YAMAHA MCR-332 User manual

G
CD RECEIVER
AMPLI-TUNER CD
OWNER’S MANUAL
MODE D’EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
BRUKSANVISNING
MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
CAUTION: READ THIS BEFORE OPERATING YOUR UNIT.
1 To assure the finest performance, please read this manual
carefully. Keep it in a safe place for future reference.
2 Install this sound system in a well ventilated, cool, dry,
clean place - away from direct sunlight, heat sources, vibration, dust, moisture, and/or cold. For proper ventilation, allow the following minimum clearances around CRX-332. Top: 20 cm (8 in) Rear: 10 cm (4 in) Sides: 10 cm (4 in)
3 Locate this unit away from other electrical appliances,
motors, or transformers to avoid humming sounds.
4 Do not expose this unit to sudden temperature changes
from cold to hot, and do not locate this unit in an environment with high humidity (i.e. a room with a humidifier) to prevent condensation inside this unit, which may cause an electrical shock, fire, damage to this unit, and/or personal injury.
5 Avoid installing this unit where foreign object may fall
onto this unit and/or this unit may be exposed to liquid dripping or splashing. On the top of this unit, do not place:
– Other components, as they may cause damage and/or
discoloration on the surface of this unit.
– Burning objects (i.e. candles), as they may cause fire,
damage to this unit, and/or personal injury.
– Containers with liquid in them, as they may fall and
liquid may cause electrical shock to the user and/or damage to this unit.
6 Do not cover this unit with a newspaper, tablecloth,
curtain, etc. in order not to obstruct heat radiation. If the temperature inside this unit rises, it may cause fire, damage to this unit, and/or personal injury.
7 Do not plug in this unit to a wall outlet until all
connections are complete.
8 Do not operate this unit upside-down. It may overheat,
possibly causing damage. 9 Do not use force on switches, knobs and/or cords. 10 When disconnecting the power cable from the wall outlet,
grasp the plug; do not pull the cable. 11 Do not clean this unit with chemical solvents; this might
damage the finish. Use a clean, dry cloth. 12 Only voltage specified on this unit must be used. Using
this unit with a higher voltage than specified is dangerous
and may cause fire, damage to this unit, and/or personal
injury. Yamaha will not be held responsible for any
damage resulting from use of this unit with a voltage
other than specified. 13 To prevent damage by lightning, keep the power cable
and outdoor antennas disconnected from a wall outlet or
this unit during a lightning storm. 14 Do not attempt to modify or fix this unit. Contact
qualified Yamaha service personnel when any service is
needed. The cabinet should never be opened for any
reasons. 15 When not planning to use this unit for long periods of
time (i.e. vacation), disconnect the AC power plug from
the wall outlet. 16 Be sure to read the “TROUBLESHOOTING” section on
common operating errors before concluding that this unit
is faulty.
17 Before moving this unit, press to set this unit to the
standby mode, and disconnect the AC power plug from the wall outlet.
18 Condensation will form when the surrounding
temperature changes suddenly. Disconnect the power cable from the outlet, then leave this unit alone.
19 When using this unit for a long time, this unit may
become warm. Turn the power off, then leave this unit alone for cooling.
20 Install this unit near the AC outlet and where the AC
power plug can be reached easily.
21 The batteries shall not be exposed to excessive heat such
as sunshine, fire or the like.
22 Excessive sound pressure from earphones and
headphones can cause hearing loss.
This unit is not disconnected from the AC power source as long as it is connected to the wall outlet, even if this unit itself is turned off by . This state is called the standby mode. In this state, this unit is designed to consume a very small quantity of power.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS UNIT TO RAIN OR MOISTURE.
LASER SAFETY
This unit employs a laser. Due to possible eye injury, only a qualified service person should remove the cover or attempt to service this device.
DANGER
This unit emits visible laser radiation when open. Avoid direct eye exposure to beam. When this unit is plugged into the wall outlet, do not place your eyes close to the opening of the disc tray and other openings to look into inside.
LASER
Type Semiconductor laser GaAs/GaAlAs Wave length 790 nm Output Power 7 mW
WARNING
DO NOT TOUCH THIS UNIT WHEN IT IS USED CONTINUOUSLY AT HIGH VOLUME BECAUSE THE BOTTOM OF THIS UNIT MAY BECOME HOT. IT MAY LEAD TO INJURIES SUCH AS BURNS, ETC.
i En
CONTENTS
PREPARATION
SUPPLIED ACCESSORIES ................................. 2
PLAYABLE DISCS AND FILE FORMAT......... 3
CONNECTION....................................................... 4
Connecting speakers/antenna/subwoofer................... 4
Connecting the power cable....................................... 5
Other connection........................................................ 5
REMOTE CONTROL ........................................... 6
FRONT PANEL DISPLAY ................................... 7
OPERATION
FRONT PANEL AND BASIC OPERATION ..... 8
LISTENING TO MUSIC ....................................... 9
Playback operation..................................................... 9
Other operation ........................................................ 10
LISTENING TO FM RADIO STATIONS ........ 11
Tuning to radio stations ........................................... 11
Presetting radio stations........................................... 11
Selecting preset radio stations (Preset tuning)......... 11
Displaying Radio Data System information ............ 11
USING USEFUL FUNCTIONS .......................... 12
Using option menu................................................... 12
Using sleep timer ..................................................... 12
ADDITIONAL INFORMATION
TROUBLESHOOTING .......................................13
General..................................................................... 13
iPod/iPad.................................................................. 14
USB/iPad ................................................................. 15
Radio reception........................................................ 15
Disc playback .......................................................... 16
Remote control ........................................................ 16
HANDLING COMPACT DISCS ........................17
SPECIFICATIONS...............................................17
PREPARATION OPERATION
INFORMATION
ADDITIONAL
About this manual
• “iPod” described in this manual may also refer to “iPhone”.
• This manual describes how to operate this unit using a remote control except when it is not available. Some of these operations are also available using the front panel buttons.
• The symbol “
• Notes contain important information about safety and operating instructions. y indicates a tip for your operation.
• This manual is printed prior to production. Design and specifications are subject to change in part as a result of improvements, etc. In case of differences between the manual and the product, the product has priority.
” with page number(s) indicates the corresponding reference page(s).
English
1 En

PREPARATION

SUPPLIED ACCESSORIES

Make sure you have all of the following items.
Remote control FM antenna
SLEEP
CD
iPod AUX
USB
TUNER
FOLDER
MENU
ENTER
OPTION
DISPLAY
VOLUME
MUTE
TUNING
MEMORY
PRESET
(With CR2032 battery)
Using the remote control
Dock cover USB cap
CAUTION
Keep the USB cap out of the reach of children, so that it is not mistakenly swallowed.
Use the remote control within 6 m (20’) of this unit and point it toward the remote control sensor.
PHONES
PRESET
VOLUME
INPUT
Within 6 m (20’)
SLEEP
CD
iPod AUX
USB
TUNER
FOLDER
MENU
ENTER
OPTION
DISPLAY
VOLUME
MUTE
TUNING
MEMORY
PRESET
Battery insulation sheet: Remove before using.
Replacing the battery in the remote control
1
CR2032 battery
3
Notes
• Do not spill liquid on the remote control.
• Do not drop the remote control.
• Do not leave the remote control in the following places: – hot or humid places such as a bathroom or near a heater – extremely cold places – dusty places
While pushing the release tab in direction , slide out the battery holder in direction . Change the battery when the operation range of the remote control decreases.
Notes
• If the battery grows old, the effective operation range of the
2
remote control decreases considerably. If this happens, replace the battery with new one as soon as possible.
• Exhausted battery may leak. If the battery have leaked,
dispose of it immediately. Avoid touching the leaked material or letting it come into contact with clothing, etc. Clean the battery compartment thoroughly before installing a new battery.
• Keep the battery away from children. If the battery is
accidentally swallowed, contact your doctor immediately.
• When not planning to use the remote control for long
periods of time, remove the battery from the remote control.
• Do not charge or disassemble the supplied battery.
2 En

PLAYABLE DISCS AND FILE FORMAT

Playable discs
Use compact discs bearing the marks below.
....
Compact discs (digital audio)
....
CD-R,CD-RW digital audio discs
• CD-R or CD-RW discs bearing one of the following phrases. FOR CONSUMER FOR CONSUMER USE FOR MUSIC USE ONLY
• Finalized CD-R or CD-RW discs
Note
This compact disc player may not be able to play some CD-R/CD-RW discs or discs on which recording was not made correctly.
....
CD-TEXT discs
To play back an 8-cm (3 in) CD
Place it in the inner recessed area of the disc tray. Do not put a normal (12-cm) CD on top of an 8-cm (3 in) CD.
To prevent a malfunction of this unit:
• Do not use any nonstandard shaped disc (heart, etc.) available on the market because it might damage the unit.
• Do not use a disc with tape, stickers, or paste on it. If you use such a disc, the disc may get stuck in the unit, or damage to the unit may result.
Note: Do not use any lens cleaners as they may be a cause of malfunction.
Playable MP3 and WMA files
MP3
Format
MPEG 1 Audio Layer-3
MPEG 2 Audio Layer-3, 2
*1Variable bitrate is supported.
Bitrate (kbps)
32-320
8-160
WMA
• Version 8
• Version 9 (Standard and variable bitrates are supported. Professional and Lossless are not supported.)
Profile
High Profile
Mid Profile
*2Both constant and variable bitrates are supported.
Bitrate
(kbps)
32-320
16-32 22.05
Notes
• Playback for Data Disc starts in alphanumeric order of files.
• Playback for USB starts in order by date and time of creation.
• Copyright-protected WMA (DRM) files cannot be played back
by this unit.
• The disc must be ISO 9660 compatible.
• The maximum file and folder numbers are as follows.
Data Disc USB
Maximum total number of file and folder
Maximum folder number
Maximum file number per folder
3
The root is counted as one of the folders.
*
*3
*3
Sampling
frequency
(kHz)
*1
32/44.1/48
*1
16/22.05/24
Sampling
frequency
(kHz)
*2
32/44.1/48
512 9,999
255 999
511 255
PREPARATION
3 En
English

CONNECTION

Connecting speakers/antenna/subwoofer
Follow the procedure below to connect the speakers and FM antenna to this unit. For information on your speakers, refer to the owner’s manual supplied for the speakers. If a subwoofer is connected, low-frequency audio signals are output through SUBWOOFER OUT.
CAUTION
Do not connect the power cable of this unit until all cable connections are completed.
FM antenna
Notes
• The antenna should be stretched out.
• If you use an outdoor antenna instead of the supplied FM antenna, reception will be better.
• If radio reception is poor, change the height, direction, or placement of the antenna.
• If you use an FM antenna that is not supplied with the unit, make sure that the base of the antenna is not threaded.
Subwoofer (sold separately)
Subwoofer cable (sold separately)
Be sure to remove insulation from the end of each speaker cable.
Notes
• If you connect a subwoofer, use a subwoofer that has a built-in amplifier.
• Be sure to connect the left channel (L), right channel (R), “+”(red) “–”(black) properly. If the connections are faulty, no sound will be heard from the speakers, and if the polarity of the speaker connections is incorrect, the sound will be unnatural and lacks bass.
• Do not let the bare speaker wires touch each other or do not let them touch any metal part of this unit. This could damage this unit and/ or the speakers.
• Use speakers having more than 6 Ω impedance.
• There is a chance that placing speakers too close to a CRT-based (Braun tube) TV set might impair picture color. Should this happen, move the speakers away from the TV set.
4 En
Connecting the power cable
CONNECTION
Connecting iPad
Connect or remove your iPad whenever you want.
After you made all connections, connect the power cables of this unit
To the wall outlet
Other connection
Stationing iPod
Station or remove your iPod whenever you want.
y
An iPod is charged when set in the iPod dock. When the unit is turned on and the input source is set to USB, the iPod is not charged.
Note
This unit is compatible with iPod classic, iPod nano (2nd generation and later), iPod touch and iPhone.
USB
IPod
y
When the unit is turned on and the input source is set to USB, the connected iPad is charged.
Note
• Make sure to use a Dock Connector to USB Cable that is supplied with your iPad.
• When an iPad or USB device is not in use, set the USB cover to protect USB port.
Connecting a USB device
Connect or remove your USB device whenever you want.
USB
IPod
PREPARATION
Dock Adapter
USB
IPod
iPod dock
Notes
• To secure the connection, attach a compatible Dock Adapter supplied with the iPod or an iPod Universal Dock Adapter (sold separately), and remove the protective case covering from your iPod.
• If you do not use an adapter or if the adapter is not compatible, the connection could be loose or poor, which could cause damage or malfunctions. For details on dock adaptor information, please visit official Apple’s website.
• If an iPod in protective case is connected by force, the connector may be damaged. Remove the protective case before connection.
• Attach the dock cover to the iPod dock whenever you are not using it.
y
When the unit is turned on and the input source is set to USB, the connected USB device is charged.
Notes
• This unit supports USB mass storage class devices (e.g., flash memories or portable audio players) using FAT16 or FAT32 format.
• Do not connect devices other than USB mass storage class devices (such as USB chargers or USB hubs), PCs, card readers, an external HDD, etc.
• USB devices that use encryption cannot be used.
• When an iPad or USB device is not in use, set the USB cover to protect USB port.
Connecting an external device
Connect your portable audio device using a commercially available 3.5 mm (1/8 in) mini plug cable.
English
5 En

REMOTE CONTROL

1
2
3
4 5
6
7
8
9
CD
TUNER
OPTION
SLEEP
VOLU ME
MEMORY
iPod AUX
FOLDER
MENU
ENTER
TUNING
PRESET
USB
DISPLAY
MUTE
0
A
B
C
D
E
F
1 Infrared signal transmitter
2 SLEEP: Sleep setting (P. 12)
3 Source buttons: Change sources.
4 FOLDER (during data CD/USB playback): Change folder.
5 , : Scrolls through items on the iPod’s screen.
6 OPTION: Displays the option menu. (P. 12)
7 (Shuffle), (Repeat) (P. 10)
8 TUNING (during receiving radio): Tuning radio (P. 11)
9 PRESET (during receiving radio): Select the preset radio
station (☞ P. 11)
0 : Standby/on
A , (during playback): Skip backward and forward/
press and hold to rewind and fast-forward MENU: Returns to the upper level in the iPod menu.
: Play/pause S/T/W/X (During using the option menu): Changes the setting
ENTER
(During using the iPod): Select group/start playback (During using the option menu): Confirms the setting
B : Stop playback.
C DISPLAY: Switches the information shown on the front
panel. (☞ P. 10)
D MUTE: Mute/resume the sound.
E VOLUME: Volume control
F MEMORY: Memories preset radio stations. (P. 11)
6 En

FRONT PANEL DISPLAY

0A B
9
PREPARATION
12 34 8756
SLEEP
PRESET
VOLUME
INPUT
PHONES
PRESET
TUNED
STEREO
MEMORY
AUTO
SHUFFLE
REPEATPSPTY RT CT
ARTISTS
ALBUMS
SONGS
MUTE
C
1 SLEEP indicator: Lights up when the sleep timer is on
(P. 12).
2 PRESET indicator: Lights up when you preset radio
stations (☞ P. 11).
3 STEREO indicator: Lights up when this unit is receiving a
strong signal from an FM stereo broadcast.
4 AUTO indicator: Lights up when this unit is in the
Automatic Tuning mode (☞ P. 11).
5 SHUFFLE indicator: Lights up when you set your
iPod/iPad/CD/USB to shuffle play (☞ P. 10).
6 REPEAT indicator: Lights up when you set your
iPod/iPad/CD/USB to repeat play (☞ P. 10).
7 Radio Data System indicators: The name of the Radio
Data System data offered by the currently received Radio Data System station lights up (☞ P. 11).
8 MUTE indicator: Lights up when the sound is muted.
9 Multi information display: Shows the various
information.
0 TUNED indicator: Lights up when this unit is tuned into a
station (☞ P. 11).
A MEMORY indicator: Flashes when searching for a radio
station by automatic preset tuning. Lights up when you preset radio stations automatically or manually (☞ P. 11).
B Multi information indicators: Indicate the music
information currently displayed on Multi information display (P. 10).
C Operation indicators: Shows the available menu buttons
for the currently selected OPTION menu item.
English
7 En

OPERATION

FRONT PANEL AND BASIC OPERATION

y
• Press to set the unit to standby mode. All the information on the front panel display is not displayed in standby mode. This can reduce power consumption. To turn on the unit, press , , or on the front panel. If you press , the input source is set to CD, iPod or USB depending on which input source is used last. Playback begins if the input source is set to CD or USB.
USB port:
P. 5, 9
:
Unit standby/on
3.5 mm (1/8 in) mini plug cable
Remote control sensor:
Receives signals from the remote control.
USB
IPod
iPod dock
Disc tray
PHONES
INPUT
VOLUME
PRESET
:
Disc tray open/close
:
Play/pause playback
:
Stop playback
(During playback):
Skip and search backward/forward.
PRESET (During receiving radio):
Select the preset radio station.
VOLUME
VOLUME
Down Up
PHONES:
Connecting headphones No sound is output from the speakers
when headphones are connected.
8 En
INPUT button:
Press repeatedly to choose the input source.
CD iPod AUX USB FM
y
To listen to an external device, select AUX and use the external device to begin playback.

LISTENING TO MUSIC

Playback operation
Follow the procedures below to play back music.
1
Set the source
2
Switch the
input
3
Select music and start playback
OPERATION
iPod
iPad
USB
Dock Adapter
*1
USB
IPod
iPod
Scroll the list
P. 5
MENU
ENTER
*1
USB
IPod
USB
Control menu
P. 5
Skip to the first file in the previous/next
*2
USB
IPod
folder for MP3 or WMA
P. 5
*3
FOLDER
MENU
CD
VOLUME
INPUT
PHONES
PRESET
CD
OPTION
*1Some features may not be available depending on the model or the software version of your iPod/iPad.
2
· Some devices may not work properly even if they meet the requirements.
*
· Playability of and power supply to all kind of USB devices are not guaranteed.
· The reading time may exceed 30 seconds depending on the number of files/folders.
· Yamaha and suppliers accept no liability for the loss of data saved on the USB devices connected to this unit.
As a precaution, it is recommended that the files are made backup copies.
3
*
· If you press these buttons, the folder name is displayed on the front panel display for a certain period.
· ROOT is displayed for the root folder when the directory contains playable files.
ENTER
English
9 En
LISTENING TO MUSIC
Other operation
Control playback
1 2
MENU
ENTER
During playback
OPTION
: Skip forward/Press and hold to Fast forward : Skip backward/Press and hold to Rewind : Play/Pause
: Stop
Notes
• Playback for Data Disc starts in alphanumeric order of files.
• Playback for USB starts in order by date and time of creation.
• If is pressed during playback, next time playback starts from the beginning of the track you listened to last time. If is pressed again while playback is stopped, next time playback starts from the first track of the CD/USB device.
• This unit automatically switch the unit to standby mode if the unit is left turned on for 1 hour without playback or any other operation being performed (Automatic standby function).
Shuffle play
You can play back in random sequence.
Press repeatedly.
For iPod/iPad
*1You cannot set SHUFFLE ALBUMS when you use an iPod
touch, iPhone or iPad.
For CD/USB
*2If the audio format of the selected music source is MP3/
WMA, you can also select SHUFFLE FOLDER.
Repeat play
You can play back repeatedly.
Press repeatedly.
For iPod/iPad
For CD/USB
*3If the audio format of the selected music source is MP3/
WMA, you can also select REPEAT FOLDER.
Switching the display
You can switch the playback information shown on the front panel display. Some special characters may not be shown properly.
1 2
DISPLAY
During playback
For iPod/iPad
Song number and elapsed time (default setting)
Song number and remaining time
Song name
Artist name
Album name
Back to the default setting
Note
This function is available for iPod classic, iPod nano (2nd generation and later), iPod touch, iPhone and iPad. However, even with these models, this function may not be available depending on the software version of your iPod/iPad.
For CD/USB
Track/file number and elapsed time of the current song (default setting)
Track number and remaining time of the current
*4
song
Total time of the disc
Remaining time of the disc
File name
Track name
Artist name
Album name
Back to the default setting
4
*
Only for Audio CDs
5
Only for MP3/WMA files
*
6
Only when the selected track has information
*
*5
*6
*6
*6
*4
Press repeatedly.
*4
10 En

LISTENING TO FM RADIO STATIONS

Tuning to radio stations
1 2
TUNER
Press TUNER. Press and hold.
Automatic tuning starts.
y
If the signal received from the station you want to select is weak, you can also tune into radio stations manually by pressing TUNING repeatedly.
Note
If you tune to a station manually, the sound is monaural.
TUNING
Presetting radio stations
You can store your favorite FM stations with the preset function.
Automatic preset tuning
1 2
MEMORY
Press and hold MEMORY for more than 2 seconds in FM mode.
Start the automatic preset.
y
To cancel automatic presetting, press MEMORY again without pressing ENTER in step 2.
Note
When you perform the automatic preset, all stored stations are cleared and the new stations are stored.
Manual preset tuning
1 2
TUNING
Tune into a favorite radio station.
ENTER
MEMORY
Press MEMORY.
Selecting preset radio stations (Preset tuning)
Select the preset radio station in FM mode.
PRESET
OPERATION
Displaying Radio Data System information
1 2
DISPLAY
Press repeatedly.While listening
PS (Program Service)
PTY (Program Type)
RT (Radio Text)
CT (Clock Time)
Frequency
Back to the PS
Note
If the signal transmission of the Radio Data System station is too weak, this unit may not be able to receive Radio Data System information completely. In particular, RT (Radio Text) information uses a lot of bandwidth, so it may be less available compared to other types of information.
3 4
Select the preset number you want to store to.
MENU
ENTER
ENTER
Complete the manual preset.
y
• You can preset up to 30 FM stations.
• To cancel the manual preset while choosing a preset number,
press MEMORY again.
• You can delete a preset station by pressing OPTION Cursor S/T ENTER to select PRESET DELETE.
English
11 En

USING USEFUL FUNCTIONS

Using option menu
The option menu appears on the front panel display by pressing OPTION. You can set various useful functions with option menu.
Option menu Parameter or control range Reference page
PRESET DELETE (Displays only when the input source is set to FM.) 11
DIMMER DIMMER OFF (brightest)/DIMMER 1/DIMMER 2 (darkest) This page
TREBLE –10 to +10 This page
BASS –10 to +10 This page
BALANCE L+5 - CENTER - R+5 This page
TIME OFF/ TIME 8H/ TIME 4H
AUTO POWER OFF
AUTO POWER OFF sets the system to standby mode whenever no operation is performed for a preset amount of time.
This page
1 2 3 4 5
MENU
OPTION
Press OPTION. Select desired
option menu.
ENTER
*1To set additional items, repeat steps 2 to 5.
ENTER
Confirm with ENTER.
Change the settings.
MENU
ENTER
y
To cancel the setting during the operation, press OPTION.
Setting dimmer, tone/balance
DIMMER: Changes the brightness of the front panel display. TREBLE*2: Adjusts the high frequency response. BASS*2: Adjusts the low frequency response. BALANCE: Adjusts the volume level of each left and right speaker channel.
*2Also effective when you are using headphones.
Using sleep timer
The sleep timer sets the unit to the standby mode after the specified time elapses.
SLEEP
Press repeatedly.
30min 60min 90min 120min OFF
ENTER
Complete the
1
setting.*
6
OPTION
Exit option menu.
The SLEEP indicator lights up on the front panel display (☞ P. 7).
12 En

ADDITIONAL INFORMATION

TROUBLESHOOTING

Refer to the table below when this unit does not function properly. If the problem you are experiencing is not listed below or if the instruction below does not help, turn off this unit, disconnect the power cable, and contact the nearest authorized Yamaha dealer or service center.
General
Problem Cause Remedy Page
This unit fails to turn on or enters the standby mode soon after the power is turned on.
The unit does not operate properly.
No sound. No appropriate input source has been
The power is suddenly turned off.
Sound is heard from the speaker on one side only.
There is noise interference from digital or radio frequency equipment.
The power cable is not connected or the plug is not completely inserted.
This unit has been exposed to a strong external electric shock (such as lightning or strong static electricity).
selected.
Speaker connections are not secure. Secure the connections.
The mute function may be on. Cancel the mute function.
The volume is turned down. Turn up the volume.
Signals this unit cannot reproduce are being input from a source component, such as a CD-ROM.
The sleep timer may be set. This is not malfunction. Turn on the unit and play the
The unit is left turned on for 1 hour without playback or any other operation being performed.
AUTO POWER OFF is triggered. Setting AUTO POWER OFF to TIME OFF enables
Incorrect cable connections. Connect the cables properly. If the problem persists,
This unit is too close to the digital or high-frequency equipment.
Connect the power cable firmly.
Press and hold for more than 5 seconds to reset the system. If this does not solve the problem, set this unit to the standby mode, disconnect the power cable, plug it back in after 30 seconds and then use it normally.
Select an appropriate input source with INPUT on the front panel (or the source buttons on the remote control).
Play a source whose signals can be reproduced by this unit.
source again.
to play continuously.
the cables may be defective.
Move this unit farther away from such equipment.
5
4
6
8
3
12
4
INFORMATION
ADDITIONAL
13 En
English
TROUBLESHOOTING
iPod/iPad
Note
In case of a transmission error without a status message appearing in the front panel of this unit, check the connection to your iPod/iPad (see page 5).
Status message Cause Remedy Page
iPod Connecting iPod Charging
Unknown iPod
iPod
iPod Unplugged
Over Current
This unit is in the middle of recognizing the connection with your iPod.
There is a problem with the signal path from your iPod to this unit.
The iPod being used is not supported by this unit.
This unit has recognized your iPod; however, it cannot obtain information such as elapsed time.
Your iPod was removed. Connect the iPod again.
The iPod being used is not supported by this unit.
The iPod is connected at an angle.
* Messages shown above appear only when a device is connected to the iPod dock.
If the message continues to appear in the front panel display, disconnect and connect the iPod again.
Connect the iPod again.
Only iPod classic, iPod nano (2nd generation and later), iPod touch and iPhone are supported.
Disconnect the iPod and then turn the unit off and on again. Then connect supported iPod again.
5
5
5
5
Problem Cause Remedy Page
No sound. The power of the unit is off. Connect the power cable correctly.
The iPod/iPad sounds, but you cannot operate it with the unit or the remote control.
You cannot operate from the iPod/iPad.
The playback information is not displayed on the front panel display.
The iPod/iPad does not charge up.
Suddenly the music being played back is canceled and another track starts playing without performing any operation.
The iPod/iPad software version has not been updated.
The iPod/iPad is in the process of connecting with the unit.
The iPod/iPad is not connected correctly. Remove the iPod/iPad from the unit, then connect it
The iPod/iPad is not connected correctly. Remove the iPod/iPad from the unit, then connect it
The iPod/iPad is not connected correctly. Remove the iPod/iPad from the unit, then connect it
The iPod/iPad you set is not compatible with the playback information display.
The iPod/iPad is not connected correctly. Remove the iPod/iPad from the unit, then connect it
The iPod’s Shake to Shuffle function is turned on.
Download the latest iTunes software to update the iPod/iPad software version to the latest.
Please wait for a while.
again.
again.
again.
Only iPod classic, iPod nano (2nd generation and later), iPod touch, iPhone and iPad are supported.
again.
Turn off the Shake to Shuffle function in the iPod’s settings.
5
5
5
5
5
14 En
TROUBLESHOOTING
USB/iPad
Note
In case of a transmission error without a status message appearing in the front panel of this unit, check the connection to the USB device (see page 5).
Status message Cause Remedy Page
USB Unplugged
Unknown USB
Over Current
No Files
USB Time Out
The USB device is not connected firmly.
The connected USB device is not playable on this unit.
The file name is too long. The file name should be no more than 250
The USB device is connected at an angle.
The USB device does not contain playable files.
An incompatible USB device is connected to the unit.
The number of files/folders exceeds the limit.
Connect the USB device again.
Connect playable USB device.
characters.
Disconnect the USB device and then turn the unit off and on again. Then connect playable USB device again.
Use a USB device contains playable files.
Turn off the system and reconnect the USB device to the unit. If it does not resolve the problem, the USB device is not playable on the unit.
Reduce the number of files/folders; refer to the limitations noted in this manual.
5
5
5
3
3
INFORMATION
ADDITIONAL
Problem Cause Remedy Page
MP3/WMA file in the USB device does not play.
The USB device is not recognized. Connect the USB device again.
Connect an AC adapter if supplied with the device.
Format the USB device and copy the files again.
Improper USB device connections. Connect the USB device again.
The MP3 or WMA formats are not compatible with this unit.
If the solutions above do not resolve the problem, the USB device is not playable on the unit.
Replace the file with a correctly recorded file playable with this unit.
Try another USB device.
Radio reception
Problem Cause Remedy Page
FM stereo reception is noisy.
The desired station cannot be tuned into with the automatic tuning method.
The preset selecting function does not work.
There is distortion, and clear reception cannot be obtained even with a good FM antenna or an outdoor antenna.
The antenna is connected improperly. Check the antenna connections.
The characteristics of FM stereo broadcasts may cause this problem when the transmitter is too far away or the antenna input is poor.
The signal is too weak. Use a high-quality directional FM antenna.
The preset (memory) may have been erased.
Multipath reflection or other radio interference may have occurred.
Try using a high-quality directional FM antenna.
Use the manual tuning method.
Use the manual tuning method.
Preset radio stations again.
Change the height, direction, or placement of the antenna.
11
11
11
5
5
3
4
English
15 En
TROUBLESHOOTING
Disc playback
Problem Cause Remedy Page
No sound or distorted sound
Disc playback does not start.
Some button operations do not work.
Playback does not start immediately after pressing on the unit or on the remote control.
“No Disc” appears in the display even though a disc is in the disc tray.
The sampling rate of an MP3 or WMA file may not be compatible with this unit.
You may be using a CD-R/RW that is not finalized.
The disc label may be upside down. Check that the disc label is facing up.
The disc may be defective. Try playing back another disc. If this cures the
MP3/WMA disc may not contain sufficient music files to be played back.
The sampling rate of an MP3 or WMA file may not be compatible with this unit.
The disc loaded into the unit may not be compatible.
The disc may be dirty. Wipe the disc clean.
The disc loaded into the unit may not be compatible.
If the unit was moved from a cold to warm place, condensation may have formed on the disc reading lens.
The disc loaded into the unit may not be compatible.
The disc may be dirty. Remove the disc and then wipe the disc clean.
Disc is loaded upside-down. Remove the disc and then load the disc with the
Check the sampling rate and bit rate of an MP3 or WMA file are compatible with this unit.
Finalize the CD-R/RW.
problem, the disc you want to play back is defective.
Check that your MP3/WMA disc contains at least 5 MP3/WMA music files. If the number of files is small, the disc may not be recognized.
Check the sampling rate and bit rate of an MP3 or WMA file are compatible with this unit.
Remove the disc and then check whether the unit supports the disc or not.
Use a disc supported by the unit.
Wait for an hour or two until the unit adjusts to the room temperature, and try again.
Use a disc supported by the unit.
labeled side facing up.
3
3
3
3
3
Remote control
Problem Cause Remedy Page
The remote control does not work nor function properly.
16 En
The remote control may be operated outside its operation range.
The remote control sensor on this unit may be exposed to direct sunlight or lighting.
The battery may be worn out. Replace the battery with new one.
There are obstacles between the sensor of this unit and the remote control.
For information on the remote control operation range, refer to “Using the remote control”.
Change the lighting or orientation of this unit.
Remove the obstacles.
2
2

HANDLING COMPACT DISCS

• Always handle with care so that the playing surface is
not scratched. Do not bend discs.
• To keep the playing surface clean, wipe with a clean,
dry cloth. Do not use any type of disc cleaner, spray, or any other chemical-based liquid.
• Do not expose discs to direct sunlight, high temperature
or high humidity for a long time.

