SplitPoint]
Impostate il punto di split o di divisione sulla tastiera per separare le sezioni riservate alla mano destra e alla mano sinistra.
■ Impostare la tonalità [Transpose]
La funzione Transpose del P-250 rende possibile spostare
l’intonazione dell’intera tastiera in modo ascendente o
discendente con intervalli di semitoni per facilitare l’esecuzione in tonalità difficili, e far corrispondere l’intonazione della tastiera all’estensione di un cantante o di altri
strumenti.
Ad esempio, se impostate la trasposizione su “5”, suonando in do si produce invece l’intonazione del fa. In
questo modo, potete suonare la song o brano come se
fosse in do maggiore, mentre il P-250 la trasporrà in fa.
Premete i pulsanti C [–]/[+] per selezionare una delle
seguenti opzioni:
Master ..........Qualsiasi suono dello strumento (esecu-
zione effettiva, playback della song).
Keyboard......Esecuzione effettiva
Song .............Playback della song
Premete i pulsanti D [–]/[+] per impostare l’entità della
trasposizione da –12 (un’ottava inferiore) a 0 (pitch standard) fino a +12 (un’ottava superiore).
[Transpose] è un parametro di performance (pagina
30).
■ Specificare la profondità del pedale soft
[SoftPedalDepth]
Premete i pulsanti D [–]/[+] per impostare il valore (1—
10).
[SoftPedalDepth] è un parametro di performance
(pagina 30).
■ Specificare la profondità della risonanza
delle corde [StringResonanceDepth]
Questo parametro è operativo sul gruppo di voci
GRANDPIANO1.
Operazioni di Edit
Premete i pulsanti D [–]/[+] per impostare il valore (A–1
— C7).
[SplitPoint] è un parametro di performance (pagina 30).
Premete i pulsanti D [–]/[+] per impostare il valore (Off,
1—10).
[StringResonanceDepth] è un parametro di performance (pagina 30).
P-250 77
Page 78
Altre impostazioni [OTHER SETTING]
• Fate riferimento alla pagina 61 per le informazioni generali
sull’impostazione dei parametri.
• Consultate le pagine 3–5 del “Data List” separato per le informa-
zioni sulle impostazioni di default per i parametri.
■ Specificare la profondità del campionamento
del sustain per il pedale damper [SustainSamplingDepth]
Questo parametro è operativo solo sul gruppo di voci
GRANDPIANO 1.
Premete i pulsanti D [–]/[+] per impostare il valore (Off,
1—10).
[SustainSamplingDepth] è un parametro di performance (pagina 30).
■ Specificare il volume del suono Key Off
[KeyOffSamplingDepth]
Potete regolare il volume del suono key-off (il sottile
suono che si manifesta quando rilasciate un tasto.
È operativo sui gruppi di voce GRANDPIANO1,
Operazioni di Edit
E.PIANO1, CLAVI e HARPSICHORD.
■ Assegnare la funzione START/STOP ad un
pedale [PedalStart/Stop]
Se assegnate la funzione START/STOP ad un pedale ed
attivate la funzione, la funzione del pedale assegnata nel
menù VOICE EDIT (pagina 69) viene disabilitata.
Premete i pulsanti C [–]/[+] per selezionare un pedale
(Pedal 2, Pedal 3, Pedal 4) per assegnare la funzione, e
premete i pulsanti D [–]/[+] per specificare On o Off.
[PedalStart/Stop] è un parametro di performance
(pagina 30).
■ Selezionare un tipo di pedale [Pedal Type]
Un pedale collegato al jack PEDAL [1 (SUSTAIN)], [2
(SOSTENUTO)], [3 (SOFT)], [4 (AUX)] può attivarsi e
disattivarsi differentemente. Ad esempio, alcuni pedali
attivano l’effetto quando vengono premuti ed altri invece
li disattivano. Usate questo parametro per invertire questo meccanismo.
Premete i pulsanti D [–]/[+] per impostate il valore (Off,
1—10).
[KeyOffSamplingDepth] è un parametro di performance (pagina 30).
■ Selezionare una funzione del pedale per il
vibrafono [VibraphonePedalMode]
Questo parametro vi consente di selezionare se il suono
viene sostenuto (a) mentre premete i tasti sulla tastiera
(“Piano Like”) o (b) mentre voi premete e tenete premuto
il pedale sustain, come un’esecuzione reale su un vibrafono (“Normal”).
Premete i pulsanti D [–]/[+] per specificare PianoLike o
Normal.
[VibraphonePedalMode] è un parametro di performance (pagina 30).
Premete i pulsanti C [–]/[+] per selezionare un pedale da
Pedal 1, Pedal 2, Pedal 3 o Pedal 4, quindi premete i pulsanti D [–]/[+] per specificare Make o Break.
■ Impostare il punto in cui il pedale comincia
ad influenzare il suono [HalfPedalPoint]
Questo parametro vi consente di specificare il punto in
cui dovete premere il pedale prima che l’effetto assegnato
ad esso venga applicato. (Questa impostazione si applica
agli effetti che possono essere assegnati a ciascun pedale,
come damper o sostenuto (pagina 69). Expression non
viene influenzata da questa impostazione.) Se l’effetto è
del tipo on/off, questa impostazione specifica il punto in
cui l’effetto verrà inserito o disinserito.
Premete i pulsanti D [–]/[+] per specificare da –2 (operativo con la pressione più lieve) a 0 fino a +2 (operativo
con la maggiore profondità di pressione).
[HalfPedalPoint] è un parametro di performance
(pagina 30).
78 P-250
Page 79
Altre impostazioni [OTHER SETTING]
• Fate riferimento alla pagina 61 per le informazioni generali
sull’impostazione dei parametri.
• Consultate le pagine 3–5 del “Data List” separato per le informazioni
sulle impostazioni di default per i parametri.
■ Impostare la gamma del pitch bend
[PitchBendRange]
Questo parametro specifica la quantità di variazione producibile dalla funzione pitch bend (Pitch, pagina 38), che
varia uniformemente il pitch, cioè l’intonazione. Questo
parametro è operativo solo sulle note suonate sulla tastiera.
Premete i pulsanti D [–]/[+] per specificare una gamma da 0
fino a 12 (il pitch viene abbassato di 12 semitoni [un’ottava]).
[PitchBendRange] è un parametro di performance (pagina 30).
■ Assegnare una funzione allo slider [SONG
BALANCE] [SongBalanceAssign]
Premete i pulsanti D [–]/[+] per selezionare una delle
seguenti opzioni:
Off................. Lo slider non funziona.
SongBalance.. Cambia il bilanciamento di livello fra il
suono del playback della song e le note
suonate sulla tastiera.
DualBalance.. Cambia il bilanciamento di livello fra la
parte Main (Left) e Layer (LeftLayer).
SplitBalance....Cambia il bilanciamento di livello fra la
parte Main (Layer) e la parte Left (LeftLayer).
[SongBalanceAssign] è un parametro di performance
(pagina 30).
■ Attivare/disattivare l’altoparlante [Speaker]
Serve ad inserire o disinserire gli altoparlanti interni.
SUGGERIMENTO
Potete ancora regolare gli slider [MASTER EQUALIZER] e i
parametri [MASTER EQ EDIT] sul pannello, quando [EqualizerLock] è impostato su “On”.
Premete i pulsanti D [–]/[+] per attivare o disattivare questo parametro (On o Off).
■ Selezionare gli item salvati allo spegnimento
[MemoryBackUp]
Potete effettuare il backup di alcune impostazioni, come la
selezione della voce e le impostazioni MIDI, per cui esse
non andranno perdute dopo lo spegnimento del P-250.
