Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge
som den ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten
har stängts av.
ADVARSEL:
afbrudt, sålænge netledningen sidder i en stikkontakt, som er
tændt — også selvom der er slukket på apparatets afbryder.
VAROITUS:
koko laitetta verkosta.
Netspændingen til dette apparat er IKKE
Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita
(standby)
P-115 Owner’s Manual
3
Page 4
Номер модели, серийный номер изделия и заводские
характеристики приведены на табличке с названием
изделия, расположенной на нижней панели устройства,
или рядом с табличкой. Запишите серийный номер
в расположенном ниже поле и сохраните данное
руководство как подтверждение покупки; это поможет
идентифицировать принадлежность устройства
вслучаекражи.
Номермодели.
Cерийныйномер.
(bottom_ru_01)
P-115 Руководство пользователя
4
Page 5
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
Источник питания/адаптер питания переменного тока
Не открывать
Беречь от воды
Беречь от огня
Беречь от огня
ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ, ПРЕЖДЕ ЧЕМ ПРИСТУПАТЬ К ЭКСПЛУАТАЦИИ
Храните это руководство в надежном и удобном месте, чтобы можно было обращаться к нему
вдальнейшем.
Для блока питания
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• Блок питания предназначен для использования только с электронны ми инструментами
Yamaha. Не используйте его для других целей.
• Для использования только внутри помещений. Не использовать во влажной среде.
ВНИМАНИЕ
• При подготовке убедитесь, что доступ к сетевой не затруднен. В случае проблем или
неисправности немедленно отключите питание инструмента выключателем и выньте шнур
питания из розетки. Учитывайте, что если адаптер подключен к сети, то электричество
поступает в инструмент, даже если выключатель питания находится в положении Standby.
Если инструмент не используется в течение длительного времени, отсоедините кабель
питания от электросети.
Для P-115
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Во избежание получения серьезных травм вплоть до наступлени я смерти от удара электрическим током, а также во избежание
короткого замыкания, повреждения оборудования, пожара и других инцидентов, всегда соблюдайте основные правила безопасности,
перечисленные далее. Онивключают принятие следующих мер (не ограничиваясь ими):
• Кабель питания не должен находиться рядом с источниками тепла, такими как нагреватели
ибатареи отопления. Кроме того, не допускайте перегибов и других повреждений кабеля,
неставьте на него тяжелые предметы.
•
Используйте только то напряжение, на которое рассчитан инструмент. Этонапряжение указано
на наклейке на инструменте.
• Используйте только указанный тип адаптера (стр. 25). Использование неподходящего
адаптера может привести к его перегреву или к повреждению инструмента.
• Периодически проверяйте сетевую вилку адаптера и очищайте ее от накопившейся пыли игрязи.
• В инструменте нет компонентов, которые должен обслуживать пользователь. Не следует
открывать инструмент и пытаться разбирать его, а также каким-либо образом
модифицировать его внутренние компоненты. При возникно вении неисправности немедленно
прекратите эксплуатацию инструмента и обратитесь за помощью кквалифицированны м
специалистам центра технического обслуживания корпорации Yamaha.
• Не ставьте на инструмент предметы, являющиеся источником открытого огня, например
свечи. Горящий предмет может упасть и стать источником возникновения пожара.
• При возникновении какой-либо из указанных ниже проблем немедленно отключите питание
инструмента и отсоедините кабель питания от электросети. Затем обратитесь за помощью
к специалистам центра технического обслуживания корпорации Yamaha.
- Износ или повреждение кабеля питания или вилки.
- Необычный запах или дым.
- Попадание в корпус инструмента мелких предметов.
- Неожиданное прекращение звучания во время использования инструмента.
Не допускайте попадания инструмента под дождь, не пользуйтесь им рядом с водой, в условиях
•
сырости или повышенной влажности. Не ставьте на инструмент какие-либо емкости с жидкостью
(например вазы, бутылки или стаканы), которая может пролиться и попасть в отверстия. В случае
попадания жидкости, например воды, в инструмент немедленно отключите питание
иотсоедините кабель питания от электросети. Затем обратитесь за помощью к специалистам
центра технического обслуживания корпорации Yamaha.
• Ни в коем случае не вставляйте и не вынимайте сетевую вилку инструмента мокрыми руками.
DMI-5 1/2
P-115 Руководство пользователя
5
Page 6
ВНИМАНИЕ
Источник питания/адаптер питания переменного тока
Место установки
Подключение
Правила безопасности при эксплуатации
Во избежание нанесения серьезных травм себе и окружающим, а также повреждения инструмента и другого имущества, всегда
соблюдайте основные меры безопасности. Они включают принятие следующих мер (не ограничиваясь ими):
• Не подключайте инструмент к сетевой розетке через тройник вместе с другими
устройствами. Это может привести к ухудшению качества звука или перегреву розетки.
• При отсоединении гнездового штекера от инструмента или вилки от электросети обязательно
беритесь за штекер или за вилку соответственно. Не беритесь за кабель во избежание его
повреждения.
• Отключайте инструмент от электросети, если он не будет использоваться длительное время.
Отключать инструмент от электросети следует также во время грозы.
• Во избежание случайного падения инструмента не оставляйте его вн еустойчивом
положении.
• Перед перемещением инструмента отсоедините все кабели во избежание их повреждения
или травмы в результате спотыкания.
• При установке инструмента убедитесь в том, что используемая электрическая розетка легко
доступна. При возникновении какого-либо сбоя или неисправности немедленно отключите
питание инструмента и отсоедините кабель питания от электросети. Даже если
переключатель питания выключен, инструмент продолжает в минимальном количестве
потреблять электроэнергию. Если инструмент не используется длительное время,
отсоедините кабель питания от сетевой розетки.
• Используйте только подставку, специально предназначенную для инструмента.
Для крепления подставки или стойки используйте только винты, поставляемые в комплекте.
При невыполнении этого требования возможно повреждение внутренних компонентов или
опрокидывание инструмента.
Корпорация Yamaha не несет ответственности за повреждения, вызванные неправильной эксплуатацией или модификацией инструмента, а также за потерю или повреждение данных.
• Перед подсоединением инструмента к другим электронным компонентам отключите
ихпитание. Перед включением или отключением питания электронных компонентов
установите минимальный уровень громкости.
• Убедитесь также в том, что на всех компонентах установлен минимальный уровень
громкости, и во время игры на инструменте постепен но увеличьте громкость до нужного
уровня.
• Не вставляйте пальцы или руку в отверстия инструмента.
• Никогда не засовывайте и не роняйте бумагу, металлические и прочие предметы в отверстия
на панели и клавиатуре. Несоблюдение этого требования может привести к получению
серьезных травм, нанесению их ок ружающим, повреждению инструмента и другого
имущества, а также к отказу во время эксплуатации.
• Не облокачивайтесь на инструмент, не ставьте на него тяжелые пре дметы и не
прикладывайте усилие к кнопкам, переключателям и разъемам.
• Не следует долго пользоваться инструментом/устройством или наушниками
с установленным высоким или некомфортным уровнем громкости, так как это может
привести к потере слуха. При ухудшении слуха или звоне в ушах обратитесь к врачу.
• Всегда выключайте питание инструмента, если инструмент не используется.
• Даже если переключатель [ ] (режим ожидания/вкл.) находится в положении режима ожидания (
не горит индикатор питания), инструмент продолжает потреблять
электроэнергию на минимальном уровне.
• Если инструмент не используется в течение длительного времени, обязательно отсоедините кабель питания от электросети.
УВЕДОМЛЕНИЕ
Во избежание возможного сбоя в работе или повреждения
этого устройства, данных или другого имущества соблюдайте приведенные ниже правила.
Правила эксплуатации
Не используйте инструмент в непосредственной близости от телевизоров, радиоприемников,
•
стереофонического звукового оборудования, мобильных телефонов и других электроприборов.
В противном случае в инструменте, телевизоре или радиоприемнике может возникнуть шум. Если
инструмент используется вместе с iPad, iPhone или iPod touch, рекомендуется перевести устройство
вавиарежим чтобы избежать помех, возникающих при передаче данных.
• Во избежание деформации панели, повреждения внутренних компонентов и сбоев в работе не
держите инструмент в помещениях с избыточной вибрацией, а также в местах, где слишком
пыльно, холодно или жарко (например на солнце, рядом с нагревателем или в машине в дневное
время). (Подтвержденный диапазон рабочей температуры: 5—40 °C.)
• Не кладите на инструмент предметы из винила, пластмассы или резины. Это может привести
кобесцвечиванию панели и клавиатуры.
Уход и обслуживание
Для чистки инструмента пользуйтесь мягкой тканью. Не используйте пятновыводители, спирт,
•
растворители, жидкие очистители или чистящие салфетки с пропиткой.
