Speaker Package
Package enceintes
Комплект акустики для микросистем
套装音箱
NS-BP112
NS-BP102
EN
FR
DE
SV
IT
ES
NL
RU
ZH
KO
English
Français
Deutsch
Svenska
Italiano
Español
Nederlands
Русский
简体中文
한국어
Owner’s Manual
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Bruksanvisning
Manuale di istruzioni
Manual de instrucciones
Gebruikershandleiding
Руководство пользователя
使用说明书
사용 설명서
Page 2
PRECAUTIONS
PLEASE READ CAREFULLY BEFORE USE. BE
SURE TO FOLLOW THESE INSTRUCTIONS.
The precautions listed below are to prevent risk of
harm to the user and others, as well as to prevent
property damage, and to help the user use this unit
properly and safely. Be sure to follow these
instructions.
After reading this manual, be sure to keep it in a safe place where
it can be referenced at any time.
• Be sure to request inspections or repairs from the dealer
where you purchased the unit or from qualified Yamaha
service personnel.
• Yamaha cannot be held responsible for injury to you or
damage of the products caused by improper use or
modifications to the unit.
• This product is for ordinary homes. Do not use for
applications requiring high reliability, such as managing
lives, health care or high-value assets.
If you notice any abnormality
• If any of the following abnormalities occur, immediately turn
off any amplifiers and receivers.
– Foreign material gets into the interior of the unit.
– There is a loss of sound during use.
– There is a crack or damage in the unit.
Continued use could cause electric shocks, a fire, or
malfunctions. Immediately request an inspection or repair
from the dealer where you purchased the unit or from qualified
Yamaha service personnel.
• Be careful not to drop or apply strong impact to this unit. If
you suspect the unit may have been damaged due to dropping
or impact, immediately turn off the power and pull the power
plug from the AC outlet. Failure to observe this may cause
electric shocks, a fire, or malfunctions. Immediately request
an inspection from the dealer where you purchased the unit or
from qualified Yamaha service personnel.
CAUTION
WARNING
This content indicates “risk of serious injury or
death.”
Do not disassemble
• Do not disassemble or modify this unit. Failure to observe this
may cause a fire, electric shocks, injury, or malfunctions. If
you notice any irregularities, be sure to request an inspection
or repair from the dealer where you purchased the unit or from
qualified Yamaha service personnel.
Water warning
• Do not expose the unit to rain, use it near water or in damp or
wet conditions, or place on it any containers (such as vases,
bottles or glasses) containing liquids which might spill into
any openings or places where water may drop. A liquid such
as water getting into the unit may cause a fire, electric shocks,
or malfunctions. If any liquid such as water seeps into the
device, turn off the power of the amplifier immediately and
request an inspection from the dealer where you purchased the
unit or from qualified Yamaha service personnel.
Fire warning
• Do not place any burning items or open flames near the unit,
since they may cause a fire.
Installation
• Confirm that the finished installation is safe and secure. Also,
carry out safety inspections periodically. Failure to observe
this may cause devices to fall and result in injury.
• Always fix the speaker cable to a wall or similar. If you catch
your feet or hands on the cable, the speakers may fall or
overturn, causing malfunctions or injuries.
Maintenance and care
• Do not use aerosols or spray-type chemicals that contain
combustible gas for cleaning or lubrication. The combustible
gas will remain inside the unit, which may cause explosion or
fire.
This content indicates “risk of injury.”
Installation
• Do not place the unit in an unstable position where it might
accidentally drop or fall over and cause injuries.
• Do not install the unit in places where it may come into
contact with corrosive gases or salt air or places that have
excessive smoke or steam. Doing so may result in
malfunction.
• Avoid being near the unit during a disaster, such as an
earthquake. Since the unit may turn over or fall and cause
injury, quickly move away from the unit and go to a safe
place.
Hearing loss
• Do not use the unit for a long period of time at a high or
uncomfortable volume level, since this can cause permanent
hearing loss. If you experience any hearing loss or ringing in
the ears, consult a physician.
Handling caution
• Do not insert your hand or fingers into bass reflex port (hole on
the rear) of this unit. Failure to observe this may cause injury.
• Do not insert foreign materials such as metal or paper into
bass reflex port (hole on the rear) of this unit. Failure to
observe this may cause a fire, electric shocks, or
malfunctions. If foreign material gets into the unit,
immediately then turn off any amplifiers and receivers and
request an inspection from the dealer where you purchased the
unit or from qualified Yamaha service personnel.
• Do not do the following:
– stand on or sit on the equipment.
– put heavy items on top of the equipment.
– place the equipment in a stack.
– apply unreasonable force to terminals.
• Avoid pulling the connected cables to prevent injuries or
damage to the unit by causing it to fall.
• When selecting an amplifier or a receiver to use with this unit,
check that the output level on the amplifier or receiver is
within this unit’s permitted input level (see page 5). If the
output power is higher than the power capacity, malfunction
or fire may occur.
1 En
Page 3
Notice
Indicates points that you must observe in order to
prevent product failure, damage or malfunction and
data loss.
Installation
• Do not use this unit in a location that is exposed to direct
sunlight that becomes extremely hot, such as near a heater, or
extremely cold, or that is subject to excessive dust or
vibration. Failure to observe this may cause the unit’s panel to
become deformed, the internal components to malfunction, or
for operation to become unstable.
Connections
• If connecting external units, be sure to thoroughly read the
manual for each unit and connect them in accordance with the
instructions.
Failure to properly handle a unit in accordance with the
instructions could cause malfunctions.
Handling
• Do not place vinyl, plastic, or rubber products on this unit.
Failure to observe this may cause discoloration or
deformation in the panel of this unit.
Maintenance
• If the temperature or humidity changes drastically, water
droplets (condensation) may form on the unit surface. If water
droplets form, immediately wipe them off with a soft cloth. If
water droplets are left on the unit, they may be absorbed into
the wooden parts, causing deformation.
• When cleaning the unit, use a dry, soft cloth. Using chemicals
such as benzine or thinner, cleaning agents, or chemical
scrubbing cloths can cause discoloration or deformation.
Speakers
• When connecting speakers in parallel, be sure to observe the
amplifier’s specified load impedance range. (Refer to page 5.)
Failure to observe this may cause malfunctions in the
amplifier.
• Do not touch the speaker units. Failure to observe this may
damage the speaker units.
Information for users on collection and disposal of old equipment:
This symbol on the products, packaging, and/or
accompanying documents means that used electrical and
electronic products should not be mixed with general
household waste.
For proper treatment, recovery and recycling of old
products, please take them to applicable collection points, in
accordance with your national legislation.
By disposing of these products correctly, you will help to
save valuable resources and prevent any potential negative
effects on human health and the environment which could
otherwise arise from inappropriate waste handling.
For more information about collection and recycling of old
products, please contact your local municipality, your waste
disposal service or the point of sale where you purchased
the items.
For business users in the European Union:
If you wish to discard electrical and electronic equipment,
please contact your dealer or supplier for further
information.
Information on Disposal in other Countries outside the
European Union:
This symbol is only valid in the European Union. If you
wish to discard these items, please contact your local
authorities or dealer and ask for the correct method of
disposal.
English
This unit’s speakers use magnets. Do not place items that are
sensitive to magnetism, such as CRT-type TVs, clocks, credit
cards, floppy disks, etc., on or beside this unit.
Information
About functions of the unit
• The speakers do not have a distinction between left and right.
• Air may be blown out from the bass reflex port. This is not a
malfunction. This occurs particularly often when outputting
music with heavy bass.
About content in this manual
• The illustrations and screens in this manual are for
instructional purposes only.
Check that the following items are included.
The speaker and the grille are packed separately. Be careful
not to lose them.
• Speaker cable 2 m (6.6 ft) x 2
•Grille x 2
• Non-skid pads 8 pcs. x 1
Non-skid pads
When placing the speakers
on a flat surface, affix the
included non-skid pads to the
corners of the speaker
undersides, as shown. The
pads will prevent the speaker
from moving around.
Attaching the grille..................................................3
Placing the speakers................................................ 3
Connecting to your amplifier.................................4
To attach the grille, line up the
holes on the grille with the pegs
on the speaker, and gently push
the grille onto the speaker.
NOTE
• When removing or attaching the grille, be careful not to
touch the drive units, and not to exert excessive force
with any tools.
• Do not touch or apply impact to the speaker’s
diaphragm. Otherwise, the speaker may malfunction.
• To avoid damaging the grille, never apply excessive
force, and be sure to use its frame, never pull or push the
surface, for removing or attaching the grille.
Placing the speakers
Better stereo images will be obtained when the speakers
are slightly angled in towards the listening position.
NOTE
• Place the speakers on a sturdy, vibration-free surface.
• Placing this unit too close to a CRT TV set might
happen impair picture color or create a buzzing noise.
Should this happen, move the speaker away from the TV
set.
3 En
Page 5
Connecting to your amplifier
1
2
2
3
4
1
Speaker (R)Speaker (L)
Speaker output terminal
Amplifier
When using a banana plug
Banana plug
1 Remove 15 mm (5/8") of insulation from each end of the cables,
and twist the exposed conductors together neatly and tightly, as
shown left.
2 Loosen the terminal knob.
3 Insert the bare wire.
4 Tighten the knob and secure the cable.
5 Test the firmness of the connection by pulling lightly on the cable
at the terminal.
15 mm
(5/8")
GoodNo Good
Before making connections, make sure that the amplifier is switched off.
English
■ How to connect the speaker cables
NOTICE
• Do not let the bare speaker wires touch each other as this could damage the speaker or the amplifier, or both of them.
• When using an amplifier with a rated output power higher than the nominal input power of the speaker, care should be
taken never to exceed the speaker’s maximum input.
• The speaker may be damaged if certain sounds are continuously output at high volume level. For example, if sine waves
from a test disc, bass sounds from electronic instruments, etc., are continuously output, or when the stylus of a turntable
touches the surface of a disc, reduce the volume level to prevent the speaker from being damaged.
NOTE
• Do not insert the insulation coating into the hole. The sound may not be produced.
• Connect the (+) terminals on the amplifier and the speakers using one side of the cable. Connect the (–) terminals on
both components using the other side of the cable.
• Connect the speakers to the left (L) and right (R) terminals of your amplifier, making sure not to reverse the polarity (+,
–). If one speaker is connected with reversed polarity, the sound will be unnatural and lack bass.
• Please refer to the owner’s manual that came with your amplifier or receiver.
4 En
Page 6
Specifications
Typ e................................................................... 2 way Bass Reflex
Non-magnetic shielding type
Driver ....................................Woofer: 11 cm (4-3/8") cone type
Frequency response ........................... 60 Hz - 40 kHz (–10 dB)
- 80 kHz (–30 dB)
* The contents of this manual apply to the latest specifications as of the publishing date. To obtain the latest manual,
access the Yamaha website then download the manual file.
* Care should be taken not to exceed the input power values noted above.
Nominal input power ......................................................... 30 W
Maximum input power ...................................................... 90 W
Sensitivity.........................................................84 dB/2.83 V, 1 m
Crossover frequency .......................................................... 6 kHz
Dimensions (W x H x D)
......................... 123 x 192 x 298 mm (4-7/8" x 7-1/2" x 11-3/4")
We ig h t................................................................... 2.2 kg (4.9 lbs.)
5 En
Page 7
English
6 En
Page 8
PRÉCAUTIONS D’USAGE
LISEZ ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCÉDER
À TOUTE UTILISATION. VEILLEZ À SUIVRE CES
INSTRUCTIONS.
Les mises en garde énumérées ci-dessous sont
destinées à prévenir les risques pour l’utilisateur et
les tiers, à éviter les dommages matériels et à aider
l’utilisateur à se servir de l’appareil correctement et en
toute sécurité. Assurez-vous de suivre ces
instructions.
Après avoir consulté ce manuel, conservez-le dans un endroit sûr
de façon à pouvoir vous y reporter facilement.
• Veillez à faire inspecter ou réparer l’appareil par le
revendeur auprès duquel vous l’avez acheté ou par un
technicien Yamaha qualifié.
• Yamaha ne peut être tenu responsable des dommages
corporels et matériels causés par une mauvaise manipulation
de l’instrument ou par des modifications apportées à
l’appareil.
• Ce produit est conçu pour un usage courant dans les
résidences standard. Ne l’utilisez pas pour des applications
nécessitant une haute fiabilité, telles que la gestion des
gestes essentiels à la vie, des soins de santé ou des biens de
grande valeur.
AVERTISSEMENT
Ce contenu indique « un risque de blessures graves
ou de mort ».
Démontage interdit
• Ne tentez pas de démonter ou de modifier l’appareil. Le nonrespect de cette procédure risque d’entraîner un incendie, des
chocs électriques, des blessures ou des dysfonctionnements.
En cas d’anomalie, veillez à faire inspecter ou réparer
l’appareil par le revendeur auprès duquel vous l’avez acheté
ou par un technicien Yamaha qualifié.
Avertissement relatif à la présence d’eau
• N’exposez pas l’appareil à la pluie, ne l’utilisez pas près
d’une source d’eau ou dans un milieu humide et ne déposez
pas dessus des récipients (tels que des vases, des bouteilles ou
des verres) contenant des liquides qui risqueraient de
s’infiltrer par les ouvertures ou de dégouliner. Toute
infiltration de liquide tel que de l’eau à l’intérieur de
l’appareil risque de provoquer un incendie, des chocs
électriques ou des dysfonctionnements. Si tout liquide tel que
de l’eau pénètre à l’intérieur de l’appareil, coupez
immédiatement l’alimentation de l’amplificateur et faites
inspecter l’appareil par le revendeur auprès duquel vous
l’avez acheté ou par un technicien Yamaha qualifié.
Prévention contre les incendies
• Ne placez pas d’objets brûlants ou de flammes nues à
proximité de l’appareil, au risque de provoquer un incendie.
Installation
• Assurez-vous que l’appareil est installé de manière stable et
sûre. Veillez en outre à effectuer régulièrement des contrôles
de sécurité. Le non-respect de cette consigne risque d’entraî
ner la chute des appareils et de causer des blessures.
• Fixez toujours les câbles d’enceinte à un mur ou un support
similaire. Si vous trébuchez sur ou vous prenez la main dans
un câble d’enceinte, l’enceinte pourrait tomber ou se
renverser, causant des dommages ou des blessures.
Entretien et maintenance
• N’utilisez pas d’aérosols ou de produits chimiques de type
aérosol contenant du gaz combustible pour le nettoyage ou la
lubrification. Le gaz combustible restera à l’intérieur de
l’appareil, ce qui peut provoquer une explosion ou un
incendie.
En cas d’anomalie
• Si l’un des problèmes suivants se produit, coupez
immédiatement de tous les amplificateurs et récepteurs.
– Un corps étranger a pénétré à l’intérieur de l’appareil.
– Une brusque perte de son est survenue durant l’utilisation de
l’appareil.
– L’appareil est fissuré ou endommagé.
En continuant d’utiliser l’appareil dans ces conditions, vous
risquez de provoquer des chocs électriques, un incendie ou des
dysfonctionnements. Faites immédiatement inspecter ou
réparer l’appareil par le revendeur auprès duquel vous l’avez
acheté ou par un technicien Yamaha qualifié.
• Veillez à ne pas faire tomber l’appareil et à ne pas lui
appliquer une pression excessive. Si vous suspectez que
l’appareil a pu être endommagé à la suite d’une chute ou d’un
impact, coupez immédiatement l’alimentation et retirez la
fiche de la prise secteur. Le non-respect de cette procédure
risque d’entraîner des chocs électriques, un incendie ou des
dysfonctionnements. Faites immédiatement inspecter
l’appareil par le revendeur auprès duquel vous l’avez acheté
ou par un technicien Yamaha qualifié.
ATTENTION
Ce contenu indique « un risque de blessures ».
Installation
• Ne placez pas l’appareil dans une position instable afin
d’éviter qu’il ne tombe ou se renverse accidentellement et ne
provoque des blessures.
• N’installez pas l’appareil dans des endroits où il pourrait
entrer en contact avec des gaz corrosifs ou de l’air à haute
teneur en sel, ou encore des endroits exposés à une fumée ou
une vapeur excessive. Cela pourrait provoquer des
dysfonctionnements.
• Évitez d’être à proximité de l’appareil en cas de catastrophe
naturelle telle qu’un tremblement de terre. Compte tenu du
risque de renversement ou de chute de l’appareil pouvant
entraîner des blessures, pensez à vous éloigner rapidement de
l’appareil et à vous réfugier dans un lieu sûr.
Perte de capacités auditives
• N’utilisez pas l’appareil de manière prolongée à un niveau
sonore trop élevé ou inconfortable pour l’oreille, au risque
d’endommager irrémédiablement votre ouïe. Si vous
constatez une baisse d’acuité auditive ou que vous entendez
des sifflements, consultez un médecin.