• Le song in memoria (salvate nella memoria del P-250), il parame-
tro Memory BackUp (questo parametro) e il parametro CharacterCode (pagina 55) vengono sempre conservati (backup).
Operazioni di Edit
Premete i pulsanti C [–]/[+] per selezionare l’item desiderato
(Transpose, Equalizer, ReverbOnOff, SplitPoint, Main/LeftVoice, SongSetting, Midi Setting, Other Setting) e premete i
pulsanti D [–]/[+] per selezionare On oppure Off. “Transpose”
e “SplitPoint” nel menù “OTHER SETTING” sono esclusi.
■ Ripristinare le impostazioni normali
(default) [FactorySet]
Potete resettare il P-250 riportandolo sulle impostazioni
normali (valori di default della fabbrica) (pagina 3 del
“Data List” separato).
• L’impostazione del parametro “CharacterCode” nel
menù [Song File] non cambia.
• L’impostazione del parametro “MemoryBackUp” (On/Off)
(vedi sopra) viene riportato sull’impostazione di default.
• Potete specificare se i file nella memoria storage
vengono cancellati o conservati.
Premete i pulsanti D [–]/[+] per selezionare una di queste opzioni:
Normal
(HeadphoneSW) ...Gli altoparlanti emettono il suono solo
se non sono collegate le cuffie.
On ...........................Gli altoparlanti emettono sempre il suono.
Off .........................Gli altoparlanti non emettono il suono.
■ Bloccare le impostazioni del Master Equalizer [EqualizerLock]
Questa funzione tende a prevenire che le impostazioni
del Master Equalizer vengano accidentalmente cambiate
quando viene richiamata una performance o durante
operazioni MIDI o playback di song.
Premete i pulsanti D [–]/[+] per specificare MemoryFileExcluded o
MemoryFileIncluded, quindi premete il pulsante B [+] per eseguire.
Metodo alternativo per ripristinare le impostazioni normali
Premete e tenete premuto il tasto bianco all’estrema
destra della tastiera (C7), quindi premete l’interruttore
[POWER] per riaccendere il P-250. I file salvati nella
memoria storage non vengono cancellati.
Se a questo punto intendete cancellare i file in memoria,
premete e tenete premuto il tasto bianco e il tasto nero
(B
6) all’estrema destra (C7), quindi premete l’interruttore
[POWER].
P-250 79
Page 80
Elenco dei messaggi
I messaggi sono elencati in ordine alfabetico.
Messaggio Significato
Viene visualizzato dopo il messaggio “BulkDataReceiving Voice”. Indica
che il P-250 ha finito di ricevere i dati “bulk”. Una volta verificato questo
messaggio, potete procedere con lo step successivo.
La ricezione dei dati bulk è fallita. Controllate le impostazioni di parametro e riprovate.
Il P-250 sta ricevendo i dati bulk di impostazione della voce mentre questo
messaggio viene visualizzato. Attendete che esso sparisca, quindi procedete con lo step successivo.
Questo messaggio conferma che nell’operazione “VoiceBulkDump”
(pagina 75) avete premuto il pulsante B [–(NO)] per cancellare l’operazione mentre i dati venivano trasmessi.
Questo messaggio viene visualizzato dopo “Executing”. L’elaborazione
interna del P–250 è completa. Potete procedere con lo step successivo.
Operazioni di Edit
Questo messaggio viene visualizzato se il formato del file non è corretto
quando caricate un file di performance utilizzando la funzione “LoadFromMem.”.
Questo messaggio (che è l’abbreviazione di “Duplicate song name or performance file name”) appare se tentate di rinominare e salvare una song
utilizzando la funzione “RenameSong” (pagina 55) o un file di performance usando la funzione “RenameFile” (pagina 43), nel caso nella
memoria esistano già file di song o di performance aventi lo stesso nome.
Tre secondi dopo l’apparizione di questo messaggio, il P-250 mostra la
videata precedente. Siete pregati di specificare in tal caso un nome differente.
Questo messaggio vi invita ad eseguire un’operazione relativa ad un file.
Premete il pulsante B [+(YES)] per procedere o il pulsante [EXIT] per rinunciare all’operazione.
Il P-250 sta elaborando i dati internamente. Attendete che il messaggio
sparisca, quindi procedete con lo step successivo.
Sono state ripristinate le impostazioni normali (valori di default della fabbrica) (tranne l’impostazione del file memory) (“FactorySet” a pagina 79).
Questo messaggio appare anche se premete e tenete premuto il tasto C7 e
accendete il P-250 (pagina 79).
80 P-250
Sono state ripristinate le impostazioni normali (valori di default della fabbrica) (compresa l’impostazione del file della memoria) (“FactorySet” a
pagina 79). Questo messaggio appare anche se premete e tenete premuti i
tasti C7 e B6 e accendete il P-250 (pagina 79).
Page 81
MessaggioSignificato
La memoria flash del P-250 (memoria storage) è scaduta. Consultate il
vostro rivenditore Yamaha. Se appare questo messaggio, il P-250 non effettuerà il backup delle song e delle impostazioni all’interno della memoria.
Premete il pulsante [EXIT] per ritornare alla videata precedente.
Vi è un problema con il connettore TO HOST/USB.
Se usate il P-250 collegato al vostro personal computer ...
Il driver o l’applicazione MIDI sul vostro computer non sta funzionando correttamente, forse perché il computer è spento, il cavo non è collegato correttamente oppure l’interruttore HOST SELECT non è posizionato bene. In questo
caso, spegnete il P-250 e il computer, e controllate i collegamenti del cavo e
l’impostazione dell’interruttore HOST SELECT. Quindi riaccendete prima il
vostro computer, poi il P-250 e controllate che il driver e l’applicazione MIDI
sul vostro computer funzionino correttamente.
Quando usate il P-250 autonomamente ...
Questo messaggio può apparire se viene lasciato un cavo collegato al connettore [TO HOST] o [USB] sul P-250. In questo caso, spegnete il P-250, scollegate il cavo e quindi riaccendete. Se il cavo viene lasciato collegato, il P-250
può non funzionare correttamente.
Elenco dei messaggi
Avete spento il P-250 mentre stava scrivendo un file nella memoria storage.
Questo messaggio appare la volta successiva, quando accendete lo strumento. Il P-250 controlla se il contenuto della memoria storage può essere
recuperato.
Questo messaggio appare dopo “LastPowerOffIllegalMemoryFileChecking” per indicare che il P-250 ha recuperato la maggior parte dei dati
possibili nella memoria storage.
Questo messaggio appare dopo il messaggio “LastPowerOffIllegalMemoryFileChecking” per indicare che il P-250 non ha potuto recuperare i dati
dalla memoria storage e che tutti i file presenti in memoria sono stati eliminati.
Mentre viene letta una song, il P-250 rileva difetti nella memoria. Resettate
il P-250 sulle impostazioni normali (Factory default) con “MemoryFileIncluded” (pagina 79) dopo aver effettuato il backup di tutti i dati di song.
Questo messaggio indica che può esserci un problema con la memoria. Se
il messaggio appare ripetutamente quando continuate ad usare il P-250,
effettuate il backup dei dati di song e del file di performance, quindi ripristinate l’impostazione di default utilizzando “FactorySet” con “MemoryFileIncluded” selezionato (pagina 79).
Non vi è abbastanza memoria residua e non potete salvare ulteriori song e
file. Salvate o eliminate qualche song o qualche file di performance dalla
memoria, quindi risalvate i nuovi dati.
Operazioni di Edit
P-250 81
Page 82
Elenco dei messaggi
MessaggioSignificato
Questo messaggio appare se non vi è alcuna song da salvare per l’operazione “SaveToMemory” (pagina 54). In questo caso non verrà salvata
alcuna song.
Avete tentato di eliminare un file che non esiste nella memoria storage.
