Yamaha P-105 User Manual [sv]

D I G I T A L P I A N O PIANO NUMERIQUE Цифровое фортепиано
EnglishFrançaisEspañolDeutschPortuguêsItaliano
SvenskaČesky
P
EN
FR
ES
DE
PT
IT
NL
PL
RU
DA
SV
CS
SK
HU
SL
BG
RO
LV
LT
ET
-
1 0 5
Owner’s Manual Mode d'emploi Manual de instrucciones Bedienungsanleitung Manual do Proprietário Manuale di istruzioni Gebruikershandleiding
Podręcznik użytkownika
Руководство пользователя Brugervejledning Bruksanvisning
Uživatelská příručka Používateľská príručka
Használati útmutató Navodila za uporabo Ръководство на потребителя Manualul proprietarului
Lietotāja rokasgrāmata Vartotojo vadovas Kasutusjuhend
Nederlands
PolskiРусскийDansk
Slovenčina
Magyar
Slovenščina
Български
2
• Notställ
Sätt i springan
Tack för att du valde detta Yamaha digitalpiano!
Vi rekommenderar att du läser denna bruksanvisning noggrant så att du kan dra full nytta av alla
instrumentets funktioner.
Vi rekommenderar också att du förvarar bruksanvisningen på en säker plats så att du kan hitta
information i den när det behövs.
Innehåll
Tillbehör .................................................................. 3
Bruksanvisningar .................................................... 4
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER..................................... 4
Inledning
Panelkontroller och anslutningar 6
Ansluta och göra inställningar 7
Slå på/av strömmen ................................................ 7
Justera volymen...................................................... 7
Använda hörlurar .................................................... 7
Ansluta extern ljudutrustning................................... 7
Använda en fotkontakt............................................ 8
Använda en extra pedalenhet................................. 8
Referens
Välja och spela med olika ljud 9
Välja en Voice ......................................................... 9
Kombinera två Voices (Dual-läge).......................... 9
Dela upp klaviaturen (Split)................................... 10
Använda de olika kompstilarna............................. 10
Spela duett............................................................ 11
Lägga till variationer i ljudet – efterklang............... 12
Ställa in anslagskänsligheten................................ 12
Transponera tonhöjden i halvtoner....................... 13
Finjustera tonhöjden ............................................. 13
Lyssna på Songer 14
Lyssna på Demo Songer ...................................... 14
Lyssna på de förinspelade Songerna ................... 14
Använda funktionen Metronom/rytm 15
Välja en takt (taktart) ............................................. 15
Välja en rytm..........................................................15
Justera tempot....................................................... 15
Justera volymen ....................................................15
Spela in ditt framförande 16
Snabbinspelning....................................................16
Spela in två stämmor var för sig............................16
Ändra de inledande inställningarna för den
inspelade melodin ..............................................17
Överföra SMF-filer mellan en dator och detta
instrument ..........................................................17
Ta bort hela Songen: ............................................. 18
Spela upp melodier och öva 18
Säkerhetskopiera och återställa data 19
Automatisk avstängningsfunktion 19
Bilaga
Felsökning 20
Specifikationer 20
Lista över förinspelade melodier 21
Quick Operation Guide 22

Tillbehör

• Bruksanvisning
• Nätadapter*
Online-formulär för användar-/produktregistrering**
• Fotkontakt
* Medföljer inte instrumentet på alla marknader. Kontakta din Yamaha-
återförsäljare för mer information.
** Det PRODUKT-ID som finns på bladet behövs när du fyller
i användarregistreringsformuläret.
P-105 Bruksanvisning
3
Bruksanvisningar
Strömförsörjning/nätadapter
Öppna inte
Varning för fukt och väta
Varning för eld
Om du upptäcker något onormalt
Förutom den här bruksanvisningen finns följande informationsmaterial (PDF-filer) tillgängligt online.
Computer-related Operations (användning med dator)
Innehåller instruktioner om datorrelaterade funktioner.
MIDI Reference (MIDI-referens)
Innehåller MIDI-relaterad information, till exempel MIDI-implementeringstabellen.
MIDI Basics (endast på engelska, franska, tyska och spanska)
Innehåller grundläggande information om MIDI och vad det kan användas till.
För att komma åt ovanstående dokument går du till Yamaha Manual Library, anger modellnamn i rutan Model Name och klickar därefter på [SEARCH].
Yamaha Manual Library
http://www.yamaha.co.jp/manual/

FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER

LÄS NOGA IGENOM FÖLJANDE INNAN DU FORTSÄTTER
Förvara den sedan på en säker och lättillgänglig plats för framtida referens.
VARN IN G
Vidta alltid de grundläggande försiktighetsåtgärder som anges nedan, så undviker du risk för allvarliga skador eller t.o.m. dödsfall till följd av elektriska stötar, kortslutning, skador, eldsvåda eller andra faror. Försiktighetsåtgärderna omfattar, men är inte begränsade till, följande:
• Placera inte nätkabeln i närheten av en värmekälla, till exempel ett värmeelement. Böj inte kabeln och skada den inte på annat sätt. Ställ heller inte tunga föremål på den.
• Använd endast den spänningsnivå som anges som den korrekta för instrumentet. Rekommenderad spänning finns angiven på instrumentets namnetikett.
• Använd endast den rekommenderade adaptern (sid. 20). Felaktig adapter kan orsaka skador på instrumentet eller överhettning.
• Kontrollera nätkontakten regelbundet och avlägsna smuts och damm som eventuellt har samlats på den.
• Detta instrument innehåller inga delar som kan repareras eller bytas ut av användaren. Du ska inte öppna instrument eller försöka ta isär eller modifiera de inre komponenterna på något sätt. Om enheten inte fungerar korrekt bör du omedelbart sluta använda den, och lämna in den för kontroll på en kvalificerad Yamaha-serviceverkstad.
• Utsätt inte instrumentet för regn, och använd det inte i närheten av vatten eller i fuktig eller våt miljö. Placera inte behållare med vätska (t.ex. vaser, flaskor eller glas) på instrumentet, eftersom behållaren kan råka välta så att vätska rinner in i instrumentet. Om vatten eller andra vätskor skulle läcka in i instrumentet måste du omedelbart stänga av strömmen och dra ut nätadapterkabeln från vägguttaget. Lämna därefter in instrumentet till en kvalificerad Yamaha-serviceverkstad.
• Sätt aldrig in eller ta ut nätkontakten med våta händer.
• Placera inte brinnande föremål, exempelvis stearinljus, på instrumentet. De kan falla omkull och orsaka eldsvåda.
• Om något av följande problem uppstår bör du omedelbart stänga av strömbrytaren och dra ut nätkontakten ur uttaget. Låt därefter Yamaha­servicepersonal kontrollera enheten.
- Nätkabeln eller nätkontakten blir sliten eller skadad.
- Ovanlig lukt eller rök avges.
- Något föremål har tappats i instrumentet.
- Ljudet från instrumentet försvinner plötsligt under användning.
P-105 Bruksanvisning
4
DMI-5 1/2
FÖRSIKTIGT
Strömförsörjning/nätadapter
Placering
Anslutningar
Hantering
Vidta alltid de grundläggande försiktighetsåtgärderna nedan så att du undviker att skada dig själv och andra och även undviker skada på instrumentet och andra föremål. Försiktighetsåtgärderna omfattar, men är inte begränsade till, följande:
• Anslut inte instrumentet till ett nätuttag med en grenkontakt. Det kan medföra försämrad ljudkvalitet och samt orsaka överhettning i uttaget.
• Håll alltid i själva kontakten, inte i kabeln, när du drar ut nätkontakten från instrumentet eller uttaget. Kabeln kan skadas om du drar i den.
• Dra ut nätkontakten ur uttaget när du inte tänker använda instrumentet under en längre tid, samt i samband med åskväder.
• Placera inte instrumentet på en instabil plats där det riskerar att ramla.
• Lossa alla anslutna kablar innan du flyttar instrumentet för att förhindra att kablarna förstörs eller att någon snubblar på dem och skadas.
• Se till att nätuttaget är lättåtkomligt när du installerar produkten. Om det uppstår problem eller tekniska fel bör du omedelbart stänga av strömbrytaren och dra ut nätkontakten ur uttaget. Även när strömbrytaren är avstängd förbrukar produkten en mycket liten mängd energi. Kom ihåg att dra ut nätkabeln ur vägguttaget om du inte ska använda produkten under en längre tid.
• Använd endast det ställ som tillhör instrumentet. Använd endast de skruvar som följer med instrumentet när du monterar stället eller racket. Om du använder andra skruvar kan de inre komponenterna skadas, eller också kan instrumentet falla omkull.
Yamaha ansvarar inte för skador som orsakas av felaktig användning eller modifiering av instrumentet, eller för data som försvinner eller blir förstörda.