Précautions d’utilisation
• N’introduisez pas vos mains ou vos doigts à l’intérieur de
l’évent bass-reflex (l’orifice au dos) de l’appareil. Le nonrespect de cette consigne peut provoquer des blessures.
• N’insérez pas de corps étranger tel que du métal ou du papier
à l’intérieur de l’évent bass-reflex (l’orifice au dos) de
l’appareil. Le non-respect de cette procédure risque d’entraî
ner un incendie, des chocs électriques ou des
dysfonctionnements. En cas de pénétration de corps étrangers
à l’intérieur de l’appareil, coupez immédiatement
l’alimentation de tout amplificateur et ampli-tuner, et faites
inspecter l’appareil par le revendeur auprès duquel vous
l’avez acheté ou par un technicien Yamaha qualifié.
1 Fr
Page 9
• Évitez de faire ce qui suit :
– vous mettre debout ou vous assoir sur l’appareil.
– placer des objets lourds sur l’appareil.
– disposer l’appareil en pile.
– appliquer une force excessive sur les bornes.
• Évitez de débrancher les câbles connectés afin de ne pas
causer de blessures ou de dommages matériels qui pourraient
résulter de la chute de l’appareil.
• Quand vous choisissez un amplificateur ou ampli-tuner à
utiliser avec cet appareil, assurez-vous que le niveau de sortie
de l’amplificateur ou ampli-tuner est compris dans la plage de
niveau d’entrée admissible de cet appareil (voyez page 5). Si
la puissance de sortie dépasse la puissance d’entrée
admissible, cela pourrait provoquer un dysfonctionnement ou
un incendie.
Avis
Indique les points que vous devez respecter afin
d’éviter toute défaillance, dommage ou
dysfonctionnement du produit et toute perte de
données.
Installation
• N’utilisez pas l’appareil dans un emplacement exposé à la
lumière directe du soleil, à une température très élevée (à
proximité d’un appareil de chauffage) ou très basse, à un
dépôt de poussière excessif ou à de fortes vibrations. Le nonrespect de cette consigne peut entraîner la déformation du
panneau de l’appareil, le dysfonctionnement de ses
composants internes ou l’instabilité de ses opérations.
Raccordements
• En cas de connexion d’unités externes, assurez-vous de lire
attentivement le mode d’emploi de l’appareil concerné et
reliez-le conformément aux instructions fournies.
La non-conformité aux instructions de manipulation peut
provoquer le dysfonctionnement de l’appareil.
Manipulation
• Ne placez pas de produits en vinyle, en plastique ou en
caoutchouc sur l’appareil. Le non-respect de cette consigne
peut provoquer une décoloration ou une déformation du
panneau de cet appareil.
Entretien
• Si la température ou le degré d’humidité change radicalement,
des gouttelettes d’eau (de la condensation) pourrait se former
sur la surface de l’appareil. En cas de formation de
condensation, essuyez immédiatement la surface de l’appareil
avec un chiffon doux et sec. Si la condensation n’est pas
éliminée de la surface de l’appareil, elle risque d’être
absorbée par les composants en bois, causant leur
déformation.
• Utilisez un chiffon doux et sec pour le nettoyage de l’appareil.
L’utilisation de produits chimiques tels que de la benzène ou
du diluant, de produits d’entretien ou de chiffons de lavage
chimique peut causer la décoloration ou la déformation de
l’appareil.
Enceintes
• Quand vous branchez les haut-parleurs en parallèle, veillez à
respecter la plage d’impédance de charge spécifiée de
l’amplificateur. (Voyez page 5.) Le non-respect de cette
consigne risque d’entraîner un dysfonctionnement de
l’amplificateur.
• Ne touchez pas les haut-parleurs. Le non-respect de cette
consigne pourrait endommager les hauts-parleurs.
Informations
Au sujet des fonctions de l’appareil
• Les enceintes des voies gauche et droite sont identiques.
• De l’air pourrait s’échapper de l’évent bass-reflex. Cela n’a
rien d’anormal. Ce phénomène se produit en particulier dans
le cas de la lecture de musique au grave prédominant.
À propos du contenu de ce manuel
• Les illustrations et les captures d’écran figurant dans ce
manuel servent uniquement à expliciter les instructions.
Informations aux utilisateurs sur la collecte et la mise au rebut des
vieux appareils :
Ce symbole imprimé sur les produits, leur emballage et/ou
la documentation fournie indique que ces produits
électriques et électroniques usagés ne peuvent pas être mis
au rebut avec les déchets ménagers.
Afin de garantir le traitement, la récupération et le recyclage
corrects des appareils usagés, mettez-les au rebut dans les
centres de collecte adéquats, conformément aux
réglementations dans votre pays ou région.
La mise au rebut correcte de ces produits contribue à la
sauvegarde de ressources précieuses et permet de prévenir
les risques d’effet néfaste sur la santé publique et
l’environnement observés dans le cas de la mise au rebut
incorrecte de tels appareils.
Pour plus d’informations sur la collecte et le recyclage des
appareils usagés, veuillez prendre contact avec les autorités
locales, le centre de collecte des déchets de votre région ou
le point de vente où vous avez acheté l’appareil.
Avis aux utilisateurs commerciaux dans l’Union
européenne :
Si vous souhaitez vous débarrasser d’appareils électriques
et électroniques, adressez-vous au revendeur ou au fabricant
de ces appareils pour plus d’informations.
Informations sur la mise au rebut dans les pays en
dehors de l’Union européenne :
Ce symbole est uniquement d’application dans l’Union
européenne. Avant de mettre de tels appareils au rebut,
prenez contact avec les autorités locales de votre région ou
un revendeur et informez-vous sur la mise au rebut correcte
de ces appareils.
Français
Les haut-parleurs de cet appareil comportent des aimants. Ne
placez pas d’objets sensibles aux champs magnétiques, tels
que des téléviseurs à tube cathodique, horloges, cartes de
crédit, disquettes, etc. sur ou près de l’appareil.
Vérifiez si les articles suivants sont compris.
L’enceinte et la grille sont emballées séparément. Veillez à
ne pas les perdre.
• Câble d’enceinte 2 m × 2
• Grilles de protection × 2
• Patins antidérapants 8 pièces × 1
Patins antidérapants
Pour placer les enceintes sur
une surface plane, fixez les
patins antidérapants fournis
aux coins de la face inférieure
des enceintes, comme illustré.
Les patins empêchent
l’enceinte de bouger.
Montage de la grille.................................................3
Positionnement des enceintes ..............................3
Raccordement à votre amplificateur....................4
L’enceinte et la grille sont
emballées séparément.
Pour mettre la grille, alignez les
trous sur la grille aux fiches de
l’enceinte, appuyez légèrement la
grille sur l’enceinte.
NOTE
• Quand vous enlevez ou mettez la grille, Faites attention
à ne pas toucher les haut-parleurs, et n’exercer pas de
force excessive avec des outils.
• Ne pas toucher ou exercer de pression sur le diaphragme
des haut-parleurs. Sinon, l’enceinte pourrait mal
fonctionner.
• Pour éviter d’endommager la grille, n’exercez jamais de
force excessive, et assurez-vous d’utiliser le collier
d’enceinte, ne tirez ou n’appuyez jamais la surface, pour
enlever ou mettre la grille.
Positionnement des enceintes
La qualité des images stéréo sera meilleure si vous tournez
légèrement les enceintes vers l’intérieur pour les diriger
vers la position d’écoute.
NOTE
• Placez les enceintes sur une surface solide et non sujettes
à des vibrations.
• Placer cet appareil trop près d’un téléviseur à tube
cathodique peut affecter la couleur de l’image ou créer
un bourdonnement. Si cela se produit, éloignez
l’enceinte du téléviseur.
3 Fr
Page 11
Raccordement à votre amplificateur
1
2
2
3
4
1
Enceinte (Droite)Enceinte (Gauche)
Borne de sortie d’enceinte
Amplificateur
Lorsqu’une fiche banane est utilisée
Fische Banane
1 Dénudez 15 mm de gaine d’isolation de chaque extrémité de
câbles, et torsadez les extrémités dénudées de chaque conducteur
ensemble soigneusement et étroitement, comme illustré.
2 Dévissez le bouton.
3 Insérez l’extrémité dénudée.
4 Vissez le bouton et sécurisez le câble.
5 Vérifiez la solidité de la connexion en tirant légèrement sur le câble
au niveau de la borne.
15 mm
BonMauvais
Avant de réaliser la connexion, assurez-vous que l’amplificateur est hors tension.
Français
■ Comment raccorder les enceintes aux câbles
AVIS
• Ne pas laisser les câbles dénudés entrer en contact les uns avec les autres. Cela risquerait d’endommager l’enceinte et/ou
l’amplificateur.
• Si vous utilisez un amplificateur dont la puissance de sortie nominale est supérieure à la puissance d’entrée nominale de
l’enceinte, veillez à ne pas dépasser l’entrée maximale de l’enceinte.
• L’enceinte peut être endommagée si certains sons sont produits à volume élevé en continu. Par exemple, si les ondes
sinusoïdales d’un disque test, les graves d’instruments électroniques, etc. sont fournis sans interruption, ou si le stylet
d’une platine tourne-disque touche la surface d’un disque, réduisez le niveau sonore pour éviter d’endommager
l’enceinte.
NOTE
• Ne pas insérer le revêtement isolant dans l’orifice. Cela risquerait d’empêcher la reproduction du son.
• Connectez les prises (+) de l’amplificateur et de l’enceinte en utilisant un fi l du câble. Connectez les prises (–) de
l’amplificateur et de l’enceinte en utilisant l’autre côté du câble.
• Raccordez les enceintes aux bornes gauche (L) et droite (R) de votre amplificateur, en veillant à ne pas inverser la
polarité (+, –). Si vous inversez la polarité d’une enceinte, le son manquera de naturel et de grave.
• Veuillez vous referer au mode d’emploi fourni avec votre amplificateur ou recepteur.
4 Fr
Page 12
Caractéristiques techniques
Typ e............................................... Enceintes bass-reflex à 2 voie
Blindage non magnétique
Excitateur...........................Enceinte grave: 11 cm de type cône
Réponse en fréquence........................ 60 Hz - 40 kHz (–10 dB)
- 80 kHz (–30 dB)
* Le contenu de ce mode d’emploi s’applique aux dernières caractéristiques techniques connues à la date de publication du
manuel. Pour obtenir la version la plus récente du manuel, accédez au site Web de Yamaha puis téléchargez le fichier du
manuel concerné.
* Faites attention de ne pas dépasser les valeurs de la puissance d’entrée données ci-dessus.
Puissance d’entrée nominale ............................................. 30 W
Puissance d’entrée maximale ............................................ 90 W
Sensibilité.........................................................84 dB/2,83 V, 1 m
Fréquence de transfert ...................................................... 6 kHz
Dimensions (L x H x P).............................123 x 192 x 298 mm
Poids...................................................................................... 2,2 kg
5 Fr
Page 13
Français
6 Fr
Page 14
VORSICHTSMAßNAHMEN
BITTE VOR DER NUTZUNG SORGFÄLTIG LESEN
BEFOLGEN SIE DIESE ANWEISUNGEN IN
JEDEM FALL.
Die unten aufgeführten Vorsichtsmaßnahmen dienen
dazu, dem Verletzungsrisiko für den Anwender und
Andere vorzubeugen, sowie Beschädigung eigenen
oder fremden Eigentums zu verhindern und dem
Anwender den korrekten und sicheren Gebrauch des
Produkts zu ermöglichen. Befolgen Sie diese
Anweisungen in jedem Fall.
Bewahren Sie das Handbuch nach der Lektüre an einem sicheren
Ort auf, um jederzeit darin nachschlagen zu können.
• Lassen Sie das Produkt bei dem Händler, bei dem Sie das
Produkt erworben haben oder durch qualifiziertes
Fachpersonal bei Yamaha überprüfen oder reparieren.
• Yamaha haftet nicht für Personen- oder Sachschäden, die auf
unsachgemäße Benutzung oder Veränderungen des Geräts
zurückzuführen sind.
• Dieses Produkt ist für gewöhnliche Wohnungen vorgesehen.
Verwenden Sie es nicht für Anwendungen, die eine hohe
Zuverlässigkeit erfordern, wie Lebenserhaltung, Gesundheit
& Pflege oder wertvolle Vermögenswerte.
Ungewöhnliche Vorkommnisse
• Wenn eines der folgenden ungewöhnlichen Dinge auftritt,
schalten Sie den/die Verstärker bzw. Receiver sofort aus.
– Fremdmaterial ist in das Innere des Geräts eingedrungen.
– Während der Verwendung kommt es zu einem Tonausfall.
– Das Gerät weist Risse oder andere Schäden auf.
Durch fortgesetzten Gebrauch könnten ein elektrischer Schlag,
Brand oder Fehlfunktionen verursacht werden. Lassen Sie die
Einheit unverzüglich bei dem Händler, bei dem Sie sie
erworben haben, überprüfen oder reparieren, oder wenden Sie
sich an qualifiziertes Fachpersonal bei Yamaha.
• Achten Sie darauf, diese Einheit nicht fallen zu lassen oder
starken Stößen auszusetzen. Wenn die Einheit durch
Herunterfallen oder einen starken Stoß beschädigt worden
sein könnte, schalten Sie sie sofort aus und ziehen Sie den
Stecker oder das Netzteil aus der Steckdose. Die
Nichtbeachtung dieser Anweisung kann zu elektrischem
Schlag, Bränden, Verletzungen oder Fehlfunktionen führen.
Lassen Sie die Einheit unverzüglich bei dem Händler, bei dem
Sie sie erworben haben, überprüfen, oder wenden Sie sich an
qualifiziertes Fachpersonal bei Yamaha.
VORSICHT
WARNUNG
Dieser Inhalt weist auf „unmittelbares Risiko schwerer
Verletzungen oder Todesgefahr“ hin.
Nicht auseinanderbauen
• Dieses Gerät nicht zerlegen oder umrüsten. Die
Nichtbeachtung dieser Anweisung kann zu Bränden,
elektrischem Schlag, Verletzungen oder Fehlfunktionen
führen. Wenn Sie irgendwelche Unregelmäßigkeiten
beobachten, lassen Sie die Komponente bei dem Händler, bei
dem Sie sie erworben haben, überprüfen oder reparieren, oder
wenden Sie sich an qualifiziertes Fachpersonal bei Yamaha.
Gefahr durch Wasser
• Schützen Sie das Gerät vor Regen, Wasser und Feuchtigkeit,
und stellen Sie keine mit Flüssigkeiten befüllten Behälter (wie
Vasen, Flaschen oder Gläser) darauf ab, deren Inhalt
auslaufen und durch Öffnungen einfließen oder tropfen
könnte. Eine Flüssigkeit wie Wasser, die in die Einheit
gelangt, kann einen Brand, einen elektrischen Schlag oder
Fehlfunktionen auslösen. Sollten Flüssigkeiten wie Wasser in
das Gerät eingedrungen sein, schalten Sie den Verstärker
sofort aus und lassen Sie das Gerät beim Händler, bei dem Sie
es erworben haben, oder durch qualifiziertes Yamaha
Kundendienstpersonal prüfen.
Brandschutz
• Halten Sie brennende Gegenstände und offene Flammen vom
Gerät fern, um einen Brand zu vermeiden.
Aufstellung
• Bestätigen Sie, dass die abgeschlossene Aufstellung sicher ist.
Führen Sie außerdem regelmäßige Sicherheitskontrollen
durch. Andernfalls könnten Geräte abstürzen und
Verletzungen verursachen.
• Befestigen Sie Lautsprecherkabel immer an einer Wand o.Ä.
Wenn sich jemand mit Füßen oder Händen an den Kabeln
verfängt, könnten die Lautsprecher herunterfallen oder umkippen
und Fehlfunktionen oder Verletzungen verursacht werden.
Wartung und Pflege
• Verwenden Sie für Reinigungszwecke keine Sprays oder
sprühbaren Chemikalien, die brennbares Gas enthalten.
Brennbares Gas kann im Gerät verbleiben und eine Explosion
oder einen Brand verursachen.
Der zugehörige Inhalt weist auf „ein Risiko schwerer
Verletzungen“ hin.
Aufstellung
• Stellen Sie das Gerät nicht an einer instabilen Stelle ab, wo es
versehentlich ab- oder umstürzen und Verletzungen
verursachen könnte.
• Stellen Sie das Gerät nicht an Orten auf, an dem es korrosiven
Gasen oder salzhaltiger Luft ausgesetzt ist. Dadurch kann es
zu Fehlfunktionen kommen.
