EGURANÇA: Os produtos eletrônicos YAMAHA podem ter símbolos como mostrados abaixo,
cujos significados encontram-se nesta página. Leia com atenção os cuidados recomendados nesta
página e na seção sobre instruções de segurança.
Figura 1 da contra capa
O ponto de exclamação dentro de um triângulo equilátero, é entendido como
alerta para o uso de importantes operações bem como das instruções de
!
manutenção presentes na literatura que acompanha o produto.
Esse símbolo similar a um raio com seta na ponta inferior apresentado dentro de
um triângulo equilátero serve para alertar sobre a presença de ‘Alta Voltagem’
N
OTA IMPORTANTE: Todos os produtos eletrônicos YAMAHA são testados e aprovados por
laboratórios independentes para dar a você a certeza de que quando corretamente instalados e
utilizados em condições normais, não há qualquer risco ou perigo no seu manuseio. NUNCA
modifique um ou mais componentes do aparelho que só devem ser realizados por empresas e
profissionais qualificados autorizados pela YAMAHA.
Modificações ou substituições de peças ou componentes por pessoas ou empresas não
autorizadas podem causar diminuição da performance além de poder provocar a perda da
garantia do equipamento.
sempre que o componente ou produto possa representar risco de choque
elétrico.
ALTERAÇÃO DE ESPECIFICAÇÕES: Este Manual contém todas as corretas informações vigentes ao
tempo de sua confecção. A YAMAHA reserva-se o direito de promover alterações sem a
obrigação de atualização dos Manuais já impressos.
Q
UALIDADE:A YAMAHA esforça-se para produzir produtos seguros, de qualidade e de operação
amigável. Nós sinceramente acreditamos que os métodos de produção por nós utilizados
alcançam esses objetivos. Para correta manutenção do seu equipamento, observe alguns
cuidados:
Bateria: A vida média do tipo da bateria utilizada é de aproximadamente cinco anos. Quando
necessária sua substituição, contate serviço qualificado para esse fim. Esse equipamento aceita
vários tipos de bateria, porém, é recomendável que se utilize as do tipo recarregável, não
misturando baterias novas com velhas. Instalação incorreta pode provocar reação e ruptura das
baterias. Mantenha as baterias longe do alcance de crianças.
LOCALIZAÇÃO DA GRAVAÇÃO DO NOME:
A figura abaixo mostra a localização do nome do produto está gravado no equipamento. Esta
identificação traz informações acerca do número do modelo, número serial, voltagem etc..
Transcreva essas informações para o espaço apropriado abaixo.
Última figura da Contra Capa
Página 4
Instruções Importantes sobre Segurança
Sempre que se utiliza um produto elétrico ou eletrônico, alguns cuidados devem ser observados.
As precauções mais importantes são as seguintes:
1. Leia cuidadosamente todas as Instruções de Segurança, itens da seção de Mensagens
Especiais e demais informações relacionadas ao assunto presentes neste Manual ANTES de
efetuar as conexões e instalação do equipamento.
2. Os produtos YAMAHA são fabricados adequadamente para a voltagem da área do local de
venda do equipamento. Caso você se mude para outro local ou tenha dúvidas sobre a
voltagem de sua área, contate o representante YAMAHA de sua Cidade. A voltagem requerida
para o seu equipamento está impressa na identificação do aparelho. Para localizar essa
identificação, consulte a seção de Mensagens Especiais deste Manual.
3. Este produto pode estar equipado com um plugue polarizado (uma lâmina mais larga que
outra). Se você conectou o plugue na tomada e o aparelho não ligou, retire-o e tente conectá-lo
novamente. Se o problema persistir, tenha a certeza que a tomada está com corrente elétrica.
Se necessário, contate um eletricista para essa tarefa.
4. Alguns aparelhos utilizam fontes externas ou adaptadores de voltagem. Não conecte seu
equipamento YAMAHA com esse tipo de aparelho ou com adaptadores não recomendados
neste Manual.
5. Perigo: Não ligue esse equipamento na mesma tomada que estejam outros aparelhos elétricos
ou eletrônicos ligados. O uso de fio de extensão também não é recomendado.
6. Ventilação: Produtos eletrônicos, a menos que tenham especificação para instalação em locais
fechados, devem ser instalados em locais que não sofram interferências de outros aparelhos,
sem obstruções e com ventilação apropriada.
7. Temperatura: Produtos eletrônicos devem ser instalados em locais que não apresentem grande
variação de temperatura.
8. Este produto não foi concebido para operar em ambientes úmidos ou molhados, não devendo
ainda ser utilizado próximo à água ou exposto à chuva.
9. Este aparelho pode ser usado com um suporte ou móvel apropriado. Porém, recomenda-se
que se siga as instruções do fabricante desse produto acessório. Consulte seu representante
YAMAHA para conhecer os suportes apropriados para seu equipamento. Ao usá-lo, esteja
certo de que o equipamento está perfeitamente fixado no acessório.