Сохранение данных
Некоторые типы данных (стр. 24) сохраняются в памяти инструмента даже при
•
вык люч ени и питания. Однако данные могут быть утеряны из-за неисправности или
неправильной эксплуатации. Сохраняйте важные данные на компьютере.
P-115 Руководство пользователя
6
DMI-5 2/2
Информация
Об авторских правах
Копирование имеющихся в продаже музыкальных данных, включая, помимо прочего, MIDI-
•
данные и (или) аудиоданные, в любых целях, кроме целей личного пользования, строго запрещено.
• Данное изделие включает компьютерные программы и данные, авторские права на которые
принадлежат компании Yamaha либо другим владельцам, предоставившим компании Yamaha
лицензию на их использование. К материалам, защищенным авторскими правами, относятся все
без ограничения компьютерные программы, файлы стилей, файлы MIDI, данные WAVE, партитуры и
музыкальные звукозаписи. Любое несанкционированное использование таких программ и
содержимого, выходящее за рамки личного пользования, запрещено соответствующими
законами. Любое нарушение авторских прав влечет за собой юридические последствия.
СОЗДАНИЕ, РАСПРОСТРАНЕНИЕ И ИСПОЛЬЗОВАНИЕ НЕЗАКОННЫХ КОПИЙ ЗАПРЕЩЕНО.
О функциях и данных из комплекта поставки инстру-
мента
Некоторые встроенные композиции были отредактированы с целью изменения их
•
продолжительности или аранжировки и, следовательно, могут не совпадать с оригиналом.
Об этом руководстве
Иллюстрации приводятся в данном руководстве исключительно в целях разъяснения инструкций и
•
могут не полностью соответствовать реальному устройству.
• iPad, iPhone и iPod touch являются товарными знаками корпорации Apple Inc., зарегистрированными
в США и других странах.
• Названия фирм и продуктов, используемые в данном руководстве, являются товарными знаками
или зарегистрированными товарными знаками соответствующих компаний.
Подстройка
В отличие от акустического фортепиано данный инструмент не требует подстройки специалистом
•
(хотя высоту звука может настроить пользователь в соответствии с другими инструментами). Это
связано с тем, что в цифровых инструментах высота звука всегда идеально сохраняется.
Прослушать 50 встроенных композиций для фортепиано, а также разучивать эти композиции, играя
каждую партию отдельно (стр. 17 и 22).
Почувствовать себя настоящимпрофессионалом с помощьюфункции «Стильпианиста», которая авто-
матически добавит аккомпанемент, когда вы просто сыграете аккорд, и с помощью функции «Ритмы»,
добавляющей ритмические арпе
Эффективнопрактиковаться с помощью встроенного метронома и функции записи (стр. 18).
Легкоуправлятьинструментом, подключив ваш iPhone, iPad или iPod touch. Для этого потребуется устано-
вить бесплатное приложение Digital Piano Controller (контроллер цифрового фортепиано) (см. стр. 23).
джио к вашему исполнению (стр. 18 и 19).
P-115 Руководство пользователя
7
Page 8
Благодарим за покупку цифрового фортепиано Ya m ah a!
Установите в паз
Внимательно прочитайте это руководство, чтобы в полной мере воспользоваться
всеми передовыми и удобными функциями инструмента.
Мы также рекомендуем держать это руководство под рукой для дальнейшего
использования.
Дополнительная информация
Для данного инструмента имеется следующая документация и инструкции.
Документы в комплекте поставки
Руководствопользователя (настоящееруководство)
Quick Operation Guide (Краткое руководство по эксплуатации (стр. 27—28))
Содержит таблицу функций кнопок и клавиатуры для быстрого и легкого понимания
пользователем.
Справочные материалы, размещенные в Интернете (в формате PDF):
iPhone/iPad Connection Manual (Руководство по подключению iPhone/iPad)
Содержит инструкции по подключению инструмента к портативным «умным» устройствам,
таким как iPhone, iPad и др.
Computer-related Operations (Операции с использованием ком
пьютера)
Содержит инструкции к функциям, связанным с компьютером.
MIDI Reference (Справочник по MIDI-интерфейсу)
Содержит информацию, относящуюся к интерфейсу MIDI.
MIDI Basics (Основы MIDI (только на английском, французском, немецком и испанском языках))
Содержит базовые сведения о возможностях MIDI-интерфейса и способах его использования.
Для получения этих материалов зайдите на веб-сайт Yamaha Downloads. Выберите свою страну, введите
«P-115» в по
ле «Model Name» (Название модели) и нажмите кнопку [Search] (поиск).
Yamaha Downloads
http://download.yamaha.com/
Принадлежности
• Руководствопользователя
• Блокпитания*
• Гарантия*
• Online Member Product Registration (Карта для интерактивнойрегистрациипродукта)**
• Педальсустейн
* Может не входить в комплект поставки для конкретного региона.
Уточните, обратившись к местному торговому представителю
Yamaha.
** Идентификатор PRODUCT ID, указанный на бланке, потребуется при
заполнении регистрационной формы пользователя.
• Пюпитр
P-115 Руководство пользователя
8
Page 9
Панель управления и разъемы
C0C1C2C3C4C5C6C7
A-1
Встроенные динамики
Встроенные динамики располагаются на нижней панели инструмента. Несмотря на то,
что на инструменте можно играть даже на столе, мы рекомендуем использовать дополнительную подставку для клавиатуры, чтобы добиться лучшего звучания.
!4 Разъем DC IN (питание)....................... стр. 10
Подключение блока питания постоянного тока.
!5 Разъем [PHONES] (наушники)............ стр. 11
Подключение стандартных стереонаушников.
дали.
....... стр. 12
P-115 Руководство пользователя
9
Page 10
Настройка
Блок питания
Розетка
электросети
Разъем DC IN
(стр. 9)
*В разных странах используются разные формы штекеров и розеток.
q
w
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ВНИМАНИЕ
ПРИМЕЧАНИЕ
Вилка
Надвиньте вилку, как
показано на рисунке
*В разных странах штепсельные вилки отличаются по форме
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
q
w
ВНИМАНИЕ
A-1
A-1
Требования к источнику питания
Подключите разъемы блока питания в следующем
порядке:
• Используйте только указанный тип адаптера
(стр. 25). Использование неподходящего адаптера
может привести к его перегреву или к повреждению инструмента.
• При установке инструмента убедитесь в наличии
легкого доступа к рабочей розетке переменного
тока. В случае возникновения каких-либо неполадок немедленно выключите устройство и отключите его от электросети.
• Для отключения адаптера питания нажмите переключатель [ ]
(режим ожидания/вкл.) и выполните указанные выше процедуры
в обратном порядке.
Для адаптера питания со съемной вилкой
Не снимайте вилку с адаптера питания. Если вилка
была снята случайно, надвиньте вилку на место, не
прикасаясь к металлическим частям, и наденьте ее
полностью, до щелчка.
Включение/выключение питания
q Уст а н о ви те громкостьнаминимум.
w Длявключенияпитания нажмитекнопку []
(режим ожидания/вкл).
При подаче питания на инструмент загорится световой индикатор питания, расположенный сле
ва от
выключателя питания. Во время игры на клавиатуре
отрегулируйте уровень громкости с помощью ползунка [MASTER VOLUME]. Для выключения питания снова нажмите переключатель [] [Standby/
On] (режим ожидания/вкл.) и удерживайт е в течение
секунды.
• Даже если питание устройства отключено, инструмент продолжает в минимальном количестве потреблять электроэнергию. Если устройство не
используется в течение длительного времени,
отсоедините кабель питания от электросети.
Функция автоматического
отключения питания
Во избежание ненужного энергопотребления эта
функция автоматически выключает питание, если
никакие кнопки или клавиши не используются
в течение приблизительно 30 минут. При ж
эту функцию можно активировать или деактивировать.
Отключение функции автоматического
отключения питания
Если инструмент выключен:
Уд е р ж ив а я нажатой крайнюю левую клавишу (A-1),
нажмите выключатель [] [Standby/On] (режим
ожидания/вкл.), чтобы снова включить питание, при
этом световой индикатор питания мигнет три раза,
после чего функция автоматического выключения
питания будет деактивирована.
елании
• Убедитесь, что вилка соединена с блоком питания.
Использование вилки без блока питания может
привести к поражению электрическим током или
пожару.
• Не прикасайтесь к металлическим частям при подключении вилки. Во избежание поражения элект-
10
рическим током, короткого замыкания или
повреждения оборудования убедитесь, что между
блоком питания и вилкой нет пыли.