• Vermeiden Sie es, sich in Gefahrsituationen wie einem
Erdbeben in der Nähe des Geräts aufzuhalten. Da das Gerät
um- oder abstürzen und Verletzungen verursachen könnte,
suchen Sie sich so bald wie möglich einen sicheren Ort abseits
des Geräts.
Hörminderung
• Benutzen Sie das Gerät nicht über längere Zeit mit hoher oder
unbequemer Lautstärke, da dies zu dauerhaftem Hörverlust
führen kann. Sollten Sie einen Hörverlust erleiden oder ein
Klingeln in den Ohren wahrnehmen, suchen Sie einen Arzt
auf.
Vorsichtsmaßnahmen während der Benutzung
• Stecken Sie nicht Ihre Hand oder Finger in den Bassreflexport
(Öffnung an der Rückwand) dieses Geräts. Nichtbeachtung
dieser Anweisung kann zu Verletzungen führen.
• Stecken Sie keine Fremdgegenstände wie Metall oder Papier
in den Bassreflexport (Öffnung an der Rückwand) dieses
Geräts. Die Nichtbeachtung dieser Anweisung kann zu
elektrischem Schlag, Bränden oder Fehlfunktionen führen.
Sollten Fremdkörper in das Gerät eingedrungen sein, schalten
Sie sofort alle Verstärker und Receiver aus und lassen Sie das
Gerät beim Händler, bei dem Sie es erworben haben, oder
durch qualifiziertes Yamaha Kundendienstpersonal prüfen.
• Tun Sie folgende Dinge nicht:
– Sitzen oder Stehen auf dem Gerät
– Abstellen schwerer Gegenstände auf dem Gerät
– Stapeln des Geräts
– Ausüben übermäßiger Kraft auf Anschlüsse
• Ziehen Sie nicht an den angeschlossenen Kabeln, um
Verletzung oder Beschädigung durch einen Absturz zu
vermeiden.
1 De
Page 15
• Prüfen Sie bei der Auswahl eines Verstärkers oder Receivers
für den Einsatz mit diesem Gerät, dass die Ausgangsleistung
des Verstärkers oder Receivers die maximale
Eingangsleistung dieses Geräts nicht übersteigt (Siehe Seite
5.). Andernfalls können Brände oder Störungen verursacht
werden.
Achtung
Kennzeichnet Punkte, die zu beachten sind, um einen
Ausfall, eine Beschädigung oder eine Störung des
Produkts sowie einen Verlust von Daten zu vermeiden.
Aufstellung
• Verwenden Sie dieses Gerät nicht an Orten, die direkter
Sonneneinstrahlung ausgesetzt sind, sehr heiß werden (z.B. in
Nähe einer Heizung) bzw. extrem kalt sind oder übermäßigem
Staub oder Vibrationen ausgesetzt sind. Andernfalls könnte
die Frontblende verformt, die inneren Bauteile gestört oder
der Betrieb unstabil werden.
Anschlüsse
• Wenn Sie externe Geräte anschließen, lesen Sie deren
Anleitung gründlich durch und verbinden Sie die Geräte den
Anweisungen entsprechend.
Wenn Sie ein Gerät nicht gemäß den Anweisungen behandeln,
können Fehlfunktionen auftreten.
Handhabung
• Stellen Sie keine Gegenstände aus Vinyl, Kunststoff oder
Gummi auf diesem Gerät ab. Bei Nichtbeachtung könnte sich
das Bedienfeld dieses Geräts verfärben oder verformen.
Wartung
• Wenn sich die Lufttemperatur und -feuchtigkeit drastisch
ändern, kann sich Kondensation an der Geräteoberfläche
bilden. Sollten sich Wassertröpfchen bilden, wischen Sie
diese umgehend mit einem weichen Tuch ab. Auf dem Gerät
verbleibende Wassertröpfchen können in die Holzteile
eindringen und Verformung verursachen.
• Reinigen Sie das Gerät mit einem trockenen, weichen Tuch.
Die Verwendung von Chemikalien wie Benzin oder
Verdünnung, scharfer Reinigungsmittel oder chemischer
Scheuertücher kann Verfärbungen oder Verformungen
verursachen.
Lautsprecher
• Wenn Sie Lautsprecher parallel anschließen, beachten Sie die
angegebene Lastimpedanz des Verstärkers. (Siehe Seite 5.)
Anderenfalls könnten Störungen des Verstärkers erfolgen.
• Berühren Sie die Wandler nicht. Anderenfalls könnten die
Wandler beschädigt werden.
Information
Zu den Funktionen dieses Geräts
• Der linke und der rechte Lautsprecher unterscheiden sich
nicht.
• Aus dem Bassreflexport kann Luft austreten. Dies ist kein
Anzeichen für eine Funktionsstörung. Dies tritt besonders
häufig auf, wenn Musik mit schwerem Bassanteil
wiedergegeben wird.
Über die Inhalte dieser Bedienungsanleitung
• Die in dieser Anleitung enthaltenen Abbildungen und
Bildschirmdarstellungen dienen lediglich zur
Veranschaulichung.
Informationen über Sammlung und Entsorgung von Altgeräten
Dieses auf dem Gerät, auf der Verpackung und/oder in der
Bedienungsanleitung abgebildete Symbol bedeutet, dass
elektrische und elektronische Geräte am Ende ihrer
Lebensdauer getrennt vom normalen Hausmüll entsorgt
werden sollten.
Damit alte Geräte sachgemäß gesammelt, behandelt und
wieder verwertet werden können, sollten Sie diese gemäß
den in Ihrem Wohngebiet geltenden Vorschriften entsorgen.
Durch die sachgemäße Entsorgung alter Gerätetragen Sie
dazu bei, dass wertvolle Materialien zurückgewonnen und
die negativen Auswirkungen auf Mensch und Umwelt einer
unsachgemäßen Entsorgung verhindert werden.
Für nähere Angaben zur Sammlung und Entsorgung alter
Geräte wenden Sie sich bitte an Ihre zuständige Behörde
oder an die Vertriebsstelle des Geräts.
Für gewerbliche Nutzer in der Europäischen Union
Wenden Sie sich für weitere Informationen über die
Entsorgung elektrischer und elektronischer Geräte bitte an
Ihren Händler oder Lieferanten.
Hinweise zur Entsorgung in Ländern außerhalb der
E.U.
Dieses Symbol ist nur in der E.U. gültig. Für nähere
Angaben zur sachgemäßen Entsorgung wenden Sie sich
bitte an Ihre zuständige Behörde oder an Ihren Fachhändler.
Deutsch
Die Wandler dieses Geräts setzen Magneten ein. Stellen Sie
keine Gegenstände, die empfindlich auf Magnetismus
reagieren, wie z.B. CRT-Fernseher, Uhren, Kreditkarten,
Disketten usw., auf oder neben diesem Gerät auf.
Prüfen Sie, ob die folgenden Artikel vorhanden sind.
Der Lautsprecher und das vordere Gitter sind separat
verpackt. Achten Sie darauf, diese nicht zu verlieren.
• Lautsprecherkabel 2 m × 2
• Gitter × 2
• Anti-Rutsch-Polster 8 Stück × 1
Anti-Rutsch-Polster
Wenn Sie die Lautsprecher
auf eine ebene Oberfläche
stellen, bringen Sie die
mitgelieferten-Anti-RutschPolster an der Unterseite des
Lautsprechers an den Ecken
an, wie dargestellt. Die Polster
verhindern, dass die
Lautsprecher verrutschen.
Anbringen des Gitters .............................................3
Aufstellung der lautsprecher................................. 3
Anschließen an den Verstärker ............................. 4
Der Lautsprecher und das
vordere Gitter sind separat
verpackt.
Um das Schutzgitter wieder
anzubringen, richten Sie die
Löcher im Rand des Gitters auf
die Haltestifte an den
Lautsprechern aus und drücken
Sie dann das Schutzgitter vorsichtig auf den Lautsprecher.
HINWEIS
• Beim Abnehmen und Anbringen des Schutzgitters
sollten Sie weder die eigentlichen Lautsprechereinheiten
(Treiber) berühren noch übermäßig viel Kraft mit
Werkzeugen auf das Gerät ausüben.
• Achten Sie darauf, die Lautsprechermembrane nicht mit
den Fingern oder anderen Gegenständen zu berühren.
Andernfalls besteht die Gefahr, dass der Lautsprecher
nicht mehr richtig funktioniert.
• Um Schäden am Schutzgitter zu vermeiden, sollten Sie
niemals mit Gewalt oder übermäßigem Krafteinsatz
vorgehen. Des Weiteren sollten Sie beim Abnehmen /
Anbringen des Schutzgitters immer nur den Rahmen
anfassen, nicht aber an seiner Oberfläche ziehen oder
drücken.
3 De
Aufstellung der lautsprecher
Sie erzielen ein besseres Stereoklangbild, wenn Sie die
Lautsprecher etwas schräg in Richtung der Hörposition
aufstellen.
HINWEIS
• Stellen Sie die Lautsprecher auf einer festen,
erschütterungsfreien Unterlage auf.
• Wenn Sie dieses Gerät zu nahe an einem BildröhrenFernsehgerät aufstellen, können verfälschte Bildfarben
oder Brummgeräusche erzeugt werden. Sollte dieser Fall
eintreten, stellen Sie den Lautsprecher weiter vom
Fernseher entfernt auf.
Page 17
Anschließen an den Verstärker
1
2
2
3
4
1
Lautsprecher (R)Lautsprecher (L)
Lautsprecherausgangsklemme
Vers tärk er
Bei Verwendung von Bananenstecker
Bananenstecker
1 Entfernen Sie 15 mm des Kabelmantels an den Enden aller
Lautsprecherkabel. Verdrillen Sie die Adern so fest wie möglich,
sodass keine Drähtchen mehr überstehen (siehe Abb. links).
2 Lösen Sie den Klemmenknopf.
3 Stecken Sie den blanken Draht ein.
4 Ziehen Sie den Klemmenknopf wieder an, sodass das Kabelende
fest sitzt.
5 Ziehen Sie leicht am Kabel, um zu kontrollieren, ob es fest
angeschlossen ist.
15 mm
RichtigFalsch
Vergewissern Sie sich, dass der Verstärker ausgeschaltet ist, bevor Sie die Anschlüsse durchführen.
Deutsch
■ Anschließen der Lautsprecherkabe
ACHTUNG
• Die bloßen Lautsprecherdrähte dürfen nicht miteinander in Berührung kommen, da dies den Lautsprecher oder den
Verstärker oder auch beides beschädigen könnte.
• Wenn Sie einen Verstärker verwenden, dessen Nennleistung oberhalb der nominellen Aufnahmeleistung des
Lautsprechers liegt, so darf die Belastbarkeitsgrenze des Lautsprechers niemals überschritten werden.
• Der Lautsprecher kann beschädigt werden, wenn bestimmte Töne mit sehr hohem Lautstärkepegel ausgegeben wird.
Wenn z.B. Sinuswellen von einer Test-Disc, Bässe von einem elektronischen Instrument usw. kontinuierlich
ausgegeben werden oder wenn die Abtastnadel eines Plattenspielers die Plattenoberfl äche berührt, stellen Sie den
Lautstärkepegel niedriger, um Schäden an den Lautsprechern zu vermeiden.
HINWEIS
• Setzen Sie nicht die Isolierungsbeschichtung in das Loch. Dabei kann es sein, dass kein Ton kommt.
• Verbinden Sie die (+)-Klemmen an Verstärker und Lautsprecher unter Verwendung einer Kabelseite. Verbinden Sie die
(–)-Klemmen an beiden Komponenten unter Verwendung der anderen Kabelseite.
• Achten Sie beim Verbinden der Lautsprecher mit den linken (L) und rechten (R) Anschlussklemmen des Verstärkers
darauf, die Polarität (+, –) nicht zu verwechseln. Wird die Polarität des Lautsprecher umgekehrt, klingt der Ton
unnatürlich und bassarm.
• Bitte beachten Sie die mit dem Verstärker oder Receiver mitgelieferte Bedienungsanleitung.
4 De
Page 18
Technische Daten
Typ .............................................2-Weg-Bassreflex-Lautsprecher
Ohne magnetische Schirmung
Tre ib e r .................................. Tieftöner: 11 cm, Konus-Bauform
* Der Inhalt dieser Bedienungsanleitung gilt für die neuesten technischen Daten zum Zeitpunkt der Veröffentlichung.
Um die neueste Version der Anleitung zu erhalten, rufen Sie die Website von Yamaha auf und laden Sie dann die Datei
mit der Bedienungsanleitung herunter.
* Darauf achten, daß die oben angegebenen Eingangswerte nicht überschritten werden.
Nenneingangsleistung ........................................................ 30 W
Max. Eingangsleistung ....................................................... 90 W
Empfindlichkeit.............................................. 84 dB/2,83 V, 1 m
Abmessungen (B x H x T).........................123 x 192 x 298 mm
Gewicht ................................................................................ 2,2 kg
5 De
Page 19
Deutsch
6 De
Page 20
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER
LÄS NOGGRANT INNAN ANVÄNDNING. FÖLJ
DESSA INSTRUKTIONER.
Försikthetsåtgärderna nedan är till för att minska
risken för skador på användaren och andra samt
förhindra egendomsskador och hjälpa användaren att
använda den här enheten korrekt och säkert. Följ
dessa instruktioner.
När du har läst den här bruksanvisningen ska du spara den på ett
säkert ställe där du kan hitta den när som helst.
• Se till att undersökningar och reparationer alltid utförs av
den återförsäljare du köpte enheten av eller av kvalificerad
Yamaha-servicepersonal.
• Yamaha kan inte hållas ansvarigt för personskador som
åsamkats dig eller skador på produkten som orsakas av
felaktig användning eller modifiering av enheten.
• Den här produkten är avsedd för vanliga hem. Den ska inte
användas i tillämpningar som kräver hög tillförlitlighet, till
exempel för hantering av liv eller värdefulla tillgångar eller
inom sjukvården.
Om du upptäcker något onormalt
• Om någon av följande onormalheter inträffar ska du
omedelbart slå av förstärkare och receivrar.
– Främmande material tar sig in i enheten.
– Ljudet försvinner plötsligt under användning.
– Enheten har en spricka eller skada.
Fortsatt användning kan orsaka elektriska stötar, brand eller
funktionsfel. Be sedan den återförsäljare du köpte enheten av
eller kvalificerad Yamaha-servicepersonal att omedelbart
undersöka eller reparera enheten.
• Var försiktig så att du inte tappar eller slår kraftigt på den här
enheten. Om du misstänker att enheten kan ha skadats på
grund av att den tappats eller fått ett slag ska du omedelbart
stänga av strömbrytaren och dra ut nätkontakten ur uttaget.
Annars kan det orsaka elektriska stötar, brand eller
funktionsfel. Be sedan den återförsäljare du köpte enheten av
eller kvalificerad Yamaha-servicepersonal att omedelbart
undersöka enheten.
FÖRSIKTIGT
VARNING
Det här avsnittet behandlar ”risk för allvarliga
personskador eller dödsfall”.
Montera inte isär
• Försök inte ta isär eller modifiera den här enheten. Annars kan
det orsaka brand, elektriska stötar, personskador eller
funktionsfel. Om du upptäcker något onormalt ska du
kontakta den återförsäljare du köpte enheten av eller
kvalificerad Yamaha-servicepersonal för en undersökning
eller reparation.
Varning för fukt och väta
• Utsätt inte enheten för regn och använd den inte i närheten av
vatten eller i fuktig eller våt miljö. Ställ inte behållare (t.ex.
vaser, flaskor eller glas) med vätska på den, eftersom vätska
då kan spillas i öppningar eller på platser där vatten kan
droppa. Om vätska, såsom vatten, kommer in i enheten kan
det orsaka brand, elektriska stötar eller funktionsfel. Skulle
någon form av vätska tränga sig in, såsom vatten, ska
förstärkaren omedelbart stängas av och kontakta
återförsäljaren där du köpte enheten eller av kvalificerad
Yamaha servicepersonal.
Varning för eld
• Placera inga brinnande föremål eller öppna lågor nära
enheten, eftersom de kan orsaka eldsvåda.
Installering
• Bekräfta att den färdiga installationen är säker. Utför även
säkerhetsinspektioner regelbundet. Underlåtenhet att följa
dessa anvisningar kan orsaka att apparater faller och resulterar
i skador.
• Fixera alltid högtalarkabeln på en vägg eller liknande. Om du
trasslar in dina fötter eller händer i kabeln, finns det risk för
att högtalarna faller eller stjälper, vilket orsakar funktionsfel
eller skador.
Underhåll och vård
• Använd inte aerosoler eller sprejkemikalier som innehåller
brännbara gaser för rengöring eller smörjning. Brännbara
gaser kommer att förbli inuit enheten vilket kan orsaka
explosion eller brand.