SPECIFICATIONS

PLAYER SECTION
iPod
• Supported iPod.............................................................iPod classic,
iPod nano (2nd generation and later), iPod touch, iPhone, iPad
CD
• Media ...................................................................... CD, CD-R/RW
• Audio format............................................. Audio CD, MP3, WMA
LASER
• Type ........................................Semiconductor laser GaAs/GaAlAs
• Wave length .........................................................................780 nm
• Output Power .......................................................................10 mW
USB
• Audio format................................................................MP3, WMA
AUX
• Input connector .......... STEREO L/R: 3.5 mm STEREO mini Jack
AMPLIFIER SECTION
• Maximum output power ............................................20 W + 20 W
(6 Ω 1 kHz, 10% THD)
• Input impedance (AUX) ........................................................73 kΩ
• Maximum input signal (AUX)................................................2.2 V
• Total harmonic distortion
CD etc. 1 kHz/8 W............................................................... 0.04 %
TUNER SECTION
• Tuning range
[U.S.A. and Canada models] ......................... 87.5 to 107.9 MHz
[Other models]........................................... 87.50 to 108.00 MHz
GENERAL
• Power Supply
[Europe model] .................................................AC 230 V, 50 Hz
[U.S.A. and Canada models] ............................AC 120 V, 60 Hz
[Asia model] ........................................ AC 220-240 V, 50/60 Hz
[Taiwan model]......................................... AC 110-120 V, 60 Hz
[Australia model]..............................................AC 240 V, 50 Hz
[U.K. model].....................................................AC 230 V, 50 Hz
[China model] ...................................................AC 220 V, 50 Hz
[Korea model]...................................................AC 220 V, 60 Hz
• Power consumption ................................................................ 32 W
• Do not wipe with a circular motion; wipe straight outward from the center.
• Use a soft-tipped pen when writing on the label side of a disc.
• Standby Power consumption...................................... 0.3 W or less
• Dimensions (W × H × D) ........................... 180 × 118 × 318.2 mm
(7 1/8 × 4 5/8 × 12 1/2 in)
• Weight .................................................................. 2.95 kg (6.5 lbs.)
Specifications are subject to change without notice.
iPod, iPhone, iPad
“Made for iPod,” “Made for iPhone,” and “Made for iPad” mean that an electronic accessory has been designed to connect specifically to iPod, iPhone, or iPad, respectively, and has been certified by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards. Please note that the use of this accessory with iPod, iPhone, or iPad may affect wireless performance.
iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle, and iPod touch are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
INFORMATION
ADDITIONAL
English
17 En
ATTENTION : VEUILLEZ LIRE CE QUI SUIT AVANT D’UTILISER
L’APPAREIL.
1 Pour utiliser l’appareil au mieux de ses possibilités,
lisez attentivement ce mode d’emploi. Conservez-le soigneusement pour référence.
2 Installez cet ensemble audio dans un endroit bien aéré,
frais, sec et propre - veillez à ce qu’il soit à l’abri de la lumière directe du soleil, des sources de chaleur, des vibrations, des poussières, de l’humidité et/ou du froid. Pour une ventilation correcte, ménagez l’espace minimum suivant autour du CRX-332. Au-dessus : 20 cm À l’arrière : 10 cm Sur les côtés : 10 cm
3 Placez l’appareil loin des équipements, moteurs et
transformateurs électriques, pour éviter les ronflements parasites.
4 N’exposez pas l’appareil à des variations brutales de
température, ne le placez pas dans un environnement très humide (par exemple dans une pièce contenant un humidificateur) car cela peut entraîner la condensation d’humidité à l’intérieur de l’appareil qui elle-même peut être responsable de décharge électrique, d’incendie, de dommage à l’appareil ou de blessure corporelle.
5 Evitez d’installer l’appareil dans un endroit où des objets
peuvent tomber, ainsi que là où l’appareil pourrait être exposé à des éclaboussures ou des gouttes d’eau. Sur le dessus de l’appareil, ne placez pas :
– d’autres appareils qui peuvent endommager la surface
de l’appareil ou provoquer sa décoloration.
– des objets se consumant (par exemple, une bougie)
qui peuvent être responsables d’incendie, de dommage à l’appareil ou de blessure corporelle.
– des récipients contenant des liquides qui peuvent être
à l’origine de décharge électrique ou de dommage à l’appareil.
6 Ne couvrez pas l’appareil d’un journal, d’une nappe,
d’un rideau, etc. car cela empêcherait l’évacuation de la chaleur. Toute augmentation de la température intérieure de l’appareil peut être responsable d’incendie, de dommage à l’appareil ou de blessure corporelle.
7 Ne branchez pas la fiche du câble d’alimentation de
l’appareil sur une prise secteur aussi longtemps que tous les raccordements n’ont pas été effectués.
8 Ne pas faire fonctionner l’appareil à l’envers. Il risquerait
de chauffer et d’être endommagé.
9 N’exercez aucune force excessive sur les commutateurs,
les boutons et les cordons.
10 Pour débrancher la fiche du câble d’alimentation au niveau de
la prise secteur, saisissez la fiche et ne tirez pas sur le cordon.
11 Ne nettoyez pas l’appareil au moyen d’un solvant
chimique, ce qui pourrait endommager la finition. Utilisez un chiffon sec et propre.
12 N’alimentez l’appareil qu’à partir de la tension prescrite.
Alimenter l’appareil sous une tension plus élevée est dangereux et peut être responsable d’incendie, de dommage à l’appareil ou de blessure corporelle. Yamaha ne saurait être tenue responsable des dommages résultant de l’alimentation de l’appareil sous une tension autre que celle prescrite.
13 Pour empêcher tout dommage causé par les éclairs,
déconnectez le câble d’alimentation et toute antenne extérieure de la prise murale pendant un orage.
14 Ne tentez pas de modifier ni de réparer l’appareil.
Consultez le service Yamaha compétent pour toute réparation qui serait requise. Le coffret de l’appareil ne doit jamais être ouvert, quelle que soit la raison.
15 Si vous envisagez de ne pas vous servir de l’appareil
pendant une longue période (par exemple, pendant les vacances), débranchez la fiche du câble d’alimentation au niveau de la prise secteur.
16 Lisez la section intitulée « GUIDE DE DÉPANNAGE »
où figurent une liste d’erreurs de manipulation communes avant de conclure que l’appareil présente une anomalie de fonctionnement.
17 Avant de déplacer l’appareil, appuyez sur pour placer
l’appareil en veille puis débranchez la fiche du cordon d’alimentation au niveau de la prise secteur.
18 La condensation se forme lorsque la température
ambiante change brusquement. En ce cas, débranchez la fiche du câble d’alimentation et laissez l’appareil reposer.
19 La température de l’appareil peut augmenter en raison
d’une utilisation prolongée. En ce cas, coupez l’alimentation de l’appareil et laissez-le au repos pour qu’il refroidisse.
20 Installez cet appareil à proximité de la prise secteur et
à un emplacement où la fiche du câble d’alimentation est facilement accessible.
21 Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur
extrême, par exemple au soleil, à une flamme, etc.
22 Une pression excessive du son par les écouteurs et le
casque d’écoute peut entraîner la perte de l’ouïe.
Cet appareil n’est pas déconnecté du secteur tant qu’il reste branché à la prise de courant, même si l’appareil en soi est éteint par la touche . Il se trouve alors « en veille ». En mode veille, l’appareil consomme une très faible quantité de courant.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
SÉCURITÉ LASER
L’appareil utilise un laser. En raison des risques de blessure des yeux, le retrait du couvercle ou les réparations de l’appareil devront être confiés exclusivement à un technicien d’entretien qualifié.
DANGER
Risque d’exposition au laser en cas d’ouverture. Eviter l’exposition directe des yeux au faisceau. Lorsque cet appareil est branché à la prise de courant, ne pas approcher les yeux de l’ouverture du plateau changeur et des autres ouvertures pour regarder à l’intérieur.
LASER
Type Laser semi-conducteur GaAs/GaAlAs Longueur d’onde 790 nm Puissance de sortie 7 mW
AVERTISSEMENT
LORSQUE VOUS UTILISEZ CET APPAREIL À UN VOLUME ÉLEVÉ PENDANT UNE PÉRIODE PROLONGÉE, IL EST POSSIBLE QUE LA PARTIE INFÉRIEURE CHAUFFE. PAR CONSÉQUENT, NE TOUCHEZ PAS L’APPAREIL, CAR VOUS RISQUEZ DE VOUS BLESSER, ET NOTAMMENT DE VOUS BRÛLER.
i Fr
TABLE DES MATIÈRES
PRÉPARATION
ACCESSOIRES FOURNIS................................... 2
DISQUES ET FORMATS DE FICHIER
PRIS EN CHARGE............................................3
RACCORDEMENT ............................................... 4
Raccordement des enceintes/de l’antenne/
du caisson de graves..............................................4
Raccordement du câble d’alimentation .....................5
Autres raccordements................................................5
TÉLÉCOMMANDE...............................................6
AFFICHEUR DE LA FACE AVANT .................. 7
FONCTIONNEMENT
FONCTIONNEMENT DE L’AFFICHEUR DE
LA FACE AVANT ET FONCTIONNEMENT
DE BASE ............................................................. 8
ÉCOUTE DE MUSIQUE....................................... 9
Lecture.......................................................................9
Autres opérations.....................................................10
ÉCOUTE DE STATIONS RADIO FM .............. 11
Réglage de stations radio.........................................11
Mémorisation de stations radio................................ 11
Sélection de stations radio mémorisées (mise en
mémoire) ............................................................. 11
Affichage des informations du système de
diffusion de données radio .................................. 11
UTILISATION DES FONCTIONS UTILES ....12
Utilisation du menu d’options .................................12
Utilisation de la minuterie de mise en veille ...........12
INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES
GUIDE DE DÉPANNAGE...................................13
Généralités...............................................................13
iPod/iPad..................................................................14
USB/iPad .................................................................15
Réception de la radio ...............................................15
Lecture d’un disque.................................................16
Télécommande.........................................................16
MANIPULATION DES DISQUES
COMPACTS......................................................17
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES............17
PRÉPARATION
FONCTIONNEMENT
COMPLÉMENTAIRES
INFORMATIONS
À propos de ce mode d’emploi
• L’« iPod » décrit dans ce mode d’emploi peut également référer à l’« iPhone ».
• Ce mode d’emploi décrit comment utiliser l’appareil au moyen de la télécommande, sauf lorsque cela n’est pas possible. Certaines de ces opérations ne sont disponibles qu’avec les touches de la face avant.
• Le symbole «
» avec un/des numéro(s) de page indique la/les page(s) de référence correspondante(s).
• Les remarques contiennent d’importantes informations relatives à la sécurité et à l’utilisation de l’appareil. Le symbole y attire votre attention sur un conseil d’utilisation.
• Ce mode d’emploi a été imprimé avant la fabrication de l’appareil. Les caractéristiques et la conception sont sujettes à modification, notamment à des fins d’amélioration. En cas de divergence entre le mode d’emploi et l’appareil, c’est le produit qui prime.
1 Fr
Français

PRÉPARATION

ACCESSOIRES FOURNIS

Assurez-vous que vous disposez de tous les éléments suivants.
Télécommande Antenne FM
SLEEP
CD
iPod AUX
USB
TUNER
FOLDER
MENU
ENTER
OPTION
DISPLAY
VOLUME
MUTE
TUNING
MEMORY
PRESET
(avec pile CR2032)
Utilisation de la télécommande
Cache de la station
Cache USB
d’accueil
ATTENTION
Tenez le cache USB hors de portée des enfants afin d’éviter qu’ils ne l’avalent par inadvertance.
Utilisez la télécommande à moins de 6 m de l’appareil et orientez-le vers le capteur de télécommande.
PHONES
PRESET
VOLUME
INPUT
Moins de 6 m
SLEEP
CD
iPod AUX
USB
TUNER
FOLDER
MENU
ENTER
OPTION
DISPLAY
VOLUME
MUTE
TUNING
MEMORY
PRESET
Feuille isolante de la pile : retirer avant utilisation.
Remplacement de la pile dans la télécommande
1
Pile CR2032
2
3
Remarques
• Ne renversez aucun liquide sur la télécommande.
• Ne laissez pas tomber la télécommande.
• Ne conservez pas la télécommande dans les endroits suivants :
– chauds et humides, dans une salle de bains ou près d’un
appareil de chauffage par exemple – très froids – poussiéreux
Tout en poussant la languette de dégagement dans le sens , faites glisser vers l’extérieur le support de la pile dans le sens . Remplacez la pile lorsque la portée de la télécommande diminue.
Remarques
• L’usure de la pile diminue considérablement la portée effective de la télécommande. Dans ce cas, remplacez la pile dès que possible.
• Une pile déchargée risque de couler. En cas de fuite, mettez­la immédiatement au rebut. Évitez de toucher le matériau qui a fui et veillez à ce qu’il n’entre pas en contact avec vos vêtements. Nettoyez soigneusement le compartiment des piles avant d’insérer une nouvelle pile.
• Conservez la pile hors de portée des enfants. En cas d’ingestion accidentelle de la pile, consultez immédiatement un médecin.
• Lorsque vous prévoyez de ne plus utiliser la télécommande pendant une période prolongée, retirez la pile de la télécommande.
• N’essayez pas de recharger la pile fournie ni de la démonter.
2 Fr

DISQUES ET FORMATS DE FICHIER PRIS EN CHARGE

Disques pris en charge
Utilisez des CD qui portent les mentions ci-après.
....
Disques compacts (audio numérique)
....
Disques audio numériques CD-R, CD-RW
• Disques CD-R ou CD-RW portant l’une des mentions suivantes. FOR CONSUMER FOR CONSUMER USE FOR MUSIC USE ONLY
• Disques CD-R ou CD-RW finalisés
Remarque
Il est possible que ce lecteur de disques compacts ne puisse pas lire certains CD-R/ CD-RW ou disques qui n’ont pas été enregistrés correctement.
....
Disques CD-TEXT
Lecture d’un CD de 8 cm
Placez le disque sur la surface en renfoncement du plateau. Veillez à ne pas placer un CD normal (12 cm) sur un CD de 8 cm.
Pour éviter tout dysfonctionnement de l’appareil :
• N’utilisez jamais de disque de forme non standard (notamment en forme de cœur) disponible sur le marché, car cela risque d’endommager l’appareil.
• Veillez à n’utiliser aucun disque sur lequel a été appliqué du ruban adhésif, des autocollants ou de la colle. Le disque risquerait d’endommager l’appareil et de rester bloquer dedans.
Remarque : pour éviter tout dysfonctionnement, n’utilisez aucun produit de nettoyage pour lentilles.
Fichiers MP3 et WMA pris en charge
MP3
Format
MPEG 1 Audio Layer-3
MPEG 2 Audio Layer-3, 2
*1Le débit binaire variable est pris en charge.
Débit binaire (Kbps)
32-320
8-160
WMA
• Version 8
• Version 9 (Les débits binaires standard et variable sont pris en charge. Professional et Lossless ne sont pas pris en charge.)
Débit
Profil
High Profile
Mid Profile
*2Les débits binaires constant et variable sont pris en charge.
binaire (Kbps)
32-320
16-32 22,05
Remarques
• La lecture du disque de données commence dans l’ordre
alphanumérique des fichiers.
• La lecture du périphérique USB commence en fonction de la
date et de l’heure de création.
• Il est impossible de lire les fichiers WMA (DRM) protégés par
des droits d’auteur sur cet appareil.
• Le disque doit être conforme à la norme ISO 9660.
• Le nombre maximal de fichiers et de dossiers est le suivant.
données
Nombre total maximal de fichiers et de dossiers
Nombre maximal de dossiers
Nombre maximal de fichiers par dossier
3
La racine compte pour un dossier.
*
*3
*3
Fréquence
d’échantillonnage
(kHz)
*1
32/44,1/48
*1
16/22,05/24
Fréquence
d’échantillonnage
(kHz)
*2
32/44,1/48
Disque
de
512 9 999
255 999
511 255
USB
PRÉPARATION
3 Fr
Français

RACCORDEMENT

Raccordement des enceintes/de l’antenne/du caisson de graves
Respectez la procédure suivante pour raccorder les enceintes et l’antenne FM à l’appareil. Pour de plus amples informations sur les enceintes, reportez-vous au mode d’emploi qui les accompagne. Si un caisson de graves est raccordé, des signaux audio basse fréquence sont émis via SUBWOOFER OUT.
ATTENTION
Ne raccordez pas le câble d’alimentation de l’appareil avant d’avoir terminé tous les raccordements.
Antenne FM
Remarques
• L’antenne doit être déployée.
• Si vous utilisez une antenne extérieure au lieu de l’antenne FM fournie, la réception sera meilleure.
• Si la réception de la radio est mauvaise, changez la hauteur, le sens ou l’emplacement de l’antenne.
• Si vous utilisez une autre antenne FM que celle fournie avec l’appareil, veillez à ce que la base de l’antenne ne soit pas filetée.
Caisson de graves (vendu séparément)
Câble du caisson de graves (vendu séparément)
Veillez à retirer l’isolant à l’extrémité des câbles d’enceinte.
Remarques
• Si vous raccordez un caisson de graves, utilisez-en un doté d’un amplificateur intégré.
• Assurez-vous que l’enceinte gauche (L), l’enceinte droite (R), « + » (rouge) et « – » (noir) sont raccordées convenablement. Si le raccordement n’est pas effectué correctement, aucun son ne sortira des enceintes et si la polarité du raccordement des enceintes n’est pas respectée, la restitution du son sera peu naturelle et dénuée de graves.
• Veillez à ce que les fils nus des enceintes ne puissent pas venir en contact, ni entre eux ni avec une pièce métallique de l’appareil. Sinon, l’appareil et/ou les enceintes risqueraient d’être endommagés.
• Utilisez des enceintes dont l’impédance est supérieure à 6 Ω.
• Placer les enceintes trop près d’un téléviseur CRT (tube Braun) peut altérer les couleurs des images. Dans ce cas, éloignez les enceintes du téléviseur.
4 Fr
Raccordement du câble d’alimentation
RACCORDEMENT
Raccordement de l’iPad
Raccordez ou retirez l’iPad quand vous le souhaitez.
Après avoir effectué tous les raccordements, branchez les câbles d’alimentation de l’appareil.
À la prise secteur
Autres raccordements
Raccordement de l’ iPod
Raccordez ou retirez l’iPod quand vous le souhaitez.
y
L’iPod est chargé lorsqu’il est placé sur la station d’accueil. Lorsque l’appareil est sous tension et que la source d’entrée est réglée sur USB, l’iPod n’est pas chargé.
Remarque
Cet appareil est compatible avec iPod classic, iPod nano (2e génération et générations ultérieures), iPod touch et iPhone.
USB
IPod
y
Lorsque l’appareil est sous tension et que la source d’entrée est réglée sur USB, l’iPad raccordé est chargé.
Remarque
• Veillez à utiliser un connecteur de station d’accueil vers le câble USB fourni avec l’iPad.
• Si l’iPad ou le périphérique USB n’est pas en cours d’utilisation, placez le cache USB pour protéger le port USB.
Raccordement d’un périphérique USB
Raccordez ou retirez le périphérique USB quand vous le souhaitez.
USB
IPod
PRÉPARATION
Adaptateur de la station
USB
IPod
Station iPod
Remarques
• Pour sécuriser la connexion, installez un adaptateur de station d’accueil compatible fourni avec l’iPod ou un adaptateur de station d’accueil universel (vendu séparément), puis retirez l’étui protecteur de votre iPod.
• Si vous n’utilisez pas d’adaptateur ou si ce dernier n’est pas compatible, la connexion risque d’être instable ou de s’interrompre, ce qui risque d’endommager l’appareil ou de provoquer des dysfonctionnements. Pour de plus amples informations concernant l’adaptateur « Dock », veuillez vous renseigner sur le site internet officiel d’Apple.
• Si vous connectez de force un iPod dans sa housse de protection, vous risquez d’endommager le connecteur. Retirez la housse de protection avant de connecter l’iPod.
• Placez le cache sur la station d’accueil de l’iPod dès que vous ne l’utilisez plus.
y
Lorsque l’appareil est sous tension et que la source d’entrée est réglée sur USB, le périphérique USB raccordé est chargé.
Remarques
• Cet appareil prend en charge des périphériques de stockage de masse USB (mémoires flash ou lecteurs audio portables, par exemple) utilisant le format FAT16 ou FAT32.
• Ne raccordez pas d’autres périphériques que ceux de type stockage de masse USB (tels que chargeurs USB ou concentrateurs USB), ni des ordinateurs, lecteurs de carte, disques dur externes, etc.
• Les périphériques USB utilisant le cryptage ne peuvent fonctionner avec ce système.
• Si l’iPad ou le périphérique USB n’est pas en cours d’utilisation, placez le cache USB pour protéger le port USB.
Raccordement d’un périphérique externe
Raccordez votre dispositif audio portable à l’aide d’un câble à mini fiche de 3,5 mm disponible dans le commerce.
Français
5 Fr

TÉLÉCOMMANDE

1
2
3
4 5
6
7
8
9
CD
TUNER
OPTION
SLEEP
VOLUME
MEMORY
iPod AUX
FOLDER
MENU
ENTER
TUNING
PRESET
USB
DISPLAY
MUTE
0
A
B
C
D
E
F
1 Émetteur de signaux infrarouges
2 SLEEP : paramètre de mise en veille ( P. 12)
3 Touches de sélection de source : permettent de
changer de source.
4 FOLDER (pendant la lecture d’un CD de données/
périphérique USB) : permet de changer de dossier.
5 , : permet de naviguer parmi les éléments de l’écran de
l’iPod.
6 OPTION : permet d’afficher le menu d’options. ( P. 12)
7 (lecture aléatoire), (lecture répétée) ( P. 10)
8 TUNING (pendant l’écoute de la radio) : permet de régler la
radio ( P. 11)
9 PRESET (pendant l’écoute de la radio) : permet de
sélectionner la station radio mémorisée ( P. 11)
0 : mise en veille/sous tension
A , (pendant la lecture) : pour effectuer un saut vers
l’arrière et vers l’avant/pour accélérer la recherche arrière et avant (pour cela, maintenez cette touche enfoncée) MENU : permet de revenir au niveau supérieur du menu de l’iPod.
: lecture/pause S/T/W/X (pendant l’utilisation du menu d’options) : permet de changer le réglage
ENTER
(pendant l’utilisation de l’iPod) : permet de sélectionner un groupe/démarrer la lecture (pendant l’utilisation du menu d’options) : permet de confirmer le réglage
B : permet d’arrêter la lecture.
C DISPLAY : permet de changer les informations affichées sur
la face avant. ( P. 10)
D MUTE : permet de couper/remettre le son.
E VOLUME : permet de régler le volume
F MEMORY : permet de mémoriser les stations radio
présélectionnées. ( P. 11)
6 Fr

AFFICHEUR DE LA FACE AVANT

0A B
9
PRÉPARATION
12 34 8756
SLEEP
PRESET
VOLUME
INPUT
PHONES
PRESET
TUNED
STEREO
MEMORY
AUTO
SHUFFLE
REPEATPSPTY RT CT
ARTISTS
ALBUMS
SONGS
MUTE
C
1 Témoin SLEEP : s’allume lorsque la minuterie de mise en
veille est active (☞ P. 12).
2 Témoin PRESET : s’allume lorsque vous mémorisez des
stations radio (☞ P. 11).
3 Témoin STEREO : s’allume lorsque l’appareil reçoit un
signal puissant d’une émission FM stéréo.
4 Témoin AUTO : s’allume lorsque l’appareil est réglé en
mode de syntonisation automatique (☞ P. 11).
5 Témoin SHUFFLE : s’allume lorsque vous réglez
l’iPod/iPad/CD/USB en mode de lecture aléatoire (☞ P. 10).
6 Témoin REPEAT : s’allume lorsque vous réglez
l’iPod/iPad/CD/USB en mode de lecture répétée (☞ P. 10).
Indicateurs du système de diffusion de données radio :
7
le nom du service proposé par la station du système de diffusion de données radio actuelle apparaît (☞ P. 11).
8 Témoin MUTE : s’allume lorsque le son est coupé.
9 Afficheur multifonction : affiche diverses informations.
0 Témoin TUNED : s’allume lorsqu’une station radio est
réglée (☞ P. 11).
A Témoin MEMORY : s’allume lorsque vous recherchez une
station radio à l’aide de la mise en mémoire automatique. Ce témoin s’allume lorsque vous mémorisez des stations radio manuellement ou automatiquement (☞ P. 11).
B Témoins multifonction : donnent des informations sur la
musique apparaissant actuellement sur l’afficheur multifonction (☞ P. 10).
C Témoins de fonctionnement : affiche les touches de
menu disponibles pour l’élément du menu OPTION actuellement sélectionné.
Français
7 Fr

FONCTIONNEMENT

FONCTIONNEMENT DE L’AFFICHEUR DE LA FACE AVANT ET
FONCTIONNEMENT DE BASE
y
• Appuyez sur pour mettre l’appareil en veille. Toutes les informations de l’afficheur de la face avant ne s’affichent pas en mode veille. Cela peut réduire la consommation d’électricité. Pour mettre l’appareil sous tension, appuyez sur , ou sur la face avant. Si vous appuyez sur , la source d’entrée est réglée sur CD, iPod ou USB en fonction de la dernière source d’entrée utilisée. La lecture commence si la source d’entrée est réglée sur CD ou USB.
Port USB :
P. 5, 9
:
Mise en veille/sous tension de l’appareil
Câble à mini fiche de 3,5 mm
Capteur de télécommande :
Il reçoit les signaux émis par le boîtier de télécommande.
USB
IPod
Station iPod
Plateau de chargement du disque
:
PHONES
INPUT
VOLUME
PRESET
Pour ouvrir/fermer le plateau de chargement du disque
:
Pour démarrer/mettre en pause la lecture
:
Pour arrêter la lecture
(Pendant la lecture) :
Pour passer et rechercher en arrière/en avant.
PRESET (Pendant l’écoute de la radio)
Pour sélectionner la station radio mémorisée.
VOLUME
Bas Haut
VOLUME
:
PHONES :
Pour raccorder un casque Les enceintes n’émettent aucun son
lorsque le casque est raccordé.
8 Fr
Touche INPUT :
Appuyez plusieurs fois de suite pour choisir la source d’entrée.
CD iPod AUX USB FM
y
Pour écouter un périphérique externe, sélectionnez AUX et utilisez le périphérique externe pour lancer la lecture.