10. O aparelho deve ser desconectado da tomada em caso de desuso por período prolongado.
Também recomenda-se que se desligue da rede elétrica em casos de fortes tempestades ou
ocorrendo variações da corrente elétrica.
11. Não ponha outros objetos sobre o equipamento, principalmente os que contenham líquidos
como copos, garrafas etc.. Tenha cuidado para não derramar líquidos sobre ele, pois isso pode
causar danos irreparáveis ao aparelho.
12. Aparelhos elétricos ou eletrônicos devem ser verificados pela assistência técnica autorizada,
quando ocorrer uma ou mais das situações abaixo:
• O cordão de força estiver danificado; ou
• Tenha sido derramado líquido em seu interior com algum dano perceptível; ou
• O produto tenha sido exposto à chuva; ou
• O produto não funcione ou apresente performance reduzida; ou
• O equipamento sofreu queda com danos perceptíveis.
13. Não tente reparar por sua conta qualquer problema, exceto os descritos nas instruções de
Manutenção deste Manual. Todo e qualquer reparo deve ser efetuado por empresas e
profissionais autorizados.
14. Este aparelho, usado sozinho ou em conjunto com amplificadores, caixas de som ou fones de
ouvido, é capaz de produzir níveis de sons que podem causar permanente perda ou redução
de audição. NUNCA opere em volume máximo ou em nível que provoque desconforto por
longos períodos. Caso você sinta alguma perda de audição ou sinta a presença de ruídos em
seus ouvidos, procure imediatamente um médico especializado.
Página 5
INTRODUÇÃO
Parabéns!... e obrigado por adquirir o YAMAHA P-200. O P-200 é um piano eletrônico de alta
performance com larga escala, teclas com ação de peso, uma seleção de piano de alta qualidade,
várias vozes de instrumentos além de outras avançadas características que fazem dele um
instrumento ideal para uso profissional e aplicações de estúdio. As características do P-200
incluem:
Alta qualidade de piano AWM e outros sons
O P-200 conta com uma seleção de doze geradores de vozes de instrumentos de alta qualidade
produzidos pela tecnologia patenteada YAMAHA AWM - Advanced Wave Memory (Ondas de
Memórias Avançadas). Há diversos sons de piano - incluindo um grande concerto de piano, com
tons baixos e Reverb de notas altas, que produzem com precisão as características de um grande
piano real -, além de vários sons de piano elétrico, combinação de órgãos etc. O P-200 produz um
máximo de 64 notas ‘polifônicas’ simultaneamente.
Combinação de órgão
O P-200 vem equipado com duas configurações de vozes de órgão, além de edição de
combinação de órgão que permitem a você criar seus próprios sons de órgão, utilizando-os
durante sua performance com chamada instantânea.
Processador digital de sinal
O P-200 possui um processador digital de sinal que deixa você aplicar um Reverb estéreo, coros,
sinfônica e efeitos ‘trêmulo’ para as vozes, produzindo sons que você necessitar a partir de um
equalizador interno, tão eficiente quanto um equalizador gráfico de três bandas.
Teclado sensitivo com escala de velocidade
As 88 teclas do P-200, graças a tecnologia única da YAMAHA, possuem peso e sensibilidade
idênticos ao de um teclado de um piano real. Você pode ajustar o nível de sensibilidade do teclado
e escala de velocidade de acordo com seu estilo, para ambos os geradores internos de tons e
para os dados transmitidos via MIDI.
Modos de voz Duplo e de Divisão
Essas funções do P-200 permitem você tocar duas vozes ao mesmo tempo, uma ‘principal’ e outra
‘sub’ voz, podendo determinar diferentes camadas para cada uma das vozes (Modo Duplo de Voz)
ou definindo diferentes vozes para cada fim de teclado (Modo de Divisão). No modo Divisão, as
teclas de transposição podem ser configuradas independentemente, com ‘voz principal’ e ‘subvoz’.
Chamada de Performance Um-Toque
O modo Performance Play do P-200, deixa você guardar até 24 performances ou configurações
de todas vozes, MIDI e outros parâmetros, com chamada através do toque de um botão. Isso
permite a você instantaneamente mudar o som que está sendo tocado. O P-200 é configurado de
fábrica com 24 performances que podem ser sobrepostas por performances que você mesmo crie.
O P-200 possibilita uma gama extensiva de edições.
Teclado Master
O P-200 oferece vários controles padrões num teclado master MIDI, incluindo velocidade
sensitiva, pitch bend e rodas de modulação, atribuição CS (Continuous Slider), envio e
recebimento de programas, transposições MIDI e fusões de funções além de volume dumping e
multitimbral. Assim, você pode separar os canais de recebimento/transmissão MIDI para a voz
principal e sub voz. Mais que isso, o P-200 dá a você a opção de conexão com pedais de controle
(FC) que podem ser designadas para função MIDI ou outras da mesma maneira que o CS.
Como Utilizar este Manual
Este Manual do Proprietário está organizado e foi desenvolvido para auxiliar a configurar seu P200 e iniciá-lo a tocar tão rápido quanto possível, com fácil localização e orientação sobre as
funções que você necessitar.