Stäng alltid av strömmen när du inte använder instrumentet. Instrumentet har strömtillförsel på miniminivå även när [ ] (viloläge/på)-knappen är satt i viloläge (strömlampan är släckt). Kom ihåg att dra ut nätkabeln ur uttaget när du inte använder instrumentet under en längre tid.
• Stäng av strömmen till alla komponenter innan du ansluter instrumentet till andra elektriska enheter. Ställ in alla volymkontroller på lägsta nivå på samtliga enheter innan du slår på eller av strömmen.
• Ställ in volymkontrollen på lägsta nivå på alla enheter och öka gradvis till önskad nivå medan du spelar på instrumentet.
• Stick inte in fingrar eller händer i springorna på instrumentet.
• För aldrig in eller tappa föremål av papper, metall eller annat material i öppningarna på panelen eller tangentbordet. Detta kan orsaka personskador på dig eller andra, skada instrumentet eller annan egendom eller orsaka funktionsfel.
• Tyng inte ned instrumentet och placera inte tunga föremål på det. Tryck inte onödigt hårt på knappar, strömbrytare och kontakter.
• Använd inte instrumentet/enheten eller hörlurarna med hög eller obehaglig volymnivå under en längre tid, eftersom detta kan medföra permanent hörselnedsättning. Kontakta läkare om du upplever hörselförsämring eller om det ringer i öronen.
Meddelande
Om du följer anvisningarna nedan undviker du fel/skador på produkten, skador på data eller skador på annan egendom.
Hantering och underhåll
• Använd inte instrumentet i närheten av tv-, radio- eller stereoutrustning, mobiltelefoner och annan elektrisk utrustning. Annars kan instrumentet, tv- eller radioutrustningen orsaka störande brus.
• Utsätt inte instrumentet för damm, vibrationer eller extrem kyla eller hetta (t.ex. direkt solljus, nära ett värmeelement eller i en bil under dagtid). Annars kan panelen förstöras, de invändiga komponenterna skadas eller instrumentets funktioner bli instabila. (Verifierat intervall för driftstemperatur: 5°–40° C.)
• Placera inte föremål av vinyl, plast eller gummi på instrumentet, eftersom panelen och klaviaturen kan missfärgas.
• Rengör instrumentet med en torr eller något fuktad mjuk trasa. Använd inte thinner, lösningsmedel, rengöringsvätska eller en rengöringsduk som förpreparerats med kemikalier.
Spara data
• Vissa typer av data (sid. 19) sparas i internminnet och bibehålls även när strömmen stängs av. Informationen kan dock försvinna vid tekniskt fel eller felaktig hantering. Spara viktiga data på en dator. Mer information finns i dokumentet ”Computer-related Operations” (sid. 4).
DMI-5 2/2
Information
Om upphovsrätt
• Kopiering av kommersiella musikdata, inklusive men inte begränsat till MIDI-data eller ljudfiler, är förbjudet för annat än personligt bruk.
• Denna produkt innehåller och omfattar datorprogram och innehåll som Yamaha äger rättigheterna till eller har licens för. Sådant upphovsrättsskyddat material innefattar, men begränsas inte till, all programvara, kompstilsfiler, MIDI-filer, WAVE-data, notskrift och ljudinspelningar. All otillåten användning av sådana program och sådant innehåll förutom för personligt bruk är förbjuden enligt gällande lagstiftning. Brott mot upphovsrätten får juridiska följder. DU FÅR INTE TILLVERKA, DISTRIBUERA ELLER ANVÄNDA OLAGLIGA KOPIOR.
Om funktioner/data som medföljer instrumentet
• Vissa av de förinspelade melodierna har redigerats i längd eller arrangemang, och är kanske inte exakt likadana som originalet.
Om den här bruksanvisningen
• De illustrationer och bilder av LCD-skärmen som visas i den här bruksanvisningen är endast avsedda som allmänna instruktioner, och de kan variera något vid jämförelse med ditt instrument.
• Företagsnamn och produktnamn som förekommer i denna bruksanvisning är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör respektive ägare.
P-105 Bruksanvisning
5
Panelkontroller och anslutningar
????????????????
!3 !4!2!1!0
!5
qwerty
ui o
C0 C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7
A-1
Inbyggda högtalare
Högtalarna är inbyggda på instrumentets undersida. Även om det går att lägga instrumentet på ett bord för att spela på det så rekommenderar vi att du använder ett klaviaturstativ (tillval), vilket ger bättre ljud eftersom det inte blockerar högtalarna.
Uttag och anslutningar på baksidan av instrumentet.
Meddelande