ÉCOUTE DE MUSIQUE

Lecture
Respectez les procédures suivantes pour écouter de la musique.
Choisissez la source
1
2
Changez l’entrée
Sélectionnez de la musique et lancez la lecture
3
FONCTIONNEMENT
iPod
iPad
USB
Adaptateur de
*1
USB
IPod
la station
iPod
Faites défiler la liste
P. 5
MENU
ENTER
*1
USB
IPod
USB
Menu de
commande
P. 5
Accédez au premier fichier du dossier
*2
USB
IPod
P. 5
précédent/suivant pour MP3 ou WMA
FOLDER
MENU
*3
ENTER
CD
VOLUME
INPUT
PHONES
PRESET
CD
OPTION
*1Il est possible que certaines fonctions ne soient pas disponibles selon le modèle ou la version du logiciel de l’iPod/iPad.
2
· Certains périphériques peuvent ne pas fonctionner correctement, même s’ils répondent aux conditions requises.
*
· Il est possible que tous les types de périphériques USB ne soient pas compatibles.
· La durée de lecture peut dépasser 30 secondes selon le nombre de fichiers/dossiers.
· Yamaha et ses fournisseurs déclinent toute responsabilité relative à la perte des données enregistrées sur les périphériques USB
raccordés à cet appareil. Par mesure de précaution, il est recommandé d’effectuer des copies de sauvegarde de tous les fichiers.
3
*
· Si vous appuyez sur ces touches, le nom du dossier apparaît sur l’afficheur de la face avant pendant quelques instants.
· ROOT s’affiche pour le dossier racine lorsque le répertoire contient des fichiers pouvant être lus.
Français
9 Fr
ÉCOUTE DE MUSIQUE
Autres opérations
Commande de la lecture
1 2
MENU
ENTER
Pendant la lecture
OPTION
: pour avancer/accélérer la recherche avant : pour reculer/accélérer la recherche arrière : pour démarrer/mettre en pause la lecture
: pour arrêter
Remarques
• La lecture du disque de données commence dans l’ordre alphanumérique des fichiers.
• La lecture du périphérique USB commence en fonction de la date et de l’heure de création.
• Si vous appuyez sur la touche pendant la lecture, la lecture démarrera la prochaine fois au début de la piste que vous écoutiez la fois précédente. Si vous appuyez de nouveau sur la touche alors que la lecture est arrêtée, cette dernière démarrera la prochaine fois par la première piste du CD/ périphérique USB.
• L’appareil est mis automatiquement en veille si vous le laissez allumé pendant 1 heure sans qu’une lecture ni aucune autre opération ne soit effectuée (fonction de mise en veille automatique).
Lecture aléatoire
Vous pouvez lire les fichiers audio dans un ordre aléatoire.
Appuyez plusieurs fois.
Pour l’iPod/iPad
*1Vous ne pouvez pas choisir SHUFFLE ALBUMS lorsque
vous utilisez un iPod touch, iPhone ou iPad.
Pour un CD/USB
*2Si le format audio de la source musicale sélectionnée est MP3/
WMA, vous pouvez également sélectionner SHUFFLE FOLDER.
Lecture répétée
Vous pouvez lire les fichiers audio de manière répétée.
Appuyez plusieurs fois.
Pour l’iPod/iPad
Pour un CD/USB
*3Si le format audio de la source musicale sélectionnée est MP3/
WMA, vous pouvez également sélectionner REPEAT FOLDER.
Commutation de l’afficheur
Vous pouvez modifier les informations de lecture qui apparaissent sur l’afficheur de la face avant. Il est possible que certains caractères spéciaux ne s’affichent pas correctement.
1 2
DISPLAY
Pendant la lecture
Pour l’iPod/iPad
Numéro du morceau et temps écoulé (réglage par défaut)
Numéro du morceau et temps restant
Nom du morceau
Nom de l’artiste
Titre de l’album
Retour au réglage par défaut
Remarque
Cette fonction est disponible pour l’iPod classic, l’iPod nano (2e génération et générations ultérieures), l’iPod touch, l’iPhone et l’iPad. Toutefois, même avec ces modèles, cette fonction risque de ne pas être disponible selon la version du logiciel de votre iPod/iPad.
Pour un CD/USB
Numéro de la piste/du fichier et temps écoulé du morceau en cours (réglage par défaut)
Numéro de la piste et temps restant du morceau en
*4
cours
Durée totale du disque
Temps restant du disque
Nom du fichier
Nom de la piste
Nom de l’artiste
Titre de l’album
Retour au réglage par défaut
4
Uniquement pour les CD audio
*
5
Uniquement pour les fichiers MP3/WMA
*
6
Uniquement lorsque la piste sélectionnée contient des
*
informations
*5
*6
*6
*6
Appuyez plusieurs fois.
*4
*4
10 Fr

ÉCOUTE DE STATIONS RADIO FM

Réglage de stations radio
1 2
TUNER
Appuyez sur TUNER.
Maintenez cette touche enfoncée. La syntonisation automatique démarre.
y
Si le signal de la station que vous souhaitez sélectionner est faible, vous pouvez également effectuer une syntonisation de stations radio manuellement en appuyant plusieurs fois de suite sur TUNING.
Remarque
Si vous effectuez une syntonisation manuellement, le son est en mono.
TUNING
Mémorisation de stations radio
Vous pouvez mémoriser vos stations FM favorites grâce à la fonction de mise en mémoire.
Mise en mémoire automatique
1 2
MEMORY
Appuyez sur la touche MEMORY et maintenez-la enfoncée pendant plus de 2 secondes en mode FM.
Appuyez sur cette touche pour démarrer la mise en mémoire automatique.
y
Pour annuler la mise en mémoire automatique, appuyez de nouveau sur MEMORY sans appuyer sur ENTER à l’étape 2.
Remarque
Lorsque vous lancez la mise en mémoire automatique, toutes les stations mémorisées sont effacées et de nouvelles stations sont mises en mémoire.
Mise en mémoire manuelle
1 2
Choisissez l’une de vos stations radio préférées.
3 4
TUNING
Appuyez sur MEMORY.
MENU
ENTER
MEMORY
Sélection de stations radio mémorisées (mise en mémoire)
Sélectionnez la station radio mémorisée en mode FM.
PRESET
Affichage des informations du système de diffusion de données radio
1 2
DISPLAY
Appuyez plusieurs fois.Pendant l’écoute
PS (Service de l’émission)
PTY (Type d’émission)
RT (Radio-texte)
CT (Heure)
Fréquence
Retour au PS
Remarque
Si le signal provenant de la station du système de diffusion de données radio est trop faible, il est possible que cet appareil ne parvienne pas à recevoir correctement les informations de ce système. C’est notamment le cas des informations RT (Radio­texte), qui consomment davantage de bande passante et risquent d’être moins disponibles par rapport à d’autres types d’informations.
FONCTIONNEMENT
ENTER
Sélectionnez le numéro sous lequel vous souhaitez mémoriser la station.
Appuyez sur cette touche pour terminer la mise en mémoire manuelle.
ENTER
y
• Vous pouvez mémoriser jusqu’à 30 stations FM.
• Pour annuler la mémorisation manuelle lorsque vous choisissez un numéro de mémorisation, appuyez de nouveau sur
• Vous pouvez effacer une présélection en appuyant sur OPTION Curseur S/T ENTER pour sélectionner PRESET DELETE.
MEMORY
Français
.
11 Fr

UTILISATION DES FONCTIONS UTILES

Utilisation du menu d’options
Le menu d’options apparaît sur l’afficheur de la face avant si vous appuyez sur OPTION. Le menu d’options vous permet de définir diverses fonctions utiles.
Menu d’options Paramètre ou plage de réglage Page de référence
PRESET DELETE (S’affiche uniquement si la source d’entrée est réglée sur FM.) 11
DIMMER
TREBLE –10 à +10 Cette page
BASS –10 à +10 Cette page
BALANCE L+5 - CENTER - R+5 Cette page
AUTO POWER OFF
DIMMER OFF (le plus lumineux)/DIMMER 1/DIMMER 2 (le plus sombre)
TIME OFF/ TIME 8H/ TIME 4H AUTO POWER OFF met le système en veille si vous n’effectuez aucune opération pendant un laps de temps prédéfini.
Cette page
Cette page
1 2 3 4 5
MENU
OPTION
Appuyez sur OPTION.
Sélectionnez le menu d’options souhaité.
ENTER
Validez à l’aide de la touche ENTER.
*1Pour définir d’autres options, répétez les étapes 2 à 5.
ENTER
MENU
ENTER
Modifiez les paramètres.
Terminez le réglage.*
y
Pour annuler le réglage pendant le fonctionnement, appuyez sur OPTION.
Réglage de l’atténuation, de la tonalité/balance
DIMMER : permet de modifier la luminosité de l’afficheur de la face avant. TREBLE BASS BALANCE : permet de régler le niveau de volume des enceintes gauche et droite.
*2Efficace également lorsque vous utilisez un casque.
*2
: permet de régler la réponse haute fréquence.
*2
: permet de régler la réponse basse fréquence.
Utilisation de la minuterie de mise en veille
La minuterie de mise en veille permet de mettre l’appareil en veille après un délai spécifique.
SLEEP
Appuyez plusieurs fois.
30min 60min 90min 120min OFF
ENTER
1
6
OPTION
Quittez le menu d’options.
Le témoin SLEEP s’allume sur l’afficheur de la face avant ( P. 7).
12 Fr

INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES

GUIDE DE DÉPANNAGE

Reportez-vous au tableau suivant si l’appareil ne fonctionne pas convenablement. Si l’anomalie constatée n’est pas mentionnée ou si les actions correctives suggérées sont sans effet, mettez l’appareil hors tension, débranchez le câble d’alimentation et contactez votre revendeur ou service après-vente Yamaha agréé le plus proche.
Généralités
Anomalies Causes possibles Solution Page
L’appareil ne se met pas sous tension ou se met en veille lorsque vous appuyez sur la touche d’alimentation.
Cet appareil ne fonctionne pas correctement.
Aucun son. La source d’entrée appropriée n’a pas été
L’appareil s’éteint soudainement.
Le son des enceintes n’est reproduit que d’un côté.
Un appareil numérique ou un appareil de radiofréquences génère un brouillage.
Le câble d’alimentation n’est pas correctement branché ou pas branché du tout.
L’appareil a été soumis à une secousse électrique puissante (provoquée par exemple par un orage ou une décharge d’électricité statique).
sélectionnée.
Les enceintes ne sont pas correctement raccordées.
La fonction de sourdine est peut-être activée.
Le niveau de volume est réglé au minimum.
Les signaux transmis, par exemple ceux d’un CD-ROM, ne peuvent pas être reçus par l’appareil.
La minuterie de mise en veille est peut­être activée.
L’appareil est resté allumé pendant 1 heure sans utiliser la fonction de lecture ou toute autre fonction.
AUTO POWER OFF se déclenche. Si vous réglez AUTO POWER OFF sur TIME OFF,
Les câbles ne sont pas correctement raccordés.
L’appareil est trop proche de l’appareil numérique ou de l’appareil de radiofréquences.
Branchez correctement le câble d’alimentation.
Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pendant plus de 5 secondes pour réinitialiser le système. Si le problème n’est toujours pas résolu, mettez l’appareil en veille, débranchez le câble d’alimentation, rebranchez-le au bout de 30 secondes et utilisez l’appareil comme à l’accoutumée.
Sélectionnez la source d’entrée appropriée à l’aide de la touche INPUT située sur la face avant (ou avec les touches de sélection de la source de la télécommande).
Modifiez les raccordements.
Annulez la fonction de sourdine.
Augmentez le niveau de volume.
Choisissez une source dont les signaux peuvent être reproduits par l’appareil.
Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Mettez l’appareil sous tension et relancez la lecture de la source.
la lecture est possible en continu.
Raccordez les câbles comme il convient. Si le problème persiste, il est possible que les câbles soient défectueux.
Éloignez l’appareil de l’équipement concerné.
5
4
6
8
3
12
4
COMPLÉMENTAIRES
INFORMATIONS
13 Fr
Français
GUIDE DE DÉPANNAGE
iPod/iPad
Remarque
En cas d’erreur de transmission sans message d’état sur l’afficheur de la face avant de l’appareil, vérifiez les raccordements à votre iPod/iPad (voir page 5).
Message d’état Causes possibles Solution Page
iPod Connecting iPod Charging
Unknown iPod
iPod
iPod Unplugged
Over Current
L’appareil procède à la reconnaissance de la connexion à votre iPod.
Un problème est survenu au niveau du chemin du signal entre votre iPod et l’appareil.
L’iPod utilisé n’est pas pris en charge par l’appareil.
L’appareil a reconnu votre iPod ; toutefois, il ne peut pas obtenir certaines informations, telles que le temps écoulé.
Votre iPod a été débranché. Raccordez de nouveau l’iPod.
L’iPod utilisé n’est pas pris en charge par l’appareil.
L’iPod n’est pas correctement raccordé.
* Les messages ci-dessus apparaissent uniquement lorsqu
un appareil est connecté à la station d’accueil iPod.
Si le message reste affiché sur la face avant, débranchez et rebranchez l’iPod.
Raccordez de nouveau l’iPod.
Seuls l’iPod classic, l’iPod nano (2e génération et générations ultérieures), l’iPod touch et l’iPhone sont pris en charge.
Déconnectez l’iPod et mettez l’appareil hors puis sous tension. Reconnectez ensuite l’iPod.
5
5
5
5
Anomalies Causes possibles Solution Page
Aucun son. L’appareil est hors tension. Branchez correctement le câble d’alimentation.
L’iPod/iPad émet des sons, mais il est impossible de le faire fonctionner avec l’appareil ou la télécommande.
Il est impossible d’utiliser l’iPod/iPad.
Les informations relatives à la lecture n’apparaissent pas sur l’afficheur de la face avant.
L’iPod/iPad ne se charge pas.
La musique en cours de lecture est soudain annulée et une autre piste se lance sans que vous ayez exécuté aucune opération.
La version du logiciel de l’iPod/iPad n’a pas été mise à jour.
L’iPod/iPad est occupé à établir la connexion avec l’appareil.
L’iPod/iPad n’est pas connecté correctement.
L’iPod/iPad n’est pas connecté correctement.
L’iPod/iPad n’est pas connecté correctement.
L’iPod/iPad que vous utilisez n’est pas compatible avec l’affichage des informations de lecture.
L’iPod/iPad n’est pas connecté correctement.
La fonction Shake to Shuffle de l’iPod est activée.
Téléchargez le logiciel iTunes le plus récent pour mettre à jour la version du logiciel de l’iPod/iPad.
Patientez quelques instants.
Débranchez l’iPod/iPad de l’appareil, puis rebranchez-le.
Débranchez l’iPod/iPad de l’appareil, puis rebranchez-le.
Débranchez l’iPod/iPad de l’appareil, puis rebranchez-le.
Seuls l’iPod classic, l’iPod nano (2e génération et générations ultérieures), l’iPod touch, l’iPhone et l’iPad sont pris en charge.
Débranchez l’iPod/iPad de l’appareil, puis rebranchez-le.
Désactivez la fonction Shake to Shuffle dans les réglages de l’iPod.
5
5
5
5
5
14 Fr
GUIDE DE DÉPANNAGE
USB/iPad
Remarque
En cas d’erreur de transmission sans message sur l’afficheur de la face avant de l’appareil, vérifiez les connexions au périphérique USB (voir page 5).
Message d’état Causes possibles Solution Page
USB Unplugged
Unknown USB
Over Current
No Files
USB Time Out
Le périphérique USB n’est pas raccordé correctement.
L’appareil ne prend pas en charge le périphérique USB raccordé.
Le nom du fichier est trop long. Il ne doit pas excéder 250 caractères. Le périphérique USB n’est pas
correctement raccordé.
Le périphérique USB ne contient aucun fichier pouvant être lu.
Un périphérique USB non compatible est connecté à l’appareil.
Le nombre de fichiers/dossiers dépasse la limite.
Anomalies Causes possibles Solution Page
Il est impossible de lire le fichier MP3/ WMA enregistré sur le périphérique USB.
Le périphérique USB n’est pas reconnu. Raccordez de nouveau le périphérique USB.
Le périphérique USB n’est pas raccordé correctement.
Les formats MP3 ou WMA ne sont pas compatibles avec cet appareil.
Si les solutions décrites ci-dessus ne permettent pas de résoudre le problème, le périphérique USB n’est pas compatible avec cet appareil.
Raccordez de nouveau le périphérique USB.
Raccordez un périphérique USB pris en charge.
Déconnectez le périphérique USB et mettez l’appareil hors puis sous tension. Ensuite, raccordez de nouveau le périphérique USB compatible.
Utilisez un périphérique USB contenant des fichiers pouvant être lus.
Arrêtez le système et reconnectez le périphérique USB à l’appareil. Si cela ne permet pas de résoudre le problème, cela signifie que le périphérique USB n’est pas compatible avec l’appareil.
Réduisez le nombre de fichiers/dossiers ; reportez­vous aux limitations indiquées dans ce manuel.
Connectez un adaptateur secteur, s’il est fourni avec le périphérique.
Formatez le périphérique USB et copiez de nouveau les fichiers.
Raccordez de nouveau le périphérique USB.
Remplacez le fichier par un fichier correctement enregistré et compatible avec cet appareil.
Essayez d’utiliser un autre périphérique USB.
5
5
5
3
3
5
5
3
COMPLÉMENTAIRES
INFORMATIONS
Réception de la radio
Anomalies Causes possibles Solution Page
La réception FM en stéréophonie est parasitée.
Il est impossible de mémoriser automatiquement la station souhaitée.
La fonction de sélection des stations mémorisées ne fonctionne pas.
La réception est mauvaise, même avec une antenne FM ou une antenne extérieure de bonne qualité.
L’antenne est mal raccordée. Vérifiez les raccordements de l’antenne. Les caractéristiques des émissions FM
stéréophoniques sont à l’origine de ce problème si l’émetteur est trop éloigné ou si le niveau d’entrée sur l’antenne est médiocre.
La puissance du signal est trop faible. Utilisez une antenne FM directionnelle de bonne
La station mémorisée (la mémoire) a peut-être été effacée.
La réflexion par trajets multiples ou une autre interférence radio peut avoir eu lieu.
Essayez d’utiliser une antenne FM directionnelle de bonne qualité.
Exécutez la mise en mémoire manuelle.
qualité. Exécutez la mise en mémoire manuelle.
Mémorisez de nouvelles stations radio.
Modifiez la hauteur, l’orientation ou la disposition de l’antenne.
4
11
11
11
Français
15 Fr
GUIDE DE DÉPANNAGE
Lecture d’un disque
Anomalies Causes possibles Solution Page
Aucun son ou son déformé
La lecture du disque ne démarre pas.
Certains boutons ne fonctionnent pas.
La lecture ne démarre pas immédiatement après que vous avez appuyé sur la touche
de l’appareil ou sur la touche de la télécommande.
L’indication « No Disc » apparaît sur l’afficheur même si un disque a été inséré.
La fréquence d’éc hantillonnage du fichier MP3 ou WMA n’est peut-être pas compatible avec l’appareil.
Vous utilisez peut-être un CD-R/RW qui n’est pas finalisé.
La face étiquetée du disque est peut-être à l’envers.
Le disque est peut-être défectueux. Essayez de lire un autre disque. Si la lecture démarre,
Le disque MP3/WMA ne contient peut­être pas suffisamment de fichiers audio pour pouvoir être lu.
La fréquence d’éc hantillonnage du fichier MP3 ou WMA n’est peut-être pas compatible avec l’appareil.
Il se peut que le disque inséré dans l’appareil ne soit pas compatible.
Il se peut que le disque soit sale. Essuyez le disque.
Il se peut que le disque inséré dans l’appareil ne soit pas compatible.
Si l’appareil a été déplacé d’un endroit froid à un endroit chaud, de la condensation a pu se former sur la lentille de lecture de disque.
Il se peut que le disque inséré dans l’appareil ne soit pas compatible.
Il se peut que le disque soit sale. Retirez le disque, puis essuyez-le.
Le disque est chargé à l’envers. Retirez le disque, puis chargez-le en prenant soin
Vérifiez que la fréquence d’échantillonnage et le débit binaire du fichier MP3 ou WMA sont compatibles avec l’appareil.
Finalisez le CD-R/RW.
Assurez-vous que la face étiquetée est bien orientée vers le haut.
cela signifie que le disque était défectueux.
Assurez-vous que le disque MP3/WMA contient au moins 5 fichiers audio MP3/WMA. Il est possible que le disque ne soit pas reconnu s’il ne contient qu’un nombre réduit de fichiers.
Vérifiez que la fréquence d’échantillonnage et le débit binaire du fichier MP3 ou WMA sont compatibles avec l’appareil.
Retirez le disque, puis vérifiez si l’appareil le prend en charge.
Utilisez un disque pris en charge par l’appareil.
Attendez une heure ou deux que l’appareil s’acclimate à la température de la pièce puis réessayez.
Utilisez un disque pris en charge par l’appareil.
d’orienter la face étiquetée vers le haut.
3
3
3
3
3
Télécommande
Anomalies Causes possibles Solution Page
La télécommande ne fonctionne pas correctement, voire pas du tout.
16 Fr
Il se peut que vous utilisiez la télécommande hors de sa portée de fonctionnement.
Le capteur de télécommande de l’appareil est peut-être exposé à la lumière directe du soleil ou d’un éclairage.
La pile est épuisée. Remplacez la pile par une neuve.
Présence d’obstacles entre le capteur de l’appareil et la télécommande.
Pour de plus amples informations sur la portée de fonctionnement de la télécommande, reportez-vous à « Utilisation de la télécommande ».
Modifiez l’éclairage ou l’orientation de l’appareil.
Retirez les obstacles.
2
2

MANIPULATION DES DISQUES COMPACTS

• Veillez à toujours manipuler le disque avec soin afin d’éviter de rayer sa surface de lecture. Ne pliez pas les disques.
• Pour nettoyer la surface de lecture, essuyez-la avec un chiffon sec et propre. N’utilisez pas de produit de nettoyage pour disque, de spray ou tout autre liquide à base de produits chimiques.
• N’exposez pas les disques aux rayons directs du soleil, à des températures extrêmes ou à un taux d’humidité élevé pendant une période prolongée.

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

SECTION LECTEUR
iPod
• iPod pris en charge.......................................................iPod classic,
iPod nano (2e génération et générations ultérieures), iPod touch, iPhone, iPad
CD
• Support.................................................................... CD, CD-R/RW
• Format audio..............................................CD audio, MP3, WMA
LASER
• Type....................................Laser semi-conducteur GaAs/GaAlAs
• Longueur d’onde..................................................................780 nm
• Puissance de sortie...............................................................10 mW
USB
• Format audio................................................................MP3, WMA
AUX
• Connecteur d’entrée ......
SECTION AMPLIFICATEUR
• Puissance de sortie maximale ....................................20 W + 20 W
• Impédance d’entrée (AUX) ...................................................73 kΩ
• Signal d’entrée maximal (AUX).............................................2,2 V
• Distorsion harmonique totale
CD etc. 1 kHz/8W................................................................ 0,04 %
SECTION SYNTONISEUR
• Plage de syntonisation
[Modèles pour les États-Unis et le Canada] ....87,5 à 107,9 MHz
[Autres modèles]..........................................87,50 à 108,00 MHz
GÉNÉRALITÉS
• Alimentation
[Modèle pour l’Europe] ....................................230 V c.a., 50 Hz
[Modèles pour les États-Unis et le Canada] .....120 V c.a., 60 Hz
[Modèle pour l’Asie]...........................220-240 V c.a., 50/60 Hz
[Modèle pour Taïwan] .............................. 110-120 V c.a., 60 Hz
[Modèle pour l’Australie] .................................240 V c.a., 50 Hz
[Modèle pour le Royaume-Uni] .......................230 V c.a., 50 Hz
[Modèle pour la Chine].....................................220 V c.a., 50 Hz
[Modèle pour la Corée].....................................220 V c.a., 60 Hz
• Consommation........................................................................32 W
STEREO L/R : mini fiche STEREO de 3,5 mm
(6 Ω 1 kHz, 10 % DHT)
• N’essuyez pas le disque en effectuant un mouvement circulaire, mais bien en ligne droite, du centre vers l’extérieur.
• Utilisez un stylo à pointe arrondie pour écrire sur l’étiquette d’un disque.
COMPLÉMENTAIRES
INFORMATIONS
• Consommation en veille.........................................0,3 W ou moins
• Dimensions (L × H × P)............................. 180 × 118 × 318,2 mm
• Poids.................................................................................... 2,95 kg
Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans préavis.
iPod, iPhone, iPad
« Made for iPod », « Made for iPhone » et « Made for iPad » signifient qu’un accessoire électronique a été spécialement conçu pour être raccordé respectivement à un iPod, iPhone ou iPad, et qu’il a été certifié par le développeur comme répondant aux normes de performances d’Apple. Apple n’est pas responsable du bon fonctionnement de cet appareil ni de sa conformité aux normes de sécurité et à la réglementation en vigueur. Veuillez noter que l’utilisation de cet accessoire avec un iPod, iPhone ou iPad peut compromettre les performances de la technologie sans fi.
iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle et iPod touch sont des marques commerciales d’Apple Inc., enregistrées aux États-Unis et dans d’autres pays.
Français
17 Fr
VORSICHT: VOR DER BEDIENUNG DIESES GERÄTES DURCHLESEN.
1 Um optimales Leistungsvermögen sicherzustellen, lesen
Sie bitte die Anleitung aufmerksam durch. Bewahren Sie die Anleitung danach für spätere Nachschlagzwecke sorgfältig auf.
2 Installieren Sie diese Sound-Anlage an einem gut
belüfteten, trockenen, sauberen Ort - entfernt von direktem Sonnenlicht, Wärmequellen, Erschütterungen, Staub und Feuchtigkeit. Um eine ausreichende Belüftung zu gewährleisten, beachten Sie die folgenden Mindestabstände rund um das CRX-332. Oben: 20 cm Hinten: 10 cm Seiten: 10 cm
3 Stellen Sie dieses Gerät entfernt von anderen elektrischen
Haushaltgeräten, Motoren oder Transformatoren auf, um Brummgeräusche zu vermeiden.
4 Setzen Sie dieses Gerät keinen plötzlichen
Temperaturänderungen von kalt auf warm aus, und stellen Sie dieses Gerät nicht an Orten mit hoher Luftfeuchtigkeit auf (z.B. in Räumen mit Luftbefeuchtern), um Kondensation im Inneren des Gerätes zu vermeiden, da es anderenfalls zu elektrischen Schlägen, Feuer, Beschädigung dieses Gerätes und/oder zu persönlichen Verletzungen kommen kann.
5 Vermeiden Sie die Aufstellung dieses Gerätes an Orten,
an welchen Fremdkörper in das Gerät fallen können bzw. an welchen Flüssigkeiten auf das Gerät verschüttet werden können. Stellen Sie auf der Oberseite des Gerätes niemals Folgendes auf:
– Andere Komponenten, da diese Beschädigung und/oder
Verfärbung der Oberfläche dieses Gerätes verursachen können.
– Brennende Objekte (z. B. Kerzen), da diese Feuer,
Beschädigung des Gerätes und/oder persönliche Verletzungen verursachen können.
– Mit Flüssigkeiten gefüllte Behälter, da diese umfallen
und die Flüssigkeit auf das Gerät verschütten können, wodurch es zu elektrischen Schlägen für den Anwender und/oder zu Beschädigung des Gerätes kommen kann.
6 Decken Sie dieses Gerät niemals mit Zeitungen,
Tischdecken, Vorhängen usw. ab, damit die Wärmeabfuhr nicht behindert wird. Falls die Temperatur im Inneren des Gerätes ansteigt, kann es zu Feuer, Beschädigung des Gerätes und/oder zu persönlichen Verletzungen kommen.
7 Schließen Sie dieses Gerät erst an eine Wandsteckdose an,
nachdem alle anderen Anschlüsse ausgeführt wurden.
8 Stellen Sie dieses Gerät niemals mit der Unterseite nach
oben auf, da es sonst beim Betrieb zu Überhitzung mit möglichen Beschädigungen kommen kann.
9 Wenden Sie niemals Gewalt bei der Bedienung der
Schalter, Knöpfe und/oder Kabel an.
10 Wenn Sie das Netzkabel von der Wandsteckdose
abtrennen, fassen Sie immer den Netzstecker an; ziehen Sie niemals an dem Kabel.
11 Reinigen Sie dieses Gerät niemals mit chemisch
behandelten Tüchern; anderenfalls kann das Finish beschädigt werden. Verwenden Sie ein reines, trockenes Tuch.
12 Verwenden Sie nur die für dieses Gerät vorgeschriebene
Netzspannung. Falls Sie eine höhere als die vorgeschriebene Netzspannung verwenden, kann es zu Feuer, Beschädigung dieses Gerätes und/oder zu persönlichen Verletzungen kommen. Yamaha kann nicht verantwortlich gemacht werden für Schäden, die auf die Verwendung dieses Gerätes mit einer anderen als der vorgeschriebenen Spannung zurückzuführen sind.
13 Um Beschädigungen durch Blitzschlag zu vermeiden,
ziehen Sie den Netzstecker von der Netzdose ab, wenn es ein Gewitter gibt.
14 Versuchen Sie niemals ein Modifizieren oder Ändern
dieses Gerätes. Falls eine Wartung erforderlich ist, wenden Sie sich bitte an einen Yamaha-Kundendienst. Das Gehäuse sollte niemals selbst geöffnet werden.
15 Falls Sie das Gerät für längere Zeit nicht verwenden
(z. B. während der Ferien), ziehen Sie den Netzstecker von der Netzdose ab.
16 Lesen Sie unbedingt den Abschnitt „STÖRUNGSSUCHE“
durch, um übliche Bedienungsfehler zu berichtigen, bevor Sie auf eine Störung des Gerätes schließen.
17 Bevor Sie dieses Gerät an einen anderen Ort transportieren,
drücken Sie die -Taste, um das Gerät auf den Bereitschaftsmodus zu schalten, und ziehen Sie danach den Netzstecker von der Netzdose ab.
18 Es kommt zu Kondensatbildung, wenn die
Umgebungstemperatur plötzlich ändert. Ziehen Sie den Netzstecker von der Netzdose ab, und lassen Sie das Gerät ruhen.
19 Falls Sie das Gerät für längere Zeit in Betrieb halten, kann
sich das Gerät erwärmen. Schalten Sie die Stromversorgung aus, und lassen Sie danach das Gerät abkühlen.
20 Stellen Sie dieses Gerät in die Nähe der Steckdose und so
auf, dass der Netzstecker gut zugänglich ist.
21 Die Batterien dürfen nicht starker Hitze wie direktem
Sonnenschein, Feuer o.ä. ausgesetzt werden.
22 Zu starker Schalldruck von Ohrhörern und Kopfhörern kann
zu Gehörschäden führen.
Dieses Gerät ist nicht vom Netz abgetrennt, so lange der Netzstecker an eine Netzdose angeschlossen ist, auch wenn das Gerät selbst mit ausgeschaltet wurde. Dieser Status wird als Bereitschaftsmodus bezeichnet. Auch in diesem Status weist das Gerät einen geringen Stromverbrauch auf.
WARNUNG
UM DIE GEFAHR EINES FEUERS ODER EINES ELEKTROSCHOCKS ZU VERMEIDEN, DARF DAS GERÄT WEDER REGEN NOCH FEUCHTIGKEIT AUSGESETZT WERDEN.
VORSICHT MIT DEM LASER
Dieses Gerät enthält einen Laser. Um unnötige Augenverletzungen zu vermeiden, sollten Sie alle Wartungs- und Reparaturarbeiten einem qualifiziertem Wartungstechniker überlassen.
GEFAHR
Sichtbare Laserstrahlen bei geöffneter Abdeckung. Achten Sie darauf, nicht direkt in den Laserstrahl zu blicken. Wenn dieses Gerät an eine Netzdose angeschlossen ist, blicken Sie niemals in die Öffnung der Disc-Schublade oder in andere Öffnungen.
LASER
Typ Halbleiterlaser GaAs/GaAlAs Wellenlänge 790 nm Ausgangsleistung 7 mW
WARNUNG
BERÜHREN SIE DIESES GERÄT NICHT, WENN ES FORTLAUFEND MIT HOHER LAUTSTÄRKE VERWENDET WIRD, DA DIE UNTERSEITE DIESES GERÄTS HEISS WERDEN KANN. DIES KANN ZU VERLETZUNGEN, WIE VERBRENNUNGEN USW., FÜHREN.
i De
INHALTSVERZEICHNIS
VORBEREITUNG
MITGELIEFERTES ZUBEHÖR .........................2
ABSPIELBARE DISCS UND
DATEIFORMAT................................................3
ANSCHLUSS .......................................................... 4
Anschließen von Lautsprechern/Antenne/
Subwoofer .............................................................4
Anschließen des Netzkabels......................................5
Sonstige Anschlüsse..................................................5
FERNBEDIENUNG ............................................... 6
FRONTBLENDE-DISPLAY................................. 7
BEDIENUNG
FRONTBLENDE UND GRUNDLEGENDE
BEDIENUNG...................................................... 8
WIEDERGABE VON MUSIK..............................9
Bedienung der Wiedergabefunktionen......................9
Andere Bedienvorgänge ..........................................10
WIEDERGABE VON FM-RADIOSENDERN
Suche nach Radiosendern........................................11
Vorprogrammieren von Radiosendern .................... 11
Abrufen eines gespeicherten Senders
(Preset Tuning).................................................... 11
Anzeigen von Informationen des
Radio-Daten-Systems..........................................11
ANWENDUNG NÜTZLICHER
FUNKTIONEN .................................................12
Verwenden des Option-Menüs................................12
Verwenden des Einschlaf-Timers............................ 12
... 11
ZUSÄTZLICHE INFORMATIONEN
STÖRUNGSSUCHE.............................................13
Allgemeines.............................................................13
iPod/iPad..................................................................14
USB/iPad .................................................................15
Radioempfang.......................................................... 15
Disc-Wiedergabe ..................................................... 16
Fernbedienung .........................................................16
HANDHABUNG VON COMPACT DISCS .......17
TECHNISCHE DATEN .......................................17
VORBEREITUNG BEDIENUNG
INFORMATIONEN
ZUSÄTZLICHE
Über diese Anleitung
• Der Begriff „iPod“ in dieser Bedienungsanleitung kann sich auch auf das „iPhone“ beziehen.
• In dieser Anleitung wird grundsätzlich die Bedienung des Geräts über Fernbedienung beschrieben, sofern diese möglich ist. Manche dieser Bedienschritte sind auch über die Tasten an der Frontblende möglich.
•Das Symbol „
“ mit der Angabe von Seitenzahlen gibt die entsprechenden Referenzseiten an.
• Hinweise enthalten wichtige Informationen zu Sicherheit und Betrieb. y verweist auf einen Tipp für die Bedienung.
• Diese Anleitung wurde vor der Produktion gedruckt. Design und technische Daten können sich aufgrund von Verbesserungen usw. ändern. Bei Unterschieden zwischen Bedienungsanleitung und Produkt hat das Produkt Vorrang.
1 De
Deutsch

VORBEREITUNG

MITGELIEFERTES ZUBEHÖR

Überprüfen Sie bitte, ob die folgenden Teile im Lieferumfang enthalten sind.
Fernbedienung FM-Antenne
SLEEP
CD
iPod AUX
USB
TUNER
FOLDER
MENU
ENTER
OPTION
DISPLAY
VOLUME
MUTE
TUNING
MEMORY
PRESET
(mit Batterie CR2032)
Verwendung der Fernbedienung
VOLUME
INPUT
Innerhalb von 6 m
PHONES
SLEEP
CD
iPod AUX
USB
TUNER
FOLDER
MENU
ENTER
OPTION
DISPLAY
VOLUME
MUTE
TUNING
MEMORY
PRESET
PRESET
Batterie-Isolierfolie: Vor Verwendung herausziehen.
Dock-Abdeckung USB-Abdeckung
Verwenden Sie die Fernbedienung in einer Entfernung von max. 6 m und richten Sie sie auf den Fernbedienungssensor.
Hinweise
• Verschütten Sie keine Flüssigkeit auf die Fernbedienung.
• Lassen Sie die Fernbedienung nicht fallen.
• Belassen Sie die Fernbedienung niemals an den folgenden Orten:
– Heiße oder feuchte Orte wie beispielsweise in einem
Badezimmer oder in der Nähe einer Heizung – Extrem kalte Orte – Staubige Orte
VORSICHT
Halten Sie die USB-Abdeckung von Kindern fern, damit sie nicht versehentlich verschluckt wird.
Ersetzen der Fernbedienungsbatterie
1
CR2032-Batterie
3
2 De
Drücken Sie die Entriegelungslasche in Richtung und schieben Sie die Batteriehalterung in Richtung heraus. Wechseln Sie die Batterie aus, wenn die Reichweite der Fernbedienung abnimmt.
Hinweise
• Mit steigendem Alter der Batterie nimmt der
2
Bedienungsbereich der Fernbedienung beträchtlich ab. Falls dies passiert, ersetzen Sie die Batterie so bald wie möglich mit einer neuen.
• Eine verbrauchte Batterie kann auslaufen. Falls die Batterien undicht geworden sind, entsorgen Sie diese unverzüglich. Berühren Sie die ausgelaufene Substanz nicht und lassen Sie sie nicht in Kontakt mit Kleidung usw. kommen. Reinigen Sie das Batteriefach sorgfältig, bevor Sie eine neue Batterie einlegen.
• Bewahren Sie die Batterie außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Falls die Batterie versehentlich verschluckt wurde, wenden Sie sich sofort an Ihren Hausarzt.
• Falls Sie die Fernbedienung für längere Zeit nicht verwenden werden, nehmen Sie die Batterie aus der Fernbedienung heraus.
• Laden Sie die mitgelieferte Batterie nicht auf und nehmen Sie sie nicht auseinander.