P-115 Руководство пользователя
Если инструмент включен:
Уд е р ж ив а я одновременнонажатымикнопки [PIANIST
STYLE] (стиль пианиста) и [METRONOME/RHYTHM]
(метроном/ритм), нажмите крайнюю левую клавишу A-1.
Page 11
A#-1
УВЕДОМЛЕНИЕ
ГромчеТише
F#3 (+1)
G#3 (IAC выкл.)
G3 (IAC вкл.)
E3 (-1)
F3 (0)
A-1
Штекер стан-
дартных стере-
онаушников
ВНИМАНИЕ
Включение функции автоматического
отключения питания:
Уд е р ж ив а я одновременнонажатымикнопки
[PIANIST STYLE] и [METRONOME/RHYTHM],
нажмитеклавишу A#-1.
• Если цифровое фортепиано соединено с другим оборудованием, таким как усилитель, динамики или компьютер, и вы не собираетесь использовать его более
30 минут, рекомендуется отключить все устройства,
как указано в соответствующих руководствах пользователя. Благодаря этому устраняется возможный
риск повреждения оборудования. Чтобы питание инструмента не отключалось автоматически, когда к инструменту подключено другое устройство, отключите
функцию автоматического отключения питания.
Настройка громкости
Начав играть, настройте громкость звучания инструмента всей клавиатуры при помощи ползунка
[MASTER VOLUME] (общая громкость).
Intelligent Acoustic Control (IAC — технология
интеллектуального контроля акустики)
С помощью этой функции качество звучания данного
инструмента автоматически изменяется в соответствии с общей громкостью. Даже при малой громкости
она позволяет четко слышать как низкие, так и высокие
звуки.
Включение/выключение функции интеллектуального контроля акустики (IAC).
Уд е р ж и в а я одновременнонажатымикнопки
[PIANIST STYLE] и [METRONOME/RHYTHM],
нажмите клавишу G3 для включения или G#3
для выключения.
Настройка по умолчанию: вкл.
Настройка глубины IAC:
Уд е р ж и в а я одновременнонажатымикнопки
[PIANIST STYLE] и [METRONOME/
RHYTHM], нажмитеклавишу E3, чтобыумень-
шить на одну ступень, F#3, чтобы увеличить на
одну ступень, или F3, чтобы восстановить значение 0 (по умолчанию).
Диапазон значений: -3 — 0 — +3
Настройка
E3
Установка звуков подтверждения
операций
Поскольку этот инструмент имеет простой дизайн,
подобный классическому пианино, на нем расположено минимальное количество органов управления,
а большинство настроек осуществляется с помощью
клавиатуры. При включении/выключении функции
или изменении настройки инструмент воспроизводит
звук, подтверждающий выполнение операции.
Используется три типа звуков: восходящий звук, сигнализирующий включение, нисходящий звук, сигнализирующий отключение, и ще
лчки для других
настроек. Для получения списка функций, соответствующих кнопкам и клавишам, см. «Краткое руководство по эксплуатации» (стр. 27, 28).
Включение/выключение звука подтверждения операций
По желанию можно включить или отключить воспроизведение звуков, подтверждающих операции.
Уд е р ж ив а я нажатой кнопку [DEMO/SONG] (демонстрационная композиция), нажмите клавишу A-1.
Каждый раз при нажатии клавиши A-1 настройка
будет принимать значение включено/выключено.
Настройкапоумолчанию: вкл.
Использование наушников
Посколькуинструмент оснащендвумяразъемами
[PHONES], можноподключать два комплекта стандарт-
ных стереонаушников. Чтобы использовать только один
комплект наушников, подсоедините его к любому разъему. После этого динамики автоматически отключаются.
• Не следует длительное время использовать наушники
при слишком высоком уровне громкости, чтобы не
повредить слух.
P-115 Руководство пользователя
11
Page 12
Настройка
ПРИМЕЧАНИЕ
LP-5A/
LP-5AWH (дополнительное обору-
дование)
L-8 5/
L-85WH (дополнительное обо-
рудование)
ПРИМЕЧАНИЕ
Если нажать правую педаль в этот момент и удерживать ее
нажатой, все показанные здесь ноты будут звучать дольше.
A3
A#3 (выкл.)
A3 (вкл.)
ПРИМЕЧАНИЕ
Если нажать среднюю педаль (состенуто) и удерживать ее
нажатой, дольше будут звучать только ноты, нажатые в этот
момент.
ПРИМЕЧАНИЕ
Использование педали сустейн
Разъем [SUSTAIN] (сустейн) служит для подключения прилагаемой педали сустейн, которая работает
так же, как правая педаль акустического фортепиано.
К этому разъему также можно подключить дополнительную педаль FC3A или педаль сустейн FC4/FC5.
Педаль FC3 позволяет использовать функцию Half
Pedal (неполное нажатие педали).
Функция Half Pedal (неполноенажатиепедали)
(для FC3A и LP-5A/LP-5AWH)
Если вы играете на фортепиано с сустейном, но
хотите добиться четкого, менее смазанного звучания (особенно в басовом регистре), отпустите
педаль наполовину или более.
• Не нажимайте педаль сустейн в момент включения питания. В этом
случае изменяется распознавание полярности педали, что приводит
к ее обратному действию.
• При подключении или отсоединении педального переключателя или
педали питание должно быть отключено.
Демпферная (правая) педаль
Если нажать эту педаль, ноты звучат дольше. Если
отпустить педаль, звучание продленных нот мгновенно прекращается. Функция Half-Pedal (неполное нажатие педали) создает частичные эффекты сустейна
в зависимости от силы нажатия педали.
Резонансдемпфера
Имитируется продленный звук, который создается, если на рояле нажимают правую педаль.
Включение/выключение резонанса демпфера:
Уде р ж и ва я одновременнонажатымикнопки
[PIANIST STYLE] и [METRONOME/RHYTHM],
нажмитеклавишу A3 (вкл.) или A#3 (выкл.).
Настройкапоумолчанию: вкл.
Использование дополнительного
блока педалей
Разъем [PEDAL UNIT] предназначен для подключения дополнительного блока педалей LP-5A/LP-5AWH.
При подключении блока педалей необходимо установить блок на дополнительную подставку для клавиатуры (L-85/L-85WH).
• При подключении или отсоединении блока педалей питание должно быть
отключено.
P-115 Руководство пользователя
12
• Эффект «Резонанс демпфера» нельзя использовать в режиме Duo (стр. 15).
Средняя педаль (состенуто)
Если в то время, когда нажата клавиша или аккорд,
нажать среднюю педаль, ноты будут звучать, пока
педаль не будет отпущена (как при нажатии правой
педали), но все ноты, проигрываемые после этого,
продлеваться не будут. Это, например, дает возможность продлить звучание аккорда, а следующие за
ним ноты играть стаккато.
Левая педаль (Soft)
Пока нажата левая педаль, громкость проигрываемых
нот будет приглушена, а тембр слегка изменен. На
ноты, которые в момент нажатия левой педали уже
звучали, эта педаль не влияет.
• При выборе тембра JAZZ ORGAN или ROCK ORGAN можно с помощью
левой педали переключать скорость вращения динамика.
Page 13
Выбор и воспроизведение тембров
Световой индикатор
Активен тембр, название которого приведено над линией: световой индикатор выключен
Активен тембр, название которого приведено под линией: световой индикатор включен
ПРИМЕЧАНИЕ
ПРИМЕЧАНИЕ
??????????
Выбор тембра
В инструменте представлен огромный набор тембров,
или звуков инструмента, для вашего удовольств ия, включая тембры фортепиано и органа.
Нажмите одну из кнопок выбора
1
тембра один или два раза.
Повторное нажатие одной и той же кнопки выбора
тембра изменяет состояние включено/выключено
соответствующего индикатора, переключая тембры,
названия которых приведены над и под линией.
Список тембров
Название
тембра
Сэмпл концертного рояля. Используются различные сэмплы в зависимости от силы нажатия,
GRAND PIANO
BRIGHT GRAND
MELLOW
GRAND
DX E.PIANO
STAGE
E.PIANO
VINTAGE
E.PIANO
JAZZ ORGAN
PIPE ORGAN
ROCK ORGAN
VIBRAPHONE
STRINGS
HARPSICHORD
а тональные изменения происходят более плавно. Это подходит не только для классических
композиций, но и для музыки любого жанра.
Яркий звук фортепиано. Чистый, «пробивной» тембр, отлично подходящий для игры
в ансамбле.
Теплый и легкий звук фортепиано. Хорошо подходит для баллад.
Звук электрического фортепиано, создаваемый с помощью FM-синтезатора. Подходит
для обычной популярной музыки.