Inledning

q [ ]-strömbrytare (Standby/On)...............sid. 7
För att slå på strömmen eller gå till vänteläget.
w [MASTER VOLUME]-skjutreglage............sid. 7
För att justera den övergripande ljudvolymen.
e [DEMO/SONG]-knapp .............................sid. 14
För att spela upp Demo Songerna och de förinspelade Songerna.
r TEMPO [][]/
SELECT [][]-knappar ........................sid. 14
För att välja en Song under uppspelningen, justera tempot och välja en del av en Song för in- och
Du kan använda dessa knappar antingen för att välja endast en Voice eller för att välja två Voices som spelas samtidigt, t.ex. piano och orgel.
!0 [USB TO HOST]-uttag
För anslutning av en dator, vilket gör det möjligt att överföra användar-Song-data som SMF och sända MIDI-meddelanden mellan två enheter. Mer information finns i dokumenten ”Computer-related Operations” och ”MIDI Reference”.
• Använd en USB-kabel av typen AB som är högst tre meter lång. USB 3.0-kablar kan inte användas.
uppspelning.
t [METRONOME/RHYTHM]-knapp............sid. 15
För att starta och stoppa metronomen eller rytmen.
y [PIANIST STYLE]-knapp.........................sid. 10
För att använda de olika kompstilarna.
u [REC]-knapp ............................................sid. 16
För att spela in ditt klaviaturframförande.
i [PLAY]-knapp...........................................sid. 16
För att spela upp det inspelade framförandet.
o Voice-knappar ...........................................sid. 9
För att växla ljudet mellan Voice-namnen som är tryckta ovanför eller nedanför varje knapp.
P-105 Bruksanvisning
6
!1 [SUSTAIN]-uttag ........................................sid. 8
För att ansluta den medföljande fotkontakten, en valfri fotkontakt eller en fotpedal.
!2 [PEDAL UNIT]-uttag ..................................sid. 8
För att ansluta en extra pedalenhet.
!3 AUX OUT [L/L+R][R]-uttag .......................sid. 7
För anslutning av extern ljudutrustning.
!4 DC IN-uttag................................................sid. 7
För anslutning av nätadaptern.
!5 [PHONES]-uttag ........................................sid. 7
För anslutning av ett par vanliga stereohörlurar.
Ansluta och göra inställningar
VAR NIN G
FÖRSIKTIGT
Nätadapter
Vägguttag
1
2
3
VIKTIGT
Volymen ökarVol ym en
Stereotelekontak
t av standardtyp
FÖRSIKTIGT
Meddelande