Det här avsnittet behandlar ”risk för personskador”.
Installering
• Placera inte enheten på en instabil plats där den kan falla eller
välta och orsaka personskador.
• Installera inte enheten på platser där den kan komma i kontakt
med frätande gaser eller salthaltig luft eller platser som har
alltför överdriven rök eller ånga. Det kan leda till att enheten
slutar fungera.
• Undvik att befinna dig nära enheten i samband med en
naturkatastrof, som t.ex. en jordbävning. Förflytta dig snabbt
från enheten till en säker plats eftersom enheten kan välta eller
falla och orsaka personskador.
Hörselnedsättning
• Använd inte enheten med hög eller obehaglig ljudnivå under
en längre period, eftersom detta kan medföra permanent
hörselnedsättning. Kontakta läkare om du upplever
hörselförsämring eller om det ringer i öronen.
Hantering
• För inte in handen eller fingrarna i basreflexporten (hålet på
baksidan) på denna enhet. Annars kan det orsaka
personskador.
• För inte in främmande material som metall eller papper i
basreflexporten (hålet på baksidan) på denna enhet. Annars
kan det orsaka brand, elektriska stötar eller funktionsfel. Om
främmande material kommer in i enheten, ska du omedelbart
stänga av alla eventuella förstärkare receivrar och kontakta
den återförsäljare du köpte enheten av eller kvalificerad
Yamaha-servicepersonal för att undersöka enheten.
• Du får inte göra följande:
– stå på eller sitta på utrustningen.
– placera tunga föremål på utrustningen.
– placera utrustningen i en stapel.
– orimlig kraft tillämpad på terminaler.
• Undvik att dra i anslutna kablar för att förhindra personskador
eller skador på enheten eftersom den kan falla.
• När du väljer en förstärkare eller en receiver som ska
användas med denna enhet, ska du kontrollera att
utgångsnivån på förstärkaren eller receivern ligger inom den
här enhetens tillåtna ingångsnivå (se sidan 5). Om uteffekten
är högre än strömkapaciteten, kan funktionsstörning eller
brand uppstå.
1 Sv
Page 21
Meddelande
Indikerar punkter du måste iaktta för att förhindra fel
på produkten, skada eller felaktig funktion och
dataförlust.
Installering
• Använd inte den här enheten på en plats där den utsätts för
direkt solljus som blir extremt varm (t.ex. i närheten av ett
värmeelement) eller extremt kall eller där den utsätts för
mycket damm eller vibrationer. Annars kan det orsaka att
enhetens panel deformeras, funktionsfel på interna
komponenter eller att driften blir instabil.
Anslutningar
• Om du ansluter externa enheter ska du läsa bruksanvisningen
noggrant för varje enhet och ansluta dem i enlighet med
instruktionerna.
Om en enhet inte hanteras enligt instruktionerna kan det
orsaka funktionsfel.
Hantering
• Lägg inga föremål av vinyl, plast eller gummi på den här
enheten. Annars kan det orsaka missfärgning eller
deformation av enhetens panel.
Underhåll
• Om temperaturen eller luftfuktigheten förändras dramatiskt,
kan vattendroppar (kondensation) bildas på enhetens yta. Om
vattendroppar bildas, ska du torka bort dem omedelbart med
en mjuk trasa. Om vattendroppar inte åtgärdas på enheten, kan
de absorberas i trädelarna och orsaka deformation.
• Använd en torr, mjuk trasa vid rengöring av enheten. Om du
använder kemikalier som bensin eller tinner, rengöringsmedel
eller kemiska rengöringsdukar kan enheten missfärgas eller
deformeras.
Högtalare
• När du ansluter högtalarna parallellt ska du observera
förstärkarens angivna intervall för belastningsimpedans. (Se
sidan 5.) Underlåtenhet att observera detta kan orsaka
funktionsstörningar på förstärkaren.
• Rör inte vid högtalarenheterna. Underlåtenhet att följa
anvisningarna kan skada högtalarenheterna.
Information för användare om insamling och bortskaffande av
gammal utrustning:
Symbolen på produkterna, förpackningarna och/eller
medföljande dokument innebär att elektriska och
elektroniska produkter inte ska blandas ihop med allmänt
hushållsavfall.
För korrekt hantering, återställning och återvinning av
gamla produkter, ska du ta dem till gällande
återvinningsställen i enlighet med din nationella
lagstiftning.
Genom att kassera dessa produkter korrekt, hjälper du till
att spara värdefulla resurser och förhindrar några eventuella
negativa effekter på människors hälsa och miljön som
annars skulle kunna uppkomma genom olämplig
avfallshantering.
För mer information om insamling och återvinning av
gamla produkter, kontakta din lokala kommun, din
avfallshanteringstjänst eller försäljningsstället där du köpte
varorna.
För företagare i EU:
Om du vill kassera elektrisk och elektronisk utrustning, ska
du kontakta din återförsäljare eller leverantör för ytterligare
information.
Information om bortskaffande i andra länder utanför
EU:
Denna symbol gäller endast i EU. Om du vill kassera dessa
föremål, kontakta din lokala myndighet eller återförsäljare
och fråga om hur du kasserar uttjänta produkter.
Svenska
Enhetens högtalare använder magneter. Placera inte några
föremål som är känsliga för magnetism, såsom CRT-typ TVapparater, klockor, kreditkort, disketter etc. på eller bredvid
den här enheten.
Information
Om enhetens funktioner
• Högtalarna visar ingen skillnad mellan vänster och höger.
• Luft kan blåsas ut från basreflexporten. Detta är ingen
funktionsstörning. Detta sker särskilt ofta när musiken matas
ut med tung bas.
Om innehållet i denna bruksanvisning
• Illustrationerna och skärmbilderna i denna bruksanvisning är
bara avsedda som instruktion.
Kontrollera att följande artiklar finns med.
Högtalaren och gallret förpackas separat. Se till att du inte
förlorar dem.
•Högtalarkabel 2m x 2
• Galler x 2
• Halkfria fötter 8 st. x 1
Halkfria fötter
När du placerar högtalarna på
en plan yta, ska du fästa de
medföljande halkfria fötterna
i hörnen på högtalarnas
undersidor, enligt bilden som
visas. Fötterna förhindrar
högtalaren från att glida.
Montering av gallret................................................3
För att fästa gallret, rikta upp
hålen på gallret med pinnarna på
högtalaren och tryck försiktigt
gallret på högtalaren.
OBS!
• När du tar bort eller monterar gallret, var noga med att
inte röra vid drivenheterna och inte utöva överdriven
kraft med några verktyg.
• Rör inte eller tillämpa påverkan på högtalarens
membran. Annars kan högtalaren sluta att fungera.
• För att undvika att skada gallret, använd aldrig
överdriven kraft och var noga med att använda ramen,
dra aldrig eller tryck ytan för att ta bort eller fästa gallret.
Högtalarnas placering
Bättre stereobilder kommer att erhållas, när högtalarna är
lite vinklade mot lyssningsplatsen.
OBS!
• Placera högtalarna på en stabil, vibrationsfri yta.
• Om du placerar enheten allt för nära en CRT-TV, kan
det försämra bildkvaliteten eller att ett brusande ljud
skapas.
Skulle detta ske, ska du flytta högtalaren bort från TV:n.
3 Sv
Page 23
Ansluta till din förstärkare
1
2
2
3
4
1
Högtalare (H)Högtalare (V)
Högtalarens utgångsterminal
Förstärk are
När du använder en banankontakt
Banankontakt
1 Ta bort 15 mm av isolering från varje ände av kablarna och vrid de
utsatta trådarna ihop snyggt och tätt, som visas till vänster.
2 Lossa på terminalskruven.
3 Sätt i den blottade tråden.
4 Dra åt skruven och säkra kabeln.
5 Testa fastheten på anslutningen genom att lätt dra på kabeln vid
terminalen.
15 mm
BraInte bra
Innan du gör anslutningar, se till att förstärkaren är avstängd.
Svenska
■ Så här ansluter du högtalarkablarna
MEDDELANDE
• Låt inte de blottade högtalartrådarna komma i kontakt med varandra eftersom det kan skada högtalaren eller
förstärkaren eller båda.
• När du använder en förstärkare med en nominell utgångseffekt som är högre än högtalarens nominella ingångseffekt,
ska du var uppmärksam på att aldrig överskrida högtalarens maximala inmatning.
• Högtalaren kan vara skadad om vissa ljud matas kontinuerligt ut vid hög ljudnivå. Till exempel om sinusvågor från en
testskiva, basljud från elektroniska instrument, etc., matas kontinuerligt ut eller när en skivspelarens pickup-nål
kommer i kontakt med skivans yta, ska du minska ljudnivån så att högtalaren inte skadas.
OBS!
• Sätt inte in isoleringsbeläggningen i hålet. Kan hända att inget ljud produceras.
• Anslut (+) kontakterna på förstärkaren och högtalarna med ena sidan av kabeln. Anslut (-) kontakterna på båda
komponenterna med kabelns andra sida.
• Anslut högtalarna till vänster (L) och höger (R) -kontakter på din förstärkare, och se till att inte vända polariteten
(+, -). Om en högtalare är ansluten med omvänd polaritet, produceras ett ljud som låter onaturligt och saknar bas.
• Se ägarmanualen som följde med din förstärkare eller receiver.
4 Sv
Page 24
Specifikationer
Typ ........................................................................ 2-vägs basreflex
Icke-magnetisk avskärmningstyp
Drivenhet.................................. Bashögtalare: 11 cm konad typ
Mått (B x H x D) .........................................123 x 192 x 298 mm
Vikt ........................................................................................ 2,2 kg
5 Sv
Page 25
Svenska
6 Sv
Page 26
PRECAUZIONI
LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DELL’USO.
ACCERTARSI DI SEGUIRE LE ISTRUZIONI.
Le precauzioni elencate di seguito sono intese a
prevenire i rischi di lesioni all’utente e a terzi, nonché
a evitare danni alla proprietà, al fine di aiutare l’utente
a utilizzare l’unità in modo appropriato e sicuro.
Accertarsi di seguire le istruzioni.
Una volta letto il presente manuale, accertarsi di riporlo in un
posto sicuro per eventuale riferimento futuro.
• Qualsiasi richiesta di ispezione o riparazione deve essere
rivolta al concessionario presso il quale è stata acquistata
l’unità o a un tecnico autorizzato Yamaha.
• Yamaha declina qualsiasi responsabilità per lesioni personali
o danni derivanti da un utilizzo non corretto o dalle
modifiche apportate all’unità.
• Questo prodotto è destinato al normale uso domestico. Non
utilizzare per applicazioni che richiedono elevata
affidabilità, come ad esempio gestione di vite umane,
strutture sanitarie o risorse di grande valore.
Anomalie
• Se si verifica una delle anomalie indicate di seguito, spegnere
immediatamente eventuali amplificatori e ricevitori.
– All’interno dell’unità è penetrato del materiale esterno.
– Si verifica una scomparsa del suono durante l’utilizzo.
– L’unità presenta crepe o danni.
L’uso continuato dell’unità in presenza di tali condizioni
potrebbe causare scosse elettriche, un incendio o
malfunzionamenti. Richiedere immediatamente un’ispezione
o una riparazione al concessionario presso il quale è stata
acquistata l’unità o a un tecnico autorizzato Yamaha.
• Prestare attenzione a non lasciar cadere o a far subire un
impatto violento all’unità. Qualora si sospetti che l’unità
possa avere subito danni a seguito di una caduta o di un colpo,
spegnere immediatamente l’alimentazione e scollegare la
spina di alimentazione dalla presa CA. La mancata osservanza
di tale precauzione potrebbe causare scosse elettriche,
incendio o malfunzionamenti. Richiedere immediatamente
un’ispezione al concessionario presso il quale è stata
acquistata l’unità o a un tecnico autorizzato Yamaha.
AVVERTENZA
Questo contenuto indica “rischio di lesioni gravi o di
morte”.
Non disassemblare
• Non disassemblare o modificare questa unità. La mancata
osservanza di tale precauzione potrebbe causare scosse
elettriche, lesioni o malfunzionamenti. Se si notano delle
anomalie, accertarsi di richiedere un’ispezione o una
riparazione al concessionario presso il quale è stata acquistata
l’unità o a un tecnico autorizzato Yamaha.
Esposizione all’acqua
• Non esporre l’unità alla pioggia, non usarla vicino all’acqua o
in ambienti umidi o bagnati, non poggiare su di essa
contenitori (ad esempio, tazze, bicchieri o bottiglie) di liquidi
che possano riversarsi in una delle aperture, né posizionarla in
luoghi soggetti a infiltrazioni. Se un liquido quale l’acqua
penetra nell’unità, potrebbe causare un incendio, scosse
elettriche o malfunzionamenti. Se del liquido, ad esempio
acqua, penetra nell’unità, spegnere immediatamente
l’alimentazione dell’amplificatore, quindi richiedere
un’ispezione al rivenditore presso il quale è stata acquistata
l’unità o a un tecnico autorizzato Yamaha.
Esposizione al fuoco
• Non posizionare oggetti accesi o fiamme vive in prossimità
dell’unità per evitare il rischio di incendio.
Installazione
• Assicurarsi di aver terminato l’installazione in modo sicuro.
Condurre inoltre ispezioni di sicurezza periodiche. La
mancata osservanza di questa precauzione può provocare la
caduta di dispositivi e conseguenti lesioni personali.
• Fissare sempre il cavo del diffusore a una parete o simile. Se
si inciampa con mani o piedi sul cavo, i diffusori potrebbero
cadere o ribaltarsi provocando malfunzionamenti o lesioni.
Manutenzione e cura
• Non utilizzare prodotti chimici spray contenenti gas
combustibile per la pulizia o la lubrificazione. Il gas
combustibile resterà all’interno dell’unità, causando il rischio
di esplosioni o incendi.
ATTENZIONE
Questo contenuto indica “rischio di lesioni”.
Installazione
• Non collocare l’unità in posizione instabile, per evitare che
cada accidentalmente e che possa causare lesioni.
• Non installare l’unità in posizioni in cui potrebbe venire a
contatto con gas corrosivi o salsedine o ambienti saturi di
fumo o vapore. La mancata osservanza di tale precauzione
potrebbe causare un malfunzionamento.
• Evitare di trovarsi nelle vicinanze del dispositivo in caso di
calamità, ad esempio terremoti. Poiché l’unità potrebbe
rovesciarsi o cadere e provocare lesioni, allontanarsi
rapidamente dal dispositivo e ripararsi in un luogo sicuro.
Danni all’udito
• Non utilizzare l’unità per lunghi periodi di tempo con il
volume troppo alto perché questo potrebbe causare la perdita
permanente dell’udito. Se si accusano disturbi uditivi come
fischi o abbassamento dell’udito, rivolgersi a un medico.
Precauzioni di utilizzo
• Non introdurre la mano o le dita nella porta di riflesso dei bassi
(foro sul retro) dell’unità. La mancata osservanza di tale
precauzione potrebbe causare lesioni.
• Non introdurre materiali estranei quali carta o metallo nella
porta di riflesso dei bassi (foro sul retro) dell’unità. La
mancata osservanza di tale precauzione potrebbe causare
scosse elettriche o malfunzionamenti. Se del materiale esterno
penetra nell’unità, spegnere immediatamente eventuali
amplificatori e ricevitori, quindi richiedere un’ispezione al
rivenditore presso il quale è stata acquistata l’unità o a un
tecnico autorizzato Yamaha.
• Non eseguire le operazioni riportate di seguito:
– mettersi in piedi o seduti sul dispositivo.
– poggiare oggetti pesanti sul dispositivo.
– impilare il dispositivo.
– applicare forza eccessiva sui terminali.
• Evitare di tirare i cavi collegati per evitare lesioni personali o
danni all’unità conseguenti a un’eventuale caduta.
• Nel selezionare un amplificatore o un ricevitore da utilizzare
con l’unità, assicurarsi che il livello di uscita dello stesso
rientri nel livello in ingresso consentito dell’unità (Consultare
pagina 5.). Se la potenza di uscita è superiore alla capacità di
potenza, potrebbero verificarsi malfunzionamenti o incendi.
1 It
Page 27
Avviso
Indica punti da osservare per evitare il guasto del
prodotto, danni o malfunzionamento e perdita di dati.
Installazione
• Non utilizzare l’unità in luoghi esposti alla luce diretta del
sole, a temperature troppo basse o troppo alte (ad es. in
prossimità di un termosifone), oppure esposti a polvere o a
vibrazioni. La mancata osservanza di questa precauzione può
causare la deformazione del pannello dell’unità, il
malfunzionamento dei componenti interni o rendere instabile
il funzionamento.