Классический звук электронного фортепиано, который имитирует звук, возникающий
при ударе молоточков по металлическим
тинкам. Мягкий тон при легком нажатии клавиш и агрессивный при более сильном.
Другой классический звук электронного фортепиано, отличный от STAGE E.PIANO (эстрадного электрического фортепиано) и часто
используемый в популярной и рок-музыке.
Звук электрооргана типа «tonewheel» (технология «фонического колеса»). Широко
используется в джазе и рок-музыке. Если
к инструменту подключен продаваемый
отдельно блок педалей (LP-5A/LP-5AWH),
скорость вращения эффекта «ROTARY SP»
может переключаться с помощью левой
педали.
Типичный звук органа с регистрами 8 футов,
4 фута и 2 фута. Подходит для исполнения
духовной музыки периода барокко.
Яркий и резкий звук электрооргана. Подходит
для рок-музыки. Если к инструменту подключен продаваемый отдельно блок педалей
(LP5A/LP-5AWH), скорость вращения эффекта
«ROTARY SP» может переключаться с помощью левой педали.
Виброфон со сравнительно мягкими молоточками. Чем сильнее удары по клавишам, тем
более металлическим становится тон.
Стереосэмплированный большой струнный
ансамбль с реалистичной реверберацией.
Попробуйте соединить этот тембр
с фортепиано в режиме наложения.
Инструмент для исполнения музыки барокко.
Аутентичный звук клавесина со щипковыми
струнами, сила нажатия клавиш не влияет на
воспроизведение, характерный звук при
отпускании клавиши.
Описание
плас-
Контрабас с характерным звуком, как при
WOOD BASS
E. BASS
Играйте на клавиатуре.
2
• Чтобы ознакомиться с тембрами, прослушайте демонстрационные
композиции для каждого из них (стр. 17).
• Можно сдвинуть октаву, как описано в следующем разделе
(см. «Сдвиг октавы для каждого тембра» на стр. 14).
пальцевой игре. Идеальный стиль для исполнения джазовой и латиноамериканской
музыки.
Применяется в ряде музыкальных стилей:
джазе, роке, поп-музыке и т. д.
Усиление общего звучания
(функция «Sound Boost»)
Используя функцию [Sound Boost] при игре вместе с другими инструментами, можно увеличить громкость и
улучшить «читаемость» вашего исполнения без ущерба
для выразительности. Эта функция особенно полезна,
если вы хотите, чтобы были ясно слышны не только
ноты, исполняемые очень громко, но и те, которые исполняются мягко.
Удерживая одновременно нажатыми кнопки [PIANIST
STYLE] и [METRONOME/RHYTHM], нажмитекл
C4 длявключенияэффектаили C
#
4 для выключения.
авишу
Настройкапоумолчанию: выкл.
* См. надписьнадклавиатурой (SOUND BOOST ON
[вкл.] или OFF [выкл.]).
C4
C#4 (выкл.)
C4 (вкл.)
Наложение двух тембров
(режим Dual)
На всей клавиатуре можно одновременно играть двумя
тембрами. Обратите внимание, что тембр, присвоенный
левой клавише, именуется тембром 1, а тембр, присвоенный правой клавише, – тембром 2.
• Нельзя задать два тембра, относящиеся к одной и той же кнопке (например STRINGS и HARPSICHORD).
Включение режима наложения.
1
Нажмитеодинилидваразанужнуюкнопку
(в зависимостиотжелаемоготембра), затем, не
отпуская эту кнопку, нажмите один или два раза
кнопку другого тембра. Если световой индикатор
выключен, это означает, что выбран тембр, указанный над линией; если световой индикатор включен, это означает, что выбран тембр, указанный
под линией. Когда кнопки отпу
ния установлен. Световой индикатор показывает
состояние выбора Тембра 1.
P-115 Руководство пользователя
щены, режим наложе-
13
Page 14
Выбор и воспроизведение тембров
Индикатор
Левый: Тембр 1Правый: Тембр 2
A4
Тембр 1 Тембр 2
A4 D5
F#5 (+1)
E5
(-1)F5(По умолчанию)
Точка разделения (по умолчанию: F#2)
Тембр Left (тембр 2)Тембр Right (тембр 1)
ПРИМЕЧАНИЕ
Пример: выбраны тембры VITAG E EP (винтажное электропианино) и ROCK ORG (рок-орган)
Сыграйте на клавиатуре, чтобы
2
насладиться наложенным звуком.
Сдвиг октавы для каждого тембра:
Уд е р ж ив а я кнопку [METRONOME/RHYTHM],
нажмите любую клавишу из диапазона от A4 до D5.
A4-1
Тембр
1
Диапазон значений: -3 — 0 — +3
0 (по
A#4
умолча-
нию)
B4+1D5+1
Тембр
2
C5-1
C#5
умолча-
0 (по
нию)
Настройка баланса между двумя тембрами:
Уд е р ж ив а я кнопку [METRONOME/RHYTHM],
нажмите любую клавишу из диапазона от E5 до
F#5. Настройки выше выставленных по умолчанию увеличивают громкость Тембра 1, и наоборот.
E5-1
0 (по
F5
умолча-
нию)
F#5+1
Диапазон значений:
-6 — 0 — +6
Разделение клавиатуры (Split)
Можно играть разными тембрами левой и правой рукой.
Удерживая нажатой кнопку [L],
1
нажмите одну из кнопок выбора тембра
для включения режима разделения.
Выбран тембр Left (тембр 2). Клавиатура делится
на две части, при этом клавиша F#2 служит
вкачестве точки разделения (Split Point).
• Можно установить только один из режимов наложения или разделения; нельзя одновременно использовать оба этих режима.
• Функции педали не могут использоваться для левого тембра.
Чтобы изменить тембр Right (тембр 1)
2
в этом состоянии, выберите Тембр,
удерживая кнопку [R].
Сдвиг октавы для каждого тембра:
Так же, как при наложении (см. колонку слева).
Настройка баланса громкости между
двумя тембрами:
Так же, как при наложении (см. колонку слева).
Изменение точки разделения (Split Point):
При нажатой кнопке [L] нажмите желаемую клавишу.
Чтобы выйти из режима наложения,
3
просто нажмите любую из кнопок
тембра.
P-115 Руководство пользователя
14
Чтобы выйти из режима разделения,
3
просто нажмите любую из кнопок
тембра.
Page 15
Выбор и воспроизведение тембров
Точка
разделения (E3)
Тембр Left (тембр 2)Тембр Right (тембр 1)
Эквивалент C3
(среднее «до»)
Эквивалент C3
(среднее «до»)
G6
Режим Duo (игра вдвоем)
Эта функция позволяет двум исполнителям играть на
одном инструменте: один с левой, второй с правой
стороны — в одном и том же диапазоне октав.
Удерживая одновременно нажатыми
1
кнопки [PIANIST STYLE] и [METRONOME/
RHYTHM], нажмите клавишу G6, чтобы
перейти в режим Duo.
Клавиатура делится на две части, при этом клавиша E3 служит в качестве точки разделения (Split
Point).
ПРИМЕЧАНИЕ
• Вместо E3 можно установить другую точку разделения клавиатуры.
• Если клавиатура находится в режиме наложения, переход в режим
Duo означает выход из режима наложения. Тембр 1 используется
как тембр всей клавиатуры.
Функции педали в режиме Duo
Педаль сустейн, подключенная к разъему
[SUSTAIN] (сустейн), влияет как на правую, так
ина левую части. Дополнительный блок педалей
(стр. 12) функционирует следующим образом:
клавишу G6, удерживая
одновременно нажатыми кнопки
[PIANIST STYLE] и [METRONOME/
RHYTHM].
2
Один из исполнителей играет на
левой части клавиатуры, другой —
на правой.
Звуки, извлекаемые на левой части клавиатуры,
проигрываются через левый динамик, а звуки,
извлекаемые на правой части клавиатуры, соответственно, через правый.
Изменение левого тембра:
Нажмите кнопку тембра один или два раза, удерживая кнопку [L].
Изменение правого тембра:
Нажмите кнопку тембра один или два раза, удерживая кнопку [R].
Изменение правого и левого тембров
для одного и того же тембра:
Просто нажмите кнопку тембра один или два раза.
Сдвиг октавы для каждого тембра:
Так же, как при наложении (стр. 14).
Настройка баланса громкости между
двумя разделами клавиатуры:
Так же, как при наложении (стр. 14).
P-115 Руководство пользователя
15
Page 16
Установка различных настроек для выступлений
A#6F#5C#5F#4C#0
C7
B6
A6
C5
B4
D0
C0
B-1
Нажатие
Чувствительность
Транспонирование
Подстройка
• Чувствительность к силе нажатия клавиш не
может назначаться для тембров джаз-органа,
органа, рок-органа или клавесина.