ABSPIELBARE DISCS UND DATEIFORMAT

Abspielbare Discs
Verwenden Sie Compact-Discs mit den nachfolgenden Kennzeichnungen.
....
Compact-Discs (Digital Audio)
....
Digitale CD-R/CD-RW-Audiodiscs
• CD-R oder CD-RW-Discs, die mit einem der folgenden Vermerke versehen sind. FOR CONSUMER FOR CONSUMER USE FOR MUSIC USE ONLY
• Finalisierte CD-R- oder CD-RW-Discs
Hinweis
Dieser CD-Player kann manche CD-R/ CD-RW-Discs oder falsch beschriebene Discs möglicherweise nicht wiedergeben.
....
CD-TEXT-Discs
Wiedergabe einer 8-cm-CD
Legen Sie die Disc in die innere Vertiefung des CD-Tellers ein. Legen Sie keinesfalls eine normale CD (12 cm) über eine CD von 8 cm Durchmesser.
Um eine Störung dieses Geräts zu verhindern:
• Verwenden Sie niemals im Handel erhältliche Discs mit einer anderen als der Standardform, z.B. herzförmige Discs, da sie das Gerät beschädigen können.
• Verwenden Sie niemals Discs mit auf der Oberfläche angebrachtem Klebeband, Schildern oder Aufklebern. Eine solche Disc könnte sich im Gerät verklemmen oder das Gerät beschädigen.
Abspielbare MP3- und WMA-Dateien
MP3
Format
MPEG 1 Audio Layer-3
MPEG 2 Audio Layer-3, 2
*1Variable Bit-Raten werden unterstützt.
Bitrate (kbps)
32-320
8-160
WMA
• Version 8
• Version 9 (Standard- und variable Bit-Raten werden unterstützt. Professional und Lossless werden nicht unterstützt.)
Profil
High Profile
Mid Profile
*2Konstante und variable Bit-Raten werden unterstützt.
Bitrate (kbps)
32-320
16-32 22,05
Hinweise
• Die Wiedergabe von Daten-Discs erfolgt in alphanumerischer
Reihenfolge der Dateien.
• Die USB-Wiedergabe erfolgt in der Reihenfolge von
Erstellungsdatum und -zeit.
• Urheberrechtlich geschützte WMA-Dateien (DRM) können auf
diesem Gerät nicht wiedergegeben werden.
• Die Disc muss die Norm ISO 9660 erfüllen.
• Die maximale Anzahl von Dateien und Ordnern ist wie folgt:
Maximale Gesamtanzahl von Dateien und Ordnern
Maximale Ordneranzahl
Maximale Dateianzahl pro Ordner
3
Das Stammverzeichnis wird als einer der Ordner gezählt.
*
*3
*3
Abtastfrequenz
(kHz)
*1
32/44,1/48
*1
16/22,05/24
Abtastfrequenz
(kHz)
*2
32/44,1/48
Daten-Disc USB
512 9.999
255 999
511 255
VORBEREITUNG
Hinweis: Verwenden Sie keinesfalls Linsenreiniger,
da diese Störungen verursachen können.
Deutsch
3 De

ANSCHLUSS

Anschließen von Lautsprechern/Antenne/Subwoofer
Gehen Sie wie folgt vor, um die Lautsprecher und die FM-Innenantenne an dieses Gerät anzuschließen. Für Informationen zu den Lautsprechern siehe die den Lautsprechern beiliegende Bedienungsanleitung. Wenn ein Subwoofer angeschlossen ist, werden tieffrequente Audiosignale über SUBWOOFER OUT (Subwoofer­Ausgang) ausgegeben.
VORSICHT
Schließen Sie das Netzkabel dieses Geräts erst dann an, wenn alle Anschlüsse vollständig durchgeführt sind.
FM-Antenne
Hinweise
• Die Antenne sollte ausgezogen bzw. ausgebreitet sein.
• Bei Verwendung einer Außenantenne anstelle der mitgelieferten FM-Antenne ist der Empfang besser.
• Ändern Sie bei schlechtem Radioempfang die Höhe, die Ausrichtung oder die Position der Antenne.
• Wenn Sie eine FM-Antenne verwenden, die nicht mit dem Gerät geliefert wurde, achten Sie darauf, dass der Antennenfuß über kein Schraubgewinde verfügt.
Subwoofer (separat erhältlich)
Subwoofer-Kabel (separat erhältlich)
Achten Sie darauf, die Isolierung am Ende jedes Lautsprecherkabels zu entfernen.
Hinweise
• Wenn Sie einen Subwoofer anschließen, verwenden Sie ein Modell mit integriertem Verstärker.
• Schließen Sie unbedingt den linken Kanal (L), den rechten Kanal (R), „+“ (rot) „–“ (schwarz) korrekt an. Falls die Anschlüsse fehlerhaft sind, bleiben die Lautsprecher stumm, bei falscher Polarität der Lautsprecheranschlüsse ist der Klang unnatürlich und ohne Bässe.
• Achten Sie darauf, dass die blanken Lautsprecherdrähte nicht sich gegenseitig oder andere Metallteile dieses Geräts berühren. Dadurch könnten dieses Gerät und/oder die Lautsprecher beschädigt werden.
• Verwenden Sie Lautsprecher mit einer Impedanz von mehr als 6 Ω.
• Es besteht die Möglichkeit, dass Lautsprecher, die in unmittelbarer Nähe von Fernsehgeräten mit Bildröhre aufgestellt werden, die Farbqualität des Fernsehbilds beeinträchtigen. Ist dies der Fall, stellen Sie die Lautsprecher weiter vom Fernsehgerät entfernt auf.
4 De
Anschließen des Netzkabels
ANSCHLUSS
Anschließen Ihres iPad
Schließen Sie Ihr iPad nach Belieben an oder entfernen Sie es.
Schließen Sie nach der Herstellung aller Anschlussverbindungen die Netzkabel dieses Geräts an.
Zur Wandsteckdose
Sonstige Anschlüsse
Einsetzen Ihres iPod
Setzen Sie Ihren iPod nach Belieben ein oder entfernen Sie ihn, wann immer Sie möchten.
y
Ein iPod wird aufgeladen, wenn er in der iPod-Dock eingesetzt wird. Wird das Gerät eingeschaltet und die Eingangsquelle ist auf USB gestellt, wird das iPod nicht aufgeladen.
Hinweis
Dieses Gerät ist kompatibel mit iPod classic, iPod nano (2. Generation und neuer), iPod touch und iPhone.
USB
IPod
y
Wird das Gerät eingeschaltet und die Eingangsquelle ist auf USB gestellt, wird das angeschlossene iPad aufgeladen.
Hinweis
• Achten Sie darauf, das Verbindungskabel zwischen Dock­Anschluss und USB zu verwenden, das mit Ihrem iPad geliefert wurde.
• Wenn kein iPad oder USB-Gerät verwendet wird, setzen Sie die USB-Abdeckung ein, um den USB-Port zu schützen.
Anschließen eines USB-Geräts
Schließen Sie Ihr USB-Gerät nach Belieben an oder entfernen Sie es.
USB
IPod
VORBEREITUNG
Dockadapter
USB
IPod
iPod-Dock
Hinweise
• Um die Verbindung zu sichern, bringen Sie einen kompatiblen Dock-Adapter (im Lieferumfang des iPod enthalten) oder einen iPod-Universal-Dock-Adapter (separat erhältlich) an und entfernen Sie das Schutzgehäuse von Ihrem iPod.
• Wenn Sie keinen Adapter verwenden oder wenn der Adapter nicht kompatibel ist, kann die Verbindung locker oder unzureichend sein, was zu Schäden oder Fehlfunktionen führen kann. Mehr Informationen zum Dock-Adapter finden Sie auf der offiziellen Apple-Webseite.
• Wenn ein in einer Schutzhülle befindlicher iPod gewaltsam angeschlossen wird, kann der Anschluss beschädigt werden. Entfernen Sie die Schutzhülle vor dem Einsetzen.
• Stecken Sie die Dock-Abdeckung auf das iPod-Dock, wenn Sie es nicht verwenden.
y
Wird das Gerät eingeschaltet und die Eingangsquelle ist auf USB gestellt, wird das angeschlossene USB-Gerät aufgeladen.
Hinweise
• Dieses Gerät unterstützt USB-Massenspeichergeräte (z. B. Flash-Speicher oder tragbare Audio-Player), die das Format FAT16 oder FAT32 verwenden.
• Schließen Sie keine anderen Geräte als USB-Massenspeichergeräte (wie etwa USB-Ladegeräte oder USB-Hubs), PCs, Kartenlesegeräte, ein externes Festplattenlaufwerk etc. an.
• Von USB-Geräten, die Verschlüsselung verwenden, kann nicht wiedergegeben werden.
• Wenn kein iPad oder USB-Gerät verwendet wird, setzen Sie die USB-Abdeckung ein, um den USB-Port zu schützen.
Anschließen eines externes Geräts
Schließen Sie Ihr tragbares Audiogerät über ein handelsübliches 3,5-mm-Miniklinkenkabel an.
Deutsch
5 De

FERNBEDIENUNG

1
2
3
4 5
6
7
8
9
CD
TUNER
OPTION
SLEEP
VOLUME
MEMORY
iPod AUX
FOLDER
MENU
ENTER
TUNING
PRESET
USB
DISPLAY
MUTE
0
A
B
C
D
E
F
1 Infrarot-Signalsender
2 SLEEP: Einschlafmodus ( P. 12)
3 Signalquellen-Tasten: Umschalten der Signalquellen.
4 FOLDER (während der Wiedergabe von Daten von CD/
USB): Wechseln des Ordners.
5 , : Scrollt durch die Einträge am Bildschirm des iPod.
6 OPTION: Ruft das Option-Menü auf. ( P. 12)
7 (Zufallswiedergabe), (Wiedergabewiederholung)
( P. 10)
8 TUNING (während des Radioempfangs): Abstimmen der
Radiofrequenz ( P. 11)
9 PRESET (während des Radioempfangs): Wählen der
gespeicherten Radiosender ( P. 11)
0 : Bereitschaft/Ein
A , (während der Wiedergabe): Zum vorherigen und
nächsten Titel springen/Für einen schnellen Vor- und Rücklauf drücken und gedrückt halten MENU: Schaltet eine Ebene höher im iPod-Menü.
: Wiedergabe/Pause S/T/W/X (während Bedienung des Option-Menüs): Ändert die Einstellung
ENTER
(während der iPod-Bedienung): Wählt die Gruppe/Startet die Wiedergabe (während der Bedienung des Option-Menüs): Bestätigt die Einstellung
B : Stoppen der Wiedergabe.
C DISPLAY: Schaltet die Informationen im Bedienfeld-
Display um. ( P. 10)
D MUTE: Stummschalten/Einschalten des Tons.
E VOLUME: Lautstärkeregelung
F MEMORY: Speichert Radiosender. ( P. 11)
6 De

FRONTBLENDE-DISPLAY

0A B
9
VORBEREITUNG
12 34 8756
SLEEP
PRESET
VOLUME
INPUT
PHONES
PRESET
TUNED
STEREO
MEMORY
AUTO
SHUFFLE
REPEATPSPTY RT CT
ARTISTS
ALBUMS
SONGS
MUTE
C
1 SLEEP-Anzeige: Leuchtet auf, wenn der Einschlaf-Timer
eingeschaltet ist (☞ S. 12).
2 PRESET-Anzeige: Leuchtet auf, wenn Sie Radiosender
speichern (☞ S. 11).
3 STEREO-Anzeige: Leuchtet auf, wenn dieses Gerät ein
starkes Signal von einem FM-Stereosender empfängt.
4 AUTO-Anzeige: Leuchtet auf, wenn sich dieses Gerät im
automatischen Sendersuchlauf befindet (☞ S. 11).
5 SHUFFLE-Anzeige: Leuchtet auf, wenn Sie Ihren
iPod, Ihr iPad, Ihren CD-Spieler bzw. Ihr USB-Gerät auf Zufallswiedergabe eingestellt haben (☞ S. 10).
6 REPEAT-Anzeige: Leuchtet auf, wenn Sie Ihren
iPod, Ihr iPad, Ihren CD-Spieler bzw. Ihr USB-Gerät auf Wiedergabewiederholung eingestellt haben (☞ S. 10).
7 Radio-Daten-System-Anzeigen: Der Name der Radio-
Daten-System-Daten, die vom aktuell empfangenen Radio­Daten-System-Sender angeboten werden, leuchtet auf (S. 11).
8 MUTE-Anzeige: Leuchtet bei Stummschaltung auf.
9 Multiinformationsdisplay: Zeigt verschiedene
Informationen an.
0 TUNED-Anzeige: Leuchtet auf, wenn dieses Gerät auf
einen Sender abgestimmt ist (☞ S. 11).
A MEMORY-Anzeige: Blinkt, wenn per automatischem
Sendersuchlauf nach einem Radiosender gesucht wird. Leuchtet auf, wenn Sie Speichersender automatisch oder manuell einstellen (☞ S. 11).
B Multiinformationsanzeigen: Zeigen die aktuell in der
Multiinformationsdisplay angezeigten Musikinformationen an (☞ S. 10).
C Betriebsanzeigen: Zeigt die verfügbaren Menütasten für
den momentan ausgewählten OPTION-Menüeintrag an.
Deutsch
7 De

BEDIENUNG

FRONTBLENDE UND GRUNDLEGENDE BEDIENUNG

y
• Drücken Sie , um das Gerät in den Bereitschaftsmodus zu schalten. Im Bereitschaftsmodus werden keine Informationen im Frontblende-Display angezeigt. Dies kann den Energieverbrauch senken. Um das Gerät einzuschalten, drücken Sie , oder
iPod oder USB umgeschaltet. Die Wiedergabe beginnt, wenn die Eingangsquelle auf CD oder USB eingestellt ist.
an der Frontblende. Wenn Sie drücken, wird die Eingangsquelle je nachdem, welche zuletzt gewählt war, auf CD,
USB-Anschluss:
P. 5, 9
:
Bereitschaftsmodus/Ein
3,5-mm-Miniklinkenkabel
PHONES
Fernbedienungssensor:
Empfängt die Signale von der Fernbedienung.
USB
IPod
iPod-Dock
Disc-Schacht
:
Disc-Schacht öffnen/ schließen
:
Wiedergabe/Pause
INPUT
VOLUME
PRESET
:
Stopp
(während der wiedergabe):
Titelsprung und Suche rückwärts/vorwärts.
PRESET (während des Radioempfangs):
Wählen Sie einen der gespeicherten Radiosender aus.
VOLUME
VOLUME
Abwärts Aufwärts
PHONES:
Anschließen von Kopfhörern Wenn Kopfhörer angeschlossen
sind, erfolgt keine Tonausgabe über die Lautsprecher.
8 De
Taste INPUT:
Zur Auswahl der Eingangsquelle wiederholt drücken.
CD iPod AUX USB FM
y
Zum Hören eines externen Geräts wählen Sie AUX und starten Sie die Wiedergabe am externen Gerät.

WIEDERGABE VON MUSIK

Bedienung der Wiedergabefunktionen
Gehen Sie wie folgt vor, um Musik wiederzugeben.
Quelle einsetzen/einlegen
1
Eingang
2
wählen
Musik wählen und Wiedergabe starten
3
BEDIENUNG
iPod
iPad
USB
Dockadapter
*1
USB
IPod
iPod
Liste durchblättern
P. 5
MENU
ENTER
*1
USB
IPod
USB
Bedienmenü
P. 5
Sprung zur ersten Datei im vorigen/
*2
USB
IPod
P. 5
nächsten Ordner für MP3 oder WMA
FOLDER
MENU
*3
ENTER
CD
VOLUME
INPUT
PHONES
PRESET
CD
OPTION
*1Manche Funktionen sind je nach Modell oder Software-Version Ihres iPod/iPad nicht verfügbar.
2
· Manche Geräte arbeiten möglicherweise selbst dann nicht korrekt, wenn sie die Anforderungen erfüllen.
*
· Abspielbarkeit und Stromversorgung aller Arten von USB-Geräten können nicht garantiert werden.
· Die Lesezeit kann je nach Anzahl der Dateien/Ordner 30 Sekunden überschreiten.
· Yamaha und Zulieferer übernehmen keinerlei Haftung für den Verlust von Daten, die auf USB-Geräten gespeichert sind, die an
dieses Gerät angeschlossen sind. Als Vorsichtsmaßnahme empfiehlt sich eine Sicherungskopie der Dateien.
3
· Wenn Sie diese Tasten drücken, wird der Ordnername eine bestimmte Zeit lang im Frontblende-Display angezeigt.
*
· ROOT wird für das Stammverzeichnis angezeigt, wenn dieses Verzeichnis abspielbare Dateien enthält.
Deutsch
9 De
WIEDERGABE VON MUSIK
Andere Bedienvorgänge
Wiedergabesteuerung
1 2
Während der
Wiedergabe
: Titelsprung vorwärts/Schneller Vorlauf: Gedrückt halten : Titelsprung rückwärts/Schneller Rücklauf:
Gedrückt halten
: Wiedergabe/Pause
: Stopp
Hinweise
• Die Wiedergabe von Daten-Discs erfolgt in alphanumerischer Reihenfolge der Dateien.
• Die USB-Wiedergabe erfolgt in der Reihenfolge von Erstellungsdatum und -zeit.
• Wenn die Taste während der Wiedergabe gedrückt wird, startet die Wiedergabe beim nächsten Mal am Anfang des Titels, den Sie zuletzt angehört haben. Wenn erneut gedrückt wird, während die Wiedergabe gestoppt ist, startet die Wiedergabe beim nächsten Mal ab dem ersten Titel auf der CD bzw. am USB-Gerät.
• Das Gerät schaltet automatisch in den Bereitschaftsmodus, wenn es eine Stunde lang eingeschaltet ist, ohne dass eine Wiedergabe erfolgt oder andere Bedienvorgänge ausgeführt werden.
MENU
ENTER
OPTION
Zufallswiedergabe
Sie können Titel in Zufallsreihenfolge abspielen.
Mehrmals drücken.
Für iPod/iPad
*1Sie können keine SHUFFLE ALBUMS auswählen, wenn Sie
einen iPod touch, ein iPhone oder iPad verwenden.
Für CD/USB
*2Wenn das Audioformat der ausgewählten Musikquelle MP3/
WMA ist, können Sie auch SHUFFLE FOLDER auswählen.
Wiedergabewiederholung
Sie können Titel wiederholt wiedergeben.
Mehrmals drücken.
Für iPod/iPad
Für CD/USB
*3Wenn das Audioformat der ausgewählten Musikquelle MP3/
WMA ist, können Sie auch REPEAT FOLDER auswählen.
Umschalten des Displays
Sie können die im Bedienfeld-Display angezeigten Wiedergabeinformationen umschalten. Manche Sonderzeichen werden möglicherweise nicht richtig angezeigt.
1 2
DISPLAY
Während der Wiedergabe
Für iPod/iPad
Titelnummer und verstrichene Zeit (Standardeinstellung)
Titelnummer und verbleibende Zeit
Titelname
Interpretenname
Albumname
Zurück zur Standardeinstellung
Hinweis
Diese Funktion ist verfügbar für iPod classic, iPod nano (2. Generation und neuer), iPod touch, iPhone und iPad. Je nach der Software-Version Ihres iPod/iPad ist diese Funktion jedoch möglicherweise auch für diese Modelle nicht verfügbar.
Für CD/USB
Titel/Dateinummer und verstrichene Zeit des aktuellen Titels (Standardeinstellung)
Titelnummer und verbleibende Zeit des aktuellen
*4
Songs
Gesamtspielzeit der Disc
Verbleibende Spielzeit der Disc
Dateiname
Titelname
Interpretenname
Albumname
Zurück zur Standardeinstellung
4
Nur für Audio-CDs
*
5
Nur für MP3-/WMA-Dateien
*
6
Nur wenn der ausgewählte Titel über Informationen verfügt
*
*5
*6
*6
*6
Mehrmals drücken.
*4
*4
10 De

WIEDERGABE VON FM-RADIOSENDERN

Suche nach Radiosendern
1 2
TUNER
Drücken Sie TUNER. Drücken und gedrückt halten.
Automatische Sendersuche startet.
TUNING
y
• Sie können bis zu 30 FM-Sender vorprogrammieren.
• Um die manuelle Senderspeicherung abzubrechen, während Sie zur Eingabe einer Nummer aufgefordert werden, drücken Sie erneut auf MEMORY.
• Sie können einen gespeicherten Sender löschen, indem Sie OPTION Cursor S/T ENTER drücken, um PRESET DELETE auszuwählen.
y
Wenn das vom gewünschten Sender empfangene Signal schwach ist, können Sie den Radiosender auch manuell einstellen, indem Sie TUNING mehrmals drücken.
Hinweis
Falls Sie einen Sender manuell einstellen, ist der Klang monaural.
Vorprogrammieren von Radiosendern
Sie können Ihre bevorzugten FM-Sender mit der Preset­Funktion speichern.
Automatische Senderspeicherung
1 2
MEMORY
Drücken und halten Sie MEMORY länger als 2 Sekunden im FM-Modus gedrückt.
Starten Sie die automatische Senderspeicherung.
y
Um die automatische Speicherung der Sender abzubrechen, drücken Sie nochmals MEMORY, ohne in Schritt 2 ENTER zu drücken.
Hinweis
Wenn Sie die automatische Senderspeicherung durchführen, werden alle gespeicherten Sender gelöscht, und die neuen Sender werden gespeichert.
Manuelle Senderspeicherung
1 2
3 4
Wählen Sie die Preset­Nummer, unter der Sie den Sender speichern möchten.
TUNING
Stellen Sie einen bevorzugten Radiosender ein.
MENU
ENTER
ENTER
MEMORY
Drücken Sie MEMORY.
ENTER
Speichern Sie den Sender.
Abrufen eines gespeicherten Senders (Preset Tuning)
Wählen Sie den gespeicherten Sender im FM-Modus aus.
PRESET
Anzeigen von Informationen des Radio-Daten-Systems
1 2
DISPLAY
Mehrmals drücken.Beim Hören
PS (Programmdienst)
PTY (Programmtyp)
RT (Radiotext)
CT (Uhrzeit)
Frequenz
Zurück zum PS
Hinweis
Wenn die Signalübertragung des Radio-Daten-System-Senders zu schwach ist, kann dieses Gerät die Informationen des Radio­Daten-Systems möglicherweise nicht vollständig empfangen. Insbesondere die RT-Informationen (Radiotext) nutzen viel Bandbreite, sodass dieser Informationstyp im Vergleich zu anderen Typen seltener verfügbar ist.
BEDIENUNG
11 De
Deutsch

ANWENDUNG NÜTZLICHER FUNKTIONEN

Verwenden des Option-Menüs
Das Option-Menü erscheint am Frontblende-Display durch Drücken von OPTION. Sie können verschiedene nützliche Funktionen im Option-Menü einstellen.
Option-Menü Parameter oder Einstellbereich Referenzseite
PRESET DELETE (Wird nur angezeigt, wenn als Eingangsquelle FM ausgewählt ist.) 11
DIMMER
TREBLE –10 bis +10 Diese Seite
BASS –10 bis +10 Diese Seite
BALANCE L+5 - CENTER - R+5 Diese Seite
AUTO POWER OFF
DIMMER OFF (hellste Einst.)/DIMMER 1/DIMMER 2 (dunkelste Einst.)
TIME OFF/ TIME 8H/ TIME 4H AUTO POWER OFF schaltet das System in Bereitschaft, wenn für bestimmte Zeit keine Bedienung erfolgt.
Diese Seite
Diese Seite
1 2 3 4 5
MENU
ENTER
Ändern Sie die Einstellungen.
Schließen Sie die Konfiguration der Einstellungen ab.*
OPTION
Drücken Sie OPTION.
MENU
ENTER
Wählen Sie das gewünschte Option-Menü.
ENTER
Bestätigen Sie mit ENTER.
ENTER
6
OPTION
Verlassen Sie das Option-
1
Menü.
*1Um weitere Elemente einzustellen, wiederholen Sie die Schritte 2 bis 5.
y
Um während des laufenden Vorgangs die Einstellung abzubrechen, drücken Sie OPTION.
Einstellen von Dimmer, Klang/Balance
DIMMER: Ändert die Helligkeit des Frontblende-Displays. TREBLE BASS BALANCE: Stellt das Lautstärkeverhältnis zwischen linkem und rechtem Lautsprecherkanal ein.
*2Auch wirksam bei Verwendung eines Kopfhörers.
*2
: Stellt den Höhenanteil ein.
*2
: Stellt den Tiefenanteil ein.
Verwenden des Einschlaf-Timers
Der Einschlaf-Timer schaltet das Gerät in den Bereitschaftsmodus, nachdem die angegebene Zeit abgelaufen ist.
SLEEP
Mehrmals drücken.
30min 60min 90min 120min OFF
Die SLEEP-Anzeige im Frontblende-Display leuchtet auf ( P. 7).
12 De