Collegamenti
• Se si collegano unità esterne, accertarsi di leggere a fondo il
manuale di ciascuna unità e di collegarle seguendo le
istruzioni.
La mancata osservanza delle istruzioni potrebbe causare
malfunzionamenti dell’unità.
Manipolazione
• Non collocare oggetti in vinile, plastica o gomma sull’unità.
La mancata osservanza di questa precauzione potrebbe
causare lo scolorimento o deformazione del pannello
dell’unità.
Manutenzione
• Se la temperatura o l’umidità cambiano drasticamente, vi è la
possibilità che si formino delle goccioline d’acqua (condensa)
sulla superficie dell’unità. In questo caso, rimuovere
immediatamente le goccioline con un panno morbido. In caso
contrario, le goccioline potrebbero venire assorbite dalle parti
in legno causando deformazioni.
• Pulire l’unità con un panno morbido e asciutto. L’utilizzo di
agenti chimici quali benzina o un solvente, prodotti per la
pulizia o panni trattati chimicamente potrebbero causare
scoloramento o deformazione.
Diffusori
• Quando si collegano i diffusori in parallelo, assicurarsi di
osservare l’intervallo di impedenza di carico specificato per
l’amplificatore. (Consultare pagina 5.) La mancata osservanza
di tali precauzioni potrebbe causare malfunzionamenti
dell’amplificatore.
• Non toccare i diffusori. La mancata osservanza di questa
precauzione potrebbe danneggiare i diffusori.
Informazioni per gli utenti sulla raccolta e lo smaltimento di
vecchia attrezzatura
Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio e/o sui
documenti che li accompagnano, indicano che i prodotti
elettrici ed elettronici non devono essere mischiati con i
rifiuti generici.
Per il trattamento, il recupero e il riciclaggio appropriato di
vecchi prodotti, si prega di portarli ai punti di raccolta
designati, in accordo con la legislazione nazionale.
Smaltendo correttamente questi prodotti si potranno
recuperare risorse preziose, oltre a prevenire potenziali
effetti negativi sullasalute e l’ambiente che potrebbero
sorgere a causa del trattamento improprio dei rifiuti.
Per ulteriori informazioni sulla raccolta e il riciclaggio di
vecchi prodotti, si prega di contattare l’amministrazione
comunale locale, il servizio di smaltimento dei rifiuti o il
punto vendita dove sono stati acquistati gli articoli.
Per utenti imprenditori dell’Unione europea:
Se si desidera scartare attrezzatura elettrica ed elettronica, si
prega di contattare il proprio rivenditore o il proprio
fornitore per ulteriori informazioni.
Informazioni sullo smaltimento negli altri Paesi al di
fuori dell’Unione europea:
Questo simbolo vale solo nell’Unione Europea. Se si
desidera scartare questi articoli, si prega di contattare le
autorità locali o il rivenditore e richiedere informazioni
sulla corretta modalità di smaltimento.
Italiano
I diffusori dell’unità utilizzano magneti. Non collocare oggetti
sensibili al magnetismo, quali televisori a tubo catodico,
orologi, carte di credito, floppy disk ecc. sopra o accanto
all’unità.
Informazioni
Funzioni dell’unità
• I diffusori non distinguono tra sinistra e destra.
• Può verificarsi la fuoriuscita di aria dalla porta dei bassi
riflessi. Ciò non costituisce un malfunzionamento. Il
fenomeno si verifica in particolare durante la riproduzione di
musica ad alto tasso di basse frequenze.
Informazioni sul contenuto di questo manuale
• Le illustrazioni e le schermate in questo manuale vengono
fornite esclusivamente a scopo descrittivo.
Assicurarsi che siano inclusi i seguenti articoli.
Il diffusore e la griglia sono confezionati separatamente.
Fare attenzione a non perderli.
• 2 cavi dei diffusori 2 m
• 2 griglie
• Cuscinetti antiscivolo - 8 pz.
Cuscinetti antiscivolo
Nel posizionare i diffusori su
una superficie piana,
applicare i cuscinetti
antiscivolo forniti in
dotazione sugli angoli dei lati
inferiori dei diffusori come
illustrato. I cuscinetti
impediscono al diffusore di
spostarsi.
Applicazione della griglia....................................... 3
Posizionamento dei diffusori.................................3
Il diffusore e la griglia sono
confezionati separatamente.
Per applicare la griglia, allineare i
fori sulla griglia con i gancetti sul
diffusore e spingere
delicatamente la griglia verso il
diffusore.
NOTA
• Nel rimuovere o applicare la griglia, prestare attenzione
a non toccare le unità driver e a non esercitare forza
eccessiva con gli utensili.
• Non toccare o provocare impatti sul diaframma del
diffusore per evitare malfunzionamenti.
• Evitare di danneggiare la griglia, non applicare forza
eccessiva e assicurarsi di utilizzare l’apposita cornice.
Non tirare o spingere mai la superficie per rimuovere o
applicare la griglia.
Posizionamento dei diffusori
Si ottengono immagini stereo migliori quando i diffusori
sono leggermente angolati verso la posizione di ascolto.
NOTA
• Posizionare i diffusori su una superficie robusta e senza
vibrazioni.
• Se si colloca l’unità troppo vicino a un televisore a tubo
catodico, le immagini potrebbero risentirne o si
potrebbe udire un ronzio.
In questo caso, allontanare il diffusore dal televisore.
3 It
Page 29
Collegamento all’amplificatore
1
2
2
3
4
1
Diffusore (D)Diffusore (S)
Terminale uscita diffusori
Amplificatore
Con connettore unipolare
Connettore
unipolare
1 Rimuovere 15 mm di guaina da ciascuna estremità dei cavi e
attorcigliare i conduttori esposti in modo ordinato e compatto
come illustrato a sinistra.
2 Allentare la manopola del terminale.
3 Inserire il filo scoperto.
4 Stringere la manopola e fissare il cavo.
5 Tirare leggermente il cavo sul terminale per testarne la fermezza.
15 mm
CorrettoErrato
Prima di effettuare i collegamenti, assicurarsi che l’amplificatore sia spento.
Italiano
■ Come collegare i cavi dei diffusori
AVVISO
• Impedire che i fili scoperti dei diffusori entrino a contatto tra loro onde evitare di danneggiare il diffusore e/o
l’amplificatore.
• Quando si utilizza un amplificatore con una potenza nominale di uscita più elevata della potenza nominale in ingresso
del diffusore, va prestata attenzione non superare l’ingresso massimo del diffusore.
• Se vengono emessi di continuo certi suoni ad alto volume, il diffusore potrebbe danneggiarsi. Per esempio, se vengono
emessi continuamente onde sinusoidali da un disco di prova, bassi da strumenti elettronici ecc. o se la puntina del
giradischi tocca la superficie del disco, ridurre il livello del volume per evitare di danneggiare il diffusore.
NOTA
• Non inserire la patina isolante nel foro. Il suono potrebbe non essere prodotto.
• Collegare i terminali (+) dell’amplificatore e dei diffusori utilizzando un’estremità del cavo. Collegare i terminali (–) di
entrambi i componenti utilizzando l’altra estremità del cavo.
• Collegare i diffusori ai terminali sinistro (L) e destro (R) dell’amplificatore, rispettando la polarità (+, –). Se un diffusore
viene collegato con polarità invertita, il suono risulterà innaturale e privo di bassi.
• Consultare il manuale di istruzioni dell’amplificatore o del ricevitore.
4 It
Page 30
Specifiche
Tip o ......................................................... riflesso dei bassi a 2 vie
Tipo di schermatura non magnetica
Driver ..............................................Woofer: 11 cm tipo di cono
Risposta in frequenza........................ 60 Hz - 40 kHz (–10 dB)
- 80 kHz (–30 dB)
* Il contenuto del presente manuale si applica alle ultime specifiche tecniche a partire dalla data di pubblicazione. Per
ottenere la versione più recente del manuale, accedere al sito Web Yamaha e scaricare il file corrispondente.
* Assicurarsi di non superare i valori di potenza in ingresso indicati sopra.
Potenza nominale in ingresso........................................... 30 W
Potenza massima in ingresso............................................ 90 W
Sensibilità ........................................................ 84 dB/2,83 V, 1 m
Frequenza di transizione .................................................. 6 kHz
Dimensioni (L x A x P)..............................123 x 192 x 298 mm
Peso ....................................................................................... 2,2 kg
5 It
Page 31
Italiano
6 It
Page 32
PRECAUCIONES
ANTES DE USAR EL PRODUCTO, ASEGÚRESE
ES IMPORTANTE SEGUIR ESTAS INSTRUCCIONES.
La finalidad de las precauciones siguientes es evitar
lesiones al usuario y otras personas y daños
materiales. Además, ayudarán al usuario a utilizar esta
unidad de forma correcta y segura. Es importante
seguir estas instrucciones.
Después de leer este manual, es importante guardarlo en un lugar
seguro donde pueda consultarlo en cualquier momento.
• Asegúrese de solicitar las inspecciones o reparaciones al
distribuidor a quien compró la unidad o al Servicio técnico
de Yamaha.
• Yamaha no se hace responsable de sus lesiones o los daños a
sus productos debidos a uso inapropiado o modificaciones
de la unidad.
• Este producto es para hogares corrientes. No lo utilice para
aplicaciones que requieran un alto nivel de fiabilidad, tales
como la gestión de vidas humanas, atención sanitaria o
activos de valor elevado.
ADVERTENCIA
Este contenido está relacionado con “riesgo de
lesiones graves o muerte”.
No desmonte la unidad
• No desmonte ni modifique nunca esta unidad. De no seguirse
estas instrucciones, existe riesgo de incendio, descargas
eléctricas, lesiones o averías. Si observa cualquier
irregularidad, asegúrese de solicitar una inspección o
reparación al distribuidor a quien compró la unidad o al
Servicio técnico de Yamaha.
Advertencia sobre el agua
• No exponga la unidad a la lluvia, ni la use cerca del agua o en
lugares donde haya mucha humedad o donde pueda gotear
agua, ni le ponga encima recipientes (como jarrones, botellas
o vasos) que contengan líquido, ya que puede derramarse y
penetrar en el interior del aparato. Si cualquier líquido, como
el agua, penetra en la unidad, existe riesgo de incendio,
descargas eléctricas o averías. Si entra algún líquido, como
por ejemplo agua, en la unidad, apague inmediatamente la
alimentación del amplificador y solicite una inspección al
distribuidor a quien compró la unidad o a un servicio técnico
de Yamaha.
Advertencia sobre el contacto con fuego
• No coloque objetos ardientes ni llamas abiertas cerca de la
unidad, ya que existe riesgo de incendio.
Instalación
• Una vez terminada la instalación, confirme que es segura y
fiable. Realice también inspecciones de seguridad
periódicamente. De lo contrario, los dispositivos podrían
caerse y provocar lesiones.
• Fije siempre el cable del altavoz a una pared o similar. Si se
enreda los pies o las manos en el cable, los altavoces podrían
caerse o volcarse y provocar averías o lesiones.
Mantenimiento y cuidado
• No utilice aerosoles ni productos químicos por aspersión que
contengan gas combustible para realizar tareas de limpieza o
lubricación. El gas combustible permanecerá en el interior de
la unidad, lo que podría provocar explosiones o incendios.
Si observa cualquier anomalía
• Si surge cualquiera de las siguientes anomalías, apague
inmediatamente los amplificadores y receptores.
– Algún material extraño ha caído en el interior de la unidad.
– Se produce una pérdida repentina de sonido durante el uso.
– La unidad presenta alguna grieta u otro signo de deterioro.
Si continúa usando la unidad, existe riesgo de descarga
eléctrica, incendio o avería. Solicite inmediatamente una
inspección o reparación al distribuidor a quien compró la
unidad o al Servicio técnico de Yamaha.
• Asegúrese de que la unidad no se le caiga y no la someta a
ningún impacto fuerte. Si sospecha que la unidad podría estar
deteriorada como consecuencia de una caída o un golpe,
apague inmediatamente la alimentación y extraiga el enchufe
de alimentación de la toma de corriente de CA. De no seguirse
estas instrucciones, existe riesgo de descargas eléctricas,
incendio o averías. Solicite inmediatamente una inspección al
distribuidor a quien compró la unidad o al Servicio técnico de
Ya ma h a.
ATENCIÓN
Este contenido está relacionado con “riesgo de
lesiones”.
Instalación
• No coloque la unidad sobre superficies inestables, donde
pueda caerse o volcarse por accidente y provocar lesiones.
• No instale la unidad en un lugar donde pueda entrar en
contacto con gases corrosivos o aire salobre, o bien en lugares
donde haya un exceso de humo o vapor. Si ocurriera, podría
dar lugar a un funcionamiento defectuoso.
• Procure no estar cerca de la unidad si se produce algún
desastre natural como, por ejemplo, un terremoto. Dado que la
unidad podría volcar o caerse y causar lesiones, aléjese de ella
rápidamente y vaya a un lugar seguro.
Pérdida auditiva
• No utilice la unidad a un volumen alto o incómodo durante un
periodo prolongado, ya que podría provocarle una pérdida de
audición permanente. Si experimenta alguna pérdida auditiva
u oye pitidos, consulte a un médico.
Precauciones de uso
• No introduzca las manos ni los dedos en el puerto bass reflex
(orificio en la parte posterior) de esta unidad. De no seguirse
estas instrucciones, existe riesgo de lesiones.
• No introduzca ningún material extraño, como objetos
metálicos o papel, en el puerto bass reflex (orificio en la parte
posterior) de esta unidad. De no seguirse estas instrucciones,
existe riesgo de incendio, descargas eléctricas o averías. Si
entra algún material extraño en la unidad, apague
inmediatamente la alimentación de cualquier amplificador o
receptor conectado y solicite una inspección al distribuidor a
quien compró la unidad o a un servicio técnico de Yamaha.
• No haga lo siguiente:
– Subirse encima del equipo o sentarse en él.
– Poner objetos pesados encima del equipo.
– Apilar el equipo.
– Aplicar una fuerza excesiva a los terminales.
• No tire de los cables conectados para evitar lesiones o daños
en la unidad debidos a caídas.
• Cuando seleccione un amplificador o un receptor para utilizar
con esta unidad, compruebe que el nivel de salida del
amplificador o del receptor está dentro del nivel de entrada
permitido por esta unidad (ver página 5). Si la potencia de
salida es mayor que la capacidad de potencia, puede
provocarse una avería o un incendio.
1 Es
Page 33
Aviso
Indica puntos que debe observar para evitar averías,
daños o mal funcionamiento del producto, así como
pérdidas de datos.
Instalación
• No use esta unidad en una ubicación que esté expuesta a la luz
solar directa, que alcance temperaturas demasiado altas (por
ejemplo, al lado de una estufa) o bajas ni que esté sometida a
cantidades excesivas de polvo o vibraciones. De no seguirse
estas instrucciones, existe riesgo de que el panel de la unidad
se deforme, de que sus componentes internos se averíen o de
que el funcionamiento sea inestable.
Conexiones
• Si va a conectar unidades externas, asegúrese de leer
detenidamente el manual de cada una de ellas y de conectarlas
de acuerdo con las instrucciones.
Manipular la unidad sin atenerse a las instrucciones puede
provocar averías.
Manipulación
• No coloque productos de vinilo, plástico o caucho sobre esta
unidad. De no seguirse estas instrucciones, el panel de la
unidad podría decolorarse o deformarse.
Mantenimiento
• Si la temperatura o la humedad cambian drásticamente, es
posible que se formen gotas de agua (condensación) en la
superficie de la unidad. Si se forman gotas de agua, límpielas
de inmediato con un paño suave. Si se dejan gotas de agua
sobre la unidad, es posible que las partes de madera las
absorban, lo que provocará deformación.
• Para limpiar la unidad, utilice un paño suave y seco. No use
productos químicos como bencina, disolventes, detergentes o
bayetas impregnadas de productos químicos, pues podrían
provocar decoloraciones o deformaciones.
Altavoces
• Cuando conecte altavoces en paralelo, asegúrese de observar
el rango de impedancia de carga especificado para el
amplificador. (Consultar página 5). De no seguirse estas
instrucciones, existe riesgo de avería en el amplificador.
• No toque las unidades de los altavoces. Si lo hace, puede
dañarlas.
Información para usuarios sobre la recogida y eliminación de
equipos viejos:
Este símbolo en los productos, embalajes y/o
documentación adjunta significa que los productos
eléctricos y electrónicos usados no se deben mezclar con los
residuos domésticos normales.
Para el tratamiento, recuperación y reciclaje de productos
viejos, llévelos a un punto de recogida adecuado según la
legislación de su país.