A seção INICIANDO apesar de ser sintética, fornece explanações sobre os procedimentos
corretos para configurar o instrumento, podendo-se, a partir daí, explorar as vozes básicas e ouvir
as canções de demonstração.
As seções MODO TOCANDO VOZES, MODO PERFORMANCE e MODO DE EDIÇÃO incluem
explicações sobre cada uma dessas funções com detalhes passo-a-passo sobre como acessar e
manipular os diversos parâmetros.
O APÊNDICE fornece listas de Vozes e Performances além de outras informações técnicas,
incluindo descrições de ‘Mensagens de Erros’ e um guia ‘Resolvendo Problemas’, além de
especificações e informações sobre a função MIDI.
Finalmente, o ÍNDICE alfabético permite rápida identificação do número da página onde pode ser
encontradas as informações sobre as funções que você procura.
Símbolos Especiais
Completando este Manual, dois símbolos especiais são utilizados para adicionais informações:
(Inserir símbolo 1) PRECAUÇÃO
Indica uma importante nota de precaução sobre o item que começa a ser descrito.
(Inserir símbolo 2) NOTA
Indica que há uma informação suplementar sobre o item que começa a ser descrito.
Página 6
LEIA ATENTAMENTE ANTES DE USAR O INSTRUMENTO
Guarde em local seguro e de fácil acesso essas instruções para futuras consultas.
[ ! ] AVISOS
Siga sempre as instruções básicas listadas abaixo para evitar a possibilidade de sérios ferimentos
ou até mesmo morte por choque elétrico, curto circuitos, danos, fogo ou outras ocorrências
danosas.
• Nunca abra o equipamento nem tente
modificar ou mexer nas peças internas.
Aparecendo qualquer sinal de mal
funcionamento procure uma empresa ou
profissional qualificado autorizado pela
YAMAHA.
• Caso o adaptador de voltagem
apresente danos, ou ainda haja
repentina perda de som, ou se houver
cheiro de queimado, desligue
imediatamente o equipamento,
desconectando-o inclusive da tomada.
• Antes de limpar seu equipamento,
desligue-o da tomada elétrica. Nunca
insira ou remova o equipamento da
tomada com as mãos molhadas.
[ ! ] CUIDADOS
As precauções básicas listadas abaixo podem evitar ferimentos físicos ou danos ao equipamento.
• Não use o adaptador próximo a outras
fontes de calor, nem dobre
demasiadamente o fio da extensão.
• Não ligue o aparelho em tomada com
outros equipamentos. Isso pode
provocar perda da qualidade de som ou
ainda causar danos ao equipamento.
• Antes de conectar o equipamento com
outros equipamentos eletrônicos,
• Não exponha o equipamento à chuva e
tenha cuidado para não derramar
líquidos principalmente enquanto estiver
ligado.
• Use somente o voltagem correta para o
aparelho. A voltagem requerida está
estampada na placa de identificação do
próprio aparelho
• Verifique periodicamente a tomada de
seu equipamento e remova qualquer
sujeira acumulada.
• Quando desligar o equipamento da
tomada, nunca puxe pelo fio e sim pelo
plugue.
• Quando não for utilizar o equipamento
por longos períodos, ou quando da
ocorrência de fortes temporais, removao da tomada.
• Não exponha o equipamento a locais
com grandes vibrações ou poeira, ou
desligue todos os aparelhos. Antes de
religar os aparelhos, abaixe o volume
para o nível mínimo.
• Não use o equipamento muito próximo a
outros produtos eletrônicos como TV,
ainda extremamente quentes ou frios, a
fim de não danificar seus componentes
internos.
• Não coloque o equipamento em local
instável ou sujeito à quedas.
rádio etc., sob risco de causar
interferências ou afetar a operação.
• Antes de mudar o equipamento de lugar
ou posição, remova todos os cabos.
• Limpe seu equipamento com um pano
suave e seco. Não use solventes ou
produtos químicos para limpeza.
• Não coloque objetos pesados sobre seu
equipamento e não use excessiva força
• Use somente o rack especificado para o
instrumento.
nos conectores e botões.
SUBSTITUINDO A BATERIA BACKUP
• Esse equipamento contém uma bateria
interna que permite conservar dados
mesmo quando o equipamento esteja
desligado. Quando a bateria necessitar
troca, a mensagem “ERROR1
REPLACE BATERY’ aparecerá no visor.
Quando isso ocorrer, faça
imediatamente backup dos dados (use
dispositivo externo como disquete
padrão YAMAHA MIDI MDF3), e então
chame a assistência técnica autorizada
• Não tente você mesmo substituir a
bateria, sob risco de causar danos ao
equipamento ou ferimentos decorrentes
de choques ou outros eventos. Sempre
utilize a assistência técnica autorizada
YAMAHA.
• Nunca deixe a bateria substituída ao
alcance de crianças pequenas que
podem eventualmente ingeri-las. Se isso
ocorrer, procure imediatamente um
médico.
para substituição.
A YAMAHA não pode ser responsabilizada por danos causados provocados por uso impróprio ou modificações no
instrumento, ou por dados perdidos ou destruídos.