ZUSÄTZLICHE INFORMATIONEN

STÖRUNGSSUCHE

Lesen Sie in der nachfolgenden Tabelle nach, wenn das Gerät nicht korrekt funktioniert. Falls das aufgetretene Problem in der nachfolgenden Tabelle nicht aufgeführt ist oder die nachfolgenden Instruktionen nicht helfen, schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie den Netzstecker und wenden Sie sich an den nächsten autorisierten Yamaha-Fachhändler oder Kundendienst.
Allgemeines
Problem Ursache Abhilfe Seite
Dieses Gerät schaltet sich nicht ein oder geht nach dem Einschalten sofort in den Bereitschaftsmodus.
Das Gerät funktioniert nicht ordnungsgemäß.
Es ist kein Ton zu hören.
Das Gerät schaltet sich plötzlich ab.
Der Ton wird nur aus dem Lautsprecher auf der einen Seite ausgegeben.
Es treten Rauschinterferenzen von Digital- oder Radiofrequenzgeräten auf.
Das Netzkabel ist nicht angeschlossen oder der Stecker ist nicht vollständig eingesteckt.
Dieses Gerät wurde einem starken externen Stromschlag (wie Blitzschlag oder starke statische Elektrizität) ausgesetzt.
Es wurde keine geeignete Eingangsquelle gewählt.
Die Lautsprecheranschlüsse haben schlechten Kontakt.
Möglicherweise ist die Stummschaltungsfunktion aktiviert.
Die Lautstärke ist auf Minimum gestellt. Erhöhen Sie die Lautstärke.
Signale, die dieses Gerät nicht wiedergeben kann, werden von einer Quellenkomponente, wie zum Beispiel einer CD-ROM, eingespeist.
Möglicherweise ist der Einschlaf-Timer aktiviert.
Das Gerät war 1 Stunde eingeschaltet, ohne dass eine Wiedergabe erfolgt ist oder irgendwelche Bedienvorgänge ausgeführt wurden.
AUTO POWER OFF wird ausgelöst. Wenn AUTO POWER OFF auf TIME OFF gestellt
Fehlerhafte Kabelanschlüsse. Schließen Sie die Kabel korrekt an. Falls das
Dieses Gerät befindet sich zu nah an Digital- oder Hochfrequenzgeräten.
Schließen Sie das Netzkabel fest an.
Drücken und halten Sie länger als 5 Sekunden gedrückt, um das System zurückzusetzen. Falls dadurch das Problem nicht gelöst wurde, schalten Sie dieses Gerät in den Bereitschaftsmodus, ziehen Sie den Netzstecker, schließen Sie ihn nach 30 Sekunden wieder an und bedienen Sie das Gerät wie gewohnt.
Wählen Sie eine geeignete Eingangsquelle mit dem auf der Frontblende befindlichen INPUT-Schalter (oder einer der Eingangswahltasten auf der Fernbedienung).
Schließen Sie die Kabel fest an.
Deaktivieren Sie die Stummschaltungsfunktion.
Geben Sie eine Signalquelle wieder, deren Signale vom Gerät wiedergegeben werden können.
Dabei handelt es sich nicht um eine Fehlfunktion. Schalten Sie das Gerät ein und geben Sie die Quelle erneut wieder.
wird, ist eine kontinuierliche Wiedergabe möglich.
Problem weiterhin besteht, sind möglicherweise die Kabel defekt.
Stellen Sie dieses Gerät weiter entfernt von solchen Geräten auf.
5
4
6
8
3
12
4
INFORMATIONEN
ZUSÄTZLICHE
13 De
Deutsch
STÖRUNGSSUCHE
iPod/iPad
Hinweis
Bei Übertragungsfehlern ohne Statusmeldung im Display der Frontblende dieses Geräts prüfen Sie die Verbindung zu Ihrem iPod/iPad (siehe Seite 5).
Statusmeldung Ursache Abhilfe Seite
iPod Connecting iPod Charging
Unknown iPod
iPod
iPod Unplugged
Over Current
Dieses Gerät ist dabei, den Anschluss Ihres iPod zu erkennen.
Es besteht ein Problem mit dem Signalweg zwischen dem iPod und diesem Gerät.
Der/Das verwendete iPod wird nicht vom Gerät unterstützt.
Das Gerät hat den/das iPod erkannt; es kann jedoch Informationen wie etwa die verstrichene Zeit nicht abrufen.
Ihr iPod wurde entfernt. Schließen Sie den/das iPod erneut an.
Der/Das verwendete iPod wird nicht vom Gerät unterstützt.
Der/Das iPod ist nicht gerade angeschlossen.
Wenn die Meldung auch weiterhin im Frontblende­Display angezeigt wird, trennen Sie Ihren/Ihr iPod und schließen Sie ihn erneut an.
Schließen Sie den/das iPod erneut an.
Nur iPod classic, iPod nano (2. Generation und neuer), iPod touch und iPhone werden unterstützt.
Trennen Sie den/das iPod und schalten Sie die Anlage aus und wieder ein. Schließen Sie dann den/ das unterstützte(n) iPod erneut an.
5
5
5
5
*Die oben gezeigten Meldungen erscheinen nur dann, wenn ein Gerät am iPod-Dock angeschlossen wird.
Problem Ursache Abhilfe Seite
Es ist kein Ton zu hören.
Es erfolgt eine Tonausgabe des iPod/ iPad, aber Sie können ihn/es nicht mit dem Gerät oder der Fernbedienung bedienen.
Sie können das Gerät nicht über den/das iPod/iPad bedienen.
Die Wiedergabeinformationen werden nicht im Frontblende-Display angezeigt.
Der/Das iPod/iPad wird nicht geladen.
Die Musikwiedergabe stoppt plötzlich, und ein anderer Titel startet, ohne dass eine Bedienung erfolgte.
Die Stromversorgung ist ausgeschaltet.
Die Software-Version des iPod/iPad wurde nicht aktualisiert.
Der/Das iPod/iPad befindet sich im Verbindungsaufbau mit dem Gerät.
Der/Das iPod/iPad ist nicht richtig angeschlossen.
Der/Das iPod/iPad ist nicht richtig angeschlossen.
Der/Das iPod/iPad ist nicht richtig angeschlossen.
Der/Das von Ihnen angeschlossene iPod/iPad ist nicht mit dem Display zur Anzeige der Wiedergabeinformationen kompatibel.
Der/Das iPod/iPad ist nicht richtig angeschlossen.
Die Funktion Shake to Shuffle des iPod ist eingeschaltet.
Schließen Sie das Netzkabel richtig an.
Laden Sie die neueste iTunes-Software herunter, um die Software-Version des iPod/iPad zu aktualisieren.
Warten Sie bitte einen Augenblick.
Trennen Sie den/das iPod/iPad vom Gerät und schließen Sie ihn/es erneut an.
Trennen Sie den/das iPod/iPad vom Gerät und schließen Sie ihn/es erneut an.
Trennen Sie den/das iPod/iPad vom Gerät und schließen Sie ihn/es erneut an.
Nur iPod classic, iPod nano (2. Generation und neuer), iPod touch, iPhone und iPad werden unterstützt.
Trennen Sie den/das iPod/iPad vom Gerät und schließen Sie ihn/es erneut an.
Schalten Sie die Funktion Shake to Shuffle in den iPod-Einstellungen aus.
5
5
5
5
5
14 De
STÖRUNGSSUCHE
USB/iPad
Hinweis
Bei Übertragungsfehlern ohne Statusmeldung im Display der Frontblende dieses Geräts prüfen Sie die Verbindung zum USB-Gerät (siehe Seite 5).
Statusmeldung Ursache Abhilfe Seite
USB Unplugged
Unknown USB
Over Current
No Files
USB Time Out
Das USB-Gerät ist nicht fest angeschlossen.
Das angeschlossene USB-Gerät kann über dieses Gerät nicht abgespielt werden.
Der Dateiname ist zu lang. Der Dateiname sollte nicht mehr als 250 Zeichen
Das USB-Gerät ist nicht gerade angeschlossen.
Das USB-Gerät enthält keine abspielbaren Dateien.
Ein inkompatibles USB-Gerät wurde an das Gerät angeschlossen.
Die Anzahl der Dateien/Ordner überschreitet die Grenze.
Problem Ursache Abhilfe Seite
Eine MP3-/WMA­Datei auf dem USB­Gerät kann nicht wiedergegeben werden.
Das USB-Gerät wird nicht erkannt. Schließen Sie das USB-Gerät erneut an.
Fehlerhafter Anschluss des USB-Geräts. Schließen Sie das USB-Gerät erneut an. Die MP3- oder WMA-Formate sind nicht
mit diesem Gerät kompatibel.
Wenn die oben aufgeführten Abhilfemaßnahmen nicht zur Lösung des Problems führen, kann das USB-Gerät nicht mit dem Gerät wiedergegeben werden.
Schließen Sie das USB-Gerät erneut an.
Schließen Sie ein abspielbares USB-Gerät an.
enthalten. Trennen Sie das USB-Gerät und schalten Sie das
Gerät aus und wieder ein. Schließen Sie anschließend das abspielbare USB-Gerät erneut an.
Verwenden Sie ein USB-Gerät, das abspielbare Dateien enthält.
Schalten Sie die Anlage aus und schließen Sie das USB-Gerät erneut am Gerät an. Wenn das Problem dadurch nicht gelöst wurde, kann das USB-Gerät nicht von diesem Gerät wiedergegeben werden.
Verringern Sie die Anzahl der Dateien/Ordner; beachten Sie hierzu die in dieser Anleitung gegebenen Beschränkungen.
Schließen Sie einen AC-Netzadapter an, sofern mit dem Gerät geliefert.
Formatieren Sie das USB-Gerät und kopieren Sie die Dateien erneut darauf.
Ersetzen Sie die Datei durch eine korrekt gespeicherte Datei, die an diesem Gerät abgespielt werden kann.
Versuchen Sie ein anderes USB-Gerät.
5
5
5
3
3
5
5 3
INFORMATIONEN
ZUSÄTZLICHE
Radioempfang
Problem Ursache Abhilfe Seite
Der FM­Stereoempfang ist verrauscht.
Der gewünschte Sender kann mit der automatischen Sendersuchmethode nicht abgestimmt werden.
Die Auswahl eines gespeicherten Senders funktioniert nicht.
Es treten Verzerrungen auf, und klarer Empfang ist auch mit einer guten FM-Antenne oder Außenantenne nicht möglich.
Die Antenne ist falsch angeschlossen. Überprüfen Sie die Antennenanschlüsse. Die Merkmale von FM-
Stereosendungen können dieses Problem verursachen, wenn der Sender zu weit entfernt oder das Antennensignal zu schwach ist.
Das Signal ist zu schwach. Verwenden Sie eine hochwertige FM-Richtantenne.
Der gespeicherte Sender wurde möglicherweise gelöscht.
Es sind möglicherweise Mehrwegreflexionen oder andere Funkstörungen aufgetreten.
Versuchen Sie es mit einer hochwertigen FM­Richtantenne.
Verwenden Sie die manuelle Sendersuchmethode.
Verwenden Sie die manuelle Sendersuchmethode.
Stellen Sie die gespeicherten Sender erneut ein.
Ändern Sie Höhe, Ausrichtung oder Standort der Antenne.
4
11
— 11
11
15 De
Deutsch
STÖRUNGSSUCHE
Disc-Wiedergabe
Problem Ursache Abhilfe Seite
Kein Ton oder verzerrter Ton
Disc-Wiedergabe startet nicht.
Einige Tasten funktionieren nicht.
Die Wiedergabe startet nicht unmittelbar nach Drücken von am Gerät oder von
auf der
Fernbedienung.
„No Disc“ wird im Display angezeigt, obwohl sich eine Disc im Disc-Schacht befindet.
Die Abtastrate einer MP3- oderWMA­Datei ist möglicherweise nicht mit diesem Gerät kompatibel.
Sie verwenden möglicherweise eine nicht finalisierte CD-R/RW.
Die bedruckte Seite der Disc weist möglicherweise in die falsche Richtung.
Die Disc ist möglicherweise defekt. Probieren Sie die Wiedergabe einer anderen Disc.
MP3-/WMA-Discs enthalten möglicherweise nicht ausreichend Musikdateien zur Wiedergabe.
Die Abtastrate einer MP3- oderWMA­Datei ist möglicherweise nicht mit diesem Gerät kompatibel.
Die in das Gerät eingesetzte Disc ist möglicherweise nicht kompatibel.
Die Disc ist möglicherweise verschmutzt. Reinigen Sie die Disc.
Die in das Gerät eingesetzte Disc ist möglicherweise nicht kompatibel.
Wenn das Gerät von einem kalten an einen warmen Ort gebracht wurde, hat sich möglicherweise Kondensation auf der Disc-Leselinse gebildet.
Die in das Gerät eingesetzte Disc ist möglicherweise nicht kompatibel.
Die Disc ist möglicherweise verschmutzt. Entnehmen Sie die Disc und wischen Sie sie sauber.
Die Disc ist falsch herum eingelegt. Entnehmen Sie die Disc und legen Sie sie dann mit
Prüfen Sie, ob Abtastrate und Bit-Rate einer MP3­oder WMA-Datei mit diesem Gerät kompatibel sind.
Finalisieren Sie die CD-R/RW.
Vergewissern Sie sich, dass die Disc richtig herum eingelegt ist.
Wenn das gleiche Problem nicht mehr auftritt, ist die abzuspielende Disc defekt.
Prüfen Sie, ob Ihre MP3-/WMA-Disc mindestens 5 MP3-/WMA-Musikdateien enthält. Falls auf der Disc sehr wenige Dateien gespeichert sind, kann sie u. U. nicht gelesen werden.
Prüfen Sie, ob Abtastrate und Bit-Rate einer MP3­oder WMA-Datei mit diesem Gerät kompatibel sind.
Entnehmen Sie die Disc und überprüfen Sie, ob das Gerät die Disc unterstützt oder nicht.
Verwenden Sie eine vom Gerät unterstützte Disc.
Warten Sie ein oder zwei Stunden, bis sich das Gerät an die Raumtemperatur angepasst hat, und versuchen Sie es erneut.
Verwenden Sie eine vom Gerät unterstützte Disc.
der beschrifteten Seite nach oben wieder ein.
3
3
3
3
3
Fernbedienung
Problem Ursache Abhilfe Seite
Die Fernbedienung arbeitet oder funktioniert nicht richtig.
16 De
Die Fernbedienung wird möglicherweise außerhalb der Reichweite betätigt.
Möglicherweise ist der Fernbedienungssensor an diesem Gerät direktem Sonnen- oder Kunstlicht ausgesetzt.
Möglicherweise ist die Batterie entladen. Wechseln Sie die Batterie aus.
Es befinden sich Hindernisse zwischen dem Sensor dieses Geräts und der Fernbedienung.
Zu Informationen zur Reichweite der Fernbedienung siehe „Verwendung der Fernbedienung“.
Ändern Sie die Beleuchtung oder die Ausrichtung des Geräts.
Entfernen Sie die Hindernisse.
2
2

HANDHABUNG VON COMPACT DISCS

• Behandeln Sie Discs stets mit Vorsicht, damit die Oberfläche der Abspielseite nicht verkratzt. Verbiegen Sie die Discs keinesfalls.
• Verwenden Sie zum Abwischen der Abspielseite ein sauberes, trockenes Tuch. Verwenden Sie keinesfalls Schallplattenreiniger, Spray oder andere chemische Flüssigkeiten.
• Setzen Sie Discs keinesfalls längere Zeit direkter Sonneneinstrahlung, hohen Temperaturen oder hoher Luftfeuchtigkeit aus.

TECHNISCHE DATEN

PLAYER-BEREICH
iPod
• Unterstützt iPod...........................................................iPod classic,
iPod nano (2. Generation und neuer), iPod touch, iPhone, iPad
CD
• Medien....................................................................CD, CD-R/RW
• Audioformat..............................................Audio-CD, MP3, WMA
LASER
• Typ...................................................Halbleiterlaser GaAs/GaAlAs
• Wellenlänge.........................................................................780 nm
• Ausgangsleistung.................................................................10 mW
USB
• Audioformat.................................................................MP3, WMA
AUX
• Eingangsbuchse ..... STEREO L/R: 3,5 mm STEREO-Ministecker
VERSTÄRKERBEREICH
• Maximale Ausgangsleistung......................................20 W + 20 W
(6 Ω 1 kHz, 10% Klirrfaktor)
• Eingangsimpedanz (AUX).....................................................73 kΩ
• Maximales Eingangssignal (AUX).........................................2,2 V
• Gesamte harmonische Verzerrungen
CD usw. 1 kHz/8W.............................................................. 0,04 %
TUNER-BEREICH
• Empfangsbereich
[Modelle für den Vertrieb in den USA und in Kanada]
...................................................................87,5 bis 107,9 MHz
[Andere Modelle] .....................................87,50 bis 108,00 MHz
ALLGEMEINES
• Stromversorgung
[Modelle für den Vertrieb in Europa]
............................................... 230 V Wechselspannung, 50 Hz
[Modelle für den Vertrieb in den USA und in Kanada]
............................................... 120 V Wechselspannung, 60 Hz
[Modelle für den Vertrieb in Asien]
...................................220-240 V Wechselspannung, 50/60 Hz
[Modell für den Vertrieb in Taiwan]
........................................110-120 V Wechselspannung, 60 Hz
[Modelle für den Vertrieb in Australien]
............................................... 240 V Wechselspannung, 50 Hz
• Wischen Sie nicht in Kreisbewegungen, sondern stets gerade von der Mitte zum Rand.
• Verwenden Sie zum Beschriften von Discs auf der Beschriftungsseite stets einen Filzschreiber o. Ä.
[Modelle für den Vertrieb in Großbritannien]
................................................230 V Wechselspannung, 50 Hz
[Modelle für den Vertrieb in China]
................................................220 V Wechselspannung, 50 Hz
[Modelle für den Vertrieb in Korea]
................................................220 V Wechselspannung, 60 Hz
• Leistungsaufnahme ................................................................ 32 W
• Leistungsaufnahme im Bereitschaftsmodus
......................................................................... 0,3 W oder weniger
• Abmessungen (B × H × T)......................... 180 × 118 × 318,2 mm
• Gewicht ...............................................................................2,95 kg
Technische Daten können ohne Ankündigung geändert werden.
iPod, iPhone, iPad
„Made for iPod“, „Made for iPhone“ und „Made for iPad“ bedeutet, dass ein elektronisches Zubehör speziell auf den Anschluss an einen iPod, ein iPhone oder iPad ausgerichtet ist und der Hersteller die Übereinstimmung des Zubehörs mit den Leistungsstandards von Apple bescheinigt. Apple haftet nicht für den Betrieb dieses Geräts bzw. für die Einhaltung von Sicherheitsstandards und gesetzlichen Vorschriften. Bitte beachten Sie, dass die Verwendung dieses Zubehörs mit iPod, iPhone oder iPad deren Drahtlos-Leistung beeinträchtigen kann.
iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle und iPod touch sind Warenzeichen von Apple Inc., registriert in den USA und anderen Ländern.
INFORMATIONEN
ZUSÄTZLICHE
Deutsch
17 De
OBSERVERA: LÄS DETTA INNAN ENHETEN TAS I BRUK.
1 Läs noga denna bruksanvisning för att kunna ha största
möjliga nöje av enheten. Förvara bruksanvisningen nära till hands för framtida referens.
2 Installera detta ljudsystem på en välventilerad, sval, torr
och ren plats - på avstånd från direkt solljus, värmekällor, vibrationer, damm, fukt och/eller kyla. Se till att ha följande minsta avstånd runt CRX-332 för rätt ventilation. Ovansida: 20 cm Baksida: 10 cm Sidor: 10 cm
3 Placera enheten på behörigt avstånd från andra
elapparater, motorer, transformatorer och annat som kan orsaka störningar.
4 Utsätt inte enheten för hastiga temperaturväxlingar och
placera den inte på ett ställe där luftfuktigheten är hög (t.ex. nära en luftfuktare) då fuktbildning i enheten skapar risk för brand, elstötar, skador på enheten eller personskador.
5 Placera inte enheten på ett ställe där främmande föremål
kan tränga in i den eller där den kan utsättas för droppar eller vattenstänk. Placera aldrig det följande ovanpå enheten:
– Övriga apparater då sådana kan orsaka skador
och/eller missfärgning av enhetens hölje.
– Brännbara föremål (t.ex. stearinljus) då sådana skapar
risk för brand, skador på enheten och/eller personskador.
– Vätskebehållare som kan falla och spilla vätska över
enheten, vilket skapar risk för elstötar och/eller skador på enheten.
6 Täck aldrig över enheten med en tidning, duk, gardin
el.dyl. då detta skapar risk för överhettning. En alltför hög temperatur inuti enheten kan leda till brand, skador på enheten och/eller personskador.
7 Anslut inte enheten till ett vägguttag förrän samtliga
övriga anslutningar slutförts.
8 Använd aldrig enheten vänd upp och ned. Detta kan leda
till överhettning som orsakar skador.
9 Hantera inte tangenter, reglage och kablar onödigt
hårdhänt.
10 Fatta tag i själva kontakten när nätkabeln kopplas bort från
vägguttaget; dra aldrig i kabeln.
11 Använd aldrig några kemiska lösningar för rengöring då
dessa kan skada ytbehandlingen. Använd en ren, torr trasa.
12 Använd endast den spänning som står angiven på enheten.
Anslutning till en strömkälla med högre spänning än den angivna kan orsaka brand, skador på enheten och/eller personskador. Yamaha åtar sig inget ansvar för skador beroende på att enheten används med en spänning utöver den angivna.
13 Koppla bort nätkabeln från vägguttaget för att undvika
skador p.g.a. blixtnedslag om ett åskväder uppstår.
14 Försöka aldrig att utföra egna reparationer. Kontakta en
kvalificerad tekniker från Yamaha om servicebehov föreligger. Du får inte under några omständigheter ta av höljet.
15 Koppla bort nätkabeln från vägguttaget om enheten inte
ska användas under en längre tid (t.ex. under semestern).
16 Läs avsnittet ”FELSÖKNING” om vanligt förekommande
driftsproblem innan du förutsätter att enheten är söndrig.
17 Innan enheten flyttas ska du trycka på för att ställa den
i beredskapsläge och sedan koppla bort nätkabeln från vägguttaget.
18 Kondensation (imma) uppstår, om den omgivande
temperaturen plötsligt ändras. Koppla i så fall loss nätkabeln från nätuttaget och låt apparaten vila.
19 Vid långvarig användning kan det hända att apparaten
blir väldigt varm. Slå i så fall av strömmen och låt apparaten vila tills den har svalnat.
20 Installera receivern nära ett nätuttag och där
stickkontakten lätt kan kommas åt.
21 Utsätt inte batterierna för kraftig värme från exempelvis
solljus, eld eller liknande.
22 För högt ljudtryck från öronsnäckor eller hörlurar kan
orsaka hörselförlust.
Den här enheten är inte bortkopplad från nätströmmen så länge den är inkopplad i vägguttaget, även om själva enheten är avstängd med . Detta tillstånd kallas för beredskapsläget (standby). Enheten är konstruerad för att förbruka en mycket liten mängd ström i detta tillstånd.
VARNING
UTSÄTT INTE ENHETEN FÖR REGN ELLER FUKT DÅ DETTA SKAPAR RISK FÖR BRAND ELLER ELSTÖTAR.
LASERSÄKERHET
Apparaten använder sig av en laser. På grund av risken för ögonskador bör ingen annan än en kvalificerad reparatör öppna höljet eller försöka reparera apparaten.
Fara!
Apparaten avger slig laserstrålning i öppet läge. Undvik direkt ögonkontakt med strålen. Placera inte ögonen i närheten av skivfacket eller någon annan öppning för att titta in i apparaten, medan apparaten är ansluten till ett nätuttag.
LASER
Typ Halvledarlaser GaAs/GaAlAs Våglängd 790 nm Uteffekt 7 mW
VARNING
RÖR INTE VID ENHETEN NÄR DEN ANVÄNDS KONTINUERLIGT VID HÖG VOLYM EFTERSOM UNDERSIDAN KAN BLI VÄLDIGT VARM. DET KAN LEDA TILL BRÄNNSKADOR ETC.
i Sv
FÖRBEREDELSER
MEDFÖLJANDE TILLBEHÖR .......................... 2
FORMAT PÅ SPELBARA SKIVOR
OCH FILER........................................................3
ANSLUTNING .......................................................4
Ansluta högtalare/antenn/subwoofer .........................4
Ansluta nätkabeln......................................................5
Övriga anslutningar ................................................... 5
FJÄRRKONTROLL..............................................6
FRONTPANELENS DISPLAY ............................ 7
ANVÄNDNING
FRONTPANELEN OCH GRUNDLÄGGANDE
ANVÄNDNING ..................................................8
LYSSNA PÅ MUSIK ............................................. 9
Uppspelning............................................................... 9
Övriga funktioner.....................................................10
LYSSNA PÅ FM-RADIOSTATIONER............. 11
Ställa in radiostationer.............................................11
Förinställa radiostationer .........................................11
Välja förinställda radiostationer (snabbval)............. 11
Visa Radio Data System-information......................11
ANVÄNDA ANVÄNDBARA
FUNKTIONER .................................................12
Använda alternativmenyn........................................12
Använda insomningstimer.......................................12
INNEHÅLL
YTTERLIGARE INFORMATION
FELSÖKNING ......................................................13
Allmänt.................................................................... 13
iPod/iPad..................................................................14
USB/iPad .................................................................15
Radiomottagning .....................................................15
Skivuppspelning ...................................................... 16
Fjärrkontrollen.........................................................16
HANTERA CD-SKIVOR.....................................17
TEKNISKA DATA ...............................................17
FÖRBEREDELSER
ANVÄNDNING
YTTERLIGARE
INFORMATION
Om denna bruksanvisning
• Termen ”iPod” som används i denna handbok kan även hänvisa till ”iPhone”.
• Denna bruksanvisning beskriver hur enheten styrs med hjälp av fjärrkontrollen, utom när denna inte kan användas. En del manövreringar kan även utföras med hjälp av knapparna på frontpanelen.
• Symbolen ”
• Anmärkningar innehåller viktiga säkerhets- och användningsinstruktioner. y anger ett användningstips.
• Bruksanvisningen är tryckt före tillverkningen av produkten. Utförande och tekniska data kan delvis ändras på grund av förbättringar osv. I händelse av skillnader mellan bruksanvisningen och produkten har produkten företräde.
” med sidnummer anger motsvarande referenssidor.
Svenska
1 Sv

FÖRBEREDELSER

MEDFÖLJANDE TILLBEHÖR

Kontrollera att du har alla listade delar.
Fjärrkontrollen FM-antenn
SLEEP
CD
iPod AUX
USB
TUNER
FOLDER
MENU
ENTER
OPTION
DISPLAY
VOLUME
MUTE
TUNING
MEMORY
PRESET
(Med CR2032-batteri)
Använda fjärrkontrollen
Dockningsskydd USB-kåpa
FÖRSIKTIGT
Förvara USB-kåpan utom räckhåll för barn, så att de inte sväljer den av misstag.
Använd fjärrkontrollen inom 6 m från denna enhet och rikta den mot fjärrkontrollsensorn.
PHONES
PRESET
VOLUME
INPUT
Inom 6 m
SLEEP
CD
iPod AUX
USB
TUNER
FOLDER
MENU
ENTER
OPTION
DISPLAY
VOLUME
MUTE
TUNING
MEMORY
PRESET
Batteriisoleringsark: Ta bort innan användning.
Byta batteriet i fjärrkontrollen
1
CR2032-batteri
2
3
Anmärkningar
• Spill inte vätska på fjärrkontrollen.
• Tappa inte fjärrkontrollen.
• Lämna inte fjärrkontrollen på en plats där den utsätts för: – värme eller fukt, till exempel i ett badrum eller nära en
värmare – extrem kyla –damm
Tryck in frigöringsfliken i riktning och dra sedan ut batterihållaren i riktning . Byt ut batteriet när fjärrkontrollens räckvidd minskar.
Anmärkningar
• Om batteriet blir gammalt minskar fjärrkontrollens effektiva räckvidd avsevärt. Byt ut batteriet mot ett nytt så snart som möjligt om detta händer.
• Ett utslitet batteri kan läcka. Kasta omedelbart bort batteriet om det har börjat läcka. Undvik att röra vid det material som läckt ut och låt det inte komma i kontakt med kläder osv. Rengör batterifacket noga innan du sätter i ett nytt batteri.
• Förvara batteriet utom räckhåll för barn. Om någon råkar svälja ett batteri bör läkare omedelbart uppsökas.
• Ta ut batteriet ur fjärrkontrollen om du inte tänker använda den under en längre period.
• Ladda inte och demontera inte det medföljande batteriet.
2 Sv

FORMAT PÅ SPELBARA SKIVOR OCH FILER

Spelbara skivor
Använd CD-skivor med följande markeringar:
....
Cd-skivor (digitalt ljud)
....
Digitala CD-R- och CD-RW­ljudskivor
• CD-R- eller CD-RW-skivor med en av följande texter. FOR CONSUMER FOR CONSUMER USE FOR MUSIC USE ONLY
• Stängda CD-R- eller CD-RW-skivor
Anmärkning
Den här CD-spelaren kan eventuellt inte spela upp vissa CD-R-/CD-RW-skivor eller skivor som inte har spelats in på rätt sätt.
Spelbara MP3- och WMA-filer
MP3
Format
MPEG 1 Audio Layer-3
MPEG 2 Audio Layer-3, 2
*1Varierbar bithastighet stöds.
Bithastighet
(kbit/s)
32-320
8-160
WMA
• Version 8
• Version 9 (Standard och varierbara bithastigheter stöds. Professional och Lossless stöds inte.)
Profil
High Profile
Mid Profile
Bithastighet
(kbit/s)
32-320
16-32 22,05
Samplingsfrekvens
*1
*1
Samplingsfrekvens
*2
(kHz)
32/44,1/48
16/22,05/24
(kHz)
32/44,1/48
FÖRBEREDELSER
....
CD-TEXT-skivor
Spela upp en 8 cm CD-skiva
Placera skivan i den inre fördjupningen i skivfacket. Lägg inte en vanlig (12 cm) CD-skiva ovanpå en 8 cm CD­skiva.
För att förhindra fel i enheten:
• Använd inte skivor med ovanlig form (hjärtformade osv.) som finns i handeln eftersom de kan skada enheten.
• Använd inte en skiva med tejp, dekaler eller lim på. Om du använder en sådan skiva kan den fastna i eller skada enheten.
Anmärkning: Använd inte linsrengöringsmedel eftersom de kan orsaka fel.
*2Både konstanta och varierbara bithastigheter stöds.
Anmärkningar
• Uppspelningen av dataskivor startar i filernas alfanumerisk ordning.
• Uppspelning från USB startar i kronologisk ordning efter skapelsedatum.
• Copyrightskyddade WMA-filer (DRM) kan inte spelas upp med enheten.
• Skivan måste vara ISO 9660-kompatibel.
• Det maximala antalet filer och mappar är följande:
Dataskiva USB
Maximala antalet filer och
*3
mappar
Maximalt antal mappar
Maximalt antal filer per mapp
3
Roten räknas som en av mapparna.
*
*3
512 9 999
255 999
511 255
3 Sv
Svenska