Slå på/av strömmen

1 Anslut nätadaptern till DC IN-uttaget.
• Använd endast den rekommenderade adaptern (sid.
20). Felaktig adapter kan orsaka skador på instrumentet eller överhettning.
2 Anslut nätadaptern till ett vägguttag.
3 Tryck på [ ]-strömbrytaren (Standby/On) för att
slå på strömmen. Indikatorlampan till vänster om [ ]-strömbrytaren (Standby/On) tänds. Om du vill stänga av strömmen trycker du på strömbrytaren igen.
• Instrumentet har strömtillförsel på miniminivå även när [ ]-strömbrytaren (Standby/On) är i läget ”Standby” (indikatorlampan är släckt). Kom ihåg att dra ut nätkabeln ur vägguttaget när du inte använder instrumentet under en längre tid.
I.A. Control (Intelligent Acoustic Control)
Med den här funktionen justeras och kontrolleras instrumentets ljudkvalitet automatiskt efter den totala volymen. Den gör att både låga och höga ljud hörs tydligt även om volymen är låg.
Slå på och av I.A. Control:
Medan du håller ned [DEMO/SONG]- och [METRONOME/RHYTHM]-knapparna trycker du på tangenten C#5 för att slå på funktionen och på D5 för att slå av den. Förinställningen är ”på”.
Justera I.A. Control-djup:
Medan du håller [DEMO/SONG]- och [METRONOME/RHYTHM]-knapparna nedtryckta,
#
tryck på tangent A
4 för att minska med ett steg, på tangent C5 för att öka med ett steg eller på tangent B4 för att återställa till 0 (förinställning). Inställningsomfånget är från -3 till +3.
Se ”Quick Operation Guide” (sid. 22) för mer information om tangenternas funktioner.

Använda hörlurar

Eftersom instrumentet har två [PHONES]-uttag kan du ansluta två par stereohörlurar av standardtyp. Om du endast använder ett par hörlurar spelar det ingen roll vilket uttag du ansluter dem till – högtalarna stängs av automatiskt.
• Observera att strömmen stängs av automatiskt om instrumentet inte används under 30 minuter. Mer information finns på sid. 19.

Justera volymen

När du börjar spela kan du använda [MASTER VOLUME]-skjutreglaget för att justera volymen för hela klaviaturen.
• För att skydda din hörsel ska du undvika att lyssna med hörlurar på hög volym under längre perioder.

Ansluta extern ljudutrustning

Om du vill förstärka instrumentets ljud kan du ansluta en stereoanläggning till AUX OUT [L/L+R]/[R]­uttagen via standardtelekontakter. Volymen på ljudet som kommer från dessa uttag justeras med [MASTER VOLUME]-skjutreglaget.
• När en instrumentutgång anslutits till en extern enhet slår du först på strömmen till instrumentet och sedan till den externa enheten. Gör det i omvänd ordning när strömmen slås av.
OBS!
• Använd ljudkablar och kontakter utan motstånd.
• Använd enbart [L/L+R]-uttaget vid anslutning till enkanalig enhet.
P-105 Bruksanvisning
7
Ansluta och göra inställningar
LP-5A/
LP-5AWH
(tillval)
L-85/L-85S/
L-85WH ( tillval)
OBS!
Om du trampar ned dämparpedalen får alla toner längre utklingning.
G#4 (av)
G4 (på)
Om du trampar ned sostenutopedalen får bara de toner du håller ned just då längre utklingning.

Använda en fotkontakt

[SUSTAIN]-uttaget används för att ansluta den medföljande fotkontakten, som fungerar på samma sätt som en dämparpedal på ett akustiskt piano. En FC3-fotpedal eller FC4/FC5-fotkontakt (tillval) kan också anslutas till det här uttaget. Med FC3 kan du använda halvpedalsfunktionen.
Halvpedalsfunktion (för FC3 och LP-5A/ LP-5AWH)
Om du spelar på pianot med utklingning och vill ha ett renare, mindre luddigt ljud (särskilt i basen), kan du släppa upp pedalen halvvägs eller mer.
OBS!
• Trampa inte ned fotkontakten när du slår på strömmen. Om du gör det ändras fotkontaktens polaritet, vilket innebär att funktionen blir den omvända.
• Kontrollera att strömmen är frånslagen när du ska ansluta eller koppla ifrån fotkontakten eller pedalen.
Dämparpedal (höger)
Tonerna får en längre utklingningstid när denna pedal trampas ned. Om du släpper upp pedalen upphör (dämpas) all utklingning för spelade toner. Med pedalens ”halvpedalsfunktion” kan du skapa mer eller mindre tydliga utklingningseffekter beroende på hur djupt du trampar ned pedalen.
Dämpningsresonans
Den här funktionen simulerar den utklingning som dämparpedalen på en flygel skapar.
Aktivera/inaktivera funktionen Dämpningsresonans:
Tryck på tangenten G4 (på, förinställning) eller G#4 (av) samtidigt som du håller [DEMO/SONG]- och [METRONOME/RHYTHM]-knapparna nedtryckta.