Formato de Dados MIDI ..................................................................................... 80
Carta de Implementação MIDI ........................................................................... 89
As telas dos visores (LCD) apresentadas neste Manual são apenas ilustrativas podendo apresentar alguma variação
em relação ao seu P-200.
Páginas 8 e 9
PAINEL FRONTAL
Desenho da páginas 8 e 9
1. Entrada de Fones de Ouvido
Esta tomada localizada na parte da frente do painel permite a conexão de um par de fones de
ouvido estéreo. Os alto-falantes internos são automaticamente desligados quando o plugue dos
fones de ouvido é conectado.
2. Teclado
São 88 teclas com ação de ‘peso’ e teclado sensitivo que incorpora a tecnologia YAMAHA GH
(Graded Hammer), que dão o genuíno sentimento de estar tocando num teclado de um piano real.
3. Alto-Falantes
São dois alto-falantes de 13 cm cada com 30 watts de potência. Se você conectar o P-200 a um
sistema externo, você pode desligar os alto-falantes internos através da chave [SPEAKER]
localizado na parte traseira do painel.
Página 10
PAINEL FRONTAL - A
Figura da página 10
1. Chave [POWER]
Essa chave liga ou desliga o instrumento. Quando for ligado, os modos e configurações
designadas quando o instrumento foi desligado serão ativados. (com exceção da chave da trava
de painel; página 41).
2. Roda [PITCH]
Essa roda é utilizada para variar, para cima ou para baixo, as notas que você estiver tocando; a
roda automaticamente retornará a posição central quando for solta. ( No Modo Duplo, ambas as
vozes são afetadas; no Modo Divisão, somente a voz principal é afetada). Quando a chave de
transmissão MIDI está desligada, você pode usar a roda Pitch para transmitir mensagens para
outros instrumentos. Você pode definir uma faixa de pitch bend para qualquer valor contido numa
faixa de uma-oitava.
3. Roda [MODULATION]
Essa roda pode ser utilizada de várias maneiras. Normalmente você a usará para aplicar um efeito
Vibrato nas notas que estejam sendo tocadas, com aumento de intensidade quando a roda é
movida para cima, retornando a posição normal quando solta. ( No modo Duplo, ambas as vozes
sofrem a modulação; no modo Divisão, apenas a voz principal é afetada. O efeito Vibrato não
pode ser aplicado as vozes dos Pianos 1 a 4). Você também pode designar essa função para
aplicar um Reverb profundo ou uma modulação rápida. Quando a transmissão MIDI não está
habilitada, você pode utilizar essa função para transmitir mensagens a outros instrumentos.
Página 11
PAINEL FRONTAL - B
Figura da página 11.
1. Botão [VOLUME]
Este botão ajusta o volume do som dos alto-falantes internos (ou fones de ouvido, se conectados)
e externos que estejam conectados a saída [OUTPUT] da parte de trás do painel. Movendo o
botão para cima, aumenta-se o volume; para baixo, diminui.
2. Botão [CS, DATA ENTRY]
Este é um botão com múltiplas funções. Como um botão de correr [CS] (Continuous Slider), você
pode definir e controlar uma variedade de funções. Como botão [DATA ENTRY], você pode
especificar configurações e parâmetros, dependendo do modo corrente. Movendo o botão para
cima, aumenta-se o valor especificado; para baixo, diminui.
3. Botão [PS1, -1/NO]
Este é um botão com dupla função. Como um botão [PS1] (Panel Switch 1), você pode definir e
controlar várias funções para vozes internas, tão bem quanto se estivesse controlando por
dispositivos MIDI conectados, configurados a partir da função PS EDIT. Como um botão [-1/NO],
você pode utilizá-lo para aumentar valores de configurações.
4. Botão [PS2, +1/YES]
Este é um botão com dupla função. Como um botão [PS2] (Panel Switch 2), você pode definir e
controlar várias funções para vozes internas, tão bem quanto se estivesse controlando por
dispositivos MIDI conectados, configurados a partir da função PS EDIT. Como um botão [+1/YES],
você pode utilizá-lo para diminuir valores de configurações.
5. Botão [SPLIT, BALANCE, <]
Este é um botão com múltiplas funções. Como um botão [SPLIT], você pode acessar o modo
Divisão, caso esteja no modo Performance ou Voz, determinando o ponto de divisão do teclado
definindo as áreas para a voz principal e para a sub voz. Como um botão [BALANCE], você pode
definir o nível de volume para cada divisão e dupla voz. Para utilizar essa função, deve-se segurar
o botão [BALANCE] movendo-se o botão [DATA ENTRY] (item 2). Como um botão [<] (cursor
esquerdo) no modo de Edição, você pode mover o cursor à esquerda do visor.