Non potete eliminare il file.
Avete tentato di eliminare una song che non esiste nella memoria storage.
Non potete eliminare la song.
“Overwrite?”
Quando registrate ulteriore materiale su una song che già contiene dei
dati, o se avete editato un file di performance che contiene già dei dati,
questo messaggio vi chiede di confermare che realmente desiderate salvare
i nuovi dati sovrascrivendo sulla song precedente.
Premete il pulsante B [+(YES)] per consentire la sovrascrittura. Premete il
pulsante B [–(NO)] per annullare l’operazione.
Operazioni di Edit
Avete tentato di suonare una song o di eseguire un’altra operazione subito
dopo la selezione della song. Attendete che sparisca questo messaggio.
Avete tentato di modificare i dati in file protetti internamente. Non potete
editare questo tipo di file.
Dopo aver caricato una song protetta, come quelle esistenti in commercio,
nella memoria corrente del P-250 o nella memoria storage, avete tentato di
salvare la song su un personal computer. Non potete salvare una song su
un personal computer ecc.
Questo messaggio vi invita a selezionare se intendete salvare le impostazioni editate. Premete il pulsante B [+(YES)] per salvare le impostazioni.
Premete il pulsante [EXIT] per cancellare.
Avete tentato di eseguire un’altra operazione prima di salvare la song registrata nella memoria storage. Se continuate l’operazione, la song registrata
va perduta. Per eliminare la nuova registrazione, premete il pulsante B [–
(NO)]. Per conservare la registrazione, premete il pulsante B [+(YES)]. Il P250 mostra la videata del parametro “SaveToMemory” (pagina 54). Salvate
la song registrata, quindi procedete con un’altra operazione.
1. Questo messaggio appare se è stato riscontrato un problema all’interno
dei dati della song quando ne avete selezionata una oppure mentre la
song è in esecuzione. In questo caso, riselezionate la song e riprovate a
rieseguirla. Se il messaggio permane, vuol dire che i dati della song sono
stati danneggiati.
2. Questo messaggio appare se è selezionato un “CharacterCode” differente
da quello che avete assegnato al nome della song. In questo caso, potete
commutare il “CharacterCode”, riselezionare la song e iniziare il playback.
82 P-250
Page 83
MessaggioSignificato
1. Questo messaggio viene visualizzato se la memoria corrente si satura
durante la registrazione. A questo punto la registrazione si arresta automaticamente. Restano i dati registrati fino a quel punto. Questo messaggio verrà visualizzato anche se tentate di entrare nel modo Record per
ulteriore registrazione se quella song occupa già tutta la memoria corrente. In questo caso, non sarà possibile registrare ulteriore materiale. Se
vi è una traccia già registrata che non intendete conservare, potete usare
“ChannelClear” (pagina 63) per eliminare la traccia non necessaria in
modo da essere in grado di registrare l’equivalente quantità di materiale
aggiuntivo.
2. Questo messaggio verrà visualizzato quando selezionate una song se
essa è più grande della capacità della memoria corrente. Questa song
non può essere caricata nel P-250 ed ovviamente non può essere rieseguita. Vi preghiamo di selezionare una song differente.
Questo messaggio verrà visualizzato quando editate una song se essa è più
grande della capacità della memoria corrente. Questa song non può essere
editata.
Questo messaggio vi invita ad iniziare l’operazione. Per iniziare, premete il
pulsante B [+(YES)]. Premete il pulsante [EXIT] per rinunciare all’operazione.
Elenco dei messaggi
Questo messaggio vi invita a confermare l’esecuzione. Premete il pulsante
B [+(YES)] per continuare. Premete il pulsante B [-(NO)] per rinunciare.
Questo messaggio significa che il P-250 non è stato in grado di trasmettere
i dati bulk della voce. Se appare, accertatevi che il computer non sia
spento, che il cavo sia collegato correttamente, che l’interruttore HOST
SELECT sia impostato bene e che il driver del vostro computer funzioni
perfettamente. Quindi provate a trasmettere nuovamente i dati.
Avete usato un punto o uno spazio all’inizio di un nome di song o di file
oppure avete provato ad editare un nome di song o il nome del file che
include dei caratteri non previsti. Il P-250 non può elaborare il nome. Il P250 mostra la videata precedente dopo tre secondi. Rinominate correttamente la song.
Operazioni di Edit
P-250 83
Page 84
MEMO
Appendice
84 P-250
Page 85
Appendice
L’appendice include un elenco delle voci e delle performance preset, il materiale di riferimento e una sezione
dedicata agli inconvenienti e rimedi più un indice.
Il P-250 non si accende.Il P-250 non è stato collegato corretta-
Quando si accende o si spegne
lo strumento si sente un “click” o
un “pop”.
Si sente rumore dagli altoparlanti del P-250.
Il volume generale è troppo
basso oppure non vi è affatto
suono.
Il volume della tastiera è più
basso di quello del playback
della song.
Gli altoparlanti non si accendono
quando è collegata la cuffia.
I pulsanti non rispondono.Se state usando una funzione, alcuni pul-
Il suono permane e non decade
quando premete il pedale a cui è
assegnato [Sostenuto].
Le note più alte o più basse non
suonano correttamente quando
si effettua l’impostazione di transpose o octave.
Appendice
mente.
Nello strumento viene immessa corrente
elettrica.
È probabile che qualcuno stia usando un
cellulare vicino al P-250 (o che stia squillando).
Il [MASTER VOLUME] è troppo basso
(pagina 16).
Le cuffie sono collegate (vale solo se
l’impostazione Speaker è [Normal HeadphoneSW]) (pagina 79).
L’impostazione Speaker è off.Impostate “Speaker” su “Normal” o “ON” (pagina
La funzione “Local Control” è impostata
su off (pagina 74).
“InternalTG” è impostato su off (pagina
70).
Ad uno dei pedali collegati o alla rotella
modulation è assegnata “Expression”.
Il livello di guadagno di Master EQ è
basso (pagina 38).
Il livello di guadagno di Part EQ è basso
(pagina 68).
Il livello del volume relativo alla performance sulla tastiera è impostato troppo
basso.
L’impostazione speaker è on.Mettete “Speaker” su “Normal” (pagina 79).
santi non usati per quella funzione vengono disabilitati.
Con le voci appartenenti al gruppo
ORGAN 1, ORGAN 2, STRINGS, CHOIR
e SYNTH.PAD oppure parte del gruppo
XG, il suono continua ad avere il sustain
mentre tenete premuto il pedale sostenuto.
La gamma delle impostazioni per la trasposizione e per l’ottava è C-2 - G8. (Con
l’impostazione normale, gli 88 tasti di
quest’unità coprono l’estensione da A-1 a
C7.) Se il tasto più basso è impostato su
una nota inferiore a C-2, produce un
suono che è un’ottava più alta. Se il tasto
più alto è impostato su una nota più acuta
di G8, produrrà un suono di un’ottava più
basso.
Inserite bene la spina femmina nella presa del P250 e la spina maschio nell’appropriata presa di
corrente alternata (pagina 16).
Questo è normale.
Spegnete il cellulare oppure usatelo allontanandovi dal P-250. L’impiego di un cellulare nelle
immediate vicinanze del P-250 può produrre interferenza.
Aumentate il livello di [MASTER VOLUME].
Scollegate lo spinotto della cuffia.
79).
Attivate la funzione “Local Control”.
Impostate “InternalTG” su on.
Assegnate al pedale qualsiasi funzione tranne
“Expression”.
Aumentate il livello del guadagno di Master EQ.
Aumentate il livello di guadagno di Part EQ.
Spostate lo slider [SONG BALANCE] verso “KEYBOARD” per aumentare il volume di quest’ultima.