Con la correcta eliminación de estos productos estará
ayudando a salvar recursos valiosos y a evitar potenciales
efectos negativos sobre la salud humana y el medio
ambiente que podrían derivarse de un manejo inapropiado
de los residuos.
Para más información sobre la recogida y reciclaje de
productos viejos, póngase en contacto con su ayuntamiento,
con el servicio de recogida de residuos o con el punto de
venta donde los adquirió.
Para usuarios de empresas de la Unión Europea:
Si desea desechar equipos eléctricos y electrónicos, póngase
en contacto con su distribuidor o proveedor para más
información.
Información sobre la eliminación de equipos en otros
países fuera de la Unión Europea:
Este símbolo solo es válido en la Unión Europea. Si desea
desechar estos productos, póngase en contacto con las
autoridades locales o con el distribuidor e infórmese sobre
el método correcto de eliminación.
Español
Los altavoces de esta unidad utilizan imanes. No coloque
sobre esta unidad ni a su lado objetos sensibles al magnetismo,
como por ejemplo TV que tengan tubo de rayos catódicos
(CRT), relojes, tarjetas de crédito, disquetes, etc.
Información
Acerca de las funciones de la unidad
• Los altavoces no tienen distinción entre izquierda y derecha.
• Por el puerto bass reflex puede expulsarse aire. Esto no indica
un mal funcionamiento. Es algo que ocurre muy a menudo
cuando se reproduce música con graves intensos.
Acerca del contenido de este manual
• Las figuras y pantallas de este manual solo tienen propósitos
ilustrativos.
Compruebe que estén incluidos los elementos siguientes.
El altavoz y la reja se suministran por separado. Asegúrese
de no perderlos.
• 2 cables de altavoces 2 m × 2
• Reja × 2
• Topes antideslizantes 8 unidades × 1
Topes antideslizantes
Al instalar los altavoces sobre
una superficie plana, fije los
topes antideslizantes
incluidos en las esquinas de la
parte inferior de cada altavoz,
tal y como se muestra. Los
topes evitarán el movimiento
del altavoz.
Cómo conectar el reja ............................................. 3
Colocación de los altavoces ...................................3
Cómo conectar el amplificador ............................. 4
Para colocar la rejilla, alinee los
huecos en la rejilla con las clavijas
en el altavoz y presione
suavemente hasta que la rejilla
encaje en el altavoz.
NOTA
• Cuando coloque o quite la rejilla, tenga cuidado de no
tocar las unidades de control y no aplique excesiva
fuerza con ninguna herramienta.
• No toque ni golpee el diafragma del altavoz. De lo
contrario, el altavoz podría funcionar mal.
• Para evitar daños en la rejilla, no aplique fuerza excesiva,
asegúrese de sujetarlo por la estructura sin empujar ni
tirar de la superficie cuando ponga o quite la rejilla.
Colocación de los altavoces
Cuando los altavoces estén dirigidos hacia la posición de
escucha podrá obtenerse una imagen estéreo mejor.
NOTA
• Coloque los altavoces en una superficie fuerte y sin
vibraciones.
• Si coloca esta unidad demasiado cerca de un televisor
con grabadora, es posible que el color de las imágenes se
perturbe o que se produzca ruido de zumbido. En tal
caso, aleje los altavoces del televisor.
3 Es
Page 35
Cómo conectar el amplificador
1
2
2
3
4
1
Altavoz (D)Altavoz (I)
Term inal d e sali da par a alta voz
Amplificador
Cuando utilice una clavija tipo banana
Clavija tipo banana
1 Quite el aislante de 15 mm de cada extremo de los cables y
retuerza los conductores juntos cuidadosamente y con firmeza,
como se muestra a la izquierda.
2 Afloje la perilla del terminal.
3 Inserte el cable pelado.
4 Apriete la perilla y asegure el cable.
5 Tire ligeramente de los cables en el terminal para verificar que
están firmemente conectados.
15 mm
BienMal
Antes de realizar las conexiones, asegúrese de que el amplificador está apagado.
Español
■ Cómo conectar los cables del altavoz
AVISO
• No deje que los cables pelados se toquen pues el altavoz o el amplificador o ambos se pueden dañar.
• Cuando utilice un amplificador con una potencia de salida nominal más alta que la potencia de entrada nominal del
altavoz, debe tener cuidado para no superar la entrada máxima del altavoz.
• El altavoz puede dañarse si ciertos sonidos salen continuamente a gran nivel de volumen. Por ejemplo, si salen
continuamente las ondas senoidales de un disco de prueba, sonidos de graves de instrumentos electrónicos, etc., o
cuando la aguja de un giradiscos toca la superfi cie del disco, reduzca el nivel del volumen para evitar que se dañe el
altavoz.
NOTA
• No introduzca el recubrimiento aislante en el agujero. Puede que no salga el sonido.
• Conecte los terminales (+) en el amplificador y los altavoces utilizando un lado del cable. Conecte los terminales (–) en
ambos componentes utilizando el otro lado del cable.
• Conecte los altavoces a los terminales izquierdo (L) y derecho (R) de su amplificador y asegúrese de no invertir la
polaridad (+, –). Si un altavoz se conecta con la polaridad invertida, el sonido no será natural y se reproducirá sin
graves.
• Refiérase al manual de instrucciones suministrado con el amplificador o el receptor.
4 Es
Page 36
Especificaciones
Tip o ...............................Altavoces de reflejo de graves de 2 vías
Tipo blindado no magneticamente
Controlador.......................Graves: Altavoz con cono de 11 cm
Respuesta de frecuencia.................... 60 Hz - 40 kHz (–10 dB)
- 80 kHz (–30 dB)
* E l conte nid o de este manu al s e aplica a las ú ltimas e spe cif icaci ones seg ún l a fech a de public ación. Para obten er el ú ltimo
manual, acceda al sitio web de Yamaha y descargue el archivo del manual.
* Deberá tenerse cuidado en no exceder los valores de potencia de entrada arriba indicados.
Potencia nominal................................................................. 30 W
Potencia nominal de entrada máxima............................ 90 W
Sensibilidad .....................................................84 dB/2,83 V, 1 m
Frecuencia de cruce............................................................ 6 kHz
Dimensiones (An x Al x Pr) .....................123 x 192 x 298 mm
Peso ....................................................................................... 2,2 kg
5 Es
Page 37
Español
6 Es
Page 38
VOORZORGSMAATREGELEN
LEES DIT ZORGVULDIG DOOR VOOR GEBRUIK.
VOLG DEZE INSTRUCTIES.
De onderstaande voorzorgsmaatregelen zijn bedoeld
om het risico op schade aan de gebruiker en anderen
te voorkomen, om schade aan eigendommen te
voorkomen en om te zorgen dat de gebruiker dit
toestel veilig en op de juiste manier gebruikt. Volg
deze instructies.
Bewaar deze handleiding nadat u deze hebt gelezen op een
veilige plaats zodat u hem later nog kunt raadplegen.
• Laat het toestel altijd controleren of repareren bij de dealer
bij wie u het hebt gekocht of door gekwalificeerd Yamahaservicepersoneel.
• Yamaha kan niet verantwoordelijk worden gesteld voor
persoonlijk letsel of schade aan de producten die wordt
veroorzaakt door oneigenlijk gebruik van of modificaties
aan het toestel.
• Dit product is bedoeld voor gewone woonhuizen. Gebruik
het niet voor toepassingen waarvoor een hoge
betrouwbaarheid vereist is, zoals het beheren van levens,
gezondheidszorg of eigendommen van hoge waarde.
WAARSCHUWING
Deze inhoud geeft “risico op ernstig lichamelijk letsel
of overlijden” aan.
Niet demonteren
• U mag dit toestel niet demonteren of aanpassen. Als u zich
niet hieraan houdt, kan dat leiden tot brand, elektrische
schokken, letsel of storingen. Als u onregelmatigheden
opmerkt, laat u het toestel controleren of repareren bij de
dealer bij wie u het hebt gekocht of door gekwalificeerd
Yamaha-servicepersoneel.
Waarschuwing tegen water
• Stel het toestel niet bloot aan regen en gebruik het niet in de
buurt van water of in een vochtige omgeving. Plaats nooit
voorwerpen (zoals vazen, flessen of glazen) die vloeistof
bevatten op het toestel en plaats het toestel niet op een plaats
waar water kan vallen. Als er een vloeistof, zoals water, in het
toestel komt, kan dat brand, elektrische schokken of storingen
veroorzaken. Als er vloeistof in het toestel terechtkomt, moet
u het meteen uitschakelen en het toestel daarna laten
controleren door de dealer bij wie u het hebt gekocht of door
gekwalificeerd Yamaha-servicepersoneel.
Waarschuwing tegen brand
• Plaats geen brandende voorwerpen of open vuur in de buurt
van het toestel. Deze kunnen brand veroorzaken.
Opstelling
• Controleer of de voltooide installatie veilig en goed bevestigd
is. Voer ook periodieke veiligheidsinspecties uit. Als u zich
niet aan deze richtlijnen houdt, kan de apparatuur vallen en
leiden tot letsel.
• Bevestig de luidsprekerkabel altijd, bijvoorbeeld aan een
wand. Als uw voeten of handen in de kabels blijven steke,
kunnen de luidsprekers (om)vallen, waardoor storing of letsel
kan ontstaan.
Onderhoud en verzorging
• Gebruik voor het reinigen of smeren geen aërosols of
spuitbussen met chemische middelen die brandbaar gas
bevatten. Het brandbaar gas blijft in het toestel achter en kan
een explosie of brand veroorzaken.
Als u onregelmatigheden opmerkt
• Als zich een van de volgende onregelmatigheden voordoet,
schakelt u onmiddellijk eventuele versterkers en receivers uit.
– Er is materiaal binnen in het toestel gekomen dat er niet in
hoort.
– Het geluid valt weg tijdens het gebruik.
– Er zit een barst in het toestel of het toestel is beschadigd.
Als u het toestel blijft gebruiken, kan dat elektrische schokken,
brand of storingen veroorzaken. Laat het toestel meteen
controleren of repareren bij de dealer bij wie u het hebt gekocht
of door gekwalificeerd Yamaha-servicepersoneel.
• Zorg dat u dit toestel niet laat vallen en oefen er geen
overmatige druk op uit. Als u vermoed dat het toestel
beschadigd is geraakt door een val of stoot, schakelt u het
toestel onmiddellijk uit en haalt u de stekker uit het
stopcontact. Als u zich niet hieraan houdt, kan dat leiden tot
elektrische schokken, brand of storingen. Laat het toestel
meteen controleren bij de dealer bij wie u het hebt gekocht of
door gekwalificeerd Yamaha-servicepersoneel.
VOORZICHTIG
Deze inhoud geeft “risico op lichamelijk letsel” aan.
Opstelling
• Plaats het toestel niet in een onstabiele positie waardoor het
per ongeluk kan vallen of omvallen en letsel kan veroorzaken.
• Installeer het toestel niet op plaatsen waar het in contact kan
komen met corrosieve gassen of zoute lucht of op plaatsen
met overmatige rook of stoom. Als u dat wel doet, zou dit
kunnen leiden tot een defect.
• Blijf uit de buurt van het toestel tijdens een natuurramp, zoals
een aardbeving. Het toestel kan kantelen of omvallen en letsel
veroorzaken, dus begeef u snel uit de buurt van het toestel en
ga naar een veilige plek.
Gehoorverlies
• Gebruik het toestel niet te lang op een te hoog of
oncomfortabel volumeniveau, aangezien dit permanent
gehoorverlies kan veroorzaken. Consulteer een KNO-arts als
u ruis in uw oren of gehoorverlies constateert.
Zorgvuldig behandelen
• Steek uw hand of vingers niet in de basreflexpoort (opening
aan de achterkant) van dit apparaat. Als u zich niet aan deze
richtlijnen houdt, kan letsel ontstaan.
• Steek geen materiaal zoals metaal of papier in de
basreflexpoort (opening aan de achterkant) van dit apparaat.
Als u zich niet hieraan houdt, kan dat leiden tot brand,
elektrische schokken of storingen. Als er vreemde
voorwerpen in het toestel terechtkomen, moet u direct de
versterkers en receivers uitschakelen en het toestel daarna
laten controleren door de dealer bij wie u het hebt gekocht of
door gekwalificeerd Yamaha-servicepersoneel.
• Doe het volgende niet:
– op de apparatuur staan of zitten.
– zware voorwerpen bovenop de apparatuur plaatsen.
– de apparatuur stapelen.
– onredelijke kracht uitoefenen op aansluitingen.
• Trek niet aan de aangesloten snoeren, want daardoor kan het
toestel vallen en letsel veroorzaken of schade aan het toestel
zelf.
• Als u een versterker of receiver selecteert om met dit toestel te
gebruiken, controleer dan of het uitgangsniveau van de
versterker of receiver zich binnen het voor dit toestel
toegestane ingangsniveau bevindt (zie pagina 5). Als het
uitgangsvermogen hoger is dan het versterkervermogen
kunnen er defecten optreden of kan er brand ontstaan.
1 Nl
Page 39
Let Op
Hieronder volgt informatie die u in acht moet nemen
om een defect van het product, of beschadigingen,
een foutieve werking of gegevensverlies te
voorkomen.
Opstelling
• Gebruik dit toestel niet op een locatie die blootstaat aan direct
zonlicht en die zeer warm (zoals bij een verwarming) wordt,
of zeer koud, of die blootstaat aan grote hoeveelheden stof of
trillingen. Als u dit niet opvolgt kan het paneel van dit toestel
vervormen, kunnen de interne componenten defecten gaan
vertonen of kan de werking onstabiel worden.
Aansluitingen
• Als u externe apparatuur aansluit, lees dan de handleiding
voor elk apparaat grondig door en sluit de apparaten aan
overeenkomstig de instructies.
Als u een toestel niet behandelt overeenkomstig de instructies,
kunnen storingen ontstaan.
Behandeling
• Plaats geen vinyl, plastic of rubberen producten op dit toestel.
Als u zich hier niet aan houdt, kunnen verkleuringen of
vervormingen in het paneel van dit toestel ontstaan.
Onderhoud
• Als de temperatuur of vochtigheid plotseling verandert,
kunnen zich waterdruppels (condensatie) vormen op het
oppervlak van het toestel. Als zich waterdruppels vormen,
veeg die dan onmiddellijk weg met een zachte doek. Als er
waterdruppels achterblijven op het toestel kunnen die worden
geabsorbeerd door de houten onderdelen, waardoor
vervorming kan ontstaan.
• Gebruik bij het schoonmaken van het toestel een zachte,
droge doek. Het gebruik van chemische stoffen als benzine of
thinner, reinigingsproducten of chemische
schoonmaakdoekjes kan verkleuring of vervorming
veroorzaken.
Luidsprekers
• Als u luidsprekers parallel aansluit, houd dan rekening met
het aangegeven impedantiebereik van de versterker.
(Raadpleeg pagina 5.) Als u zich hier niet aan houdt, kan dat
leiden tot storingen in de versterker.
• Raak de luidsprekereenheden niet aan. Als u zich niet aan
deze richtlijnen houdt, dan kunnen de luidsprekers beschadigd
raken.
Informatie voor gebruikers over inzameling en verwijdering van
oude apparaten
Dit teken op de producten, verpakkingen en/of bijgaande
documenten betekent dat gebruikte elektrische en
elektronische producten en batterijen niet mogen worden
gemengd met algemeen huishoudelijk afval.
Voor een correcte verwerking, hergebruik en recycling van
oude producten dient u deze in te leveren bij een daarvoor
bestemd inzamelpunt in overeenstemming met de landelijke
wetgeving ter zake.
Door deze producten correct te verwijderen, helpt u
natuurlijke rijkdommen te beschermen en voorkomt u
mogelijke negatieve effecten op de menselijke gezondheid
en de omgeving, die zich zouden kunnen voordoen door
ongepaste afvalverwerking.
Voor meer informatie over het inzamelen en hergebruik van
oude producten kunt u contact opnemen met uw plaatselijke
gemeentebestuur, uw afvalverwerkingsbedrijf of het
verkooppunt waar u de artikelen heeft gekocht.
Voor zakelijke gebruikers in de Europese Unie:
Als u elektrische en elektronische apparatuur wilt
wegwerpen, moet u contact opnemen met uw dealer of
leverancier voor nadere informatie.
Informatie over verwijdering in andere landen buiten de
Europese Unie
Dit symbool is alleen geldig in de Europese Unie. Als u
deze items wilt wegwerpen, moet u contact opnemen met
uw plaatselijke autoriteiten of uw dealer en vraag wat de
correcte manier van verwijdering is.
Nederlands
De luidsprekers van dit toestel maken gebruik van magneten.
Plaats geen voorwerpen die gevoelig zijn voor magnetisme,
zoals yv’s met een beeldbuis, klokken, creditcards, floppy
disks, enz op of naast dit toestel.