ПРИМЕЧАНИЕ
G#6
C7
G6 (+1)
F6 (-1)
Тип
ревербераци
F#6 (по умолчанию)
Глубина
реверберации
Для установки настроек, приведенных в таблице ниже, удерживайте соответствующую кнопку или кнопки и нажмите
соответствующую клавишу на клавиатуре. Подробная информация о назначениях клавиш содержится в «Кратком руководстве по эксплуатации» на стр. 27—28.
ЭлементОписание
Можно задать степень чувствительности клавиш к силе нажатия (определить, как будет
изменяться звук в зависимости от силы нажа-
Изменение
чувствительности
клавиш к силе
нажатия
Транспонирование
клавиш
Тонкая настройка
высоты звука
тия на клавишу).
Можно сдвинуть или транспонировать высоту
звука всей клавиатуры вверх или вниз на
несколько полутонов.
Например, при установке значения транспонирования равным «+5» клавиша C будет издавать звук F. Таким образом, вы можете
исполнять композицию так, как если бы она
игралась в тональности до-мажор, при этом
цифровое пианино транспонирует ее в тональность фа-мажор.
Диапазон значений:
Используя настройку «Tuning», можно выполнить тонкую настройку высоты звука всего
инструмента. Эта возможность может быть
очень полезной при игре вместе с другими инструментами или с музыкальной записью.
Диапазон значений:
-6 (F#4) — 0 (C5) — +6 (F#5)
414,8—440—466,8 Гц
КлавишиНастройки
Fixed:
A6
#
6
A
B6
C7
F
#
4 — B4
C5Восстановление оригинальной высоты звука (0).
#
5 —
C
#
5
F
B-1
C0Настройка высоты звука A3 = 442 Гц:
#
0Понижает высоту звука с шагом примерно 0,2 Гц (-0,2 Гц).
C
D0Повышает высоту звука с шагом примерно 0,2 Гц (+0,2 Гц).
Уровень громкости не меняется, независимо от
силы нажатия на клавиши.
Soft:
При изменении силы нажатия на клавиши уровень
громкости меняется незначительно.
Medium:
Это стандартная для пианино чувствительность
клавиш к силе нажатия (стандартная настройка).
Hard:
Уровень громкости меняется в очень широких пределах (от пианиссимо до фортиссимо), добавляя исполнению динамики и выразительности. Чтобы получить
громкий звук, нужно сильно нажимать на клавиши.
Транспонирование высоты звука вниз (для игры более
низких нот, чем те, которые соответствуют клавишам).
Транспонирование высоты звука вверх (для игры более
высоких нот, чем те, которые соответствуют клавишам).
Восстановление исходной высоты звука по умолчанию
(A3 = 440 Гц):
ЭлементОписание
Используя функцию реверберации, можно
добавить к отдельным тембрам эффект ревер-
Настройка типа
реверберации
Настройка глубины реверберации
P-115 Руководство пользователя
16
берации, подобный тому, который имеется в
концертных залах. При выборе тембра будет
автоматически выбран наиболее подходящий
тип реверберации, однако вы можете изменить
его по желанию.
Регулирует глубину эффекта реверберации.
Диапазон значений:
0—20
КлавишиНастройки
Recital Hall:
#
6
него по размеру концертного зала для исполнения фор-
G
тепианной музыки.
Concert Hall:
A6
шого концертного зала для оркестровых выступлений.
Chamber:
имитирует глубокую реверберацию просторного зала,
A
#
6
предназначенного, например, для исполнения классической музыки.
Club:
B6
ных площадок и джаз-клубов.
Off:
C7
F6Уменьшение на единицу.
Восстановление значения по умолчанию (наиболее под-
F#6
ходит для текущего тембра).
G6Увеличение на единицу.
Имитирует прозрачную реверберацию сред-
Имитирует великолепную реверберацию боль-
Подходит для исполнения камерной музыки,
Имитирует яркую реверберацию «живых» концерт-
Эффект не применяется.
Page 17
Воспроизведение композиций
Индикатор
Активен тембр, название которого приведено над линией:
индикатор выключен
ПРИМЕЧАНИЕ
C2
1-я ко мпозиция
10-я ком-
позиция
20-я ком-
позиция
30-я ком-
позиция
40-я ком-
позиция
50-я ком-
позиция
C3C4C5C6
Чтобы остановить воспроизведение,
Прослушивание композиций
с демонстрацией тембров
Для всех тембров инструмента имеются специально
подобранные демонстрационные композиции.
Удерживая нажатой кнопку [DEMO/
1
SONG], нажмите один или два раза
нужную кнопку тембра, затем
отпустите эти кнопки, чтобы начать
воспроизведение.
Повторное нажатие одной и той же кнопки тембра
изменяет состояние включено/выключено соответствующего индикатора, переключая тембры, названия
которых приведены над и под линией. После выбора
тембра отпустите обе кнопки. Демонстрационные
композиции для каждого тембра воспроизводятся по
порядку (слева направо).
2
нажмите кнопку [DEMO/SONG] еще раз.
Прослушивание 50 композиций
для фортепиано
(Встроенные композиции)
Помимо демонстрационных композиций инструмент позволяет прослушивать встроенные композиции. Выберите
композицию из списка встроенных мелодий на стр.26,
затем следуйте приведенным ниже инструкциям.
Чтобы начать воспроизведение,
1
удерживая нажатой кнопку [DEMO/
SONG], нажмите одну из клавиш C2 — C#6.
Встроенные композиции воспроизводятся по порядку.
Каждой из этих клавиш присвоены встроенные
композиции. Подробные сведения о назначениях
клавиш можно найти в «Кратком руководстве по
эксплуатации» (стр. 27).
• Простое нажатие кнопки [DEMO/SONG] активирует последовательное воспроизведение всех демонстрационных композиций, начиная с первой (Grand Piano).
Изменение демонстрационной композиции во время воспроизведения:
• Выберите другой тембр. Подробные сведения
о выборе тембра см. на стр. 13.
• Чтобы перейти к следующей или предыдущей
демонстрационной композиции, нажмите кнопку SELECT (выбрать) [
Регулировка темпа воспроизведения:
Уд е р ж и в а я нажатойкнопку [METRONOME/
RHYTHM], нажмитеклавишу TEMPO [
дляувеличенияилиуменьшения на однуступень.
Список демонстрационных композиций (сокращения)
Название
тембра
MELLOW
GRAND
PIPE ORGAN Herr Christ, der ein’ge Gottes-Sohn, BWV.601 J.S. Bach
Concerto a cembalo obbligato, 2 violini, viola e
continuo No.7, BWV.1058
] или [].
] или []
Компози-
тор
J.S. B ach
Изменение композиции во время воспроизведения:
• Уд е р ж и в а я нажатой кнопку [DEMO/SONG],
нажмите одну из клавиш C2 — C#6.
• Чтобы перейти к следующей или предыдущей
демонстрационной композиции, нажмите кнопку SELECT (выбрать) [
] или [].
Регулировка темпа воспроизведения:
Уд е р ж и в а я нажатойкнопку [METRONOME/
RHYTHM], нажмитекнопку TEMPO [
Чтобы остановить воспроизведение,
2
] или [].
нажмите кнопку [DEMO/SONG] еще
раз.
P-115 Руководство пользователя
17
Page 18
Метроном/ритм
A0 D1
Без метронома
2345
6
Beat
(тактовая
доля)
E1F2
C#6 (Выкл. вступление)
D#6 (Выкл. концовку)
C6 (Вкл. вступление)
D6
(Вкл. концовку)
G3
F#3 (-10)
A3 (+1)G3 (-1)
A#3 (+10)
G#3 (по умолчанию)
Метроном удобно использовать для упражнений, поскольку он задает точный темп. С помощью метронома можно задавать различные ритмы (стр.26), а также воспроизводить стандартный звук щелчка.
Для запуска метронома нажмите
1
кнопку [METRONOME/RHYTHM].
Чтобы остановить метроном, нажмите
2
кнопку [METRONOME/RHYTHM] еще
раз.
Выбор сильной тактовой доли (Time
Signature (тактового размера))
Удерживая кнопку [METRONOME/RHYTHM], нажмите
одну из клавиш A0 – D1 или одну из кнопок выбора тембра.
* См. надписи, относящиеся к метроному, над этими клавишами
(от - до 6).
Регулировка темпа
Увеличение или уменьшение значения на 1:
Когда звучит метроном/ритм, нажмите кнопку TEMPO []
или []. После остановки нажмите кнопку TEMPO []
или [
], удерживая кнопку [METRONOME/RHYTHM].