Se una song è in fase di registrazione o esecuzione, bloccate la registrazione o il playback. Altrimenti, premete il pulsante [EXIT] per ritornare alla
videata principale. Quindi, eseguite l’operazione
desiderata.
Questo è normale.
Ciò è normale.
86 P-250
Page 87
ProblemaCause possibiliSoluzione
Il tempo non cambia anche se
avete registrato le variazioni di
tempo.
La performance nel modo Dual o
Split non viene registrata.
I dati di traccia vanno perduti
inaspettatamente.
Non riuscite a cambiare il valore
di time signature nella song
dopo la registrazione.
Il titolo della song non è corretto.L’impostazione “CharacterCode”
Quando accendete il P-250 nel
modo normale (senza tentare di
resettarlo sull’impostazione di
default) non viene caricato il file
di performance (che era stato
selezionato prima dello spegnimento).
Secondo il verificarsi dei cambiamenti del
tempo, quest’ultimo potrebbe non essere
registrato. In questo caso, la registrazione
verrà rieseguita in playback al tempo originale. Effettuate i cambiamenti di tempo
quando viene selezionata la traccia da
registrare e quando l’indicatore traccia
rosso lampeggia. La stessa cosa si
applica all’editing del tempo dopo la registrazione.
Per la registrazione nel modo Dual o
Split, la traccia di registrazione per la
seconda voce o la voce per la parte riservata alla mano sinistra viene assegnata
automaticamente (pagina 50). Perciò, se
la traccia già contiene dati, i dati verranno
sovrascritti durante la registrazione. Inoltre, passando dal modo Dual al modo
Split e viceversa all’interno di una song
non viene registrata tale variazione. Perciò, le note che voi suonate con la
seconda voce (o le note più basse del
punto di Split) non verranno registrate.
Per problemi tecnici, il valore di time
signature di alcune song registrate
potrebbe non essere cambiato dopo il
completamento della registrazione.
potrebbe essere differente da quella
usata al momento in cui avete dato il
nome alla song. Inoltre, se la song è stata
registrata su un altro strumento, è probabile che il titolo venga visualizzato in
maniera errata.
L’impostazione “CharacterCode” (pagina
53) è stata cambiata da quando avevate
dato il nome al file di performance.
Prima dello spegnimento, è stato cancellato il file di performance.
La memoria storage potrebbe essere il
problema.
Inconvenienti e rimedi
Ciò è normale.
Controllate la posizione in cui è stata effettuata la
variazione di tempo.
Ciò è normale.
Premete il pulsante [TOP] per localizzare l’inizio
della song, usate i pulsanti B [–]/[+] per localizzare
la misura in cui desiderate cambiare il valore di
time signature, quindi modificatelo.
Usate il parametro “CharacterCode” (pagina 55)
nel menù “SONG FILE” per modificare l’impostazione. Tuttavia, se la song è stata registrata su un
altro strumento, l’impostazione del parametro
“CharacterCode” può non risolvere il problema.
Impostate il parametro “CharacterCode” sull’impostazione precedente che avevate effettuato al
momento dell’assegnazione del nome al file di
performance.
Salvate il file di performance desiderato in memoria e ricaricatelo.
Se il sintomo non sparisce, effettuate il backup dei
file presenti nella memoria, quindi impostate su
“MemoryFileIncluded” il parametro “FactorySet” e
resettate l’unità sulle impostazioni di default.
P-250 87
Appendice
Page 88
Compatibilità dei dati MIDI
Questa sezione del manuale si occupa delle informazioni base sulla compatibilità dei dati, compresa la possibilità che altri dispositivi MIDI hanno di effettuare il playback dei dati registrati dal P-250 e la possibilità
che il P-250 possa effettuare a sua volta il playback di dati di song disponibili in commercio o dati di song
creati per altri strumenti o su un computer.
In base alle caratteristiche dei dati o dei dispositivi MIDI, potreste essere in grado di effettuare il playback dei
dati senza alcun problema, oppure potreste dover eseguire qualche operazione speciale prima di poterli
ascoltare. Se vi imbattete in qualche problema per il playback dei dati, consultate le informazioni seguenti.
Punti di controllo base
I dati e il dispositivo MIDI devono corrispondere
per quanto riguarda le seguenti voci.
• Formato di sequenza
• Formato di allocazione voce
Formato di sequenza
Un sistema che registri i dati di song generalmente
utilizza uno specifico “sequence format” o formato
di sequenza.
• Il playback è possibile soltanto se questo formato
del disco corrisponde a quello del dispositivo
MIDI.
[Common Sequence Formats] cioè formati di
sequenza comuni.
■ SMF (Standard MIDI File)
Questo è il formato di sequenza più comune.
• I file MIDI Standard sono generalmente disponibili come uno di questi due tipi: Format 0 o
Format 1.
• Molti dispositivi MIDI sono compatibili con
Format 0 e la maggior parte del software
disponibile in commercio è registrato come
Format 0.
• Il P-250 è compatibile sia con Format 0 sia
con Format 1.
• I dati di performance registrati sul P-250 vengono salvati in memoria in SMF Format 0.
Appendice
88 P-250
■ ESEQ
Questo formato è compatibile con molti dispositivi MIDI Yamaha, compreso il P-250.
• Il P-250 è compatibile con ESEQ.
Page 89
Con MIDI, le voci vengono assegnate a numeri
specifici, chiamati “numeri di programma”. La
numerazione standard (l’ordine dell’allocazione
delle voci) viene definita “voice allocation format”
o formato di allocazione voci.
• Le voci potrebbero non essere eseguite come vi
aspettate a meno che il formato di allocazione
voci dei dati di song corrisponda a quello del
dispositivo MIDI compatibile, utilizzato per il
playback.
[Principali formati di allocazione voci]
■ GM System Level 1 (logo)
Questo logo (logo GM) è affisso sui generatori di
suono e sui dati musicali che supportano “GM
system level 1”.
“GM system level 1” è una specifica standard
per la mappa dei suoni e per la funzionalità
MIDI di un generatore di suono ed è progettata
per assicurare la riproduzione essenzialmente
identica in fase di playback dei dati musicali sui
generatori di suono di differenti produttori o su
diversi modelli.
• Molti dispositivi MIDI sono compatibili con
GM System Level 1, ed è usato dalla maggior
parte del software disponibile in commercio.
• Il P-250 è compatibile con GM System Level
1.
Compatibilità dei dati MIDI
■ XG (logo)
Questo logo (logo XG) appare sui generatori di
suono e sui dati musicali che supportano
l’”XG”.
XG è un formato di generazione suono Yamaha
che estende il “GM System Level 1” per consentire una maggiore potenza espressiva e compatibilità futura dei dati.
• Il P-250 è compatibile con XG.
• I dati di performance registrati con le voci preset del P-250 possono essere suonati su altri
strumenti XG compatibili.
Appendice
P-250 89
Page 90
Elenco Voci Preset
Gruppo voci
(display del
pannello)
<numero del
gruppo dei suoni>
GRANDPIANO1
(G.PIANO1)
GRAND PIANO2
(G.PIANO2)
E.PIANO1
(E.PIANO1)
E.PIANO2
(E.PIANO2)
E.PIANO3
(E.PIANO3)
Appendice
CLAVI.
(CLAVI.)
<1>
<2>
<3>
<4>
<5>
<6>
Nome voce
GrandPiano1
MellowPiano1
RockPiano
HonkyTonk
Piano
GrandPiano2
Mellow Piano2
Chorus E.Piano
Phaser E.Piano
AutoPan
E.Piano
Standard
E.Piano
DX E.Piano 1
DX E.Piano 2
Synth Piano
Tremolo
Vintage E.P.
Vintage
E.Piano
Amp.Sim.
Vintage E.P.
Phaser Clavi.