Information
Over functies van het toestel
• Beide luidsprekers zijn gelijk; er is geen verschil tussen links
en rechts.
• Het is mogelijk dat er lucht wordt geblazen uit de bassreflexopening. Dit is geen defect. Dit gebeurt met name bij
weergave van muziek met zware bastonen.
Over de inhoud van deze handleiding
• De illustraties en schermen in deze handleiding dienen
uitsluitend voor instructiedoeleinden.
Controleer of de volgende onderdelen aanwezig zijn.
De luidspreker en het luidsprekerdoek zijn apart verpakt.
Zorg dat u deze niet verliest.
• Luidsprekerkabel 2 m x 2
• Luidsprekerdoek x 2
• Antislip-kussens 8 stuks x 1
Antislip-kussens
Als de luidsprekers op een
platte ondergrond wordt
geplaatst, bevestig dan de
meegeleverde antislipkussens aan de onderkant van
de hoeken, zoals
weergegeven. De kussens
zorgen dat de luidspreker niet
verschuift.
Bevestig het luidsprekerdoek................................3
De luidsprekers plaatsen ........................................3
De luidspreker en het
luidsprekerdoek zijn apart
verpakt.
Lijn de openingen van het
luidsprekerdoek uit op de pinnen
op de luidspreker en druk het
luidsprekerdoek voorzichtig op te
luidspreker om het te bevestigen.
OPMERKING
• Zorg dat u bij het verwijderen of bevestigen van het
luidsprekerdoek de drivers niet aanraakt en geen
overmatige druk uitoefent met gereedschap.
• Oefen geen druk uit op het luidsprekermembraan. De
luidspreker kan hierdoor kapotgaan.
• Oefen om beschadiging van het luidsprekerdoek te
vermijden nooit overmatige druk uit, trek niet aan of
druk niet op het oppervlak voor het verwijderen of
bevestigen van het luidsprekerdoek.
3 Nl
De luidsprekers plaatsen
Er ontstaat een beter stereobeeld als de luidsprekers
enigszins naar de luisterpositie toe gedraaid zijn.
OPMERKING
• Plaats de luidsprekers op een stabiele en trillingsvrije
ondergrond.
• Als u het toestel te dicht bij een tv met beeldbuis plaatst,
kan dit de kleuren van de tv-beelden nadelig
beïnvloeden of een brommend geluid veroorzaken.
Als dit gebeurt, zet de luidspreker dan verder weg van de
tv.
Page 41
Uw versterker aansluiten
1
2
2
3
4
1
Luidspreker (R)Luidspreker (L)
Luidsprekeruitgang
Vers terker
Bij gebruik van een banaanstekker
Banaanstekker
1 Verwijder 15 mm van de isolatie van de uiteinden van de kabels en
draai de blootliggende geleidende draden van de kabel netjes
maar stevig in elkaar, zoals links aangegeven.
2 Maak de knop van aansluiting los.
3 Steek de blootliggende kabel erin.
4 Draai de knop vast en vergrendel de kabel.
5 Test of de kabel vastzit door er licht bij de aansluiting aan te
trekken.
15 mm
GoedNiet goed
Zorg dat de versterker is uitgeschakeld, alvorens aansluitingen te realiseren.
Nederlands
■ De luidsprekerkabels aansluiten
MEDEDELING
• Laat de blootliggende luidsprekerdraden elkaar niet raken, omdat dit schade aan de luidsprekers of de versterker kan
veroorzaken.
• Bij gebruik van een versterker met een gewogen uitgangsvermogen dat hoger is dan het nominale ingangsvermogen
van de luidspreker moet ervoor worden gewaakt dat het maximum ingangsvermogen van de luidspreker nooit wordt
overschreden.
• De luidspreker kan worden beschadigd als er continue geluiden worden geproduceerd op een hoog volume. Als er
bijvoorbeeld sinustonen van een testplaat of basgeluiden van een elektronisch instrument etc, continu worden
weergegeven, of als een naald van een draaitafel op de plaat terechtkomt, verlaag dan het geluidsvolume om schade aan
de luidsprekers te voorkomen.
OPMERKING
• Steek de isolatie niet in de opening. Er kan dan geen geluid worden geproduceerd.
• Sluit de (+) aansluitingen op de versterker en de luidsprekers aan met één ader van de kabel. Sluit de (–) aansluitingen
van beide componenten aan met de andere ader van de kabel.
• Sluit de luidsprekers aan op de linker (L) en rechter (R) aansluitingen van uw versterker aan en let op dat u de polariteit
(+, –) niet omdraait. Als één van de luidsprekers met omgekeerde polariteit is aangesloten, zal het geluid onnatuurlijk
klinken met te weinig lage tonen.
• Raadpleeg de gebruikershandleiding die bij uw versterker of receiver is geleverd.
4 Nl
Page 42
Technische gegevens
Typ e.......................................................................2-weg basreflex
Geen magnetische afscherming
Driver ................................................ Woofer: 11 cm type conus
Tweeter: 2,5 cm type gebalanceerde bolvormige conus
Afmetingen (B x H x D) ............................123 x 192 x 298 mm
Gewicht ................................................................................ 2,2 kg
5 Nl
Page 43
Nederlands
6 Nl
Page 44
МЕРЫ
ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ВНИМАТЕЛЬНО
ПРОЧИТАЙТЕ ДАННЫЕ УКАЗАНИЯ. СЛЕДУЙТЕ ЭТИМ ИНСТРУКЦИЯМ.
Перечисленные ниже меры предосторожности
предназначены для предотвращения риска
причинения вреда пользователю и другим людям,
а также для предотвращения повреждения
имущества и оказания помощи пользователю по
надлежащему и безопасному использованию
данного аппарата. Следуйте этим инструкциям.
После прочтения храните это руководство в надежном
месте, чтобы к нему можно было обратиться в любое время.
• Для проведения осмотра или ремонта обязательно
обращайтесь к дилеру, у которого был приобретен
аппарат, либо в сервисный центр Ya m a ha.
• Yamaha не несет ответственности за полученные вами
травмы или повреждения изделий в результате
ненадлежащего использования или модификаций
аппарата.
• Данное устройство предназначено для домашнего
использования. Не используйте его
требующих высокой надежности, например в сфере
жизнеобеспечения, здравоохранения или при работе с
ценными активами.
в областях,
Обслуживание и уход
• Не используйте для очистки или смазки аэрозоли или
распыляемые химические вещества, содержащие горючие
газы. Горючий газ может остаться внутри аппарата, что
может привести к взрыву или пожару.
Нештатные ситуации
• При возникновении какого-либо из перечисленных
нарушений немедленно выключите все усилители и
приемники.
Продолжение использования может вызвать поражение
электрическим током, пожар или привести к
неисправности. Незамедлительно обратитесь для осмотра
аппарата в место его
Yamaha.
• Нероняйтеинеподвергайтеаппаратсильному
физическому воздействию. Если существует вероятность
того, что аппарат был поврежден в результате падения
или физического воздействия, немедленно отключите
питание и отсоедините штепсель от розетки переменного
тока. Несоблюдение этого указания может привести к
поражению электрическим током, пожару или
неисправностям. Незамедлительно обратитесь для
осмотра аппарата в место приобретения или в сервисный
центр Yamaha.
приобретения или в сервисный центр
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Данная информация предупреждает о риске
гибели или получения серьезных травм.
Не разбирать
• Не разбирайте аппарат и не изменяйте его конструкци ю.
Несоблюдение этого указания может привести к пожару,
поражению элект рическим током, травмам или
неисправностям. При появлении неполадок обращайтесь
для осмотра или ремонта в место приобретения аппарата
или в сервисный центр Yamaha.
Беречь от воды
• Не допускайте попадания аппарата под дождь, не
пользуйтесь им рядом с водой, в условиях сырости или
повышенной влажности. Не ставьте на аппарат какиелибо емкости с жидкостью (например, вазы, бутылки или
стаканы), которая может пролиться и попасть в отверстия,
а также не пользуйтесь аппаратом там, где на него может
вода. Попадание жидкости, например воды,
попасть
внутрь аппарата может стать причиной пожара,
поражения электрическим током или неисправности. При
попадании любой жидкости в аппарат немедленно
выключите питание усилителя и обратитесь за
проведением осмотра к дилеру, у которого был
приобретен аппарат, либо в сервисный центр Yamaha.
Беречь от огня
• Не размещайте горящие предметы или источники
открытого огня рядом с аппаратом, поскольку это может
привести к возгоранию.
Установка
• Убеди те с ь в том, что установка выполнена безопасно и
надежно. Также периодически проводите проверку
безопасности. Несоблюдение этого указания может
привести к падению устройств и получению травмы.
• Всегда фиксируйте кабель колонки к стене или
аналогичным образом. Если вы заденете кабель ногой или
рукой, коло нк и могут упасть или перевернуться, что
приведет к неисправностям
или травмам.
ВНИМАНИЕ
Данная информация предупреждает о риске
получения травмы.
Установка
• Не оставляйте аппарат в неустойчивом положении.
Аппарат может случайно упасть и причинить травму.
• Не устанавливайте аппарат в местах, где он может
контактировать с коррозионными газами или соленым
воздухом, либо в местах с чрезмерным кол ич еств ом дыма
или пара. Это может стать причиной неисправности.
• Не рекомендуется находиться в непосредственной
близо сти от
например землетрясений. Поскольку аппарат может
перевернуться или упасть и причинить травму, быстро
отойдите от аппарата и перейдите в безопасное место.
Потеря слуха
• Не используйте аппарат в течение длительного периода
времени с высоким или некомфортным уровнем
громкости, поскольку это может привести к необратимой
потере слуха. При ухудшении слуха или звоне в ушах
обратитесь к врачу.
• Невставляйтепосторонниепредметы, например, металл
или бумагу, в порт фазоинвертора (отверстие сзади) на
данном аппарате. Несоблюдение этого указания может
привести к поражению электрическим током или
неисправностям. При попадании посторонних предметов
в аппарат немедленно выключите все усилители и
приемники и обратитесь за проведением осмотра к
дилеру, у которого был приобретен
сервисный центр Yama ha .
аппарата во время стихийных бедствий,
аппарат, либо в
1 Ru
Page 45
• Запрещается:
– вставатьилисадиться на оборудование;
– ставитьнаоборудование тяжелые предметы;
– ставитьэкземплярыоборудования друг на друга;
– применять избыточнуюсилукразъемам;
• Нетянитезаподключенные кабели. Это может привести к
травмам или повреждению аппарата вследствие его
падения.
• При выборе усилителя или приемника для использования
совместно с
выходного сигнала на усилителе или приемнике, он
должен быть в пределах допустимого уровня входного
сигнала данного аппарата (см. стр. 5). Если выходная
мощность выше допустимой мощности, это может
вызвать пожар или неисправность.
данным аппаратом проверьте уровень
Информация
Функции аппарата
• Коло нк инеделятсянаправуюилевую.
• Изпортафазоинвертораможетвыходитьвоздух. Этоне
является неисправностью. Это часто происходит при
воспроизведении музыки с насыщенными низкими
частотами.
О содержании этого руководства
• Иллюстрации и снимки экранов в данном руководстве
приведены только в качестве примеров.
Уведомление
Указания, которые необходимо соблюдать во
избежание неисправности, повреждения или
нарушения работы изделия, а также потери
данных.
Установка
• Не используйте этот аппарат в месте, которое подвержено
воздействию прямого солнечного света, которое может
слишком сильно нагреться (например, рядом с
обогревателем) или охладиться либо которое подвержено
слишком сильному воздействию пыли или вибрации. Это
может привести к деформации панели аппарата, вызвать
неисправности внутренних ко мпонентов или стать
причиной нестабильной работы.
Подключения
• При подключении внешних устройств обязательно
внимательно прочитайте руководство для каждого
устройства и подключите их в соответствии с
инструкциями.
Неправильное подключение аппарата, нарушающее
инструкции, может привести к его неправильной работе.
Обращение с аппаратом
• Не ставьте на этот аппарат виниловые, пластмассовые и
резиновые предметы. Это может стать причиной
деформации или выцветания панели аппарата.
Техническое обслуживание
• При резком изменении температуры или влажности есть
вероятность образования капелек (конденсата) на
поверхности аппарата. При образовании капелек воды
немедленно сотрите их мягкой тканью. Если оставить
капельки воды на аппарате, они могут впитаться в
деревянные детали и вызвать деформацию.
• Для чистки аппарата пользуйтесь мягкой сухой тканью.
Использование химикатов, таких как бензин
разбавитель, моющих средств или тканей для химической
чистки может привести к деформации или
обесцвечиванию.
Колонки
• При параллельном подключении колон ок обязательно
соблюдайте указанный для усилителя диапазон
сопротивления нагрузки. (См. стр. 5.) Несоблюдение
этого указания может привести к неисправностям
усилителя.
• Не прикасайтесь к колон кам. Несоблюдение этого
указания может привести к повреждению кол он ок .
или
Важное примечание: Информация об условиях Гарантии
для Клиентов в Российской Федерации [Русский]
Для получения подробной информации об условиях
Гарантии на продукцию Yamaha в России, условиях
гарантийного обслуживания, пожалуйста, посетите вебсайт по адресу ниже (на сайте доступен файл с условиями
для скачивания и печати) или обратитесь в офис
представительства Yamaha в России.
http://ru.yamaha.com/ru/support/
Русский
В колонках аппарата используются магниты. Не
располагайте предметы, чувствительные к магнитному
полю, например, телевизоры с кинескопом, часы,
кредитные карты, дискеты и т.д., на аппарате или рядом с
ним.
2 Ru
Page 46
Содержание
противоскользящие
подушечки
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ............................1
Убедитесь в наличии в комплекте поставки
следующих деталей.
Решетка запакована отдельно от акустической
системы. Будьте внимательны, не потеряйте их.
• Кабель колонки 2 м × 2
• Решетка × 2
• Противоскользящие подушечки 8 шт. × 1
противоскользящие
подушечки
При размещении колонок
на плоской поверхности
прикрепите прилагаемые
противоскользящие
подушечки в углах на
нижней панели колонки,
как показано. Подушечки
будут препятствовать
смещению колонки.
Решетка запакована отдельно
от акустической системы.
Установка сетки производится
следующим образом:
расположите сетку так, чтобы
отверстия на ней совпадали со
штифтами на колонке. Легким
нажатием наденьте сетку на
колонку.
Примечание
• Снимая и устанавливая сетку не прикасайтесь к
головкам излучателя, а также не используйте
инструменты с целью увеличения прилагаемого
усилия.
• Не прикасайтесь к диафрагме динамика и не
нажимайте на нее. Это может привести к
неправильной работе колонки.
• Чтобы не повредить сетку при ее установке или
снятии, не прилагайте слишком большое усилие и
давите на каркас, а не на поверхность сетки.
3 Ru
Размещение колонок
Наилучшее качество стереозвучания достигается в
случае установки колонок под некоторым углом к
расположению слушателя.
Примечание
• Устанавливайте динамики на устойчивой
невибрирующей поверхности.
• Расположение данного устройства слишком близко
к ЭЛТ-телевизору может ухудшить цветность
изображения или вызвать появление мерцающих
помех. В таком случае установите колонки
подальше от телевизора.
Page 47
Подключение колонок к усилителю
1
2
2
3
4
1
Колонка (R)Колонка (L)
Выходной терминал колонок
Усилитель
Использование вилки штекерного типа
Вилка штекерного
типа
1 С конца каждого кабеля удалите 15 мм изоляции. Аккуратно и
туго скрутите проводники кабеля вместе, как изображено на
иллюстрации слева.
2 Ослабьте головку клеммы.
3 Вставьте оголенный конец кабеля в клемму.
4 Зафиксируйте кабель, затянув головку клеммы.
5 Проверьте надежность соединения, слегка потянув за кабель в
области клеммы.
15 мм
ПравильноНеправильно
Перед выполнением соединений обязательно отключите усилитель.
Русский
■ Как подключить кабели колонки
УВЕДОМЛЕНИЕ
• Не допускайте соприкосновения оголенных проводов разной полярности друг с другом, поскольку это может
вызвать неисправность динамика, усилителя или обоих компонентов.
• При использовании усилителя с номинальной выходной мощности выше номинальной мощности динамика,
никогда не превышайте максимальный вход динамика.
• Динамик может быть повреждён при продолжительном воспроизведении определённых звуков на высоком
уровне громкости. Например, при продолжительном воспроизведении синусоидальных волн от тестового
диска, низкочастотных сигналов от электронных инструментов и т.д., или при соприкосновении пера
проигрывателя с поверхностью диска, убавьте уровень звука для предотвращения динамика от повреждения.