6. Botão [TRANSPOSE, DETUNE, >]
Este é um botão com múltiplas funções. Como um botão [TRANSPOSE], você pode configurar o
valor da transposição do teclado para simples ou duplas vozes ou vozes de Divisão. Como um
botão [DETUNE], você pode definir o valor detune para as duas duplas vozes. Para utilizar essa
função, deve-se segurar o botão [DETUNE] movendo-se o botão [DATA ENTRY] (item 2). Como
um botão [>] (cursor direito) no modo de Edição, você pode mover o cursor à direita do visor.
7. Botão [MIDI, PAGE]
Este é um botão de dupla função. Como um botão de transmissão [MIDI], você pode rapidamente
habilitar ou desabilitar a transmissão de mensagens MIDI do P-200. Você pode também segurar o
botão [MIDI] enquanto pressiona outros botões para acessar certas características. Como um
botão [PAGE], você navega através das várias páginas da função de Edição, quando o P-200
estiver nesse modo.
8. Mostrador [CONTRAST]
Este botão deixa você ajustar o contraste do mostrador para melhor visibilidade. Com a rotação
para o lado esquerdo, diminui o contraste, para a direita, aumenta o contraste.
9. Visor LCD
Trata-se de um visor de cristal líquido de 32 caracteres que possui várias funções sobre os modos
e operações do P-200. Algumas mensagens são mostradas apenas temporariamente, mas você
pode ajustar esse tempo de acordo com sua preferência.
Página 12
PAINEL FRONTAL - C
Figura da página 12.
1. Botão [STORE]
Esse botão permite mudar a memória da Performance que você criou, bem como copiar a
performance corrente para a memória. O P-200 pode armazenar até 24 performances.
2. Botão [EDIT]
Com esse botão você acessa o modo de Edição e as várias funções de edição. Após ser
pressionado uma vez, a luz acima do botão começará a piscar, assim como a luz acima do botão
[EDIT SELECT] selecionado (item 5). Pressionando-o novamente, você retorna ao modo PLAY.
3. Botões [PERF.A, B]
Esse botão acessa o modo Performance e seleciona uma das 24 performances. O P-200 vem
configurado de fábrica com 24 performances, que você pode substituir pelas que você criar. Os
bancos de dados [PERF. A] e [PERF. B] guardam 12 performances cada, estando indicado por
uma pequena luz acima deles, qual dos bancos está selecionado.
4. Botão [VOICE]
Com esse botão você acessa o modo ‘Tocando Vozes’ pressionando-se [VOICE] e, na sequência,
o botão [VOICE SELECT] (item 5).
5. Botões [VOICE, PERFORMANCE, EDIT SELECT]
No modo PLAY, você pode utilizar esse botão para selecionar uma das 12 vozes de instrumentos
pré-configuradas; o nome da voz aparece acima dos botões. No modo Performance, você
seleciona uma das 24 performances (12 por banco de dados); o número da performance aparece
acima dos botões. No modo de Edição, você seleciona as várias funções do modo Edição; o nome
da função aparece em verde abaixo dos botões.
6. Botão [REVERB]
Com esse botão você seleciona um efeito Reverb ‘Room’, ‘Stage’ ou ‘Hall’, ou ainda nenhum efeito
Reverb a ser aplicado à voz selecionada. Cada voz possui um Reverb padrão pré-programado de
fábrica que você pode alterar.
7. Botão [MODULATION]
Com esse botão você seleciona um efeito de modulação ‘Chorus’, ‘Symphonic’ ou ‘Tremolo’, ou
ainda nenhum efeito de modulação a ser aplicado à voz selecionada. Cada voz possui um efeito
de modulação padrão pré-programado de fábrica que você pode alterar.
8. Botões [EQUALIZER]
Esses botões permitem você ajustar o nível de som do seu P-200 em três níveis: Alto, Médio e
Baixo. Nos modos Dual (Duplo) ou Split (Divisão), ambas as vozes serão afetadas.
Página 13
PAINEL TRASEIRO
Figura da Página 13
1. Chave [SPEAKER]
Com essa chave, você pode ligar os desligar os alto-falantes internos do P-200. Essa função não
produz efeitos para as saídas [OUTPUT] e [PHONES].
2. Saídas [INPUT]
Com essa saída você pode receber sinais de outro instrumento eletrônico, como um programador
de ritmo, gerador de tons externo, ou sintetizador, monitorando-os através dos alto-falantes
internos do P-200. Utilize a saída [L/MONO] quando conectando apenas uma única linha.
3. Saídas [OUTPUT]
Use essas saídas para enviar sinais diretamente a um amplificador externo, mixer ou outro
dispositivo de áudio. Utilize a saída [L/MONO] para equipamento com apenas uma saída.
4. Saídas para Pedal
Essas saídas permitem a conexão de até três pedais que podem ser utilizados para ‘Sustain’,
‘Sostenuto’ e ‘Soft Pedals’.
5. Saída [FOOT CONTROLLER]
Essa saída permite a conexão de um pedal de controle (YAMAHA FC7, disponível
separadamente) para ser utilizado como um controlador auxiliar. O pedal de controle pode ser
designado para controlar uma variedade de funções, incluindo profundidade de Reverb e
velocidade de modulação, possibilitando alterar-se essas configurações com o pé.