Восстановление значения по умолчанию
(120):
Когда звучит метроном/ритм, нажмите одновременно
кнопки TEMPO [
одновременно кнопки TEMPO [
кнопку [METRONOME/RHYTHM].
Увеличение или уменьшение значения
на 1 или 10:
Удерживая нажатой кнопку [METRONOME/RHYTHM],
нажмите одну из клавиш F
* См. надписи, относящиеся к темпу («TEMPO») над этими кла-
вишами (от -10 до +10).
] и []. Послеостановки нажмите
] и [] удерживая
#
3—A#3.
Выбор ритма
Удерживая нажатой кнопку [METRONOME/RHYTHM],
нажмите одну из клавиш E1 — F2.
Подробные сведения о том, какой номер ритма присвоен
какой клавише, можно найти в «Кратком руководстве по
эксплуатации» (стр.28).
Этот параметр добавляет вступление/концовку в начале
или конце ритма. По желанию вы можете включить (On)
или выключить(Off) исполнение вступления/концовки.
Удерживая нажатой кнопку [METRONOME/RHYTHM],
нажмите одну из клавиш C6 — D
Настройкапоумолчанию: вкл.
P-115 Руководство пользователя
18
#
6.
Задание трехзначного значения:
Удерживая нажатой кнопку [METRONOME/RHYTHM],
#
нажмитеоднузадругойсоответствующие клавиши G
2 — F3.
Например, чтобы установить темп «95», нажмите клавиши G
#
2 (0), F3 (9) и C#3 (5).
* См. надписи, относящиеся к темпу («TEMPO») над этими кла-
вишами (от 0 до 9).
Настройка громкости
Удерживая кнопку [METRONOME/RHYTHM], нажмите
нужную клавишу между A-1 и F
тем больше громкость.
Диапазон значений: 1—10
Настройка по умолчанию: 7
* См. надписи, относящиеся к громкости («VOLUME»),
над этими клавишами (от 1 до 10).
#
0. Чемправееклавиша,
Page 19
Добавление аккомпанемента к вашему исполнению
Точка разделения (по умолчанию: F#2)
Раздел аккордовРаздел мелодии
C#2
E1
F#0
A-1
(Стили пианиста)
Можно автоматически играть ритмические арпеджио, указав тип аккорда левой рукой и играя мелодию правой.
Нажмите кнопку [PIANIST STYLE], чтобы
1
световой индикатор начал мигать.
Клавиатура поделена на раздел аккордов (слева)
ираздел мелодии (справа).
Изменение точки разделения (Split Point):
Так же, как при разделении (стр. 14).
Чтобы выбрать желаемый стиль,
2
удерживайте кнопку [PIANIST STYLE]
и нажмите одну из клавиш E1 — C#2.
Подробные сведения о том, какой стиль пианиста
присвоен какой клавише, можно найти в «Кратком
руководстве по эксплуатации» (стр. 27).
Сыграйте аккорд левой рукой, чтобы
3
начать воспроизведение стиля пианиста.
Играйте мелодию правой рукой в такт с исполняемыми аккордами.
ПРИМЕЧАНИЕ
• Сведения о том, как играть аккорды, можно найти в имеющихся
в продаже книгах по аккордам.
• Нельзя одновременно использовать стиль пианиста и ритмы.
Настройка громкости стиля пианиста:
Уд е р ж ив а я нажатой кнопку [PIANIST STYLE],
нажмите одну из клавиш A-1 — F#0. Чем правее
клавиша, тем больше громкость.
Диапазон значений: 1—10
Настройка по умолчанию: 7
* См. значения 1—10 в разделе VOLUME над клавиа-
турой.
Изменение темпа:
В основном это делается так же, как в случае темпа Metronome (метроном) (стр. 18). Кроме того,
можно изменить темп, удерживая кнопку
[PIANIST STYLE] и нажимая соответствующие
кнопки. Сведения о назначениях клавиш можно
найти в «Кратком руководстве по эксплуатации»
(стр. 27).
Чтобы остановить воспроизведение,
4
нажмите кнопку [PIANIST STYLE].
Лампа выключается, и клавиатура возвращается
в первоначальное состояние.
P-115 Руководство пользователя
19
Page 20
Запись собственного исполнения
УВЕДОМЛЕНИЕ
ПРИМЕЧАНИЕ
ПРИМЕЧАНИЕ
УВЕДОМЛЕНИЕ
УВЕДОМЛЕНИЕ
ПРИМЕЧАНИЕ
Вы можете записать собственную игру на клавиатуре в качестве пользовательской композиции в формате SMF. По отдельности можно записать до двух партий (L и R).
Чтобы остановить запись, нажмите
4
• Учтите, что записанные ранее данные будут при записи
заменены новыми, поскольку доступна только одна пользовательская композиция. Перед записью проверьте,
активен ли световой индикатор [PLAY]. Если световой
индикатор [PLAY] активен, то это значит, что имеются уже
записанные данные, которые вы, возможно, захотите
сохранить. Если вы хотите сохранить записанные данные,
перенесите их на компьютер как SMF-файл. Подробнее
см. «Операции с использованием компьютера».
• На этом инструменте вы можете записать композицию объемом до
100 КБ (примерно 11 000 нот).
Быстрая запись
Перед записью выполните настройки,
1
например задайте тембр и тактовый
размер.
Поскольку некоторые из настроек нельзя изменить в режиме записи, выполните эти настройки
в соответствии с вашими исполнительскими
предпочтениями. Например, если вы хотите записать свое исполнение в стиле пианиста, включите
[PIANIST STYLE].
Чтобы включить режим Record Ready
2
(готовность к записи), нажмите
кнопку [REC].
Световой индикатор [REC] будет мигать в соответствии с текущим темпом. Если требуется, задайте темп
(стр. 18).
кнопку [REC] или [PLAY].
Лампы [REC] и [PLAY] начнут мигать, показывая,
что выполняется сохранение записанных данных.
По завершении сохранения световой индикатор
[REC] гаснет.
• Никогда не отключайте питание во время сохранения записанных данных (пока мигают световые индикаторы). Иначе все записанные данные
будут потеряны.
Чтобы прослушать записанную
5
композицию, нажмите кнопку [PLAY].
Чтобы остановить воспроизведение, снова нажмите кнопку [PLAY].
Назначение партии
Если для записи используется стиль пианиста, режим
разделения (Split) или режим Duo, данные, как показано ниже, будут записаны для каждой партии.
Если стиль
пианиста
включен:
Если
включены
режимы
разделения
или Duo:
Партия левой
руки
Аккорды извлекаются в левой части клавиатуры
Игра на клавиатуре осуществляется в левой части
Партия правой
руки
Игра на клавиатуре осуществляется
в правой части
Игра на клавиатуре осуществляется
в правой части
20
• Нельзя включить режим записи во время воспроизведения композиции.
• Во время записи можно использовать метроном, но при этом звук
метронома записан не будет. При записи одного из стилей пианиста вместе с вашим исполнением звук метронома/ритма не будет
слышен и записан.
Чтобы начать запись, начните играть на
3
клавиатуре или нажмите кнопку [PLAY].
Световой индикатор [REC] будет гореть непрерывно, а световой индикатор [PLAY] мигает
втекущем темпе.
Играйте на клавиатуре и записывайте свое исполнение.
P-115 Руководство пользователя
Запись партий правой и левой руки
Можно записать по отдельности партию левой руки
и партию правой руки.
• Если вы выбираете партию, уже содержащую данные,
при операции записи записанные ранее данные будут
заменены новыми.
• При использовании стиля пианиста, режимов разделения (Split) или Duo
используйте метод быстрой записи. Можно записать каждую часть по
отдельности.
Перед записью выполните настройки,
1
например задайте тембр и тактовый размер.
Удерживая нажатой кнопку [REC],
2
нажмите кнопку [R] или [L] для партии,
которую нужно записать, при этом
будет включен режим Record Ready
(готовность к записи).
Page 21
Запись собственного исполнения
ПРИМЕЧАНИЕ
УВЕДОМЛЕНИЕ
ПРИМЕЧАНИЕ
Запись партии правой руки ([R]):
Запись партии левой руки ([L]):
Через некоторое время световой индикатор [REC]
начнет мигать в текущем темпе. Если требуется,
задайте темп (стр. 18).
Если данные уже были записаны в другую
партию.
Данные в этой партии будут воспроизведены во
время записи. Для включения/выключения партии уде рживай те кнопку [PLAY] и нажмите соответствующую кнопку партии.
• Во время записи можно использовать метроном, но при этом звук
метронома записан не будет.
Начало записи.