Clavi.
Wah Clavi.
Stereo
sampling
Touch
Sense
××
××
××
××
××××
××××
×××
×××
×××
×××
×××
×××
Dynamic
sampling
Key-off
sampling
String
resonance
×
×××
×××
××
: Sì, ×: No
Descrizione della voce
Il suono è stato campionato da un gran coda da concerto.
Sono stati campionati tre stadi di dinamiche e non è stato
lesinato alcuno sforzo per rendere il suono virtualmente
identico a quello del pianoforte acustico. Anche le variazioni
tonali prodotte dal pedale damper ed i suoni sottili del rilasciamento di un tasto sono stati riprodotti fedelmente. È
stata simulata anche la vibrazione per simpatia (risonanza
delle corde) che si verifica tra le corde di un pianoforte acustico. Questo suono è adatto per qualsiasi stile di musica.
Un suono di pianoforte caldo e dolce. Ideale per accompagnare le ballate o altre song.
Un suono di piano brillante. Ideale per gli stili rock.
Un piano tipo honky-tonk. Godetevi questo suono che è
molto differente da un pianoforte a coda.
Il suono di un piano molto distinto e diffuso con una brillante
risonanza. Ideale per musica popolare.
Un suono di pianoforte dolce e con un carattere diverso da
Mellow Piano 1.
Il suono di un piano elettrico che genera il suono percuotendo piastrine metalliche con un martello. Le note suonate
in maniera più soft hanno un carattere più dolce, e quelle
suonate più energicamente sono più potenti. È stato
aggiunto un effetto di chorus per creare il senso di spazio.
Un distinto effetto phaser lo rende ideale per gli stili fusion.
Un pianoforte elettrico con un caratteristico effetto panning.
Un suono di pianoforte elettrico lineare con l’unico effetto di
riverbero.
Il suono di un pianoforte elettronico simulato da un synth FM
come il DX7. Le differenze delle dinamiche di esecuzione
influenzano il suono. Ideale per song popolari.
Un suono di pianoforte elettronico del sintetizzatore FM che
utilizza un algoritmo diverso da DX E.Piano 1, con un carattere più brillante.
Un suono di pianoforte elettronico sintetizzato spesso usato
nella musica popolare. Suona bene anche assieme con un
piano.
Il suono di un piano elettrico di tipo differente da E.Piano 1,
usato spesso nella musica rock e popolare.
Un piano elettrico con carattere vintage e con l’unico effetto
di riverbero.
Il suono di pianoforte elettrico distorto da un effetto amp
simulator. Ideale per musica rock.
Questa è la voce di una tastiera che produce il suono percuotendo le corde con pickup magnetici. Questo suono
funky è popolare nella musica contemporanea “black”. Poiché ha una struttura esclusiva, lo strumento produce un
suono particolare quando rilasciate i tasti. È applicato
l’effetto phaser.
Uno strumento a tastiera con percussione delle corde con
pickup elettromagnetici. Un suono lineare con l’applicazione
del solo riverbero.
È preprogrammato un effetto distintivo.
90 P-250
Page 91
Gruppo voci
(display del
pannello)
<numero del
gruppo dei suoni>
HARPSICHORD
(HARPSI.)
<7>
VIBRAPHONE
(VIBES)
<8>
ORGAN1
(ORGAN1)
<9>
ORGAN2
(ORGAN2)
<10>
STRINGS
(STRINGS)
<11>
CHOIR
(CHOIR)
<12>
SYNTH.PAD
(SYNTH.PAD)
<13>
GUITAR
(GUITAR)
<14>
BASS
(BASS)
<15>
Nome voce
Harpsichord8'
Harpsichord
8'+4'
Vibraphone
Marimba
Celesta
JazzOrgan
Theater Organ
Rock Organ
Draw Organ
PipeOrgan
Principal
PipeOrgan
Tutti
PipeOrgan
Flute
Strings
SynthStrings
SlowStrings
Choir
SlowChoir
Scat
SynthPad1
SynthPad2
NylonGuitar
SteelGuitar
WoodBass
Bass&
Cymbal
ElectricBass
FretlessBass
Stereo
sampling
Touch
Sense
ЧЧЧЧЧ
ЧЧЧЧЧ
ЧЧЧЧЧ
ЧЧЧЧЧ
××××
××××
×××
××××
××××
××××
××××
××××
××××
××××
××××
Dynamic
sampling
×××
×××
××××
××××
××××
Key-off
sampling
×××
×××
×××
×××
String
resonance
Il suono di uno strumento usato frequentemente nella musica
barocca. Le variazioni nel tocco di esecuzione non influenzano il volume ed un suono caratteristico è ottenibile quando
rilasciate il tasto.
Un clavicembalo con l’aggiunta di un’ottava superiore. Produce un suono più brillante.
Vibrafono suonato con dei battenti relativamente morbidi. Il
××
××
suono diventa più metallico se premete più forte. Effetti particolari di vibrafono e campionamento stereo danno luogo ad un
suono molto ampio.
Un suono di marimba, campionato in stereo per dare il senso
di spazio e realismo.
Suono di celesta spesso usato in un’orchestra in modo indimenticabile.
Il suono di un organo elettrico tipo “tonewheel” spesso presente in passaggi jazz e rock.
Un suono di organo elettrico brillante.
Un suono di organo elettrico aggressivo, ideale per il rock.
Un suono di organo elettrico standard.
Questa voce dispone delle canne di organo (8’ + 4’ + 2’) di un
organo principale (è adatto per musica liturgica barocca).
Questa voce dispone di un pieno accoppiamento di organo a
canne, famoso per il suono usato in Toccata e fuga di Bach.
Un organo a canne che combina un tipo di flauti (tipo di strumenti a fiati) di differenti altezze (8’ + 4’). È un suono gentile
ideale per l’accompagnamento di inni.
Voce campionata in stereo, ed ensemble di archi poderosi con
un riverbero realistico. Provate a combinare questa voce con
quella del pianoforte nel modo Dual.
Un suono di archi brillante e ampio. Adatto per parti di accompagnamento con sustain in un ensemble.
Il suono di un ensemble di archi con un attacco lento. Adatto
per suonare assieme ad una voce di pianoforte a coda o di
piano elettrico.
Una voce corale poderosa e ampia. Perfetta per creare armonia nei pezzi lenti.
Il suono di un coro con un attacco lento. È adatto per suonare
assieme con le voci di grand piano o electric piano.
Potete gustare la “dinamica” jazz con questo tipo di voce.
Secondo l’energia usata per suonare e l’estensione delle note,
vengono prodotti differenti suoni.
Un suono synth caldo, dolce e ampio. Ideale per parti con
sustain nell’accompagnamento di un ensemble.
Un suono synth netto e diffuso. Ideale per parti con sustain
nell’accompagnamento di un ensemble.
Un suono di chitarra con corde di nylon caldo e naturale.
Gustatevi l’atmosfera che riesce a creare in un brano lento.
Un suono di chitarra brillante. Ideale per musica popolare.
Il suono di un basso verticale suonato con le dita. Usato frequentemente nella musica jazz e Latin.
Il suono di un piatto è stato aggiunto al basso. È efficace
quando usate le linee di basso walking per il jazz.
Il suono di un basso elettrico. Usato frequentemente nel jazz,
nel rock e nella musica popolare.
Il suono di un basso fretless (senza tasti). Usato per gli stili
come jazz e fusion.
Elenco voci Preset
Descrizione della voce
Appendice
P-250 91
Page 92
Elenco Performance Preset
#
A01
A02
A03
A04
A05
A06
A07
A08
A09
A10
A11
A12
A13
A14
A15
A16
Nome
Performance
Piano+
Pad
Piano+
E.Piano
Piano+
DX E.P.1
Piano+
DX E.P.2
Piano+
SoftStr
HonkyTonk
Piano
E.Piano+
Pad
E.Piano+
DX E.P.