Använda en extra pedalenhet

[PEDAL UNIT]-uttaget är till för att ansluta en extra LP-5A/LP-5AWH-pedalenhet. När du ansluter pedalenheten, se till att även montera enheten på ett klaviaturstativ som kan köpas till (L-85/L-85S/ L-85WH).
• Kontrollera att strömmen är frånslagen när du ska ansluta eller koppla ifrån pedalenheten.
• Funktionen Dämpningsresonans kan inte användas i Duo-läget (sid. 11)
P-105 Bruksanvisning
8
Sostenutopedal (mitten)
Om du spelar en ton eller ett ackord på klaviaturen och trampar ned sostenutopedalen medan tangenterna hålls nedtryckta, klingar tonerna så länge du håller pedalen nedtrampad (som om dämparpedalen hade trampats ned), men de toner som spelas därefter förlängs inte. På så sätt kan du till exempel förlänga ett ackord medan övriga toner spelas ”staccato”.
Pianopedal (vänster)
Pianopedalen minskar volymen och ändrar klangfärgen på tonerna som spelas medan pedalen är nedtrampad. Pianopedalen påverkar inte toner som redan ljuder när pedalen trampas ned.
OBS!
• När du väljer JAZZ ORGAN eller ROCK ORGAN kontrollerar vänsterpedalen rotationshastigheten för den roterande högtalaren.
Välja och spela med olika ljud
Lampa
OBS!
Lampa
Voice 1 Voice 2
Voice 1 Voice 2
A4 D5

Referens

Välja en Voice

Spela på klaviaturen.
2
Instrumentet har ett stort urval Voices, eller instrumentljud, som du kan välja bland, exempelvis piano och orgel.
Tryck på en Voice-knapp en eller två
1
gånger.
Om du trycker på samma Voice-knapp upprepade gånger tänds/släcks lampan och ljudet växlar mellan Voice-namnen som är tryckta ovanför (lampan släckt) och nedanför (lampan tänd) knapparna.
Voice-lista
Voice-namn Beskrivning
Samplad från en konsertflygel. Olika samplingar används beroende
GRAND PIANO 1
GRAND PIANO 2
E. PIANO 1
E. PIANO 2
E. PIANO 3
E. PIANO 4
JAZZ ORGAN
PIPE ORGAN
ROCK ORGAN
VIBRAPHONE
STRINGS
HARPSICHORD
WOOD BASS
E. BASS
på anslagsstyrkan, vilket ger jämnare tonala förändringar. Lämplig inte bara för klassiska kompositioner utan även för andra musikstilar.
Rent pianoljud med ljus efterklang och rymd. Lämpligt för populärmusik.
Ett elpianoljud som skapats med FM-syntes. Lämpligt för vanlig populärmusik.
Ett lite ljusare elpianoljud än E. PIANO 1. Lämpligt för vanlig populärmusik.
Efterliknar vintageljudet av ett elpiano med hammaranslagna metalltungor eller stavar. Mjuk ton när det spelas svagt och aggressiv ton när det slås an hårt.
Ett annat vintage-elpianoljud som skiljer sig från E. PIANO 3 och som ofta förekommer i rock- och popmusik.
En en elorgel av tonhjulstyp. Används ofta i jazz- och rockmusik.
Ett typiskt piporgelljud (8' + 4' + 2'). Lämpligt för kyrkomusik från barocken.
Ett ljust och skarpt elorgelljud. Lämpligt för rockmusik.
Spelas med relativt mjuka klubbor. Tonen blir mer metallisk ju hårdare du spelar.
Stereosamplad stor stråkensemble med realistisk efterklang. Prova att kombinera denna Voice med piano i Dual-läge.
Det rätta instrumentet för barockmusik. Äkta cembaloljud med knäppta strängar, ingen anslagskänslighet och det karakteristiska ljud som uppstår när tangenterna släpps upp.
En kontrabas där strängarna knäpps med fingrarna. Idealiskt för jazzmusik och latinomusik.
Lämpligt för många olika musikstilar, t.ex. jazz-, rock- och popmusik.
• Lyssna på Demo Songerna för varje Voice för att bekanta dig med de olika ljuden (sid. 14).
• Du kan ändra oktavläget enligt beskrivningen i nästa kolumn (se ”Voice 1”).