3
Чтобы начать запись, начните играть на клавиатуре или нажмите кнопку [PLAY]. Световой индикатор [REC] будет гореть непрерывно, а световой
индикатор [PLAY] мигает втекущем темпе.
Чтобы остановить запись, нажмите
4
кнопку [REC] или [PLAY].
Световые индикаторы [REC] и [PLAY] начнут
мигать, показывая, что выполняется сохранение
записанных данных. По завершении сохранения
световой индикатор [REC] гаснет.
• Никогда не отключайте питание во время сохранения записанных данных (пока мигают световые индикаторы). Иначе все записанные данные
будут потеряны.
При желании запишите другую
5
партию, повторив шаги 1–4.
Чтобы прослушать записанную
6
композицию, нажмите кнопку [PLAY].
Чтобы остановить воспроизведение, снова нажмите кнопку [PLAY].
Удаление пользовательской композиции
Чтобы включить режим Record Ready
1
(готовность к записи), нажмите
кнопку [REC].
Лампа [REC] будет мигать.
Удерживая нажатой кнопку [PLAY],
2
нажмите кнопку [REC], так чтобы
замигали обе лампы.
• Для выхода из этого режима нажмите любую другую кнопку,
например [DEMO/SONG].
Чтобы удалить всю композицию,
3
нажмите кнопку [PLAY], [REC], [L] или [R].
По завершении операции оба световых индикатора погаснут.
Удаление определенной партии:
Чтобы включить режим Record Ready
1
(готовность к записи), удерживая
нажатой кнопку [REC], нажмите
кнопку [L] или [R].
Световой индикатор [REC] будет мигать.
Чтобы начать запись, не играя на
2
клавиатуре, нажмите кнопку [PLAY].
Чтобы остановить запись, нажмите
3
кнопку [REC] или кнопку [PLAY].
Будут уда лены все данные, записанные для
выбранной партии, и лампа погаснет.
Изменение первоначальных
настроек записанной композиции
По завершении операции записи можно изменить следующие параметры композиции.
(готовность к записи), удерживая
нажатой кнопку [REC], нажмите
кнопку нужной партии.
Если требуется изменить значения параметров,
общих для двух партий, выберите каждую партию.
• В этом состоянии не нажимайте снова кнопку
[PLAY] или другую клавишу. Иначе начнется
запись и данные будут удалены.
Для изменения первоначальных
3
настроек и выхода из режима Record
Ready (готовность к записи) снова
нажмите кнопку [REC].
Воспроизведение композиции
и упражнение с каждой частью
Все композиции, кроме демонстрационных (стр.17), позволяют включать и выключать партии левой [L] и правой [R]
руки по отдельности. Например, выключив [R], можно разучивать партию правой руки во время воспроизведения партии
левой руки, и наоборот.
Как начать воспроизведение
1
выбранной композиции.
Чтобы начать воспроизведение пользовательской
композиции, нажмите кнопку [PLAY].
Чтобы начать воспроизведение встроенной композиции, нажмите одну из клавиш C2 — C#6, удерживая нажатой кнопку [DEMO/SONG].
Подробные сведения о том, какой номер композиции присвоен какой клавише, можно найти в
«Кратком руководстве по эксплуатации» (стр. 27).
Удерживая нажатой кнопку [PLAY],
2
нажимайте кнопку [R] или [L] для
включения или выключения партии.
Разучите партию, которая отключена.
3
Чтобы остановить воспроизведение,
4
нажмите кнопку [PLAY].
• При выборе другой композиции функция включения или выключения партий деактивируется.
22
P-115 Руководство пользователя
Page 23
Подключение прочего оборудования
ВНИМАНИЕ
Активные динамики
AUX I NAUX O UT
Монофоничес-
кие штекеры
(стандартные)
Аудиокабель
Инструмент
Монофонические штекеры
(стандартные)
УВЕДОМЛЕНИЕ
ПРИМЕЧАНИЕ
ПРИМЕЧАНИЕ
A5 (Громкость внеш него динамика:
«Variable» (регулируемая))
D4 (Встроенный динамик: «On» (вкл.))
D#4 (Встроенный динамик:
«Off» (выкл.))
G
#
5 (Громкость внешних динамиков:
«Fixed» (фиксированная))
• Прежде чем подключать инструмент к другим электронным устройствам, выключите их питание. Прежде чем включать или выключать оборудование, следует установить минимальную громкость (0). В противном случае оборудование может быть повреждено, а вы можете получить удар электрическим током.
Подключение акустических систем
Используйте эти разъемы для подключения цифрового
фортепиано к активным динамикам или другому подобному оборудованию для игры с большей громкостью. См.
приведенную ниже схему и используйте для подключения аудиокабели.
• Если звуковой сигнал инструмента выводится на внешнее устройство, сначала включайте питание инструмента, а затем питание внешнего устройства.
Выключать питание следует в обратном порядке.
• Для подключения выбирайте кабели и разъемы с минимальным сопротивлением.
• Используйте только разъем [L/L+R] AUX OUT, если вы хотите выводить
звук цифрового фортепиано в моно.
Включение/выключение динамиков
С помощью этого параметра можно указать, будут ли воспроизводить звук встроенные динамики при подключении внешних динамиков или нет. Удерживая
одновременно нажатыми кнопки [PIANIST STYLE]
и [METRONOME/RHYTHM], нажмите клавишу D4 для
включения динамика или D
Настройкапоумолчанию: вкл.
* См. надписи «SPEAKER ON/OFF» (динамики вкл/
выкл) надэтимиклавишами.
Настройка громкости акустических систем
Этот параметр используется для указания способа управления громкостью выхода через разъем [AUX OUT]. При
установке на «Variable» (регулируемая) можно изменять
уровень громкости с помощью регулятора [MASTER
VOLUME] (общая громкость); если значение параметра
установлено на «Fixed» (фиксированная), громкость
будет зафиксирована на одном уровне, независимо от
положения ползунка. Удерживая одновременно нажатыми кнопки [PIANIST STYLE] и [METRONOME/
RHYTHM], нажмите клавишу A5 для ус
на «Variable» (регулируемая) или G
чения на «Fixed» (фиксированная).
Настройкапоумолчанию: Var i a bl e (регулируемая)
#
4 для выключения.
тановки значения
#
5 дляустановкизна-
• Если значение параметра установлено на «Fixed» (фиксированная), громкость звука в наушниках также не будет изменяться.
D4A5
Подключение iPad или iPhone
Подключив к цифровому пианино iPad или iPhone, можно
использовать множество разнообразных приложений для
расширения возможностей инструмента. Для получения
подробной информации о процедуре подключения устройств, обратитесь стр.8 к руководству по подключению
iPhone/iPad, которое вы можете бесплатно загрузить
с веб-сайта Yama h a .
Приложения для управления инструментом с цифрового устройства — Digital
Piano Controller
Спомощьюспециальногоприложения Digital Piano
Controller, установленного на вашем iPhone/iPad/iPod
touch, выможетедистанционно управлять вашим цифро-
вым фортепиано для еще большего удобс тва. Это приложение позволит вам интуитивно понятным способом
устанавливать значения различных параметров, представленных на экране. Для получения дополнительной
информации о приложении Digital Piano Controller
идругих поддерживаемых приложениях посетите соответствующий раздел веб-сайта Yam ah a .
h
ttp://yamaha.com/kbdapps/
P-115 Руководство пользователя
23
Page 24
Резервное копирование и инициализация
Инструмент
Кабель USB
Компьютер
Контакт [USB TO HOST]
ПРИМЕЧАНИЕ
C7
УВЕДОМЛЕНИЕ
ПРИМЕЧАНИЕ
УВЕДОМЛЕНИЕ
Подключение к компьютеру
Подключив компьютер к разъему [USB TO HOST], можно обмениваться данными между компьютером и инструментом через MIDI-интерфейс.
Подробные сведения об использовании компьютера вместе с инструментом см. в справочнике на стр.8 «Операции, связанные с компьютером» на нашем веб-сайте.
• Используйте кабель USB типа AB. При подключении кабеля USB убедитесь, что его длина не превышает 3 м.
Типы файлов, используемые для обмена
с компьютером:
Композиции:
• Пользовательская композиция (UserSong1.mid)
• Файлы с расширением .mid (формат SMF 0 или 1)
• Перед передачей SMF-файла с компьютера не
забудьте сначала перенести пользовательскую
композицию на компьютер для надежного сохранения, поскольку уже записанные данные будут
заменены вновь переданными.
ПРИМЕЧАНИЕ
• Некоторые файлы MIDI в формате SMF 0 или 1 могут содержать данные,
не поддерживаемые вашим цифровым пианино. В таком случае файлы
могут воспроизводиться не так, как это было первоначально задумано.