E.Piano+
SlowStr
E.Piano+
Vintage E.P.
DX E.P.+
SoftStr
DX E.P.+
SynthPiano
PipeOrgan+
Choir
Strings+
Choir
Orchestral
Harp
PolySynth
Pad
Tipo
Suoni usati
MainLayerLeftLeftLayer
DualGrandPiano1WarmPad
DualGrandPiano1ChorusE.P.
DualGrandPiano1DX E.Piano1
DualGrandPiano2DX E.Piano2
DualGrandPiano2S.SlwStr
DualGrandPiano1GrandPiano1
DualAutoPanE.PSynthPad1
DualStandardE.PDX E.Piano1
DualChorusE.P.SlowStrings
DualStandardE.PVintageE.P.
DualDX E.Piano2S.SlwStr
DualDX E.Paino2SynthPiano
DualPipeOrganTuChoir
DualStringsChoir
DualNylnHarpHarp
DualPolySyPdNewAgePd
Note sulla performance
Pianoforte a coda sovrapposto con un pad caldo.
Utilizzabile in una varietà di situazioni da passaggi rapidi a ballate.
Un suono composto di piano e piano elettrico largamente usato. Ideale per il pop degli anni ’80.
Suono combinato di piano e piano elettrico DX di
ampio uso. Gustatevi le armonie con la brillante
voce del piano elettrico.
Un altro tipo di pianoforte combinato con il piano
elettrico DX.
Piano con la sovrapposizione di archi morbidi.
Piano honky-tonk che simula un leggero detuning
(scordatura).
Pianoforte elettrico con auto-pan sovrapposto ad
un pad morbido. Diffusione stereo ben distribuita.
Piano elettrico sovrapposto con piano elettrico
DX.
Piano elettrico con chorus sovrapposto ad archi
con attacco lento.
Piano elettrico standard sovrapposto con piano
elettrico di tipo vintage.
Piano elettrico DX sovrapposto con archi morbidi.
Piano elettrico DX sovrapposto con piano synth.
Suono magnifico di un organo a canne e coro.
Suono classico di archi e coro.
Bel suono combinato di due arpe, leggermente
ritardate.
Pad denso e ricco di dinamiche. Key-on modifica
il suono.
B01
B02
B03
Appendice
B04
B05
92 P-250
WoodBass/
GrandPiano
WoodBass/
NylonGuitar
WoodBass/
VibraPhone
Bass+Cym/
JazzOrgan
E.Bass/
PhaserE.P.
Split
SplitNylon Guitar
SplitVibraphone
SplitJazzOrgan
Split
Grand
Piano 1
PhaserE.
Piano
Wood Bass
Wood Bass
Wood Bass
Bass &
Cymbal
Electric
Bass
Basso standard splittato con pianoforte. Ideale
per suonare jazz.
Suono di chitarra con corda di nylon splittato
con il suono di un basso tradizionale.
Suono di un basso tradizionale splittato con
vibrafono.
Suonate il ritmo con il basso e il piatto con la
mano sinistra e l’assolo di organo con la mano
destra.
Piano elettrico con phaser (tipico della fusion
degli anni ’70) splittato con basso elettrico.
Page 93
Elenco delle performance Preset
#
B06
B07
B08
B09
B10
B11
B12
B13Old pianoSingle
B14
B15AOR Split
B16Drum KitDrm
Nome
Performance
Bass+
Cym/Scat
Organ
Upper/
Lower
E.Piano/
GrandPiano
JazzOrg/
GrandPiano
SynBass/
SynBrass
Delay
E.Piano
Room
Piano
Baroque
Ensemble
Tipo
SplitScat
Dual
+Split
Split
Split
Dual
+Split
Single
Single
Dual
+Split
Dual
+Split
Suoni usati
MainLayerLeftLeftLayer
Bass+
Cymbal
JazzOrganSoloSineJazz Organ
Grand
Piano 1
Grand
Piano1
SynBrss1SynBrss1
Standard
E.Piano
GrandPiano1
GrandPiano2
Hc8'+4'PipeOrganPStringsChoir
GrandPiano2
StandardKit1
SynthPad1E.BassMuteGtr
Phaser
E.Piano
Jazz Organ
SynBass
1Dark
Note sulla performance
Suonate scat con la mano destra e il basso e il
piatto con la sinistra. I suoni della mano destra
vengono attivati dalla velocity.
Simula un organo doppio manuale. Suonate gli
accordi con la sinistra e la parte solista con la
destra.
Suonate gli accordi della mano sinistra di un
pianoforte elettrico con l’applicazione del phaser e l’assolo di un pianoforte con la destra.
Serve per suonare un accompagnamento di
organo con la sinistra e l’assolo di pianoforte
con la destra.
Bass synth per la mano sinistra e brillanti ottoni
synth con la destra.
Piano elettrico con ritardo applicato per creare
un senso di spazio.
Pianoforte che suona come se fosse molto
distante in un’ampia stanza.
Simulazione di un piano come se fosse ascoltato su un vecchio disco. Distorce leggermente
il suono se voi suonate in maniera più energica.
Suona archi e coro con la mano sinistra e clavicembalo e organo a canne con la destra.
Suono ricco che vi permette di suonare con la
mano sinistra la chitarra “stoppata” e il basso, e
con la destra il pianoforte e un pad.
Il P-250 dispone di suoni di batteria di alta qualità come quella usata per i suoni di pianoforte.
Provate il vostro talento come batterista.