6. Terminais [MIDI]
Esses terminais permitem a comunicação do P-200 com outros dispositivos MIDI, utilizando-se
cabos padrão MIDI. Para controlar o P-200 a partir de um ‘Sequencer’ ou outro teclado, conecte o
cabo na saída ‘Midi Out’ do equipamento externo e no terminal [MIDI IN] do P-200. Para controlar
outro equipamento ( como um sintetizador ou um gerador de tons) usando o P-200, conecte o
cabo no terminal [MIDI OUT] do P-200 e ‘Midi IN’ do dispositivo externo. O terminal [MIDI THRU]
simplesmente passa os dados recebidos para o P-200 [MIDI IN] e é utilizado quando conectado
três ou mais dispositivos MIDI em série.
Página 14
P-200 VISÃO GERAL
O YAMAHA P-200 é um piano eletrônico versátil com alta fidelidade e produz sons como aos de
um verdadeiro piano.
Ele tem o uso bastante simplificado, bastando ligá-lo para você começar a tocar! Mesmo que você
tenha apenas conhecimento superficiais, você poderá produzir performances extraordinárias.
Abaixo é apresentada uma visão geral das operações básicas e estrutura dos sistemas do seu P200, com explicações de como utilizar as várias funções durante a prática e uso de seu
instrumento.
• Modos VOICE PLAY e PERFORMANCE PLAY
O P-200 possui dois modos básicos: VOICE PLAY e PERFORMANCE PLAY. Cada um desses
modos possui uma série de parâmetros de vozes e performances que você pode mudar, criando
seu som ou selecionando vozes e especificando operações do seu P-200.
Um grupo de configurações de sistemas aplicados a ambos os modos e também ao modo de
Edição permitem a você configurar uma gama de parâmetros, conforme ilustração abaixo:
Figura da página 14.
Como mostrado acima, a diferença primária entre os dois modos (Performance Play e Voice Play)
é:
No modo ‘Voice Play’, uma simples configuração de parâmetro de Performance é aplicada à voz
selecionada
No modo ‘Performance Play’, uma completa configuração de parâmetros pode ser configurada
especificamente para cada particular voz. O P-200 pode armazenar 24 performances para
utilização instantânea.
Normalmente você irá operar no modo ‘Voice Play’, padrão ‘Auto Store’ (Veja mais sobre a função
‘Store’ na próxima página) - e criar parâmetros designados para uma corrente performance. Então
você pode armazenar essas configurações que podem ser acessadas a qualquer tempo
pressionando-se o botão [PERFORMANCE SELECT] no modo ‘Performance Play’.
Página 15
Sobre a Função STORE
Você pode alterar o tipo de STORE (Armazenamento de Dados): ‘Non Auto
Store’(Armazenamento NÃO Automático) ou ‘Auto Store’ (Armazenamento Automático).
Quando o tipo ‘Non Auto Store’ é selecionado, todas as modificações feitas devem ser guardadas
utilizando-se a operação STORE. (Exceto quando parâmetros modificados pelo sistema, conforme
relatado na página 17).
Quando o tipo ‘Auto Store’ é selecionado, todas as modificações feitas são automaticamente
armazenadas, sem a necessidade de procedimento específico.
A configuração padrão é Nom’Auto Store’. (Para informações de como alterar essa configuração
para ‘Auto Store’ consulte a página 52).
• Parâmetros de Voz
No modo Parâmetro de Voz, cada voz de instrumento do P-200 possui uma configuração de
parâmetros de vozes que são pré-definidos de fábrica, mas que você pode alterar como deseje.
Inclui parâmetros como faixa de ‘Pitch Bend’ e roda de modulação, parâmetros de sensibilidade do
teclado para aplicações internas MIDI e efeitos como tipo e profundidade de Reverb, tipo e
velocidade de modulação, além de configurações do equalizador interno.
No modo ‘Voice Play’ você pode acessar uma simples performance e, no modo ‘Performance
Play’, qualquer uma das 24 performances.
PARÂMETROS DE VOZ
CONTROLES
TECLADO SENSITIVO
EFEITOS
Página 16
• Faixa de ‘Pitch Bend’
• Roda de Modulação
• Interno
• MIDI
• Reverb, Tipo, Velocidade
• Tipo e Velocidade de Modulação
• Equalizador (Interno) Baixo, Médio e Alto
• Parâmetros de Performance
No modo ‘Performance Play’, você pode criar e armazenar até 24 performances, configuradas
conforme seu desejo ( exemplos: certos estilos de música, ou uma particular canção, ou para
prática, ou uma configuração ao vivo etc.). Isso permite você chamar qualquer performance
instantaneamente enquanto executa uma canção, pressionando-se um simples botão.
Os parâmetros Performance inclui seleção de voz (uma configuração de parâmetros de voz),
teclado simples, modos duplo ou simples e configurações, voz principal e sub voz, valores de
combinações de órgão, transposição de valores, além das designações das funções [PS1], [PS2],
[CS] e [FC], nome da performance e outros.
O modo ‘Voice Play’ pode ser especificado para uma simples performance.