Резервное копирование и инициализация
Перечисленные ниже данные сохраняются как резервные
даже при отключении питания.
Данные резервного копирования
Громкость метронома/ритма, выбор метронома/
ритма (номер доли или ритма), чувствительность
клавиш к силе нажатия, подстройка, точка разделения, громкость стиля пианиста, автоматическое
выключение питания, включение и выключение
резонанса демпфера, включение и выключение
функции интеллектуального контроля акустики
(IAC), глубина регулирования IAC, пользовательская композиция, включение и выключение вступления/окончания, звук подтверждения операций,
наст
ройки громкости вспомогательных выходов
(AUX OUT)
Сохранение данных пользовательской
композиции на компьютере:
Среди перечня данных резервного копирования, приведенного выше, передать на компьютер и сохранить в виде
файла SMF можно только данные пользовательской композиции (UserSong1.mid). Подробнее см. в справочнике
стр.8 «Операции с использованием компьютера» на вебсайте.
Инициализация данных резервного копирования:
Удерживая нажатой клавишу C7 (крайняя справа), включите питание, чтобы инициализировать данные резервного копирования, присвоив им исходные заводские
настройки.
Обе лампы [REC] и [PLAY] начнут мигать, показывая,
что выполняется инициализация. По завершении операции обе лампы погаснут.
• Никогда не выключайте питание, пока выполняется
инициализация.
• Если данный инструмент по каким-либо причинам не работает или работает неправильно, попробуйте выполнить процедуру инициализации, как
указано выше.
24
P-115 Руководство пользователя
Page 25
Устранение неполадок
??????????
Инструмент не включается.
Инструмент автоматически отключается, даже
если никаких действий с ним не производится.
Из динамиков или наушников слышен шум.
При использовании совместно с приложением для
iPhone/iPad/iPod Touch во встроенных динамиках
и/или наушниках может наблюдаться шум.
Общий уровень громкости слишком низок, или
звук отсутствует вообще.
Перемещение ползунка [MASTER VOLUME]
(общая громкость) не изменяет громкость звука
в наушниках.
Педаль не действует.
Нажатие педали сустейн (для продления звучания) приводит к противоположному результату.
Например, когда педаль сустейн нажата, звуки
обрываются, а когда отпущена — продолжают
звучать.
ПроблемаВозможные причины и способы устранения
Инструмент неправильно подключен к розетке. Проверьте надежность подключения
гнездового штекера к разъему на инструменте и к розетке электросети (стр. 10).
Это нормально. Это результат работы функции автоматического выключения питания
(стр. 10).
Шум может быть следствием помех, вызванных использованием мобильного телефона
в´непосредственной близости от инструмента. Отключите мобильный телефон или используйте его на значительном расстоянии от инструмента.
Если инструмент используется совместно с iPad, iPhone или iPod touch, рекомендуется
перевести устройство в авиарежим, чтобы избежать помех, возникающих при передаче
данных.
Выбрано слишком низкое значение общей громкости. Установите нужный уровень
громкости с помощью ползунка [MASTER VOLUME] (общая громкость) (стр. 11).
Динамики пианино отключены. Включите их (стр. 23).
Убедитесь, что к разъему наушников не подключены наушники или переходник
(стр. 11).
Убедитесь, что включена функция Local Control (локальное управление). Для получения
дополнительной информации см. в «Справочнике по MIDI-интерфейсу» (стр. 8) на вебсайте.
Проверьте, не установлено ли значение громкости внешних динамиков на «Fixed» (фиксированная).
Измените значение громкости внешних динамиков на «Variable» (регулируемая).
(стр. 23)
Возможно, неправильно подключен кабель/разъем педали. Убедитесь, что кабель
педалей надежно вставлен в разъем [SUSTAIN] или [PEDAL UNIT] (педали)(стр. 12).
Полярность педаль и сустейн становится обратной при нажатии педали во время включения питания. Выключите питание и вновь включите его для восстановления функционирования. Не следует нажимать педаль сустейн вмомент включения питания.
• DC IN (12V), PHONES (2), SUSTAIN, PEDAL UNIT, USB TO
HOST, AUX OUT
Усилители
• 7 Вт + 7 Вт
Динамики
• 12 см x 2 + 4 см x 2
Источник питания
• Блок питания PA-150 или равноценный, рекомендованный
к применению корпорацией Yamaha
• Потребляемая мощность: 6 Вт (При использовании блока
питания PA-150)
• Функция автоматического отключения питания
Дополнительные принадлежности
• Руководство пользователя, пюпитр, блок питания PA-150
или равноценный, рекомендованный к применению корпорацией Yamaha*, карта для интерактивной регистрации
продукта**, педаль сустейн.
* Может не входить в комплект поставки для конкретного
региона. Уточните, обратившись к местному торговому
представителю Yamaha.
** Идентификатор PRODUCT ID, указанный на бланке, потребу-
ется при заполнении регистрационной формы пользователя.
Продаваемые отдельно принадлежности
• Подставка для клавиатуры L-85/L-85WH, блок педалей (LP-5A/
LP-5AWH), педаль FC3A, педаль сустейн FC4A/FC5, наушники
(HPE-30/HPE-150), блок питания (пользователи в США или Европе: PA-150 или равноценный, рекомендованный к применению
корпорацией Yamaha, пользователи в других странах: PA-5D,
PA-150 или равноценный), интерфейс USB MIDI для iPhone/iPod
t
ouch/iPad (iUX1)
*
В содержании данного руководства приведены последние на момент
публикации технические характеристики. Поскольку Yamaha постоянно совершенствует свою продукцию, приведенные в данном руководстве технические характеристики могут не совпадать
с техническими характеристикам конкретного устройства. Для получения последней версии руководства посетите веб-сайт корпорации
Yamaha и загрузите файл с руководством. Так как технические
характеристики, оборудование и отдельно продаваемые принадлежности могут различаться в разных странах, обратитесь за информацией к представителю корпорации Yamaha в своем регионе.
P-115 Руководство пользователя
25
Page 26
List / Liste / Lista / Liste / Lista / Elenco / Lijst / Lista / Список /
Liste / Lista / Seznam / Zoznam / Lista / Seznam / Списък / Listă /
Saraksts / Sąrašas / Nimekiri / Popis / Liste
8G2 Turkish March W.A. Mozart
9G#2 Menuett G dur W.A. Mozart
10A2 Little Serenade J. Haydn
11A #2 Perpetuum mobile C.M.v. Weber
12B2 Ecossaise L.v. Beethoven
13C3 Für Elise L.v. Beethoven
14C #3 Marcia alla Turca L.v. Beethoven
15D3
16D #3
17E3
18F3Impromptu op.90-2 F.P. Schubert
19F#3
20G3 Frühlingslied op.62-6 J.L.F. Mendelssohn
21G#3 Jägerlied op.19b-3 J.L.F. Mendelssohn
22A3 Fantaisie-Impromptu F.F. Chopin
23A#3
24B3 Etude op.10-5 “Black keys” F.F. Chopin
25C4
26C#4
27D4 Valse op.64-1 “Petit chien” F.F. Chopin
28D#4 Valse op.64-2 F.F. Chopin
29E4 Valse op.69-1 “L’adieu” F.F. Chopin
30F4 Nocturne op.9-2 F.F. Chopin
31F#4 Träumerei R. Schumann
32G4 Fröhlicher Landmann R. Schumann
33G#4 La prière d’une Vierge T. Badarzewska
34A4
35A#4 Arabesque J.F. Burgmüller
36B4 Pastorale J.F. Burgmüller
37C5 La chevaleresque J.F. Burgmüller
38C#5 Liebesträume Nr.3 F. Liszt
39D5 Blumenlied G. Lange
40D#5 Barcarolle P.I. Tchaikovsky
41E5 Melody in F A. Rubinstein
42F5 Humoresque A. Dvoř
43
44G5 The Entertainer S. Joplin
45G#5 Maple Leaf Rag S. Joplin
46A5 La Fille aux Cheveux de Lin C.A. Debussy
47A#2 Arabesque 1 C.A. Debussy
48B5 Clair de lune C.A. Debussy
49C6 Rêverie C.A. Debussy
50C#6 CakewalkC.A. Debussy
Prelude (Wohltemperierte
Klavier I No.1)
Menuett G dur
BWV.Anh.114
Piano Sonate No.15 K.545
1st mov.
Piano Sonate op.13
“Pathétique” 2nd mov.
Piano Sonate op.27-2
“Mondschein” 1st mov.
Piano Sonate op.49-2 1st
mov.
Moments Musicaux op.943
Prelude op.28-15 “Raindrop”
Etude op.10-3 “Chanson de
l’adieu”
Etude op.10-12 “Revolutionary”