ANSLUTNING

Ansluta högtalare/antenn/subwoofer
Följ proceduren nedan när du ska ansluta högtalarna och FM-antennen till enheten. För information om högtalarna hänvisas till den bruksanvisning som följer med högtalarna. Om en subwoofer är ansluten kommer de lågfrekventa ljudsignalerna genom SUBWOOFER OUT.
FÖRSIKTIGT
Anslut inte enhetens nätkabel förrän alla kabelanslutningar är klara.
FM-antenn
Anmärkningar
• Antennen ska vara utdragen.
• Mottagningen blir bättre om du använder en antenn för utomhusbruk istället för den medföljande FM-antennen för inomhusbruk.
• Om radiomottagningen är dålig kan du ändra antennens höjd, riktning eller placering.
• Om du inte använder den FM-antenn som medföljde enheten kontrollerar du att antennens bas inte är gängad.
Subwoofer (säljs separat)
Subwoofer-kabel (säljs separat)
Se till att avlägsna isoleringen från änden på varje högtalarkabel.
Anmärkningar
• Använd en subwoofer med en inbyggd förstärkare om du ansluter en subwoofer.
• Se till att ansluta vänster kanal (L), höger kanal (R), ”+” (röd) och ”–” (svart) korrekt. Om anslutningarna görs fel, återges inget ljud från högtalarna och om polariteten för högtalaranslutningarna kastas om, kommer ljudet att låta onaturligt och sakna bas.
• Låt inte blottade högtalartrådar komma i kontakt med varandra eller med någon metalldel på enheten. Det kan skada enheten och/eller högtalarna.
• Använd högtalare som har en impedans som överstiger 6 Ω.
• Om högtalarna placeras för nära en CRT-baserad tv-apparat (Braun-rör) finns det risk för att färgen i bilden försämras. Om detta sker flyttar du högtalarna bort från tv-apparaten.
4 Sv
Ansluta nätkabeln
ANSLUTNING
Ansluta iPad
Anslut eller ta bort iPaden när du önskar.
Anslut nätkablarna till enheten när alla anslutningar är klara.
Till vägguttaget
Övriga anslutningar
Docka iPod
Docka eller ta bort iPod-spelaren när du önskar.
y
När en iPod sitter i iPod-dockan laddas den. När enheten är på och ingångskällan är inställd på USB laddas inte iPoden.
Anmärkning
Enheten är kompatibel med iPod classic, iPod nano (2:a generationen och senare), iPod touch och iPhone.
USB
IPod
y
När enheten är på och ingångskällan är inställd på USB laddas den anslutna iPaden.
Anmärkning
• Var noga med att använda den dockningskontakt till USB-kabel som medföljer iPaden.
• När iPaden eller USB-enheten inte används sätter du på USB­kåpan för att skydda USB-porten.
Ansluta en USB-enhet
Anslut eller ta bort USB-enheten när du önskar.
USB
IPod
FÖRBEREDELSER
Dockningsadapter
USB
IPod
iPod-docka
Anmärkningar
• För en säker anslutning bör du använda en kompatibel dockningsadapter som medföljer iPod-spelaren eller en universell iPod-dockningsadapter (säljs separat) och ta bort skyddshöljet från din iPod.
• Om du inte använder en adapter eller om adaptern inte är kompatibel kan anslutningen glappa eller vara dålig, vilket kan ge upphov till skador eller felaktig funktion. Mer information om dockningsadaptrar finns på Apples officiella webbplats.
• Om en iPod i skyddshölje ansluts med våld kan kontakten skadas. Ta bort skyddshöljet innan du ansluter.
• Sätt på dockningsskyddet på iPod-dockan när den inte används.
y
När enheten är på och ingångskällan är inställd på USB laddas den anslutna USB-enheten.
Anmärkningar
• Den här enheten har stöd för USB-masslagringsenheter (t.ex. flashminnen eller bärbara ljudspelare) som använder formatet FAT16 eller FAT32.
• Anslut inte andra enheter än USB-masslagringsenheter (t.ex. USB-laddare eller USB-hubbar), datorer, kortläsare, en extern HDD m.m.
• USB-enheter som använder kryptering kan inte användas.
• När iPaden eller USB-enheten inte används sätter du på USB­kåpan för att skydda USB-porten.
Anslut en extern enhet
Anslut din spelare med en vanlig 3,5 mm minikabel.
Svenska
5 Sv

FJÄRRKONTROLL

1
2
3
4 5
6
7
8
9
CD
TUNER
OPTION
SLEEP
VOLUME
MEMORY
iPod AUX
FOLDER
MENU
ENTER
TUNING
PRESET
USB
DISPLAY
MUTE
0
A
B
C
D
E
F
1 Infraröd sändare
2 SLEEP (insomning): Insomningsinställning (sid. 12)
3 Källknappar: Byter källa.
4 FOLDER (mapp) (vid uppspelning av CD/USB): Byter
mapp.
5 , : Bläddrar bland objekt på iPod-skärmen.
6 OPTION (alternativ): Visar alternativmenyn. (sid. 12)
7 (Blanda), (Repetera) (sid. 10)
8 TUNING (inställning) (vid radiomottagning): Ställer in
radiokanaler (☞ sid. 11)
9 PRESET (snabbval) (vid radiomottagning): Väljer
snabbval (☞ sid. 11)
0 : Beredskapsläge/på
A , (vid uppspelning): Hoppa bakåt och framåt/håll
nedtryckt för att snabbspola bakåt eller framåt MENU (meny): Återgår till den översta nivån på iPod­menyn.
: Spela/pausa S/T/W/X (vid användning av alternativmenyn): Ändrar inställningen
ENTER
(vid användning av iPod): Väljer grupp/startar uppspelning (vid användning av alternativmenyn): Bekräftar inställningen.
B : Stoppa uppspelning.
C DISPLAY: Ändrar vilken information som visas på
frontpanelen. (☞ sid. 10)
D MUTE (tyst): Stäng av/återställ ljudet.
E VOLUME (volym): Volymkontroll
F MEMORY (minne): Hämtar snabbval för radiokanaler.
(sid. 11)
6 Sv

FRONTPANELENS DISPLAY

0A B
9
FÖRBEREDELSER
12 34 8756
SLEEP
PRESET
VOLUME
INPUT
PHONES
PRESET
TUNED
STEREO
MEMORY
AUTO
SHUFFLE
REPEATPSPTY RT CT
ARTISTS
ALBUMS
SONGS
MUTE
C
1 SLEEP (insomning)-indikator: Tänds när
insomningstimern är aktiverad (☞ sid. 12).
2 PRESET (snabbval)-indikator: Tänds vid förinställning
av radiostationer (☞ sid. 11).
3 STEREO-indikator: Tänds när enheten tar emot starka
signaler från en FM-station som sänder stereoprogram.
4 AUTO-indikator: Tänds när automatisk stationssökning är
aktiverad på enheten (☞ sid. 11).
5 SHUFFLE (blanda)-indikator: Tänds när du ställer in din
iPod/iPad/CD/USB på blandad uppspelning (☞ sid. 10).
6 REPEAT (repetera)-indikator: Tänds när du ställer in din
iPod/iPad/CD/USB på repeterad uppspelning (☞ sid. 10).
7 Radio Data System-indikatorer: Namnet för Radio Data
System-data som ges av den Radio Data System-station som tas emot tänds (☞ sid. 11).
8 MUTE (tyst)-indikator: Tänds när ljudet stängs av.
9 Display för diverse information: Visar varierande
information.
0 TUNED (inställning)-indikator: Tänds när enheten tar
emot en radiostation (☞ sid. 11).
A MEMORY (minne)-indikator: Blinkar när en radiostation
söks med snabbval. Tänds vid automatisk eller manuell förinställning av radiostationer (☞ sid. 11).
B Indikatorer för diverse information: Aktuell
musikinformation visas i visningsfältet för diverse information (☞ sid. 10).
C Driftindikatorer: Visar tillgängliga menyknappar som kan
användas för det valda alternativet på OPTION-menyn (alternativmenyn).
Svenska
7 Sv

ANVÄNDNING

FRONTPANELEN OCH GRUNDLÄGGANDE ANVÄNDNING

y
• Tryck på för att ställa enheten i beredskapsläget. All information på frontpanelens display visas inte i beredskapsläget. Detta kan sänka strömförbrukningen. Slå på enheten genom att trycka på , eller på frontpanelen. Om du trycker på ställs ingångskällan in på CD, iPod eller USB, beroende på vilken ingångskälla som användes senast. Uppspelningen börjar om ingångskällan är inställd på CD eller USB.
USB-port:
sid. 5, 9
:
Beredskapsläge/ på för enheten
3,5 mm minikabel
Fjärrkontrollsensor:
Signaler från fjärrkontrollen tas emot.
USB
IPod
iPod-docka
Skivfack
:
PHONES
INPUT
VOLUME
PRESET
Öppna/stäng skivfack
:
Spela/pausa uppspelning
:
Stoppa uppspelning
(vid uppspelningen):
Hoppa över och sök bakåt/framåt.
PRESET (snabbval) (vid radiomottagning):
Välj ett snabbval.
VOLUME (volym)
Ned Upp
VOLUME
PHONES:
Ansluta hörlurar Inget ljud matas ut från högtalarna
när hörlurar är anslutna.
8 Sv
INPUT-knapp:
Tryck flera gånger för att välja ingångskälla.
CD iPod AUX USB FM
y
Lyssna till externa enheter genom att välja AUX och använda den externa enheten för uppspelningen.

LYSSNA PÅ MUSIK

Uppspelning
Följ anvisningarna nedan för att spela upp musik.
Ange källan
1
Ändra
2
ingång
Välj musik och starta uppspelningen
3
ANVÄNDNING
iPod
iPad
USB
Dockningsadapter
*1
USB
IPod
iPod
Bläddra i listan
sid. 5
MENU
ENTER
*1
USB
IPod
USB
Kontrollmeny
sid. 5
Gå till den första filen i föregående eller
*2
USB
IPod
sid. 5
nästa mapp för MP3- eller WMA-filer
FOLDER
MENU
*3
ENTER
CD
VOLUME
INPUT
PHONES
PRESET
CD
OPTION
*1En del funktioner är kanske inte tillgängliga beroende på iPodens/iPadens modell eller programvaruversion.
2
· Vissa enheter kanske inte fungerar som de ska trots att de uppfyller kraven.
*
· Spelbarhet och strömförsörjning kan inte garanteras för alla USB-enheter.
· Lästiden kan överstiga 30 sekunder beroende på antalet filer eller mappar.
· Yamaha och dess leverantörer ansvarar inte för förlust av data som lagras på USB-enheter som ansluts till den här enheten.
Vi rekommenderar att filerna säkerhetskopieras som en försiktighetsåtgärd.
3
· Om du trycker på dessa knappar visas mappnamnet på frontpanelens display under en viss tid.
*
· ROOT (rot) visas för rotmappen när katalogen innehåller spelbara filer.
Svenska
9 Sv
LYSSNA PÅ MUSIK
Övriga funktioner
Styra uppspelningen
1 2
MENU
ENTER
Vid uppspelningen
OPTION
: Gå framåt/tryck och håll för att snabbspola framåt : Gå bakåt/tryck och håll för att spola bakåt : Spela/pausa
: Stopp
Anmärkningar
• Uppspelningen av dataskivor startar i filernas alfanumerisk ordning.
• Uppspelning från USB startar i kronologisk ordning efter skapelsedatum.
• Om du trycker på vid uppspelningen så startar uppspelningen från början av det spår som du lyssnade på senast nästa gång. Om du trycker på igen när uppspelningen har avslutats så startar uppspelningen från det första spåret på cd-skivan/USB-enheten nästa gång.
• Enheten växlar automatiskt till beredskapläget om den är på i 1 timme utan att något spelas upp eller att någon annan funktion används (automatisk beredskapsfunktion).
Slumpvis uppspelning
Det går att spela upp i slumpvis ordning.
Tryck flera gånger.
För iPod/iPad
*1Du kan inte använda SHUFFLE ALBUMS när du använder
en iPod touch, iPhone eller iPad.
För CD/USB
*2Om ljudformatet för den valda musikkällan är MP3/WMA
kan du även välja SHUFFLE FOLDER.
Repeterad uppspelning
Det går att spela upp upprepade gånger.
Tryck flera gånger.
För iPod/iPad
För CD/USB
*3Om ljudformatet för den valda musikkällan är MP3/WMA
kan du även välja REPEAT FOLDER.
Ändra visningen
Det går att ändra vilken uppspelningsinformation som visas på frontpanelens display. Det kan hända att vissa specialtecken inte visas korrekt.
1 2
DISPLAY
Vid uppspelningen
För iPod/iPad
Låtnummer och förfluten tid (standardinställning)
Låtnummer och återstående tid
Låtnamn
Artistnamn
Albumnamn
Tillbaka till standardinställningen
Anmärkning
Funktionen är tillgänglig för iPod classic, iPod nano (2:a generationen och senare), iPod touch, iPhone och iPad. Dock kanske inte funktionen är tillgänglig på dessa modeller beroende på iPodens/iPadens programvaruversion.
För CD/USB
Spår-/filnummer och förfluten tid för den aktuella låten (standardinställning)
Spårnummer och återstående tid för den aktuella
*4
låten
Skivans totala tid
Återstående tid på skivan
Filnamn
Spårnamn
Artistnamn
Albumnamn
Tillbaka till standardinställningen
4
*
5
*
6
*
*5
Endast för ljud-CD-skivor Endast för MP3-/WMA-filer Endast när det valda spåret innehåller information
*4
*6
*6
*6
Tryck flera gånger.
*4
10 Sv

LYSSNA PÅ FM-RADIOSTATIONER

Ställa in radiostationer
1 2
TUNER
Tryck på TUNER. Tryck och håll.
Automatisk stationsinställning startar.
y
Om signalen som tas emot från stationen som du vill välja är svag kan du även ställa in radiostationer manuellt genom att flera gånger trycka på TUNING (inställning).
Anmärkning
Om du ställer in en station manuellt blir ljudet i mono.
TUNING
Förinställa radiostationer
Du kan spara dina favorit-FM-stationer med förinställningsfunktionen.
Automatisk förinställning
1 2
MEMORY
Tryck på och håll MEMORY (minne) intryckt i mer än 2 sekunder i FM-läget.
Starta den automatiska förinställningen.
y
Avbryt den automatiska förinställningen genom att trycka på MEMORY (minne) igen utan att trycka på ENTER i steg 2.
Anmärkning
När du gör en automatisk inställning tas alla lagrade stationer bort och de nya stationerna sparas.
Manuell förinställning
1 2
TUNING
Ställ in din favoritradiostation.
ENTER
MEMORY
Tryck på MEMORY (minne).
Välja förinställda radiostationer (snabbval)
Välj en förinställd station i FM-läget.
PRESET
ANVÄNDNING
Visa Radio Data System­information
1 2
DISPLAY
Tryck flera gånger.Medan du lyssnar
PS (stationsnamn)
PTY (programtyp)
RT (radiotext)
CT (aktuell tid)
Frekvens
Tillbaka till PS
Anmärkning
Om signalöverföringen för Radio Data System-stationen är för svag kan enheten eventuellt inte ta emot all Radio Data System­information. Särskilt RT-informationen (radiotext) använder mycket bandbredd, så den kan vara mindre tillgänglig jämfört med andra typer av information.
3 4
Välj det snabbvalsnummer du vill spara stationen på.
MENU
ENTER
ENTER
Slutför den manuella inställningen.
y
• Du kan förinställa upp till 30 FM-stationer.
• Tryck en gång till på MEMORY (minne) för att avbryta
manuell inställning medan du väljer ett snabbvalsnummer.
• Du kan ta bort en förinställd station genom att trycka på
OPTION (alternativ) markören S/T ENTER för att välja PRESET DELETE (radera snabbval).
Svenska
11 Sv

ANVÄNDA ANVÄNDBARA FUNKTIONER

Använda alternativmenyn
Alternativmenyn visas på frontpanelens display när du trycker på OPTION (alternativ). Med alternativmenyn går det att ställa in olika användbara funktioner.
Alternativmenyn Parameter eller kontrollområde Referenssida
PRESET DELETE (radera snabbval) (Visas endast när ingångskällan är inställd på FM.) 11
DIMMER DIMMER OFF (ljusast)/DIMMER 1/DIMMER 2 (mörkast) Denna sida
TREBLE (diskant) –10 till +10 Denna sida
BASS (bas) –10 till +10 Denna sida
BALANCE L+5 - CENTER - R+5 Denna sida
AUTO POWER OFF
TIME OFF/ TIME 8H/ TIME 4H AUTO POWER OFF ställer systemet i beredskapsläget när det inte används under en förinställd tidsperiod.
Denna sida
1 2 3 4 5
MENU
OPTION
Tryck på OPTION (alternativ).
ENTER
Välj önskad alternativmeny.
ENTER
Bekräfta med ENTER.
*1Upprepa stegen 2 till och med 5 för att ställa in ytterligare alternativ.
MENU
ENTER
Ändra inställningarna.
ENTER
Slutför inställningen.*
y
Tryck på OPTION (alternativ) för att avbryta inställningen under förfarandet.
Ställa in dimmer, ton/balans
DIMMER: Ändrar ljusstyrkan på frontpanelens display. TREBLE (diskant) BASS (bas) BALANCE: Reglerar volymbalansen mellan vänster och höger högtalarkanaler.
*2Inställningen påverkar även ljudet i hörlurarna.
*2
*2
: Reglerar högfrekvent diskantljud.
: Reglerar lågfrekvent basljud.
Använda insomningstimer
Med insomningstimern ställs enheten i beredskapsläget när den valda insomningstiden har förflutit.
SLEEP
Tryck flera gånger.
30min 60min 90min 120min OFF
6
OPTION
Stäng
1
alternativmenyn.
SLEEP (insomning)-indikatorn tänds på frontpanelens display (☞ sid. 7).
12 Sv

YTTERLIGARE INFORMATION

FELSÖKNING

Gå igenom tabellen nedan om enheten inte tycks fungera korrekt. Om aktuellt problem inte finns upptaget i tabellen nedan eller om det inte kan lösas med anvisningarna nedan, ska du stänga av enheten, koppla loss nätkabeln och kontakta närmaste auktoriserade Yamaha-återförsäljare eller -servicecenter.
Allmänt
Problem Orsak Åtgärd Sida
Enheten slås inte på eller går in i beredskapsläget kort efter att strömmen har slagits på.
Enheten fungerar inte som den ska.
Inget ljud avges. Ingen tillämpbar ingångskälla har valts. Välj en lämplig ingångskälla med INPUT på
Strömmen stängs plötsligt av.
Ljud återges endast via högtalaren på en sida.
Det förekommer störningar från digital utrustning eller radiofrekvensutrustning.
Nätkabeln är inte ansluten eller stickkontakten är inte ordentligt isatt.
Enheten har utsatts för en kraftig yttre elstöt (t.ex. ett blixtnedslag eller kraftig statisk elektricitet).
Högtalaranslutningarna är inte ordentligt gjorda.
Ljudet är tillfälligt bortkopplat. Aktivera ljudet.
Volymen är nerskruvad. Vrid upp volymen.
Signaler som enheten inte kan återge matas in från en källa, t.ex. en CD-ROM­skiva.
Insomningstimern kan vara aktiverad. Detta är inte ett fel. Slå på enheten och spela upp från
Enheten har lämnats påslagen i 1 timme utan att något har spelats upp eller att någon annan funktion har använts.
AUTO POWER OFF har aktiverats. När du ställer in AUTO POWER OFF på TIME OFF
Felaktiga kabelanslutningar. Anslut kablarna ordentligt. Om problemet kvarstår,
Enheten står för nära den digitala utrustningen eller högfrekvensutrustningen.
Anslut nätkabeln ordentligt.
Tryck på och håll intryckt i mer än 5 sekunder för att återställa systemet. Om detta inte löser problemet ställer du enheten i beredskapsläget, kopplar loss nätkabeln, ansluter nätkabeln igen efter 30 sekunder och använder sedan enheten som vanligt.
frontpanelen (eller ingångsväljarna på fjärrkontrollen).
Rätta till anslutningarna.
Spela upp en källa vars signaler kan återges av enheten.
källan igen.
aktiveras kontinuerlig uppspelning.
kan det bero på defekta kablar.
Flytta enheten längre bort från sådan utrustning.
5
4
6
8
3
12
4
YTTERLIGARE
INFORMATION
13 Sv
Svenska
FELSÖKNING
iPod/iPad
Anmärkning
Om ett överföringsfel har inträffat utan att ett statusmeddelande visas på frontpanelens display på enheten ska du kontrollera anslutningen till iPod/iPad-spelaren (se sidan 5).
Statusmeddelande Orsak Åtgärd Sida
iPod Connecting
(iPod ansluter)
Enheten identifierar anslutningen till en iPod-spelare.
iPod Charging
(iPod laddar)
Unknown iPod
(okänd iPod)
iPod
iPod Unplugged
Det är problem med signalvägen från iPod-spelaren till enheten.
Den iPod-spelare som används stöds inte av enheten.
Enheten har identifierat iPod-spelaren men den kan inte hämta information, t.ex. om förfluten tid.
iPod-spelaren togs bort. Anslut iPod-spelaren igen.
(iPod ej ansluten)
Over Current
(överström)
Den iPod-spelare som används stöds inte av enheten.
iPod-enheten är ansluten i en vinkel.
* Meddelandet som visas ovan visas endast när enheten är ansluten till iPod-dockan.
Koppla bort och anslut iPod-spelaren igen om meddelandet fortsätter att visas på frontpanelens display.
Anslut iPod-spelaren igen.
Endast iPod classic, iPod nano (2:a generationen och senare), iPod touch och iPhone stöds.
Koppla från iPod-spelaren och slå sedan av och på enheten igen. Anslut sedan iPod-spelaren som stöds igen.
5
5
5
5
Problem Orsak Åtgärd Sida
Inget ljud avges. Strömmen för enheten är avstängd. Anslut nätkabeln på rätt sätt.
Ljud hörs från iPod/ iPad-spelaren men du kan inte styra den med enheten eller fjärrkontrollen.
Du kan inte styra från iPod/iPad-spelaren.
Uppspelningsinformationen visas inte på frontpanelens display.
iPod/iPad-spelaren laddas inte.
Plötsligt avbryts musikuppspelningen och ett annat spår börjar spelas upp utan att du har gjort något.
iPod/iPad-programvaruversionen har inte uppdaterats.
iPod/iPad-spelaren eta blerar anslutningen till enheten.
iPod/iPad-spelaren är inte rätt ansluten. Ta bort iPod/iPad från enheten och anslut den sedan
iPod/iPad-spelaren är inte rätt ansluten. Ta bort iPod/iPad från enheten och anslut den sedan
iPod/iPad-spelaren är inte rätt ansluten. Ta bort iPod/iPad från enheten och anslut den sedan
iPod/iPad-spelaren som du använder är inte kompatibel med visning av uppspelningsinformation.
iPod/iPad-spelaren är inte rätt ansluten. Ta bort iPod/iPad från enheten och anslut den sedan
iPod-spelarens skak- och blandningsfunktion har aktiverats.
Hämta den senaste iTunes-programvaran för att uppdatera iPod/iPad-spelarens programvara till den senaste versionen.
Vänta ett tag.
igen.
igen.
igen.
Endast iPod classic, iPod nano (2:a generationen och senare), iPod touch, iPhone och iPad stöds.
igen.
Stäng av funktionen i iPod-spelarens inställningar.
5
5
5
5
5
14 Sv
FELSÖKNING
USB/iPad
Anmärkning
Om ett överföringsfel har inträffat utan att ett statusmeddelande visas på frontpanelens display på enheten ska du kontrollera anslutningen till USB-enheten (se sidan 5).
Statusmeddelande Orsak Åtgärd Sida
USB Unplugged
(ej ansluten USB)
Unknown USB
(okänd USB)
Over Current
(överström)
No Files
(inga filer)
USB Time Out
USB-enheten är inte ordentligt ansluten. Anslut USB-enheten igen.
Den anslutna USB-enheten kan inte spelas på den här enheten.
Filnamnet är för långt. Filnamnet får innehålla högst 250 tecken.
USB-enheten är ansluten i en vinkel. Koppla från USB-enheten samt slå av och sedan på
USB-enheten innehåller inga spelbara filer.
En inkompatibel USB-enhet är ansluten till enheten.
Antalet filer/mappar överskrider begränsningen.
Anslut en spelbar USB-enhet.
enheten igen. Anslut sedan den spelbara USB­enheten igen.
Använd en USB-enhet som innehåller spelbara filer.
Stäng av systemet och återanslut USB-enheten till enheten. Om detta inte löser problemet kan det bero på att USB-enheten inte kan spelas upp på enheten.
Minska antalet filer/mappar. Information om begränsningar finns i den här bruksanvisningen.
5
5
5
3
YTTERLIGARE
INFORMATION
3
Problem Orsak Åtgärd Sida
En MP3/WMA-fil i USB-enheten spelas inte.
USB-enheten har inte identifierats. Anslut USB-enheten igen.
Anslut en nätströmsadapter om en sådan medföljer enheten.
Formatera USB-enheten och kopiera filerna igen.
Felaktig anslutning av USB-enhet. Anslut USB-enheten igen.
MP3- eller WMA-formatet är inte kompatibelt med enheten.
Om lösningarna ovan inte löser problemen kan USB-enheten inte spelas på enheten.
Ersätt filen med en som är inspelad med ett format som kan spelas upp på den här enheten.
Försök med en annan USB-enhet.
Radiomottagning
Problem Orsak Åtgärd Sida
FM-mottagning i stereo är brusig.
Önskad s inte ställas in med metoden för automatisk stationsinställning.
Snabbvalsfunktionen fungerar inte.
Distorsion förekommer och det går inte att få en klar mottagning ens med en bra FM-antenn eller en utomhusantenn.
tation kan
Antennen är felaktigt ansluten. Kontrollera antennanslutningarna.
Karakteristiken hos FM-sändningar i stereo kan orsaka detta problem när sändaren är för långt bort eller antennsignalen är för svag.
Signalen är för svag. Använd en riktad FM-antenn av hög kvalitet.
Den förinställda stationen (minnet) kan ha tagits bort.
Flervägsreflektion eller annan radiostörning kan ha uppstått.
Försök med att använda en riktad FM-antenn av hög kvalitet.
Använd metoden för manuell stationsinställning.
Använd metoden för manuell stationsinställning.
Förinställ stationen igen.
Ändra antennens höjd, inriktning eller placering.
5
5 3
4
11
— 11
11
Svenska
15 Sv
FELSÖKNING
Skivuppspelning
Problem Orsak Åtgärd Sida
Inget ljud eller förvrängt ljud
Skivspelning startar inte.
Vissa knappfunktioner fungerar inte.
Uppspelningen startar inte omedelbart efter att du har tryckt på
på enheten eller på fjärrkontrollen.
”No Disc” visas på displayen även om det finns en skiva i skivfacket.
En MP3- eller WMA-fil kanske har en samplingsfrekvens som inte är kompatibel med enheten.
Du kanske använder en CD-R/RW-skiva som inte är stängd.
Skivans etikettsida kan vara nedåt. Kontrollera att skivans etikettsida är vänd uppåt.
Skivan är kanske defekt. Försök att spela upp en annan skiva. Om detta löser
Den isatta MP3/WMA-skivan innehåller kanske för få musikspår för att kunna spelas upp.
En MP3- eller WMA-fil kanske har en samplingsfrekvens som inte är kompatibel med enheten.
Den skiva som satts in i enheten är kanske inte kompatibel.
Skivan kan vara smutsig. Torka rent skivan.
Den skiva som satts in i enheten är kanske inte kompatibel.
Om enheten flyttats från en kall till en varm plats kan kondens ha bildats på skivläsningslinsen.
Den skiva som satts in i enheten är kanske inte kompatibel.
Skivan kan vara smutsig. Ta bort skivan och torka den därefter ren.
Skivan har lagts i upp och ner. Ta bort skivan och sätt i den med etiketten vänd åt
Kontrollera att samplingsfrekvensen och bithastigheten för MP3- eller WMA-filen är kompatibel med enheten.
Stäng CD-R/RW-skivan.
problemet är skivan som du vill spela upp felaktig.
Kontrollera att MP3/WMA-skivan innehåller minst 5 MP3/WMA-musikfiler. Skivan kan eventuellt inte identifieras om det finns för få filer.
Kontrollera att samplingsfrekvensen och bithastigheten för MP3- eller WMA-filen är kompatibel med enheten.
Ta bort skivan och kontrollera därefter om enheten stöder skivan eller ej.
Använd en skiva som stöds av enheten.
Vänta någon timme eller två tills enheten har anpassat sig till rumstemperaturen och försök sedan igen.
Använd en skiva som stöds av enheten.
rätt håll.
3
3
3
3
3
Fjärrkontrollen
Problem Orsak Åtgärd Sida
Fjärrkontrollen kan inte användas eller fungerar dåligt.
16 Sv
Fjärrkontrollen kanske används utanför sin räckvidd.
Fjärrkontrollsensorn på enheten kanske utsätts för direkt solljus eller belysning.
Batteriet kanske är slut. Byt till ett nytt batteri.
Det finns hinder mellan sensorn på enheten och fjärrkontrollen.
Mer information om fjärrkontrollens räckvidd finns i ”Använda fjärrkontrollen”.
Ändra belysningen eller flytta på enheten.
Flytta hindren.
2
2

HANTERA CD-SKIVOR

• Hantera alltid en skiva varsamt så att spelytan inte repas. Böj inte skivor.
• Torka spelytan med en ren, torr duk för att hålla den ren. Använd inte någon typ av skivrengöring, sprej eller annan kemiskt baserad vätska.
• Utsätt inte skivor för direkt solljus, höga temperaturer eller hög fuktighet under en lång period.