Quadro da página 16 com o nome: PARÂMETROS DE PERFORMANCE
Página 17
• Configurações de Sistema
As configurações de sistema do P-200 englobam os parâmetros “globais” do instrumento como um
todo, incluindo os modos ‘Voice Play’ e ‘Performance Play’.
Incluem também a sintonia principal, transmissão e recepção MIDI, entre outros.
Quadro da página 17 com o nome: SISTEMA
• Características de Edição e Memória
Quando o P200 está no modo de Edição, você pode acessar e modificar o sistema e outros
parâmetros.
Uma conveniente característica de ‘Auto Store’ (que você pode configurar), automaticamente
salva as configurações de sistemas e outros parâmetros. Nos modos ‘Performance Play’ e ‘Voice
Play’, você pode salvar todas as configurações correntes de uma performance.
Há uma tênue diferença entre as funções ‘Store’ dos modos ‘Voice Play’ e ‘Performance Play’. No
modo ‘Voice Play’ você pode sobrepor a corrente configuração de voz e outros parâmetros da
performance. No modo ‘Performance Play’, você pode selecionar um destino de uma performance
específica para guardar os parâmetros de performance corrente. Portanto, se você selecionar uma
performance de destino para salvar as configurações correntes do modo ‘Voice Play’, você estará
salvando essas configurações no modo ‘Performance Play’.
Após salvar as configurações das performances que você queira (24 no máximo), você pode
alterar a configuração para ‘Non Auto Store’ a fim de as próximas performances não sobreponham
automaticamente aquelas que você salvou. No modo de Edição, o cursor do P-200 piscará
automaticamente se ou não estiver sendo sobrescritas as correntes configurações.
Você pode também enviar os dados de uma performance para um dispositivo externo MIDI.
NOTA (Incluir símbolo no título)
Descrições e detalhes sobre como acessar e manipular todos os parâmetros são encontrados nas apropriadas
seções. Veja também a seção ‘Carta Branca’ na página 78.
Página 18
INICIANDO
Esta seção explica como configurar o P-200 e os procedimentos adequados para tocar, executar
canções de demonstração e seleção básica de vozes.
• Configurando o P-200
Embora configurar o P-200 para performance básica seja fácil e simples, antes de iniciar observe
as precauções descritas na página 6 e, após, siga os passos abaixo:
• Procedimento para Configurar o P-200
1. Preparando um Local Adequado
O P-200 é relativamente pequeno para um instrumento de 88 teclas, mas de construção bastante
sólida. Primeiramente você deve escolher um local adequado para o seu P-200. Retire então com
cuidado o aparelho da caixa para não danificá-lo.
2. Ligando na Tomada
O próximo passo é ligar o aparelho na tomada. Esteja certo de que o botão [POWER] não está na
posição ligado.
3. Conectando o Pedal ‘Sustain’
Conecte então o pedal FC4 na saída [SUSTAIN] localizada no painel traseiro. Se você possuir
pedais adicionais FC4 ou FC5, conecte-os nas saídas [SOSTENUTO] e [SOFT].
Figura da página 18
Página 19
4. Conectando Componentes Externos
Se você pretende monitorar seu P-200 utilizando um mixer ou amplificador externo, conecte o
componente externo nas saídas [OUTPUT] na traseira do painel do P-200. (Use ambas as saídas
‘output’ para equipamentos estéreo e a saída [L/MONO] para equipamentos mono).
Desenho 1 da página 19
Se você deseja escutar o P-200 usando fones de ouvido, conecte um par de fones de ouvido
estéreo na saída [PHONES] localizada no lado esquerdo do painel frontal. Os alto-falantes
internos do P-200 são automaticamente desativados quando os fones de ouvido são conectados.
Figura 2 da página 19
Se você pretende utilizar os alto-falantes do seu P-200 para um equipamento externo (como um
programador de ritmo, gerador de tons ou sintetizador), conecte o componente externo nas
saídas [INPUT] na traseira do painel do P-200. (Use ambas as saídas ‘input’ para equipamentos
estéreo e a saída [L/MONO] para equipamentos mono).
Figura 3 da página 19
ATENÇÃO (Incluir símbolo do título)
Antes de conectar algum dispositivo interno no seu P-200, esteja certo que a chave [POWER] e todos os outros
eventuais equipamentos conectados estejam desligados.
Página 20
5. Conectando Dispositivos MIDI
Se você pretende conectar dispositivos MIDI externos como um programador de ritmo, gerador de
tons ou sintetizador, você precisará de cabo MIDI especial para conectar o componente externo
nas saídas [MIDI] na traseira do painel do P-200. Primeiramente, no entanto, você precisa definir
a configuração do sistema MIDI, baseado em suas particulares necessidades. Alguns exemplos de
conexões MIDI podem ser encontradas na página 64.
Figura 1 da página 20
6. Música Padrão
Finalmente, insira a fornecida música padrão cuidadosamente no slot localizado na traseira do
painel do P-200.
• Ligando o Instrumento
Após essas configurações, o aparelho está pronto para ser ligado.