Kombinera två Voices (Dual-läge)

Du kan spela med två Voices samtidigt över hela klaviaturen. Observera att ljudet som tilldelas den vänstra tangenten blir Voice 1 och det som tilldelas den högra tangenten blir Voice 2.
OBS!
• Två Voices som hör till samma knapp kan inte kombineras (till exempel, STRINGS och HARPSICHORD).
Aktivera Dual-läget.
1
Tryck på önskad Voice-knapp en eller två gånger (beroende på vilken Voice du vill välja). Därefter, medan du håller ned denna knapp, trycker du på den andra Voice-knappen en eller två gånger. När lampan är släckt väljs Voicen som anges ovanför knappen. När lampan är tänd väljs Voicen som anges nedanför knappen. Dual-läget aktiveras när båda knapparna släpps upp. Lampan visar statusen för val av Voice 1.
Spela på klaviaturen för att lyssna på det
2
kombinerade ljudet.
Ändra oktavläget för varje Voice:
Om du vill ändra oktavläget för Voice 1 håller du ned [METRONOME/RHYTHM]-knappen och trycker på tangent A4 för att sänka med ett steg, på B4 för att höja med ett steg eller på A#4 för att återställa förinställningen. Om du vill ändra oktavläget för Voice 2 håller du ned [METRONOME/RHYTHM]-knappen och trycker på tangent C5 för att sänka med ett steg, på D5 för att höja med ett steg eller på C#5 för att återställa förinställningen. Inställningsomfånget är från -3 till +3 för båda Voices.
P-105 Bruksanvisning
9
Välja och spela med olika ljud
F#5 (+1)
E5
(-1)F5(förinställning)
Splitpunkt (förinställning: F#2)
Vänster stämma (Voice 2) Höger stämma (Voice 1)
OBS!
Splitpunkt (förinställning: F#2)
Ackorddel Melodidel
C#3
E2
Justera balansen mellan två Voices:
Medan du håller [METRONOME/RHYTHM]­knappen nedtryckt, tryck på tangent E5 för att minska med ett steg, på tangent F#5 för att öka med ett steg eller på tangent F5 för att återställa förinställningen. Inställningsomfånget är från -6 till +6. Inställningar som är högre än förinställningen ökar volymen för Voice 1 och vice versa.
Tryck på någon av Voice-knapparna
3
för att avsluta Dual-läget.

Dela upp klaviaturen (Split)

Du kan spela olika Voices med höger och vänster hand.
Håll ned [L]-knappen och tryck på en
1
Voice-knapp för att aktivera Split-läget.
Den vänstra delen av klaviaturen (Voice 2) väljs. Klaviaturen delas i två delar, där tangent F#2 är splitpunkten.
Ändra oktavläget för varje Voice:
Samma som i Dual-läget (sid. 9).
Justera volymbalansen mellan två Voices:
Samma som i Dual-läget (se kolumnen till vänster).
Ändra splitpunkten:
Tryck på önskad tangent medan du håller [R]-knappen nedtryckt.
Tryck på någon av Voice-knapparna för
3
att avsluta Split-läget.