P-250 93
Appendice
Page 94
Indice delle applicazioni
■ Ascolto ed esecuzione
• Ascoltare la demo song . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . “Ascolto delle Demo e delle Preset Song” a pag. 24
• Selezione ed esecuzione di una voce (suono di uno strumento musicale) . . . “Selezione di una Voce” a pag. 34
• Visualizzazione di un elenco di suoni del pannello . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . “Selezione di una Voce” a pag. 34
• Esecuzione di suoni separati nelle gamme bassa e alta della tastiera . . . . . . “Suonare nel Modo Split” a pag. 36
• Cambiare la parte suonata sulla tastiera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [MIDI SETTING]—[MidiOutChannel] a pag. 74
• Selezionare la risposta alla velocity (sensibilità al tocco) . . . . . [OTHER SETTING]—[TouchResponse] a pag. 76
• Desiderate ripristinare le impostazioni della fabbrica . . . . . . . . . . . . [OTHER SETTING]—[FactorySet] a pag. 79
• Se desiderate evitare che le impostazioni vengano cambiate accidentalmente . . . “Uso di Panel Lock” a pag. 39
P-250 95
Appendice
Page 96
Indice analitico
A
Accessori 6
[AC INLET], connettore 16
Aggiungere dati su una song esistente 49
Alimentazione 16
AmpSimulator 67
Appendice 85
Ascolto del canale 63
Ascolto delle Demo Song 24
Ascolto delle Preset Song 24
Ascolto di un solo canale 63
Assegnare una funzione allo slider
[SONG BALANCE] 79
Assegnare la funzione Start/Stop ad un
pedale 78
Auto Pan 67
Auto Wah 67
Avviare il playback 51
Avviare il playback immediatamente con
il primo evento di voce 62
B
Bloccare le impostazioni di Master
Equalizer 79
Brightness 68
Brillantezza del suono 68
Bulk Dump dei dati di voce 75
C
Cambiare il tempo dopo la registrazione
49
Cambiare la voce dopo la registrazione
49
Cambiare il tipo di carattere a video 55
Caricare un file di Performance dalla me-
moria Storage 44
Cassa armonica 67
Cavo seriale 21
Celeste 66
ChannelClear 63
ChannelListen 63
Appendice
CharacterCode 55
[CHORUS], pulsante 37
Chorus Depth 67
Chorus On/Off 67
Chorus Type 66
Click On/Off 64
Click, Time Signature 64
Click, Volume 64
Collegamenti 17
Collegamento controller a pedale 23
Collegamento interruttore a pedale 23
Collegamento pedale 23
Connessione con un Personal Computer
19
Connessione con un dispositivo audio
esterno 17
Connessione di dispositivi MIDI esterni
18
Controllare il nome del file di Performan-
ce selezionato 41
[CONTRAST], manopola 16
Correzione temporizzazione note 62
CrossDelay 67
D
Delay LCR 67
Delay LR 67
Demo Song 24
Descrizione della voce 90
E
Echo 67
Effetti Insertion 37
Effetti Resonance 68
Effetti System 37
Effetti Variation 37
Elenco dei messaggi 80
Eliminare i dati da un canale 63
Eliminare un file di Performance 45
Eliminare un file di song dalla memoria
Storage 54
EQ HighFreq. 68
EQ LowFreq. 68
EQHighGain 68
EQLowGain 68
Equal 77
ESEQ 33
[EX.TRACKS], pulsante 47
[EXIT], pulsante 16
F
FactorySet 79
Flanger 66
Flusso base dell’editing 61
Foot Pedal, jack 23
Funzione pedale per il vibrafono 78
Funzione START/STOP ad un pedale 78
G
GM 89
Gruppo voci 34
H
HalfPedalPoint 78
HarmonicContent 68
High Frequency del Master Equalizer 71
High Range Gain del Master Equalizer
71
High Range Resonance del Master Equa-
lizer 72
HighFreq. 71
HighGain 71
High-Middle Frequency del Master Equa-
lizer 71
High-Middle Range Gain del Master
Equalizer 71
High-Middle Range Resonance del Ma-
ster Equalizer 72
HighMidFreq. 71
HighMidGain 71
HighMidQ 72
HighQ 72
[HOST SELECT], interruttore 19
I
Impiego dei pedali 39
Impiego dell’interruttore a pedali 39
Impostare la tonalità 77
Impostare il tipo di Master Equalizer 71
InitialSetup 75
INPUT, jack 17
InternalTG 70
Interrompere il playback 52
Interruttore a pedale 39
Item salvati allo spegnimento 79
K
Key-Off, volume del suono 78
KeyOffSamplingDepth 78
KirnBerger 77
96 P-250
Page 97
Indice analitico
L
Layer 29
LCD 16
LCD, pulsanti di controllo 16
Left 28
LeftLayer 28
Leggìo (montaggio) 16
Local Control On/Off 74
Logo 89
Low Frequency del Master Equalizer 71
Low Range Gain del Master Equalizer
71
Low Range Resonance del Master Equali-
zer 72
LowFreq. 71
LowGain 71
Low-Middle Frequency del Masteer
Equalizer 71
Low-Middle Range Gain del Master
Equalizer 71
Low-Middle Range Resonance del Ma-
ster Equalizer 72
LowMidFreq. 71
LowMidGain 71
LowMidQ 72
LowQ 72
M
Main 29
MASTER EQ EDIT 71
Master Equalizer 38
Master Equalizer, blocco delle imposta-
zioni 79
Master Equalizer, impostazione del tipo
71
[Master Volume], controllo 16
MeanTone 77
Memoria corrente 33
Memoria Storage 33
Memorizzare una Performance 43
MemoryBackUp 79
Middle Frequency del Master Equalizer
71
Middle Range Gain del Master Equalizer
71
Middle Range Resonance del Master
Equalizer 72
MidFreq. 71
MidGain 71
MIDI 73
MIDI, connettori 73
MIDI, compatibilità dei dati 88
[MIDI OUT], pulsante 40
MIDI Panic 40
MIDI Receive Channel 74
MIDI Setting 73
MIDI, trasmissione on/off 40
MIDI Transmit Channel 74
MidiInChannel 74
MidiOutChannel 74
MidiOutSelect 74
MidQ 72
Modo Dual 35
Modo Dual che utilizza voci che appar-
tengono allo stesso gruppo 35
Modo Dual che utilizza voci di gruppi di
voce differenti 35
Modo Split 36
Modulation 69
Modulation, rotella 38
Modulation Wheel, funzione 69
Montare il leggìo 16
O
Octave 65
Operazioni Base 34
Operazioni base per il File di Performan-
ce 42
Operazioni base sul file di song 53
Opzioni 6
OUTPUT, jack 17
P
Pan 66
Pannello posteriore 15
Pannello, trasmissione impostazioni ini-
ziali 75
Panel Lock 39
Pannello, loghi del 89
Pannello superiore 14
Pedali 39
Pedal, iack 23
Pedal Type 78
PedalStart/Stop 78
Performance 30
[PERFORMANCE], pulsante 41
Performance, file di 32
Performance, operazioni sul file 42
Performance, note sulla 92
Performance, operazioni con le 41
Performance, parametri 30
Performance 30
Phaser 67
[PHONES], jack 17
PhraseMark 63
PianoTuningCurve 76
Pitch Bend 38
Pitch Bend Range 79
Playback ripetuto di una song 64
Playback ripetuto specificando il range
63
Playback traccia On/Off 52
Punto in cui il pedale damper inizia ad
influenzare il suono 78
Posizione dei canali destro e sinistro 66
Preset Performance, elenco 92
Preset Voice, elenco 90
Pythagorean 77
Q
Quantize 62
Quick Guide 24
QuickPlay 62
R
ReceiveParameter 75
Registrare nel modo Dual 50
Registrare nel modo Split 50
Registrare su una song esistente 49
Registrare una nuova song 47
Registrazione 47
Registrazione delle Song 46
Regolare il Tempo 52
Regolare il bilanciamento del volume fra
il playback e la vostra esecuzione 49
Regolazione fine del pitch nel modo
Dual 66
RenameSong 55
Resonance 68
[REVERB], pulsante 37
Reverb Depth 66
Reverb Type 66
Rinominare una song 55
Rinominare un file di Performance 45
Ripristino delle impostazioni di default
79
Ripristino delle impostazioni normali 79
Ri-registrare parte di una song 48
Rotary 67
RotarySpeed 67
Rotor 67
RotorOnOff 67
Appendice
P-250 97
Page 98
Indice analitico
S
Salvare un file di performance nella me-
moria Storage 44
Salvare un file di song nella memoria Sto-
rage 54
Scale 77
Selezionare una Performance 41
Selezionare un metodo di registrazione
48
Selezionare una song 51
Selezionare una voce 34
Selezionare una traccia di registrazione
47
SendBankLSB 70
SendBankMSB 70
SendPG# 70
seriale 20
SMF 33
SoftPedalDepth 77
[SONG BALANCE], Slider 49
[SONG BALANCE] Slider, funzione 79
Song, file 33
Song, operazioni con le 46
Song, playback della 51
SONG SELECT, pulsanti 47, 51
Song, impostazioni 62
SONG [START/STOP], pulsanti 47
Speaker On/Off 79
Specificare se il playback comincia im-
mediatamente con il primo evento di
voce 62
Split Point 36, 77
Standard MIDI File 33
StringResonanceDepth 77
Suonare nel modo Split 36
Sustain Sampling Depth per il pedale
damper 78
Symphonic 67
Trasmissione segnali MIDI di panico 40
Trasmissione segnali MIDI di playback
song 74
Trasmissione impostazioni iniziali sul
pannello 75
Trasmissione Bulk dei dati di voce 75
Tremolo 67
Tune 76
Tuning Curve per una piano Voice 76
Tipo di dati ricevuti via MIDI 75
Tipo di dati trasmessi via MIDI 75
Tipo di pedali 78
Tipi di dati registrati 50
U
[USB], connettore 19, 73
USB, driver 19
V
VARIATION, pulsanti 34
Velocità dell’effetto vibrato del vibrafono
67
Velocità di Rotary Speaker (altoparlante
rotante) 67
Vibe Rotor 67
VibeRotorOnOff 67
Vibraphone Vibrator On/Off 67
VibraphonePedalMode 78
Voce 28, 34
VOICE EDIT 65
VOICE/PERFORMANCE, pulsanti 34
VoiceBulkDump 75
Volume Balance 49
Volume Level (Voice) 65
Volume del suono Key-Off 78
W
WerckMeister 77
T
TEMPO [DOWN][UP], pulsanti 51
Time Signature 64
Tipo di dati ricevuti via MIDI 75
[TO HOST], connettore 20, 73
Trasmissione MIDI On/Off 40
Appendice
Touch Response 76
Touch Sensitivity 68
[TRACK1], pulsante 47
[TRACK2], pulsante 47
TransmitParameter 75
Tipo di dati trasmessi via MIDI 75
98 P-250
X
XG 89
Page 99
ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA
QUESTO ELENCO COMPRENDE LE INFORMAZIONI RELATIVE AD EVENTUALI DANNI
PERSONALI, SCOSSE ELETTRICHE E ALLA POSSIBILITÁ DI RISCHI D’INCENDIO.