Figura 2 da página 20.
Ligado o instrumento, aumente gradativamente o volume até obter o nível desejado.
Figura 3 da página 20
ATENÇÃO (Incluir símbolo do título)
Sempre ligue o P-200 primeiro e os dispositivos externos depois. Se você ligar algum dispositivo externo antes do P200, simplesmente o desligue e reinicie o processo.
Página 21
• Tocando as Canções de Demonstração
Ligado o instrumento - e antes de você começar a explorar suas diversas funções -, você pode
ouvir diversas canções de demonstração, que foram especialmente gravadas para demonstrar a
excepcional capacidade e performance do P-200.
• Tocando Vozes
1. Acessando o modo ‘Demo Play’
Pressione simultaneamente os botões [REVERB] e [MODULATION]. No visor aparecerá:
Figura 1 da página 21
2. Selecionando e Executando uma Canção de Demonstração Principal
Imediatamente após de pressionar os botões [REVERB] e [MODULATION] (passo 1 acima),
pressione uma ou mais vezes o botão [MODULATION] para selecionar uma canção de
demonstração. Melhor explicando: pressione o botão uma vez para acessar a primeira canção de
demonstração, duas para a segunda ou três para a terceira. A canção selecionada aparecerá no
visor.
NOTA (Incluir símbolo no título)
Se você não pressionar relativamente rápido o botão [MODULATION] (ou um dos botões [VOICE SELECT] após
acessado o modo ‘Demo Play’, o P-200 automaticamente abandonará o modo ‘Demo Play’.
Figura 2 da página 21.
Se você pressionar o botão [MODULATION] quatro vezes, o visor mostrará a mensagem ‘All Voice
Demo’ e o P-200 iniciará automática e continuamente a executar as 12 canções de demonstração,
uma após outra.
Figura 3 da página 21.
Página 22
• Selecionando e Executando uma Voz de Demonstração
Imediatamente após de pressionar os botões [REVERB] e [MODULATION] (passo 1 acima),
pressione o botão [VOICE SELECT] correspondente a voz desejada. A canção se inicia
automaticamente.
Figura 1 da página 22.
3. Saindo do modo Demonstração
Se você selecionou ‘Song 1 Play’, ‘Song 2 Play’, ‘Song 3 Play’ ou ‘All Voice Demo’. O P-200 sairá
automaticamente do modo Demonstração após a canção selecionada se encerrar.
Para sair do modo Demonstração antes da canção se encerrar, pressione o botão [REVERB].
NOTA (Incluir símbolo no título)
Você não pode entrar no modo Demonstração (ou algum outro modo Play) quando o P-200 estiver no modo de
Edição (A luz acima do botão [EDIT] piscará enquanto o P-200 estiver nesse modo). Para sair do modo de Edição,
simplesmente pressione o botão [EDIT].
Figura 2 da página 22.
• Tocando Vozes
Selecionar e tocar vozes do P-200 é simples. Tudo que você tem que fazer é pressionar o botão
[VOICE SELECT] e começar a tocar o teclado. Em poucos minutos, após testar outras vozes,
você verá a rica qualidade e dimensão dos sons do seu P-200.
Enquanto toca, experimente a roda [PITCH] e [MODULATION] para as vozes. Experimente
também os vários Reverbs e efeitos de modulação, pressionando os botões [REVERB] e
[MODULATION] uma ou mais vezes.
NOTA (Incluir símbolo no título)
Você pode especificar um efeito de modulação quando estiver no modo de Edição (veja página 58). Sobre os efeitos
de Modulação veja página 27. Repare que quando um efeito vibrato é definido para a roda de modulação você não
pode aplicar a modulação vibrato para as vozes de piano de 1 a 4. Também note que o Reverb profundo ou
velocidade de modulação podem ser configurados para zero em determinadas vozes, não produzindo efeitos. (Para
informações sobre Reverb profundo, veja página 27. Para velocidade de modulação, página 28).
Página 23
• Tocando Vozes
Essa função compreende os modos Play, Duplo e Divisão. No modo Play, você pode selecionar
uma das doze vozes (modo simples), ou tocar duas vozes simultaneamente (modo duplo), ou
ainda uma voz do lado esquerdo do teclado e outra do lado direito (modo de divisão).
Quando você ligar seu instrumento pela primeira vez, automaticamente o modo simples com o
piano 1 é selecionado.
Se o P-200 estiver no modo Performance Play (indicado pela luz acima do botão [PERF.A] ou
[PERF.B]), você precisará primeiramente pressionar o botão [VOICE] para entrar no modo Play.
Se o P-200 estiver no modo de Edição (indicado pela luz piscante acima do botão [EDIT]), você
precisará primeiramente sair do modo de edição pressionando o botão [EDIT].
• Entrando e Saindo do Modo Play
1. Pressione o Botão [VOICE]
Quando você pressiona o botão [VOICE] enquanto o P-200 está no modo Performance Play, a luz
acima do botão [VOICE] começará a piscar indicando que o modo Play está aguardando ser
ativado.
Loading...
+ 42 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.