TEKNISKA DATA

SPELARE
iPod
• iPod-enheter som stöds................................................iPod classic,
iPod nano (2:a generationen och senare), iPod touch, iPhone och iPad
CD
• Media......................................................................CD, CD-R/RW
• Ljudformat...................................................Ljud CD, MP3, WMA
LASER
• Typ...................................................Halvledarlaser GaAs/GaAlAs
• Våglängd..............................................................................780 nm
• Uteffekt................................................................................10 mW
USB
• Ljudformat...................................................................MP3, WMA
AUX
• Ingångskontakter.........STEREO L/R: 3,5 mm STEREO miniuttag
FÖRSTÄRKARE
• Max. uteffekt..............................................................20 W + 20 W
(6 Ω 1 kHz, 10 % THD)
• Ingångsimpedans (AUX).......................................................73 kΩ
• Maximal insignal (AUX)........................................................2,2 V
• Total harmonisk distorsion
CD osv. 1 kHz/8 W.............................................................. 0,04 %
RADIODELEN
• Mottagningsområde
[USA- och Kanada-modeller].......................87,5 till 107,9 MHz
[Övriga modeller] .....................................87,50 till 108,00 MHz
ALLMÄNT
• Strömförsörjning
[Modell för Europa]............................. 230 V växelström, 50 Hz
[USA- och Kanada-modeller].............. 120 V växelström, 60 Hz
[Modell för Asien] ...................220-240 V växelström, 50/60 Hz
[Modell för Taiwan] ..................... 110-120 V växelström, 60 Hz
[Modell för Australien]........................ 240 V växelström, 50 Hz
[Modell för Storbritannien] ................. 230 V växelström, 50 Hz
[Modell för Kina]................................. 220 V växelström, 50 Hz
[Koreansk modell] ............................... 220 V växelström, 60 Hz
• Effektförbrukning ...................................................................32 W
• Torka inte i cirklar. Börja från mitten och torka utåt.
• Använd en penna med mjuk spets när du skriver på skivans etikettsida.
• Effektförbrukning i beredskapsläget .................0,3 W eller mindre
• Yttermått (B × H × D)................................ 180 × 118 × 318,2 mm
• Vikt......................................................................................2,95 kg
Tekniska data kan ändras utan föregående meddelande.
iPod, iPhone, iPad
”Made for iPod,” ”Made for iPhone,” och ”Made for iPad” betyder att ett elektroniskt tillbehör har konstruerats specifikt för att anslutas till en iPod, iPhone eller iPad samt att tillverkaren intygar att tillbehöret uppfyller Apples krav på prestanda. Apple ansvarar inte för att denna enhet fungerar eller att den uppfyller säkerhets- och myndighetskrav. Observera att om det här tillbehöret användas tillsammans med iPod, iPhone eller iPad så kan det påverka den trådlösa prestandan.
iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle och iPod touch är varumärken som tillhör Apple Inc., registrerade i USA och andra länder.
YTTERLIGARE
INFORMATION
Svenska
17 Sv
ATTENZIONE: PRIMA DI USARE QUEST’UNITÀ.
1 Per assicurarsi le migliori prestazioni dell’unità, leggere
questo manuale per intero. Conservarlo poi in un luogo sicuro per poterlo riutilizzare al momento del bisogno.
2 Installare questo sistema audio in una posizione ben
ventilata, asciutta e pulita - lontano da luce solare diretta, sorgenti di calore, vibrazioni, polvere, umidità e/o freddo. Per una ventilazione corretta, lasciare uno spazio minimo libero di CRX-332. Sopra: 20 cm Retro: 10 cm Ai lati: 10 cm
3 Installare quest’unità lontano da elettrodomestici, motori
o trasformatori, perché possono causare ronzi.
4 Non esporre quest’unità a variazioni repentine della
temperatura ambiente e non installarle in stanze molto umide (ad esempio dove è in uso un umidificatore) per evitare che in essa si formi condensa, che a sua volta può causare folgorazioni, incendi, guasti e/o ferite.
5 Evitare di installare l’unità in una posizione dove possano su
di essa cadere oggetti o liquidi. Inoltre, non posare su di essa:
– Altri componenti, dato che possono causare danni e/o lo
scolorimento della superficie dell’apparecchio.
– Candele o altri oggetti che bruciano, dato che possono
causare incendi, danni all’unità e/o ferite a persone.
– Contenitori di liquidi, dato che possono cadere e causare
folgorazioni all’utente e guasti a quest’unità.
6 Non coprire quest’unità con giornali, tovaglie, tende o altro
per non impedirne la dispersione del calore. Se la temperatura al suo interno dovesse salire, può causare incendi, guasti e/o ferite.
7 Non collegare quest’unità ad una presa di corrente sino a che
tutti i suoi collegamenti sono completi.
8 Non usare l’unità capovolta. Potrebbe surriscaldarsi
e guastarsi.
9 Non agire con forza eccessiva su interruttori, manopole
e/o cavi. 10 Per scollegare un cavo, tirare la spina e mai il cavo stesso. 11 Non pulire mai quest’unità con solventi ed altre sostanze
chimiche. Essi possono danneggiarne le finiture. Usare
semplicemente un panno soffice e pulito. 12 Usare solo corrente elettrica del voltaggio indicato. L’uso di
voltaggi superiori è pericoloso e può causare incendi, guasti
e/o ferite. Yamaha non può venire considerata responsabile
di danni risultanti dall’uso di quest’unità con un voltaggio
superiore a quello prescritto. 13 Per evitare danni dovuti a fulmini, scollegare il cavo di
alimentazione dalla presa durante temporali. 14 Non tentare di modificare o riparare quest’unità. Affidare
qualsiasi riparazione a personale qualificato Yamaha.
In particolare, non aprirla mai per alcun motivo. 15 Se si prevede di non dover fare uso di quest’unità per qualche
tempo, ad esempio per andare in vacanza, scollegarne la
spina di alimentazione dalla presa di corrente. 16 Prima di concludere che l’unità è guasta, non mancate di
leggere la sezione di questo manuale dedicata alla
“RISOLUZIONE DEI PROBLEMI”. 17 Prima di spostare quest’unità, premere il pulsante
portandolo nella modalità di attesa e scollegare la spina di
alimentazione di CA dalla presa di corrente. 18 Quando la temperatura ambiente cambia improvvisamente,
si forma condensa. Scollegare il cavo di alimentazione dalla
presa di corrente e lasciare riposare l’apparecchio. 19 Se viene usata a lungo, quest’unità si può surriscaldare.
Spegnerla e lasciarla riposare perché si raffreddi. 20 Installare quest’unità vicino ad una presa di corrente alternata
dove la spina del cavo di alimentazione possa venire
facilmente raggiunta.
21 Le batterie vanno protette da calore eccessivo, ad esempio
luce solare diretta, fiamme, e così via.
22 Il volume eccessivo in cuffia e l’uso eccessivo di cuffie
possono danneggiare gravemente l’udito.
Questa unità non viene scollegata dalla fonte di alimentazione CA fintanto che essa rimane collegata alla presa di rete, ciò anche se l’unità viene spenta col comando . Questo stato viene chiamato modo di standby. In questo stato l’unità consuma una quantità minima di corrente.
AVVERTENZA
PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI E FOLGORAZIONI, NON ESPORRE QUEST’UNITÀ A PIOGGIA O UMIDITÀ.
SICUREZZA DEL LASER
Quest’unità impiega un laser. Poiché è possibile causare lesioni agli occhi, solo personale qualificato di assistenza tecnica deve aprire la copertura o cercare di riparare questo dispositivo.
PERICOLO
Radiazioni laser visibili emitte quando aperto. Evitare l’esposizione agli occhi diretta al raggio laser. Quando quest’unità è collegata ad una presa a muro, non avvicinare gli occhi all’apertura del cassetto del disco o ad altre aperture per guardare all’interno.
INDICAZIONI CONCERNENTI
L’APPLICAZIONE DEL D.M. 28.8.95, N. 548
SI DICHIARA CHE:
l’apparecchio: tipo Ricevitore CD
marca YAMAHA modello CRX-332
risponde alle prescrizioni dell’art. 2 comma 1 del D.M. 28 agosto 1995, n. 548
Fatto a Rellingen, il 8/11/2011 Yamaha Music Europe GmbH Siemensstr. 22-34, 25462
Rellingen, Germany
LASER
Tipo Laser semiconduttore GaAs/GaAlAs Lunghezza d’onda 790 nm Potenza in uscita 7 mW
AVVERTENZA
NON TOCCARE QUESTA UNITÀ NEL CASO VENISSE UTILIZZATA IN MODO CONTINUO AD ALTO VOLUME IN QUANTO IL FONDO DELLA STESSA POTREBBE SURRISCALDARSI, PORTANDO A LESIONI TIPO USTIONI, ECC.
i It
SOMMARIO
PREPARATIVI
ACCESSORI IN DOTAZIONE............................ 2
DISCHI RIPRODUCIBILI E FORMATO FILE
COLLEGAMENTI.................................................4
Collegamento di diffusori/antenna/subwoofer .......... 4
Collegamento del cavo di alimentazione...................5
Altri collegamenti......................................................5
TELECOMANDO..................................................6
DISPLAY DEL PANNELLO ANTERIORE....... 7
FUNZIONAMENTO
PANNELLO ANTERIORE E
FUNZIONAMENTO DI BASE.........................8
ASCOLTO DELLA MUSICA............................... 9
Riproduzione.............................................................. 9
Altre operazioni....................................................... 10
ASCOLTO DI STAZIONI RADIO FM ............. 11
Sintonizzazione di stazioni radio............................. 11
Preselezione delle stazioni radio.............................. 11
Selezione di stazioni radio preselezionate
(sintonizzazione con preselezione)...................... 11
Visualizzazione di informazioni Radio Data System
USO DELLE FUNZIONI DI UTILITÁ ............. 12
Uso del menu opzioni.............................................. 12
Uso del timer di spegnimento.................................. 12
..... 3
....... 11
INFORMAZIONI AGGIUNTIVE
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI......................13
Problemi di carattere generale .................................13
iPod/iPad..................................................................14
USB/iPad .................................................................15
Ricezione radio........................................................ 15
Riproduzione del disco............................................16
Telecomando ........................................................... 16
GESTIONE DEI CD.............................................17
DATI TECNICI.....................................................17
PREPARATIVI
FUNZIONAMENTO
INFORMAZIONI
AGGIUNTIVE
Nota sul presente manuale
• “iPod” descritto nel presente manuale può anche fare riferimento a “iPhone”.
• Il presente manuale descrive la modalità di funzionamento dell’unità mediante un telecomando, salvo quando questo non sia possibile. Alcune delle operazioni qui descritte sono eseguibili anche tramite i tasti del pannello anteriore.
•Il simbolo “
• Le note contengono informazioni importanti sulla sicurezza e sulle istruzioni per l’uso. y indica un suggerimento riguardante una certa funzionalità.
• Il manuale è stato stampato prima della produzione dell’apparecchio. Il design e i dati tecnici sono soggetti a modifiche parziali, a seguito di migliorie apportate, ecc. In caso di differenze tra il manuale e il prodotto, quest’ultimo ha la priorità.
” con i numeri di pagina indica le corrispondenti pagine di riferimento.
Italiano
1 It

PREPARATIVI

ACCESSORI IN DOTAZIONE

Assicurarsi di disporre di tutti i seguenti elementi.
Telecomando Antenna FM
SLEEP
CD
iPod AUX
USB
TUNER
FOLDER
MENU
ENTER
OPTION
DISPLAY
VOLUME
MUTE
TUNING
MEMORY
PRESET
(Con batteria CR2032)
Uso del telecomando
Coperchio della base Coperchio USB
ATTENZIONE
Tenere il coperchio USB fuori dalla portata dei bambini, onde evitarne l’ingestione accidentale.
Utilizzare il telecomando entro 6 m dall’unità e puntarlo verso il suo sensore.
PHONES
PRESET
VOLUME
INPUT
Entro 6 m
SLEEP
CD
iPod AUX
USB
TUNER
FOLDER
MENU
ENTER
OPTION
DISPLAY
VOLUME
MUTE
TUNING
MEMORY
PRESET
Rimuovere il foglio isolante dalla batteria prima di inserirla.
Sostituzione della batteria nel telecomando
1
Batteria CR2032
3
Note
• Non versare del liquido sul telecomando.
• Non far cadere il telecomando.
• Non lasciare il telecomando in luoghi come i seguenti: – luoghi caldi o umidi, ad esempio un bagno o vicino a un
calorifero – luoghi molto freddi – luoghi polverosi
Premendo la linguetta di rilascio in direzione , far scorrere il coperchio della batteria in direzione . Sostituire la batteria quando il raggio d’azione del telecomando diminuisce.
Note
• L’età della batteria può influire sull’effettivo raggio di
2
azione del telecomando, che può diminuire sensibilmente. Nel caso ciò dovesse accadere, sostituire al più presto la batteria con una nuova.
• Una batteria esaurita può perdere il liquido. In caso di perdita di liquido dalla batteria, smaltirla immediatamente. Evitare di toccare il materiale fuoriuscito e qualsiasi contatto con indumenti, ecc. Pulire accuratamente il vano prima di installare una nuova batteria.
• Conservare la batteria fuori dalla portata dei bambini. Se una batteria dovesse essere involontariamente ingerita, contattare immediatamente un medico.
• Rimuovere la batteria dal telecomando qualora non se ne preveda l’uso per un periodo di tempo esteso.
• Non tentare di caricare o aprire la batteria fornita.
2 It

DISCHI RIPRODUCIBILI E FORMATO FILE

Dischi riproducibili
Utilizzare CD contrassegnati con i seguenti marchi.
....
Compact disc (digital audio)
....
Dischi audio digitali CD-R,CD-RW
• Dischi CD-R o CD-RW contrassegnati con una delle seguenti frasi. FOR CONSUMER FOR CONSUMER USE FOR MUSIC USE ONLY
• Dischi CD-R o CD-RW finalizzati
Nota
Il lettore CD potrebbe non essere in grado di riprodurre alcuni CD-R/CD-RW o dischi che non siano stati registrati correttamente.
....
Dischi CD-TEXT
Per riprodurre un CD da 8 cm
Disporlo nell’incavo interno del piatto portadisco. Non collocare un normale CD (da 12 cm) sopra un CD da 8 cm.
Per prevenire malfunzionamenti di questa unità:
• Non usare dischi di forma non standard (a cuore, ecc.) disponibili sul mercato, perché potrebbero danneggiare l’unità.
• Non usare dischi con nastri o adesivi sulla loro superficie. Tali dischi potrebbero rimanere bloccati all’interno dell’unità o causare danni all’unità stessa.
Nota: non usare detergenti per lenti, in quanto potrebbero causare malfunzionamenti.
File MP3 e file WMA riproducibili
MP3
Formato
MPEG 1 Audio Layer-3
MPEG 2 Audio Layer-3, 2
*1È supportato un bit rate variabile.
Bit rate
(kbps)
32-320
8-160
WMA
• Versione 8
• Versione 9 (Sono supportati bit rate standard e variabili. Professional e Lossless non sono supportati.)
Profilo
High Profile
Mid Profile
*2Sono supportati bit rate costanti e variabili.
Bit rate
(kbps)
32-320
16-32 22,05
Note
• La riproduzione per i dischi dati avviene secondo l’ordine
alfanumerico.
• La riproduzione per un dispositivo USB avviene secondo
l’ordine di data e ora di creazione.
• Su questa unità non è possibile riprodurre file WMA (DRM)
protetti da copyright.
• Il disco deve essere compatibile con lo standard ISO 9660.
• Il numero massimo di file e cartelle è il seguente.
Numero totale massimo di file e cartelle
Numero massimo di cartelle
Numero massimo di file per cartella
3
*
*3
*3
La directory principale (root) rientra nel conteggio delle cartelle.
Frequenza di
campionamento
(kHz)
*1
32/44,1/48
*1
16/22,05/24
Frequenza di
campionamento
(kHz)
*2
32/44,1/48
Disco
dati
512 9.999
255 999
511 255
USB
PREPARATIVI
3 It
Italiano

COLLEGAMENTI

Collegamento di diffusori/antenna/subwoofer
Seguire la procedura qui riportata per collegare i diffusori e l’antenna FM all’unità. Per informazioni sui diffusori, consultare il relativo manuale utente. Collegando un subwoofer, dall’uscita SUBWOOFER OUT saranno emessi segnali audio ricchi di basse frequenze.
ATTENZIONE
Non collegare il cavo di alimentazione fino al completamento di tutte le connessioni.
Antenna FM
Note
• Si consiglia di allungare completamente l’antenna.
• Se si utilizza un’antenna per esterni invece dell’antenna FM in dotazione, la ricezione risulterà migliore.
• Se la ricezione radio è insufficiente, modificare l’altezza, l’orientamento o la posizione dell’antenna.
• Se si intende utilizzare un’antenna FM diversa da quella fornita in dotazione con l’unità, assicurarsi che la base di questa non sia del tipo filettato.
Subwoofer (venduto separatamente)
Cavo Subwoofer (venduto separatamente)
Ricordarsi di rimuovere l’isolante dall’estremità di ciascun cavo dei diffusori.
Note
• Utilizzare solo subwoofer dotati di una sezione di amplificazione interna.
• Accertarsi di collegare il canale sinistro (L), il canale destro (R), “+” (rosso) “–” (nero) in modo corretto. Se i collegamenti sono difettosi non si udirà alcun suono dai diffusori; se le polarità dei collegamenti dei diffusori sono invertite il suono sarà innaturale e carente di basse frequenze.
• Non permettere che i cavi nudi dei diffusori si tocchino l’un l’altro e che tocchino una qualsiasi parte metallica dell’unità. Questo potrebbe danneggiare l’unità e/o i diffusori.
• Utilizzare diffusori con un’impedenza maggiore di 6 Ω.
• Esiste la probabilità che il posizionamento dei diffusori troppo vicini a un televisore CRT (tubo di Braun) possa danneggiare i colori delle immagini. In questo caso, allontanare i diffusori dal televisore.
4 It
Collegamento del cavo di alimentazione
Dopo avere effettuato tutte le connessioni, collegare il cavo di alimentazione dell’unità.
Alla presa di corrente
Altri collegamenti
Posizionamento iPod
Posizionare o rimuovere l’iPod ogni volta che si desidera.
y
Quando un iPod viene posizionato nell’apposita base, viene caricato. Quando l’unità è accesa e la sorgente di ingresso selezionata è USB, l’iPod non viene caricato.
COLLEGAMENTI
Collegamento di un iPad
Collegare o rimuovere l’iPad ogni volta che si desidera.
USB
IPod
y
Quando l’unità è accesa e la sorgente di ingresso selezionata è USB, l’iPad viene caricato.
Nota
• Assicurarsi di utilizzare il cavo con connettore Dock-USB fornito con l’iPad.
• Quando non si intende utilizzare l’iPad o un dispositivo USB, collocare il coperchio USB per proteggere la porta USB.
Collegamento di un dispositivo USB
Collegare o rimuovere il dispositivo USB ogni volta che si desidera.
PREPARATIVI
Nota
Questa unità è compatibile con iPod classic, iPod nano (2° generazione e successive), iPod touch e iPhone.
Adattatore dock
USB
IPod
Dock per iPod
Note
• Per una connessione stabile, utilizzare l’adattatore per la base compatibile in dotazione con l’iPod, oppure un adattatore per la base universale per iPod (venduto separatamente) e rimuovere l’involucro protettivo che ricopre lo stesso.
• Se non si utilizza un adattatore, oppure se l’adattatore non è compatibile, il collegamento potrebbe non riuscire perfettamente o risultare insufficiente, e questo potrebbe causare danni o malfunzionamenti. Per maggiori dettagli sugli adattatori per la base, si prega di visitare il sito internet ufficiale di Apple.
• Se si forza il collegamento di un iPod inserito nella custodia protettiva, è possibile danneggiare il connettore. Rimuovere la custodia protettiva prima del collegamento.
• Fissare l’apposita protezione alla base dell’iPod quando non la si utilizza.
USB
IPod
y
Quando l’unità è accesa e la sorgente di ingresso selezionata è USB, il dispositivo USB connesso viene caricato.
Note
• Quest’unità supporta dispositivi di memoria di massa USB (per es.: memorie flash o lettori audio portatili) che utilizzano il formato FAT16 o FAT32.
• Non collegare dispositivi diversi dalle memoria di massa USB (come caricabatterie USB o hub USB), PC, lettori di schede, HDD esterni, ecc.
• Non è possibile utilizzare dispositivi USB che utilizzano software di crittografia.
• Quando non si intende utilizzare l’iPad o un dispositivo USB, collocare il coperchio USB per proteggere la porta USB.
Collegamento di un dispositivo esterno
Collegare il dispositivo audio portatile al terminale utilizzando uno spinotto da 3,5 mm reperibile in commercio.
Italiano
5 It

TELECOMANDO

1
2
3
4 5
6
7
8
9
CD
TUNER
OPTION
SLEEP
VOLUME
MEMORY
iPod AUX
FOLDER
MENU
ENTER
TUNING
PRESET
USB
DISPLAY
MUTE
0
A
B
C
D
E
F
1 Trasmettitore segnali infrarossi
2 SLEEP: Imposta il timer di spegnimento (P. 12)
3 Tasti delle sorgenti: Consentono la selezione della
sorgente di ingresso.
4 FOLDER (durante la riproduzione di file da CD/USB):
Cambia la cartella.
5 , : Scorre le voci sullo schermo dell’iPod.
6 OPTION: Mostra il menu delle opzioni. (P. 12)
7 (Riproduzione casuale), (Ripetizione) (P. 10)
8 TUNING (durante la ricezione radio): Sintonizza la radio
(P. 11)
9 PRESET (durante la ricezione radio): Richiama la stazione
radio preselezionata (☞ P. 11)
0 : In attesa/acceso
A , (durante la riproduzione): Salta indietro e in
avanti/tenere premuto per riavvolgere e avanzare velocemente MENU: Ritorna al livello superiore del menu iPod.
: Riproduzione/pausa S/T/W/X (Durante l’utilizzo del menu opzioni): Modifica l’impostazione
ENTER
(Durante l’utilizzo dell’iPod): Seleziona il gruppo/avvia la riproduzione (Durante l’utilizzo del menu opzioni): Conferma l’impostazione
B : Interrompe la riproduzione.
C DISPLAY: Cambia le informazioni visualizzate sul pannello
anteriore. (☞ P. 10)
D MUTE: Silenzia/attiva l’audio.
E VOLUME: Controllo di volume.
F MEMORY: Memorizza le stazioni radio preselezionate.
(P. 11)
6 It

DISPLAY DEL PANNELLO ANTERIORE

0A B
9
12 34 8756
SLEEP
PRESET
VOLUME
INPUT
PHONES
PRESET
TUNED
STEREO
MEMORY
AUTO
1 Indicatore SLEEP: Si illumina quando il timer di
spegnimento è attivo (☞ P. 12).
2 Indicatore PRESET: Si illumina quando si preselezionano
le stazioni radio (☞ P. 11).
3 Indicatore STEREO: Si illumina quando l’unità riceve un
forte segnale da una stazione stereo in FM.
4 Indicatore AUTO: Si illumina quando l’unità si trova nella
modalità di sintonizzazione automatica (☞ P. 11).
5 Indicatore SHUFFLE: Si illumina quando si imposta
iPod/iPad/CD/USB per la riproduzione casuale (☞ P. 10).
6 Indicatore REPEAT: Si illumina quando si imposta
iPod/iPad/CD/USB per la riproduzione ripetuta (☞ P. 10).
7 Indicatori Radio Data System: Si illumina il nome del
tipo di Radio Data System trasmesso dalla stazione al momento sintonizzata (☞ P. 11).
SHUFFLE
REPEATPSPTY RT CT
ARTISTS
ALBUMS
SONGS
MUTE
C
8 Indicatore MUTE: Si illumina quando l’audio è
disabilitato.
9 Display delle informazioni: Mostra diversi tipi di
informazioni.
0 Indicatore TUNED: Si illumina quando l’unità è
sintonizzata su una stazione (☞ P. 11).
A Indicatore MEMORY: Lampeggia quando si cerca una
stazione radio mediante la sintonizzazione automatica con preselezione. Si illumina quando si preselezionano le stazioni radio automaticamente o manualmente (☞ P. 11).
B Indicatori delle informazioni: Mostrano le informazioni
musicali visualizzate al momento sul display delle informazioni (☞ P. 10).
C Indicatori delle funzioni: Mostrano i tasti di menu
disponibili per la voce del menu OPTION correntemente selezionata.
PREPARATIVI
Italiano
7 It

FUNZIONAMENTO

PANNELLO ANTERIORE E FUNZIONAMENTO DI BASE

y
• Premere per impostare l’unità in modalità di attesa. In modalità di attesa, il display del pannello anteriore non mostra informazioni. Questa modalità permette di ridurre il consumo elettrico. Per accendere l’unità, premere , , o sul pannello anteriore. Premendo , la sorgente di ingresso viene impostata su CD, iPod o USB, e ciò in base all’ultima sorgente selezionata. La riproduzione ha inizio se come sorgente di ingresso viene selezionata CD o USB.
Porta USB:
P. 5, 9
:
Accende/pone in attesa l’unità
Spinotto da 3,5 mm
PHONES
Sensore del telecomando:
Riceve i segnali del telecomando.
USB
IPod
iPod
Piatto portadisco
:
Dock per
Apre/chiude il piatto portadisco
:
Riproduzione/Pausa
INPUT
VOLUME
PRESET
:
Interrompe la riproduzione
(Durante la riproduzione):
Salta e ricerca indietro/avanti.
PRESET (Durante la ricezione radio):
Richiama la stazione radio preselezionata.
VOLUME
Giù Su
VOLUME
PHONES:
Collegamento delle cuffie Nessun suono viene emesso dai diffusori
nel caso si siano collegate le cuffie.
8 It
Tasto INPUT:
Premere ripetutamente per scegliere la sorgente in ingresso.
CD iPod AUX USB FM
y
Per ascoltare un dispositivo esterno, selezionare AUX e utilizzare i comandi su di esso presenti.

ASCOLTO DELLA MUSICA

k
Riproduzione
Seguire le procedure di seguito descritte per riprodurre la musica.
Cambiare
Impostare la sorgente
1
2
l’ingresso
3
Selezionare la musica e avviare la
riproduzione
FUNZIONAMENTO
iPod
iPad
USB
Adattatore doc
*1
USB
IPod
iPod
Scorrimento dell’elenco
P. 5
MENU
ENTER
*1
USB
IPod
USB
Menu di
controllo
P. 5
Salta il primo file nella cartella precedente/
*2
USB
IPod
P. 5
successiva per MP3 o WMA
FOLDER
MENU
*3
ENTER
CD
VOLUME
INPUT
PHONES
PRESET
CD
OPTION
*1Alcune caratteristiche potrebbero non essere disponibili a seconda del modello o della versione software dell’iPod/iPad.
2
· Alcuni dispositivi potrebbero non funzionare correttamente pur rispettando i requisiti.
*
· Non è garantita la riproducibilità e l’alimentazione di qualunque tipo di dispositivo USB.
· Il tempo di lettura può essere superiore a 30 secondi, in funzione del numero di file e di cartelle.
· Yamaha e i suoi distributori non sono responsabili per l’eventuale perdita di dati salvati sui dispositivi USB connessi a quest’unità.
Come misura precauzionale, si raccomanda di effettuare spesso copie di sicurezza dei propri dati.
3
· Premendo questi tasti, sul display del pannello anteriore apparirà brevemente il nome della cartella.
*
· ROOT viene mostrato per le cartelle sulla directory principale, quando questa contiene file riproducibili.
Italiano
9 It
ASCOLTO DELLA MUSICA
Altre operazioni
Controllo della riproduzione
1 2
MENU
ENTER
Durante la riproduzione
OPTION
: Salta in avanti/Mantenere premuto per avanzare
rapidamente : Salta indietro/Mantenere premuto per riavvolgere : Riproduzione/Pausa
: Interruzione
Note
• La riproduzione per i dischi dati avviene secondo l’ordine alfanumerico.
• La riproduzione per un dispositivo USB avviene secondo l’ordine di data e ora di creazione.
• Se si preme il tasto durante la riproduzione, la volta successiva la riproduzione si avvierà dall’inizio del brano ascoltato l’ultima volta. Premendo nuovamente il tasto a riproduzione ferma, la volta successiva la riproduzione sarà avviata dalla prima traccia del CD o del dispositivo USB.
• L’unità passa automaticamente da accesa alla modalità di attesa se non si riproducono brani o non si compiono su di essa altre operazioni per più di un’ora (funzione di attesa automatica).
Ripetizione casuale
È possibile riprodurre i brani con una sequenza casuale.
Premere ripetutamente.
Per iPod/iPad
*1Non è possibile impostare SHUFFLE ALBUMS se si utilizza
un iPod touch, un iPhone o un iPad.
Per CD/USB
*2Se il formato audio della sorgente musicale selezionata è
MP3/WMA, è anche possibile selezionare SHUFFLE FOLDER.
Riproduzione ripetuta
È possibile riprodurre ripetutamente i brani.
Premere ripetutamente.
Per iPod/iPad
Per CD/USB
*3Se il formato audio della sorgente musicale selezionata è
MP3/WMA, è anche possibile selezionare REPEAT FOLDER.
Modalità di visualizzazione del display
È possibile specificare che tipo di informazioni visualizzare sul display del pannello anteriore durante la riproduzione. Alcuni caratteri speciali potrebbero non essere visualizzati correttamente.
1 2
DISPLAY
Durante la riproduzione
Per iPod/iPad
Numero di brano e tempo trascorso (impostazione predefinita)
Numero di brano e tempo restante
Nome brano
Nome dell’artista
Nome dell’album
Ritorna all’impostazione predefinita
Nota
Questa funzione è disponibile per iPod classic, iPod nano (2° generazione e successive), iPod touch, iPhone e iPad. Tuttavia, anche con tali modelli, la funzione potrebbe non essere disponibile a seconda della versione software dell’iPod/iPad.
Per CD/USB
Numero del brano/file e tempo trascorso del brano corrente (impostazione predefinita)
Numero del brano e tempo rimanente del brano corrente
Durata totale del disco
Tempo rimanente del disco
Nome del file
Nome del brano
Nome dell’artista
Nome dell’album
Ritorna all’impostazione predefinita
4
*
5
*
6
*
*4
*5
*6
*6
*6
Solo per CD audio Solo per file MP3/WMA Solo quando il brano selezionato contiene informazioni
Premere ripetutamente.
*4
*4
10 It

ASCOLTO DI STAZIONI RADIO FM

Sintonizzazione di stazioni radio
1 2
TUNER
Premere TUNER.
Mantenere premuto. Si avvia la sintonizzazione automatica.
y
Se il segnale della stazione desiderata è debole, è possibile anche sintonizzare manualmente le stazioni, premendo ripetutamente TUNING.
Nota
Se una stazione viene sintonizzata manualmente, il suono è in mono.
TUNING
Preselezione delle stazioni radio
È possibile memorizzare le stazioni FM preferite mediante la funzione di preselezione.
Sintonizzazione automatica con preselezione
1 2
MEMORY
Tenere premuto MEMORY per più di 2 secondi nella modalità FM.
Avviare la preselezione automatica.
y
Per annullare la preselezione automatica, premere nuovamente MEMORY senza premere ENTER al punto 2 della procedura.
Nota
In caso di esecuzione della preselezione automatica, tutte le stazioni memorizzate vengono cancellate e sostituite da quelle nuove.
Preselezione manuale delle stazioni
1 2
3 4
TUNING
Sintonizzarsi sulla stazione radio preferita.
MENU
ENTER
MEMORY
Premere MEMORY.
Selezione di stazioni radio preselezionate (sintonizzazione con preselezione)
Selezionare la stazione radio
PRESET
preselezionata nella modalità FM.
Visualizzazione di informazioni Radio Data System
1 2
DISPLAY
Premere ripetutamente.Durante l’ascolto
PS (Nome del programma)
PTY (Tipo di programma)
RT (Testi radio)
CT (Ora esatta)
Frequenza
Ritorno a PS
Nota
Se la trasmissione del segnale della stazione Radio Data System è troppo debole, l’unità potrebbe non essere in grado di ricevere completamente le informazioni Radio Data System. In particolare, le informazioni RT (Testi Radio) utilizzano gran parte della larghezza di banda; per tale motivo potrebbero essere meno disponibili rispetto ad altri tipi di informazioni.
FUNZIONAMENTO
ENTER
Scegliere il numero di preselezione che si desidera memorizzare.
ENTER
Completare la preselezione manuale.
y
• È possibile preselezionare fino a 30 stazioni FM.
• Per annullare la preselezione manuale mentre si sceglie un
numero di preselezione, premere nuovamente MEMORY.
• È possibile cancellare la stazione preselezionata premendo
OPTION Cursori S/T ENTER per selezionare PRESET DELETE.
Italiano
11 It