ATTENZIONE- Quando usate apparecchi elettronici, do-
vreste sempre seguire le precauzioni basilari elencate qui di
seguito:
1.Leggete tutte le istruzioni (quelle relative alla sicurez-
za, all’installazione, all’assemblaggio e i dati relativi alla
sezione dei messaggi speciali) PRIMA di usare l’apparecchio.
2.Verifica dell’alimentazione principale: questo strumento
elettronico Yamaha è stato costruito appositamente per essere
alimentato con la tensione usata nella vostra zona. In caso di
vostro trasferimento o di dubbi, rivolgetevi al vostro rivenditore
per istruzioni. La tensione di alimentazione necessaria è stampata sulla piastrina del nome. (Per la localizzazione della
piastrina, vedere la sezione “MESSAGGIO SPECIALE”.)
3.Questo apparecchio può essere dotato di una presa per
linea polarizzata (un gambo più largo dell’altro). Se non siete
in grado di inserire la spina nella presa, rivolgetevi ad un
elettricista che possa effettuare la sostituzione. NON eliminate lo scopo di sicurezza della spina.
4.Alcuni strumenti musicali digitali YAMAHA utiliz-
zano fonti di alimentazione esterna o adattatori. NON collegate questo strumento ad alcuna fonte di alimentazione esterna
o adattatore diversi da quelli descritti nel manuale di istruzioni, sulla piastrina del nome o raccomandati specificamente
dalla Yamaha.
5.ATTENZIONE: NON appoggiate oggetti sul cavo di
alimentazione dello strumento né sistemate l’apparecchio in
una posizione nella quale si possa camminare sui cavi. Si
sconsiglia l’uso di prolunghe. In caso di necessità, per un cavo
fino a 7,5 metri, il diametro minimo è18 AWG (un valore della
scala American Wire Gauge). Nota: al decrescere del valore
del numero AWG aumenta la conduttanza. Per cavi più lunghi,
rivolgetevi ad un elettricista.
6.Ventilazione: Gli strumenti elettronici, a meno che non
siano stati appositamente progettati per installazioni ad incasso,
dovrebbero essere sistemati in modo che la loro posizione non
interferisca con la loro ventilazione. Nel caso non siano fornite le
istruzioni per l’installazione ad incasso, occorre presumere che
sia necessaria una ventilazione appropriata.
7.Condizioni ambientali: I prodotti elettronici dovreb-
bero essere installati in ambienti che non ne pregiudichino il
funzionamento. È necessario che questo apparecchio venga
collocato lontano da fonti di calore come termosifoni, regolatori
e/o altri apparecchi che producono calore.
8.Non usate lo strumento vicino all’acqua o in ambienti
umidi come, ad esempio, vicino ad una piscina, in una stazione
termale o su un pavimento umido.
9.Questo strumento dovrebbe essere usato solo con i
componenti forniti o raccomandati dalla Yamaha. Se vengono
usati una base mobile (su ruote), un rack o un supporto, seguite
le istruzioni e le avvertenze che accompagnano il prodotto.
10. Il cavo di alimentazione deve essere scollegato dalla
presa quando l’apparecchio non viene usato per un lungo
periodo di tempo. I cavi vanno scollegati anche in caso di
temporali.
11. Dovete fare attenzione che nell’involucro non cadano
piccoli oggetti o liquidi attraverso le aperture.
12. Questo strumento Yamaha ha bisogno dell’assistenza
di una persona qualificata quando:
a. Il cavo di alimentazione è stato danneggiato; oppu-
re
b. All’interno dell’apparecchio sono caduti oggetti o
è filtrato del liquido; oppure
c. L’apparecchio è rimasto esposto alla pioggia; op-
pure
d. La tastiera non funziona, mostra dei cambiamenti
notevoli ed evidenti nell’esecuzione; oppure
e. L’apparecchio è stato fatto cadere, oppure la sua
protezione è stata danneggiata.
13. Non tentate di effettuare operazioni di manutenzione
diverse da quelle descritte nelle istruzioni fornite. Per il
servizio di assistenza, rivolgetevi a persone qualificate.
14. Gli strumenti musicali digitali YAMAHA, da soli o
usati con amplificatori, cuffia o altoparlanti, possono produrre
livelli di suono in grado di provocare sordità permanente. Non
fate funzionare a lungo lo strumento con il volume troppo alto
o comunque fastidioso. Se accusate disturbi uditivi come fischi
o abbassamento dell’udito, rivolgetevi ad uno specialista.
IMPORTANTE: Più il suono è forte, più è breve il periodo in
cui si verifica il danno.
15. Alcuni prodotti elettronici Yamaha possono disporre
di panche che costituiscono parte integrante dello strumento
oppure queste vengono fornite come accessorio opzionale.
Alcune di queste panche sono progettate per essere assemblate
dal rivenditore. Accertatevi che la panca sia stabile, PRIMA di
usarla. La panca fornita dalla Yamaha è stata progettata
unicamente per sedersi e non per altri usi.
42
CONSERVATE QUESTO MANUALE
92-469-2
Page 100
Fotocopia questa pagina. Compila e rispedisci in busta chiusa il
coupon sotto riportato a:
YAMAHA MUSICA ITALIA S.p.A.
SERVIZIO ASSISTENZACLIENTI
V.le ITALIA, 88 - 20020 LAINATE (MI)
PER INFORMAZIONI TECNICHE:
YAMAHA-LINE da lunedì a giovedì dalle ore 14.15 alle ore 17.15,
venerdì dalle ore 9.30 alle ore 12.30 al numero
02/93577268
... SE TROVATE OCCUPATO... INVIATE UN FAX AL NUMERO:
02/9370956
... SE AVETE LAPOSTAELETTRONICA (E- MAIL):
yline@gmx.yamaha.com
Cognome Nome
Ditta/Ente
Indirizzo
CAP CittàProv.
Tel.Fax E-mail
Strumento acquistato
Nome rivenditoreData acquisto
Sì, inseritemi nel vostro data base per:
❑ Poter ricevere depliants dei nuovi prodotti
❑ Ricevere l’invito per le demo e la presentazione in anteprima dei nuovi prodotti
Per consenso espresso al trattamento dei dati personali a fini statistici e promozionali della vostra società, presa visione
dei diritti di cui all’articolo 13 legge 675/1996.
Data FIRMA
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.