ПРИМЕЧАНИЕ
• Не вставляйте изоляционную оплётку в отверстие. Звук, возможно, не будет выводиться.
• Подключите разъёмы (+) на усилителе и динамиках, используя одну сторону кабеля. Подключите разъёмы (–)
на обоих устройствах, используя другую сторону кабеля.
• Подключите колонки к левому (L) и правому (R) разъему усилителя, обязательно соблюдая полярность (+, –).
Если одна из колонок подключена с нарушением полярности, звук будет неестественным, а низкие частоты
будут плохо передаваться.
• Посмотрите руководство по эксплуатации, прилагаемое к усилителю или приёмнику.
4 Ru
Page 48
Технические характеристики
Тип.......2-полосная акустическая система с фронтальным
아래 수록된 주의사항은 사용자와 다른 사람들에게
발생할 수 있는 위험과 재산 피해를 방지하고 사용
자가 본 기기를 안전하고 올바르게 사용할 수 있도
록 돕기 위한 것이므로 다음 지침을 반드시 준수해
야 합니다 .
이 설명서를 읽은 후엔 언제든지 살펴볼 수 있는 안
전한 장소에 보관해야 합니다 .
• 본 기기 구입처나 Yamaha 공식 AS 센터에 검
사 또는 수리를 요청해야 합니다 .
• Yamaha 는 부적절하게 기기를 사용하거나 개조
하여 발생한 사용자의 부상이나 제품의 손상에
대해 책임지지 않습니다 .
• 본 제품은 일반적인 가정용입니다 . 생명이나 보
건 , 고부가가치 자산을 관리하는 등 높은 신뢰
성이 필요한 용도로 사용하지 마십시오 .
경고
이 사항은 “ 중상 또는 사망의 위험 ” 을 의미합니다 .
분해 금지
• 본 기기를 분해하거나 개조하지 마십시오 . 이를
준수하지 않을 경우 화재 , 감전 , 부상 또는 오작
동을 유발할 수 있습니다 . 이상 징후가 발견되면
본 기기 구입처나 Yamaha 공식 AS 센터에 검사
또는 수리를 요청해야 합니다 .
침수 경고
• 비에 젖지 않도록 하고 , 물 또는 습기가 많은 장
소에서 사용하거나 담겨있는 액체가 입구 등의
부위로 쏟아질 우려가 있는 용기 ( 예 : 화병 , 병
또는 유리컵 ) 를 본 기기에 올려놓지 않도록 하십
시오 . 물과 같은 액체가 기기 안으로 스며들면 화
재 또는 오작동이 발생하거나 감전될 수 있습니
다 . 물과 같이 어떤 액체라도 장치에 스며들면 즉
시 앰프의 전원을 끄고 본 기기를 구입한 대리점
이나 공식 Yamaha 서비스 담당자에게 검사를 요
청하십시오 .
화재 경고
• 기기 근처에 연소성 물품이나 불꽃을 놓지 마십
시오 . 화재가 발생할 수 있습니다 .
설치
• 설치가 안전하고 견고한지 확인하십시오 . 또한
주기적으로 안전 점검을 실시하십시오 . 이를 지
키지 않으면 장치가 떨어져 부상을 입을 수 있습
니다 .
• 스피커 케이블은 항상 벽 등에 고정하십시오 . 케
이블이 발이나 손에 걸리면 스피커가 떨어지거나
뒤집어져 오작동을 일으키거나나 부상을 입을 수
있습니다 .
유지보수 및 관리
• 가연성 기체가 들어 있는 에어로졸이나 분무형
화학약품을 청소나 윤활에 사용하지 마십시오 가
연성 기체가 기기 안에 남아 폭발이나 화재가 발
생할 수 있습니다 .
이상 징후 발견 시
• 다음 이상 징후 중 하나라도 발생하는 경우 즉시
앰프와 리시버의 전원을 끄십시오 .
– 기기 내부로 이물질이 들어간 경우
– 사용 중 음향이 상실된 경우
– 기기에 균열 또는 손상이 있는 경우
계속 사용할 경우 감전되거나 화재 또는 오작동이
발생할 수 있습니다 . 즉시 본 기기 구입처나
Yamaha 공식 AS 센터에 검사 또는 수리를 요청
하십시오 .
• 본 기기를 떨어뜨리거나 강한 충격을 주지 않도
록 주의하십시오 . 떨어뜨리거나 충격을 받아 기
기가 손상된 것으로 의심되면 즉시 전원을 끄고
AC 콘센트에서 전원 플러그를 뽑으십시오 . 이를
준수하지 않을 경우 감전되거나 화재 또는 오작
동이 발생할 수 있습니다. 즉시 본 기기 구입처나
Yamaha 공식 AS 센터에 검사를 요청하십시오 .
주의
이 사항은 “ 부상의 위험 ” 을 의미합니다 .
설치
•
불안정한 장소에는 본 기기를 설치하지 마십시오.
뜻하지 않게 기기가 떨어지거나 넘어져 부상을
입을 수 있습니다 .
• 부식성 가스나 염기와 접촉할 수 있는 장소 또는
연기나 증기가 지나치게 많은 장소에 기기를 설
치하지 마십시오 . 오작동이 발생할 수 있습니다 .
• 지진과 같은 재난 사고 발생 시에 기기 근처에 있
지 마십시오 . 기기가 뒤집히거나 떨어져 부상을
입을 수 있으므로 신속하게 기기로부터 멀리 떨
어져 안전한 장소로 이동하십시오 .
청력 손실
• 영구적인 청력 손실이 발생할 수 있으므로 높거
나 불편한 볼륨 레벨로 장시간 기기를 사용하지
마십시오 . 청력 손실이 나타나거나 귀 울림현상
이 발생하는 경우에는 이비인후과 전문의의 진찰
을 받으십시오 .
취급상 주의
• 본 기기의 베이프 리플렉스 포트 ( 후면의 구멍 )
에 손이나 손가락을 넣지 마십시오 . 이를 준수하
지 않을 경우 부상을 입을 수 있습니다 .
1 Ko
Page 57
• 본 기기의 베이스 리플렉스 포트 ( 후면의 구멍 )
에 금속 또는 종이와 같은 이물질을 넣지 마십시
오 . 이를 준수하지 않을 경우 감전되거나 화재 또
는 오작동이 발생할 수 있습니다 . 이물질이 기기
로 들어가면 즉시 모든 앰프와 리시버의 전원을
끄고 본 기기를 구입한 대리점 또는 공식 Yamaha
서비스 담당자에게 검사를 요청하십시오 .
• 다음 행위를 삼가십시오 .
– 장비 위에 서거나 앉는 행위
– 장비 위에 무거운 물건을 올려두는 행위
– 장비를 스택에 넣는 행위
– 단자에 과도한 힘을 가하는 행위
• 기기가떨어져 부상을 입거나 기기가 손상될 수
있으므로 연결된 케이블을 당기지 마십시오 .
• 본 기기와 사용할 앰프 또는 리시버를 선택할 때
앰프 또는 리시버의 출력 레벨이 본 기기의 허용
입력 레벨 (5 페이지 참조 ) 내에 있는지 확인하십
시오 . 출력 전력이 전력 용량보다 높으면 오작동
또는 화재가 발생할 수 있습니다 .
주의사항
제품 고장 , 손상 , 오작동 및 데이터 손실을 방지하
기 위해 준수해야 하는 사항을 나타냅니다 .
설치
• 직사광선에 노출된 장소 , 히터 근처와 같이 매우
뜨거운 장소나 매우 차가운 장소 또는 과다하게
먼지가 쌓이거나 진동이 발생할 수 있는 장소에
서는 본 기기를 사용하지 마십시오 . 이를 준수하
지 않을 경우 기기의 패널이 변형되고 내부 구성
부품이 오작동을 일으키거나 작동 상태가 불안정
해질 수 있습니다 .
연결
•
외부 기기를 연결하는 경우 각 기기에 대한 설명서
를 숙지하고 해당 지침에 따라 연결해야 합니다 .
지침에 따라 기기를 올바르게 취급하지 않을 경
우 오작동 문제가 발생할 수 있습니다 .
취급
• 본 기기에 비닐 , 플라스틱 또는 고무 제품을 올려
놓지 마십시오 . 이를 준수하지 않을 경우 본 기기
의 패널이 변색되거나 변형될 수 있습니다 .
유지보수
• 온도나 습도가 급격하게 변하면 기기 표면에 물
방울 ( 응결 ) 이 형성될 수 있습니다 . 물방울이
형성되면 부드러운 천으로 즉시 닦아내십시오 .
물방울이 기기에 남아 있으면 목재 부품에 흡수
되어 변형을 일으킬 수 있습니다 .
• 기기를 닦을 때는 부드럽고 마른 천을 사용하십
시오 . 벤진 또는 시너와 같은 화학약품 , 세정제
또는 화학성 세척용 천을 사용하면 변색 또는 변
형될 수 있습니다 .
스피커
• 스피커를 병렬로 연결할 때 앰프의 지정된 부하
임피던스 범위를 확인하십시오 . (5 페이지를 참
조하십시오 .) 이를 지키지 않으면 앰프의 오작동
이 발생할 수 있습니다 .
• 스피커를 만지지 마십시오 . 이를 지키지 않으면
스피커가 손상될 수 있습니다 .
본 기기의 스피커는 자석을 사용합니다 . CRT 형
TV, 시계 , 신용 카드 , 플로피 디스크 등과 같이
자성에 민감한 물건을 본 기기 위 또는 옆에 두지
마십시오 .
정보
본 기기의 기능에 대하여
• 스피커는 왼쪽과 오른쪽을 구별하지 않습니다 .
• 베이스 리플렉스 포트로부터 공기가 나올 수 있
습니다 . 이것은 오작동이 아닙니다 . 이것은 특히
중저음의 음악을 출력할 때 발생합니다 .
본 사용설명서에 수록된 내용 관련 정보
• 본 사용설명서에 수록된 그림 및 화면은 설명 용
도로만 사용됩니다 .
한국어
2 Ko
Page 58
목차
미끄럼 방지 패드
안전 주의사항 ....................................................1
그릴을 붙이려면 그릴의 구멍
을 스피커의 연결 핀과 일직선
으로 맞추고 그릴을 스피커 위
에 부드럽게 밀어 넣으십시오 .
주
• 그릴을 제거하거나 연결할 때 드라이브 장치를 만
지지 않도록 주의하고 공구로 과도한 힘을 가하지
마십시오 .
• 스피커의 다이어프램을 만지거나 충격을 가하지
마십시오 . 그렇지 않으면 스피커가 오작동할 수 있
습니다 .
• 그릴을 손상시키지 않으려면 그릴의 제거 또는 부
착 시에 과도한 힘을 가하지 말고 프레임을 사용하
고 절대로 표면을 당기거나 밀지 마십시오 .
스피커 배치하기
스피커가 청취 위치로 약간 기울어져 있으면 더 나은
스테레오 이미지를 얻을 수 있습니다 .
주
• 스피커를 진동이 없는 견고한 곳에 설치하십시오 .
• 본 기기를 CRT TV 에 너무 가까이 배치하면 그림
색상이 손상되거나 윙윙거리는 잡음이 발생할 수
있습니다 .
이런 일이 발생하면 스피커를 TV 에서 멀리 떨어
뜨립니다 .
3 Ko
Page 59
앰프에 연결하기
1
2
2
3
4
1
스피커 (R)스피커 (L)
스피커 출력 단자
앰프
바나나 플러그 사용시
바나나 플러그
1 케이블의 각 끝에서 15 mm 의 절연체를 제거하고 , 노출 전선을
그림과 같이 깔끔하게 단단히 꼬아 주십시오 .
2 단자 노브를 풉니다 .
3 노출 전선을 삽입하십시오 .
4 노브를 조이고 케이블을 고정하십시오 .
5 단자의 케이블을 가볍게 잡아 당겨서 연결이 견고하게 됐는지 테
스트하십시오 .
15 mm
좋음좋지 않음
연결하기 전에 앰프의 스위치가 꺼져 있는지 확인하십시오 .
■ 스피커 케이블 연결 방법
주의사항
• 스피커나 앰프 또는 둘 모두가 손상될 수 있으므로 스피커의 노출 전선이 서로 닿지 않도록 하십시오 .
• 스피커의 정격 입력 전력보다 높은 정격 출력 전력을 가진 앰프를 사용할 때 스피커의 최대 입력을 초과하
지 않도록 주의해야 합니다 .
• 특정 음향이 지속적으로 높은 볼륨 레벨로 출력되면 스피커가 손상될 수 있습니다 . 예를 들어 , 테스트 디
스크의 사인파 , 전자 악기의 베이스 사운드 등이 계속 출력되거나 턴테이블의 스타일러스가 디스크 표면
에 닿을 때 스피커가 손상되지 않도록 볼륨 레벨을 줄입니다 .
주
• 구멍에 절연 코팅을 삽입하지 마십시오 . 소리가 나지 않을 수 있습니다 .
• 케이블의 한쪽을 사용하여 앰프와 스피커의 (+) 단자를 연결하십시오 . 케이블의 다른 쪽을 사용하여 두 콤
포넌트의 (-) 단자를 연결하십시오 .
• 극성 (+, -) 을 반대로 하지 말고 앰프의 왼쪽 (L) 과 오른쪽 (R) 단자에 스피커를 연결하십시오 . 한쪽 스피
커가 반대 극성으로 연결되어 있으면 음향이 부자연스럽고 저음이 부족합니다 .
• 앰프 또는 수신기와 함께 제공된 사용 설명서를 참조하십시오 .
한국어
4 Ko
Page 60
사양
타입 ................................... 2 방향 베이스 리플렉스
비자기 차폐 타입
드라이버.................................우퍼 : 11 cm 콘 타입
10-1 Nakazawa-cho, Naka-ku, Hamamatsu, 430-8650 Japan
For detailed guarantee information about this Yamaha product, and Pan-EEA* and Switzerland warranty service, please either visit the website address
below (Printable file is available at our website) or contact the Yamaha representative office for your country. * EEA: European Economic Area
Important Notice: Guarantee Information for customers in EEA* and Switzerland
English
Für nähere Garantie-Information über dieses Produkt von Yamaha, sowie über den Pan-EWR*- und Schweizer Garantieservice, besuchen Sie bitte entweder die
folgend angegebene Internetadresse (eine druckfähige Version befindet sich auch auf unserer Webseite), oder wenden Sie sich an den für Ihr Land zuständigen
Yamaha-Vertrieb. *EWR: Europäischer Wirtschaftsraum
Wichtiger Hinweis: Garantie-Information für Kunden in der EWR* und der Schweiz
Deutsch
Pour des informations plus détaillées sur la garantie de ce produit Yamaha et sur le service de garantie applicable dans l’ ensemble de l’ EEE ainsi qu’ en
Suisse, consultez notre site Web à l’ adresse ci-dessous (le fichier imprimable est disponible sur notre site Web) ou contactez directement Yamaha dans
votre pays de résidence. * EEE : Espace Economique Européen
Remarque importante: informations de garantie pour les clients de l’ EEE et la Suisse
Français
Voor gedetailleerde garantie-informatie over dit Yamaha-product en de garantieservice in heel de EER* en Zwitserland, gaat u naar de onderstaande
website (u vind een afdrukbaar bestand op onze website) of neemt u contact op met de vertegenwoordiging van Yamaha in uw land. * EER: Europese
Economische Ruimte
Belangrijke mededeling: Garantie-informatie voor klanten in de EER* en Zwitserland
Nederlands
Para una información detallada sobre este producto Yamaha y sobre el soporte de garantía en la zona EEE* y Suiza, visite la dirección web que se
incluye más abajo (la version del archivo para imprimir esta disponible en nuestro sitio web) o póngase en contacto con el representante de Yamaha en su
país. * EEE: Espacio Económico Europeo
Aviso importante: información sobre la garantía para los clientes del EEE* y Suiza
Español
Per informazioni dettagliate sulla garanzia relativa a questo prodotto Yamaha e l’ assistenza in garanzia nei paesi EEA* e in Svizzera, potete consultare
il sito Web all’ indirizzo riportato di seguito (è disponibile il file in formato stampabile) oppure contattare l’ ufficio di rappresentanza locale della Yamaha.
* EEA: Area Economica Europea
Avviso importante: informazioni sulla garanzia per i clienti residenti nell’ EEA* e in Svizzera
Italiano
För detaljerad information om denna Yamahaprodukt samt garantiservice i hela EES-området* och Schweiz kan du antingen besöka nedanstående
webbaddress (en utskriftsvänlig fil finns på webbplatsen) eller kontakta Yamahas officiella representant i ditt land. * EES: Europeiska Ekonomiska Samarbetsområdet
Viktigt: Garantiinformation för kunder i EES-området* och Schweiz