Använda de olika kompstilarna

Du kan spela arpeggioliknande ackompanjemang automatiskt genom att ange ackordtypen med din vänstra hand samtidigt som du spelar en melodi med höger hand.
Tryck på [PIANIST STYLE]-knappen
1
så att lampan börjar blinka.
Klaviaturen delas upp i ackorddelen (vänster) och melodidelen (höger).
• Du kan välja antingen Dual eller Split, men du kan inte använda båda funktioner samtidigt.
Om du vill ändra höger delen (Voice 1)
2
i det här läget väljer du en Voice medan du håller [R]-knappen nedtryckt.
P-105 Bruksanvisning
10
Håll ned [PIANIST STYLE]-knappen och
2
tryck på någon av tangenterna E2–C#3 för att välja önskad kompstil.
För information om vilken kompstil tilldelats varje tangent, se ”Quick Operation Guide” (sid. 22).
Spela ett ackord med din vänstra hand
OBS!
F#0
A-1
OBS!
Splitpunkt
Vänster stämma (Voice 2) Höger stämma (Voice 1)
Motsvarar C3 (mitt-C) Motsvarar C3 (mitt-C)
G6
OBS!
3
för att starta uppspelningen av kompstilen.
Spela en melodi med din högra hand tillsammans med ackorden som du spelar med vänster hand.
• Mer information om hur man spelar ackord hittar du i ackordböcker som finns att köpa i handeln.
Ändra tempot:
Detta är i grunden samma procedur som för att justera metronomens tempo (sid. 15). Du kan också ändra tempot genom att trycka på de angivna tangenterna samtidigt som du håller [PIANIST STYLE]-knappen nedtryckt. Se ”Quick Operation Guide” (sid. 22) för mer information om tangenternas funktioner.
Justera kompstilens volym:
Håll [PIANIST STYLE]-knappen nedtryckt och tryck på någon av tangenterna A-1–F#0. Ju högre tangent, desto högre volym. Standardvärdet är 7 (D#-1).
Välja och spela med olika ljud
• Splitpunkten är alltid E3, den kan inte ändras.
• Om funktionen Duo aktiveras när klaviaturen är i Dual-läget, avslutas detta läge. Det ljud som används för hela klaviaturen är Voice 1.
En person bör spela på den vänstra
2
delen av klaviaturen medan den andra spelar på den högra delen.
Så här ändrar du vänster stämma:
Håll ned [L]-knappen och tryck på en Voice-knapp en eller två gånger.
• Lägg märke till siffrorna 1–10 som är tryckta i VOLUME-delen ovanför klaviaturen.
Tryck på [PIANIST STYLE]-knappen för
4
att stoppa uppspelningen.
Indikatorlampan slocknar och klaviaturen återgår till sitt ursprungliga läge.
Ändra splitpunkten:
Samma som i Split-läget (sid. 10).

Spela duett

Med den här funktionen kan två spelare spela samtidigt på instrumentet, den ene på den vänstra sidan och den andra på den högra, i samma oktavläge.
Håll ned [DEMO/SONG]- och
1
[METRONOME/RHYTHM]-knapparna samtidigt och tryck på tangenten G6 för att aktivera funktionen Duo.
Klaviaturen delas i två delar, där tangent E3 är splitpunkten.
Så här ändrar du höger stämma:
Håll ned [R]-knappen och tryck på en Voice-knapp en eller två gånger.
Ändra höger och vänster stämma till samma enskild Voice:
Tryck helt enkelt på Voice-knappen en eller två gånger.
Ändra oktavläget för varje Voice:
Samma som i Dual-läget (sid. 9).
Justera volymbalansen mellan de två klaviaturdelarna:
Samma som i Dual-läget (sid. 10).
Pedalens funktion i Duo-läge
Den fotkontakt som ansluts till [SUSTAIN]­uttaget påverkar både den högra och den vänstra delen. Den extra pedalenheten (sid. 8) fungerar enligt nedan:
Dämparpedal: Förlänger ljudet i den högra delen.
• Sostenutopedal: Förlänger ljudet i de båda delarna.
• Pianopedal: Förlänger ljudet i den vänstra delen.
Avsluta Duo-läget genom att trycka på
3
tangenten G6 samtidigt som du håller [DEMO/SONG]- och [METRONOME/ RHYTHM]-knapparna nedtryckta.
P-105 Bruksanvisning
11
Loading...
+ 23 hidden pages