USO DELLE FUNZIONI DI UTILITÁ

Uso del menu opzioni
Il menu opzioni appare sul display del pannello anteriore premendo OPTION. È possibile impostare varie funzioni utili mediante il menu opzioni.
Menu opzioni Parametro o intervallo di controllo
PRESET DELETE (Mostrato solo quando la sorgente in ingresso è impostata su FM.) 11
DIMMER DIMMER OFF (più luminoso)/DIMMER 1/DIMMER 2 (più scuro) In questa pagina
TREBLE da –10 a +10 In questa pagina
BASS da –10 a +10 In questa pagina
BALANCE L+5 - CENTER - R+5 In questa pagina
TIME OFF/ TIME 8H/ TIME 4H
AUTO POWER OFF
AUTO POWER OFF pone il sistema in modalità di attesa se non si compie alcuna operazione per l’intervallo di tempo specificato.
Pagina di
riferimento
In questa pagina
1 2 3 4 5
MENU
OPTION
Premere OPTION.
Selezionare il menu opzioni desiderato.
ENTER
ENTER
Confermare con ENTER.
*1Per impostare delle voci aggiuntive, ripetere i punti da 2 a 5.
MENU
ENTER
Modificare le impostazioni.
ENTER
Completare l’impostazione.*
y
Per annullare l’impostazione durante l’operazione, premere OPTION.
Impostazione della luminosità e del tono/bilanciamento
DIMMER: Modifica la luminosità del display del pannello anteriore. TREBLE BASS BALANCE: Regola il livello di volume dei canali destro e sinistro dei diffusori.
*2Efficace anche in caso di uso delle cuffie.
*2
: Regola la risposta alle alte frequenze.
*2
: Regola la risposta alle basse frequenze.
Uso del timer di spegnimento
Il timer di spegnimento imposta l’unità nella modalità di attesa dopo che è trascorso il tempo specificato.
SLEEP
Premere ripetutamente.
30min 60min 90min 120min OFF
6
OPTION
Uscire dal
1
menu opzioni.
L’indicatore SLEEP si illumina sul display del pannello anteriore (☞ P. 7).
12 It

INFORMAZIONI AGGIUNTIVE

RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

Se quest’unità non funziona correttamente, consultare la tabella seguente. Se il problema manifestato non è elencato o se i rimedi proposti non servono, spegnere l’unità, scollegare il cavo di alimentazione e consultare il rivenditore autorizzato o il centro assistenza Yamaha più vicini.
Problemi di carattere generale
Problema Causa Rimedio Pagina
L’unità non si accende o entra in modalità di attesa non appena viene accesa.
L’unità non funziona correttamente.
Nessun suono in uscita.
L’unità si spegne all’improvviso.
Il suono viene emesso da un solo diffusore.
Si sentono interferenze da dispositivi digitali o che usano frequenze radio.
Il cavo di alimentazione non è collegato o la spina non è bene inserita.
L’unità è stata esposta a forti scariche elettriche (ad esempio fulmini o elettricità statica).
Non è stata scelta una sorgente in ingresso adatta.
I diffusori non sono collegati in modo stabile.
La funzione silenziamento potrebbe essere attiva.
Il volume è troppo basso. Alzare il volume.
La sorgente selezionata emette segnali che l’unità non può riprodurre, per esempio un CD-ROM.
Potrebbe essere stato impostato il timer di spegnimento.
L’unità è rimasta accesa per 1 ora senza che sia stata eseguita la riproduzione o qualsiasi altra operazione.
Si è attivata la funzione AUTO POWER OFF.
I cavi dei diffusori non sono stati collegati correttamente.
L’unità è troppo vicina a dispositivi digitali o ad alta frequenza.
Collegare bene il cavo di alimentazione.
Tenere premuto per più di 5 secondi per eseguire la reimpostazione del sistema. Se ciò non risolve il problema, portare l’unità nella modalità di attesa, scollegare il cavo di alimentazione, ricollegarlo dopo 30 secondi e riprendere l’uso normale.
Selezionare una sorgente in ingresso appropriata con INPUT sul pannello anteriore (o con i tasti di sorgente sul telecomando).
Effettuare correttamente i collegamenti.
Annullare la funzione di silenziamento.
Usare una sorgente i cui segnali possano essere riprodotti da questa unità.
Non si tratta di un malfunzionamento. Accendere l’unità e riprodurre nuovamente la sorgente.
Impostare AUTO POWER OFF su TIME OFF per consentire il funzionamento continuo.
Collegare bene i cavi. Se il problema persiste, i cavi potrebbero essere difettosi.
Allontanare l’unità da tali dispositivi.
5
4
6
8
3
12
4
INFORMAZIONI
AGGIUNTIVE
13 It
Italiano
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
iPod/iPad
Nota
In caso di errori di trasmissione senza che un messaggio di stato venga mostrato sul pannello anteriore, controllare il collegamento con l’iPod/iPad (vedere pagina 5).
Messaggio di stato Causa Rimedio Pagina
iPod Connecting iPod Charging
Unknown iPod
iPod
iPod Unplugged
Over Current
L’unità sta verificando il collegamento con l’iPod.
C’è un problema sul percorso del segnale tra l’iPod e l’unità.
L’iPod usato non è compatibile con questa unità.
L’unità ha riconosciuto l’iPod; tuttavia, non è possibile ottenere informazioni come ad esempio il tempo trascorso.
L’iPod è stato rimosso. Collegare nuovamente l’iPod.
L’iPod usato non è compatibile con questa unità.
L’iPod è collegato ad angolo.
* I messaggi riportati sopra appaiono soltanto quando un dispositivo è collegato al dock dell’iPod.
Se il messaggio continua ad apparire sul display del pannello anteriore, disconnettere e ricollegare nuovamente l’iPod.
Collegare nuovamente l’iPod.
L’unità supporta solo iPod classic, iPod nano (2° generazione e successive), iPod touch e iPhone.
Disconnettere l’iPod e quindi spegnere e riaccendere l’unità. Quindi collegare nuovamente l’iPod compatibile.
5
5
5
5
Problema Causa Rimedio Pagina
Nessun suono in uscita.
L’iPod/iPad emette suoni, ma non è possibile utilizzarlo con l’unità o il telecomando.
Impossibile far funzionare l’unità dall’iPod/iPad.
Le informazioni sulla riproduzione non vengono mostrate sul display del pannello anteriore.
L’iPod/iPad non si carica.
La musica riprodotta si interrompe e viene sostituita da un altro brano, senza che si sia compiuta alcuna operazione.
L’unità è spenta. Collegare correttamente il cavo di alimentazione.
La versione del software dell’iPod/iPad non è stata aggiornata.
L’iPod/iPad sta effettuando la connessione all’unità.
L’iPod/iPad non è collegato correttamente.
L’iPod/iPad non è collegato correttamente.
L’iPod/iPad non è collegato correttamente.
L’iPod/iPad da impostare non è compatibile con il display delle informazioni sulla riproduzione.
L’iPod/iPad non è collegato correttamente.
È stata attivata la funzione Shake to Shuffle dell’iPod.
Scaricare l’ultimo software iTunes per aggiornare la versione del software dell’iPod/iPad alla versione più recente.
Attendere qualche secondo.
Rimuovere l’iPod/iPad dall’unità e collegarlo nuovamente.
Rimuovere l’iPod/iPad dall’unità e collegarlo nuovamente.
Rimuovere l’iPod/iPad dall’unità e collegarlo nuovamente.
L’unità supporta solo iPod classic, iPod nano (2° generazione e successive), iPod touch, iPhone e iPad.
Rimuovere l’iPod/iPad dall’unità e collegarlo nuovamente.
Disattivare la funzione Shake to Shuffle nelle impostazioni dell’iPod.
5
5
5
5
5
14 It
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
USB/iPad
Nota
In caso di errori di trasmissione senza che un messaggio di stato venga mostrato sul pannello anteriore dell’unità, verificare il collegamento al dispositivo USB (vedere pagina 5).
Messaggio di stato Causa Rimedio Pagina
USB Unplugged
Unknown USB
Over Current
No Files
USB Time Out
Problema Causa Rimedio Pagina
Il file MP3/WMA del dispositivo USB non viene riprodotto.
Il dispositivo USB non è collegato bene. Collegare nuovamente il dispositivo USB.
Il dispositivo USB collegato non è riproducibile con questa unità.
Il nome del file è troppo lungo. Il nome del file non dovrebbe contenere più di 250
Il dispositivo USB è collegato ad angolo.
Il dispositivo USB non contiene file riproducibili.
È stato collegato un dispositivo USB non compatibile all’unità.
Il numero di file/cartelle supera il numero massimo consentito.
Il dispositivo USB non viene riconosciuto.
Il collegamento con il dispositivo USB non è corretto.
I formati MP3 o WMA non sono compatibili con questa unità.
Se le soluzioni precedenti non risolvono il problema, il dispositivo USB non è riproducibile sull’unità.
Collegare un dispositivo USB riproducibile.
caratteri. Disconnettere il dispositivo USB e quindi spegnere e
riaccendere l’unità. Collegare nuovamente il dispositivo USB.
Utilizzare un dispositivo USB che contiene file riproducibili.
Spegnere il sistema e ricollegare il dispositivo USB all’unità. Se tale soluzione non consente di risolvere il problema, non è possibile riprodurre il dispositivo USB nell’unità.
Ridurre il numero di file/cartelle; fare riferimento alle note sui limiti descritte in questo manuale.
Collegare nuovamente il dispositivo USB. Collegare l’eventuale adattatore C.A. fornito con il
dispositivo. Formattare il dispositivo USB e copiare nuovamente
i file. Collegare nuovamente il dispositivo USB.
Sostituire il file con un file correttamente registrato, riproducibile da questa unità.
Provare un altro dispositivo USB.
5 5
5
3
INFORMAZIONI
AGGIUNTIVE
3
5
5
3
Ricezione radio
Problema Causa Rimedio Pagina
Ricezione stereo in FM disturbata.
La stazione desiderata non è ricevibile con la sintonizzazione automatica.
La funzione di preselezione non funziona.
Il segnale è distorto e la ricezione non migliora neppure con una buona antenna FM o con un’antenna esterna.
L’antenna è collegata in modo non corretto.
Le caratteristiche delle trasmissioni stereo in FM possono causare questo problema se il trasmettitore è troppo lontano o se le caratteristiche di ingresso dell’antenna sono scadenti.
Il segnale è troppo debole. Utilizzare un’antenna FM direzionale di alta qualità.
È possibile che la stazione preselezionata (memoria) sia stata cancellata.
Possono essersi verificate riflessioni di percorso multiplo e altre interferenze radio.
Controllare i collegamenti dell’antenna.
Provare un’antenna FM direzionale di alta qualità. Usare il metodo manuale di sintonizzazione.
Usare il metodo manuale di sintonizzazione.
Preselezionare nuovamente le stazioni radio.
Modificare l’altezza, l’orientamento o la posizione dell’antenna.
4
— 11
— 11
11
15 It
Italiano
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Riproduzione del disco
Problema Causa Rimedio Pagina
Suono distorto o assente
La riproduzione del disco non inizia.
Alcuni tasti non funzionano.
La riproduzione non si avvia immediatamente dopo aver premuto
sull’unità o
sul
telecomando.
“No Disc” viene mostrato sul display anche se il disco è stato inserito.
La frequenza di campionamento dei file MP3 o WMA potrebbe non essere compatibile con l’unità.
Può darsi che si stia utilizzando un CD-R/ RW non finalizzato.
Il disco potrebbe essere capovolto. Controllare che il disco abbia l’etichetta rivolta verso
Il disco potrebbe essere difettoso. Provare a riprodurre un altro disco. Se questo risolve
Il disco MP3/WMA potrebbe non contenere file musicali sufficienti per la riproduzione.
La frequenza di campionamento dei file MP3 o WMA potrebbe non essere compatibile con l’unità.
Il disco caricato nell’unità potrebbe non essere compatibile.
Il disco potrebbe essere sporco. Pulire il disco.
Il disco caricato nell’unità potrebbe non essere compatibile.
Se l’unità è stata spostata da un posto freddo a uno caldo, potrebbe essersi formata della condensa sulla testina di lettura del disco.
Il disco caricato nell’unità potrebbe non essere compatibile.
Il disco potrebbe essere sporco. Rimuovere il disco e pulirlo.
Il disco è stato caricato capovolto. Rimuovere il disco e quindi caricarlo con il lato
Controllare se la frequenza di campionamento e il bit rate dei file MP3 o WMA sono compatibili con questa unità.
Finalizzare il CD-R/RW.
alto.
il problema, il disco che si desiderava riprodurre è difettoso.
Verificare che il disco MP3/WMA contenga almeno 5 file MP3/WMA musicali. Un disco con pochi file potrebbe non essere riconosciuto.
Controllare se la frequenza di campionamento e il bit rate dei file MP3 o WMA sono compatibili con questa unità.
Rimuovere il disco e quindi verificare se l’unità è compatibile o meno con il disco.
Utilizzare un disco compatibile con l’unità.
Aspettare una o due ore fino a che l’unità raggiunge la temperatura ambiente e riprovare.
Utilizzare un disco compatibile con l’unità.
dell’etichetta rivolto verso l’alto.
3
3
3
3
3
Telecomando
Problema Causa Rimedio Pagina
Il telecomando non funziona o funziona male.
16 It
Il telecomando potrebbe essere utilizzato fuori dal suo raggio d’azione.
Il sensore del telecomando dell’unità potrebbe essere esposto direttamente alla luce solare o ad altre forme di illuminazione.
La batteria potrebbe essere scarica. Sostituirla con una batteria nuova.
Ci sono ostacoli fra il sensore dell’unità e il telecomando.
Per informazioni sul raggio d’azione del telecomando, vedere “Uso del telecomando”.
Cambiare l’illuminazione o l’orientamento dell’unità.
Rimuovere gli ostacoli.
2
2

GESTIONE DEI CD

• Maneggiare i dischi sempre con attenzione, in modo da
non graffiarne la superficie. Non piegare i dischi.
• Passare un panno pulito e asciutto sulla superficie per
mantenerla pulita. Non utilizzare alcun tipo di detergente, spray o qualunque liquido a base chimica.
• Non esporre il disco alla luce solare diretta, ad alte
temperature o elevata umidità per un periodo prolungato.

DATI TECNICI

SEZIONE LETTORE
iPod
• iPod compatibili...........................................................iPod classic,
iPod nano (2° generazione e successive), iPod touch, iPhone, iPad
CD
• Supporti................................................................... CD, CD-R/RW
• Formato audio........................................... CD, MP3, WMA audio
LASER
• Tipo.......................................Laser semiconduttore GaAs/GaAlAs
• Lunghezza d’onda................................................................780 nm
• Potenza in uscita..................................................................10 mW
USB
• Formato audio..............................................................MP3, WMA
AUX
Connettore in ingresso .......STEREO L/R: mini jack STEREO da 3,5 mm
SEZIONE AMPLIFICATORE
• Potenza in uscita massima.........................................20 W + 20 W
• Impedenza di ingresso (AUX)...............................................73 kΩ
• Segnale in ingresso massimo (AUX)......................................2,2 V
• Distorsione armonica totale
CD ecc. 1 kHz/8W............................................................... 0,04 %
SEZIONE SINTONIZZATORE
• Gamma di sintonizzazione
[Modelli per Stati Uniti e Canada] ..................87,5 - 107,9 MHz
[Altri modelli] .............................................. 87,50 - 108,00 MHz
DATI GENERALI
• Alimentazione
[Modello per l’Europa].....................................CA 230 V, 50 Hz
[Modelli per gli Stati Uniti e il Canada] ...........CA 120 V, 60 Hz
[Modello per l’Asia] ............................ CA 220-240 V, 50/60 Hz
[Modello per Taiwan]...............................CA 110-120 V, 60 Hz
[Modello per l’Australia]..................................CA 240 V, 50 Hz
[Modello per il Regno Unito]...........................CA 230 V, 50 Hz
[Modello per la Cina] .......................................CA 220 V, 50 Hz
[Modello per la Corea] .....................................CA 220 V, 60 Hz
• Consumo elettrico...................................................................32 W
(6 Ω 1 kHz, 10% THD)
• Non pulire con movimenti circolari; effettuare movimenti rettilinei, partendo dal centro e procedendo verso l’esterno.
• Utilizzare un pennarello a punta morbida per scrivere sul lato dell’etichetta dei dischi.
• Consumo in modalità di attesa.............................0,3 W o inferiore
• Dimensioni (L × A × P) ............................. 180 × 118 × 318,2 mm
• Peso ..................................................................................... 2,95 kg
Dati tecnici soggetti a modifiche senza preavviso.
iPod, iPhone, iPad
“Made for iPod”, “Made for iPhone” e “Made for iPad” significa che un accessorio elettronico è stato appositamente progettato per essere collegato rispettivamente a iPod, iPhone o iPad e che il produttore certifica che esso soddisfa gli standard prestazionali Apple. Apple non è responsabile del funzionamento di tale dispositivo o della sua conformità a normative e standard di sicurezza. L’utilizzo di questo accessorio con iPod, iPhone o iPad può influire sulle prestazioni wireless.
iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle e iPod touch sono marchi di Apple Inc., registrati negli Stati Uniti e in altri paesi.
INFORMAZIONI
AGGIUNTIVE
Italiano
17 It
PRECAUCIÓN: LEA LAS INDICACIONES SIGUIENTES ANTES DE
UTILIZAR ESTE APARATO
1 Para asegurar el mejor rendimiento de este aparato, lea
atentamente este manual. Y luego guárdelo en un lugar seguro para poder consultarlo en el futuro en caso de ser necesario.
2 Instale este sistema de sonido en un lugar bien ventilado,
fresco, seco y limpio, y alejado de la luz solar directa, fuentes de calor, vibración, polvo, humedad y/o frío. Para garantizar una ventilación correcta deberán existir las siguientes distancias mínimas alrededor del CRX-332. Arriba: 20 cm Atrás: 10 cm A los lados: 10 cm
3 Coloque este aparato lejos de otros aparatos eléctricos,
motores o transformadores, para evitar así los ruidos de zumbido.
4 No exponga este aparato a cambios bruscos de temperaturas,
del frío al calor, ni lo coloque en lugares muy húmedos (una habitación con deshumidificador, por ejemplo), para impedir así que se forme condensación en su interior, lo que podría causar una descarga eléctrica, un incendio, daños en el aparato y/o lesiones a las personas.
5 Evite instalar este aparato en un lugar donde puedan caerle
encima objetos extraños y/o donde quede expuesto al goteo o a la salpicadura de líquidos. Encima de este aparato no ponga:
– Otros componentes, porque pueden causar daños y/o
decoloración en la superficie de este aparato.
– Objetos con fuego (velas, por ejemplo), porque pueden
causar un incendio, daños en el aparato y/o lesiones a las personas.
– Recipientes con líquidos, porque pueden caerse
y derramar el líquido, causando descargas eléctricas al usuario y/o dañando el aparato.
6 No tape este aparato con un periódico, mantel, cortina, etc.
para no impedir el escape del calor. Si aumenta la temperatura en el interior del aparato, esto puede causar un incendio, daños en el aparato y/o lesiones a las personas.
7 No enchufe este aparato a una toma de corriente hasta
después de haber terminado todas las conexiones.
8 No ponga el aparato al revés. Podría recalentarse
y posiblemente causar daños.
9 No utilice una fuerza excesiva con los conmutadores,
los controles y/o los cables.
10 Cuando desconecte el cable de alimentación de la toma
de corriente, sujete la clavija y tire de ella; no tire del propio cable.
11 No limpie este aparato con disolventes químicos porque
podría estropear el acabado. Utilice un paño limpio y seco para limpiar el aparato.
12 Utilice solamente la tensión especificada en este aparato.
Utilizar el aparato con una tensión superior a la especificada resulta peligroso y puede producir un incendio, daños en el aparato y/o lesiones a las personas. Yamaha no se hará responsable de ningún daño debido al uso de este aparato con una tensión diferente de la especificada.
13 Para impedir daños debidos a relámpagos, desconecte el
cable de alimentación y antenas externas de la toma de corriente durante una tormenta eléctrica.
14 No intente modificar ni arreglar este aparato. Póngase
en contacto con el personal de servicio Yamaha cualificado cuando necesite realizar alguna reparación. La caja no deberá abrirse nunca por ninguna razón.
15 Cuando no piense utilizar este aparato durante mucho tiempo
(cuando se ausente de casa por vacaciones, por ejemplo) desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente.
16 Asegúrese de leer la sección “SOLUCIÓN DE
PROBLEMAS” antes de dar por concluido que su aparato está averiado.
17 Antes de trasladar este aparato, pulse para ponerlo en
el modo de espera, y luego desconecte el cable de alimentación de CA de la toma de corriente.
18 La condensación se formará cuando cambie de repente
la temperatura ambiental. Desconecte en este caso el cable de alimentación de la toma de corriente y no utilice el aparato.
19 El aparato se calentará cuando la utilice durante mucho
tiempo. Desconecte en este caso la alimentación y luego no utilice el aparato para permitir que se enfríe.
20 Instale este aparato cerca de la toma de CA y donde se pueda
alcanzar fácilmente la clavija de alimentación.
21 Las baterías no deberán exponerse a un calor excesivo como,
por ejemplo, el que producen los rayos del sol, el fuego y similares.
22 La presión acústica excesiva de los auriculares puede causar
pérdida auditiva.
Este aparato no se desconecta de la fuente de alimentación de CA si está conectada a una toma de corriente, aunque la propia aparato esté apagada con . A este estado se le llama modo de espera. En este estado, este aparato ha sido diseñada para que consuma un cantidad de corriente muy pequeña.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
SEGURIDAD CONTRA LA RADIACIÓN LÁSER
Este aparato utiliza rayos láser. Debido a la posibilidad de que se produzcan daños en los ojos, la extracción de la cubierta del aparato o las reparaciones solamente deberán ser realizadas por un técnico cualificado.
PELIGRO
Este aparato emite radiación láser visible cuando se abre. Evite la exposición directa a los rayos láser. Cuando se conecte este aparato a una toma de corriente no acerque sus ojos a la abertura de la bandeja del disco ni a otras aberturas para mirar al interior.
LASER
Tipo Láser semiconductor GaAs/GaAlAs Longitud de onda 790 nm Potencia de salida 7 mW
ADVERTENCIA
NO TOQUE ESTA UNIDAD SI SE UTILIZA DE FORMA CONTINUA A UN VOLUMEN ELEVADO, YA QUE SU PARTE INFERIOR PODRÍA ACUMULAR MUCHO CALOR Y PODRÍA SUFRIR LESIONES O QUEMADURAS.
i Es
CONTENIDO
PREPARACIÓN
ACCESORIOS SUMINISTRADOS.....................2
DISCOS Y FORMATOS DE ARCHIVO
REPRODUCIBLES............................................ 3
CONEXIÓN ............................................................ 4
Conexión de los altavoces/antena/subwoofer............ 4
Conexión del cable de alimentación..........................5
Otra conexión............................................................. 5
MANDO A DISTANCIA .......................................6
PANTALLA DEL PANEL DELANTERO .......... 7
FUNCIONAMIENTO
PANEL DELANTERO Y
FUNCIONAMIENTO BÁSICO........................8
ESCUCHAR MÚSICA .......................................... 9
Operaciones de reproducción....................................9
Otras operaciones.....................................................10
ESCUCHAR EMISORAS DE RADIO FM ....... 11
Sintonización de emisoras de radio .........................11
Presintonización de emisoras de radio..................... 11
Selección de emisoras de radio presintonizadas
(Preajuste de sintonización).................................11
Visualización de información del sistema de
datos de radio.......................................................11
UTILIZACIÓN DE FUNCIONES ÚTILES ......12
Uso del menú de opciones.......................................12
Utilización del temporizador de apagado................12
INFORMACIÓN ADICIONAL
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS...........................13
General..................................................................... 13
iPod/iPad..................................................................14
USB/iPad .................................................................15
Recepción de la radio...............................................15
Reproducción de un disco........................................ 16
Mando a distancia....................................................16
MANIPULACIÓN DE DISCOS
COMPACTOS...................................................17
ESPECIFICACIONES .........................................17
PREPARACIÓN
FUNCIONAMIENTO
INFORMACIÓN
ADICIONAL
Acerca de este manual
• Las referencias al “iPod” incluidas en este manual son aplicables también al “iPhone”.
• Este manual describe cómo utilizar esta unidad con un mando a distancia, excepto cuando este no se encuentre disponible. Algunas de estas operaciones también pueden realizarse con los botones del panel delantero.
• El símbolo “
• Las notas contienen información importante acerca de las instrucciones de seguridad y funcionamiento. y indica una sugerencia de funcionamiento.
• Este manual se imprime antes de la producción. El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios por motivo de mejoras, etc. Si hay diferencias entre el manual y el producto, el producto tiene prioridad.
” con números de página indica la página de referencia correspondiente.
Español
1 Es

PREPARACIÓN

ACCESORIOS SUMINISTRADOS

Asegúrese de que dispone de todos los elementos siguientes.
Mando a distancia Antena FM
SLEEP
CD
iPod AUX
USB
TUNER
FOLDER
MENU
ENTER
OPTION
DISPLAY
VOLUME
MUTE
TUNING
MEMORY
PRESET
(Con pila CR2032)
Uso del mando a distancia
VOLUME
INPUT
Dentro de 6 m
PHONES
SLEEP
CD
iPod AUX
USB
TUNER
FOLDER
MENU
ENTER
OPTION
DISPLAY
VOLUME
MUTE
TUNING
MEMORY
PRESET
PRESET
Lámina de aislamiento de la pila: quitar antes de usar.
Tapa para base Dock Tapón para USB
PRECAUCIÓN
Mantenga el tapón para USB fuera del alcance de los niños para evitar que se lo traguen accidentalmente.
Utilice el mando a distancia a una distancia máxima de 6 m de esta unidad, y apunte al sensor del mando a distancia.
Notas
• No vierta líquido en el mando a distancia.
• No deje caer el mando a distancia.
• No deje el mando a distancia en los lugares siguientes: – lugares con elevada temperatura o humedad, como por
ejemplo un baño o un calefactor – lugares muy fríos – lugares polvorientos
Sustitución de la pila en el mando a distancia
1
Pila CR2032
2
3
Mientras pulsa la lengüeta en la dirección , deslice el soporte de la pila en la dirección . Cambie la pila cuando la distancia de funcionamiento del mando a distancia disminuya.
Notas
• Si la pila envejece, el rango de funcionamiento efectivo del mando a distancia se verá reducido considerablemente. En tal caso, sustituya la pila por una nueva cuanto antes.
• Una pila agotada puede llegar a tener fugas. Si la pila tiene fugas, tírela inmediatamente siguiendo las regulaciones. Nunca toque el líquido que salga de la pila ni permita que entre en contacto con la ropa. Limpie a conciencia el compartimento de la pila antes de colocar una pila nueva.
• Mantenga la pila alejada del alcance de los niños. Si la pila se ingiriera de forma accidental, póngase en contacto con un doctor inmediatamente.
• Si tiene previsto no utilizar el mando a distancia durante largos periodos de tiempo, saque la pila del mando a distancia.
• No cargue ni desmonte la pila suministrada.
2 Es

DISCOS Y FORMATOS DE ARCHIVO REPRODUCIBLES

Discos reproducibles
Utilice discos compactos que presenten las marcas que aparecen a continuación.
....
Discos compactos (audio digital)
....
Discos de audio digital CD-R,CD­RW
• CD-R o CD-RW con una de las siguientes frases. FOR CONSUMER FOR CONSUMER USE FOR MUSIC USE ONLY
• Discos CD-R o CD-RW finalizados
Nota
Puede que este reproductor de discos compactos no sea capaz de reproducir algunos discos CD-R/CD-RW o discos mal grabados.
....
Discos CD-TEXT
Para reproducir un CD de 8 cm
Colóquelo en la zona interior cóncava de la bandeja del disco. No coloque un CD normal (12 cm) sobre un CD de 8 cm.
Para evitar un mal funcionamiento de esta unidad:
• No utilice discos con formas no estándar (corazón, etc.) disponibles en el mercado, ya que pueden dañar la unidad.
• No utilice discos con cinta, pegatinas o pegamento sobre ellos. Si utiliza un disco de este tipo, puede que quede atrapado en la unidad o cause algún daño en la misma.
Archivos MP3 y WMA reproducibles
MP3
Formato
MPEG 1 Audio Layer-3
MPEG 2 Audio Layer-3, 2
*1Es compatible con una velocidad de bits variable.
Velocidad
de bits
(kbps)
32-320
8-160
WMA
• Versión 8
• Versión 9 (Compatible con velocidades de bits estándar y variable. Professional y Lossless no son compatibles).
Perfil
High Profile
Mid Profile
*2Es compatible con velocidades de bits constantes y variables.
Velocidad
de bits
(kbps)
32-320
16-32 22,05
Notas
• La reproducción de discos de datos se inicia en orden
alfanumérico.
• La reproducción de USB se inicia por orden de fecha y hora de
creación.
• Los archivos WMA con protección de copyright (DRM) no se
pueden reproducir con esta unidad.
• El disco debe ser compatible con ISO 9660.
• Los números máximos de archivos y carpetas son los
siguientes.
Disco de
Número máximo total de archivos y carpetas
Número máximo de carpetas
Número máximo de archivos por carpeta
3
El directorio raíz cuenta como una carpeta.
*
*3
*3
Frecuencia
de muestreo
(kHz)
*1
32/44,1/48
*1
16/22,05/24
Frecuencia
de muestreo
(kHz)
*2
32/44,1/48
datos
512 9.999
255 999
511 255
USB
PREPARACIÓN
Nota: no utilice limpiadores de lentes, porque pueden
provocar fallos de funcionamiento.
Español
3 Es

CONEXIÓN

Conexión de los altavoces/antena/subwoofer
Siga el procedimiento que se muestra a continuación para conectar los altavoces y la antena FM a este aparato. Para obtener información sobre sus altavoces, consulte el manual de instrucciones de los mismos. Si se conecta un subwoofer, las señales de audio de baja frecuencia se emitirán a través de SUBWOOFER OUT.
PRECAUCIÓN
No conecte el cable de alimentación de esta unidad hasta que todas las conexiones se hayan completado.
Antena FM
Notas
• La antena debe estar extendida.
• Si utiliza una antena para exterior, en lugar de la antena FM suministrada, la recepción será mejor.
• Si la recepción de radio es mala, cambie la altura, la dirección o el lugar de la antena.
• Si utiliza una antena FM no suministrada con la unidad, asegúrese de que la antena no tiene una base roscada.
Subwoofer (se vende por separado)
Cable de subwoofer (se vende por separado)
Retire el aislamiento de los extremos de los cables de los altavoces.
Notas
• Si conecta un subwoofer, asegúrese de que tenga un amplificador incorporado.
• Asegúrese de conectar bien el canal izquierdo (L), el derecho (R), “+”(rojo) y “–”(negro). Si las conexiones están mal, no se oirá sonido de los altavoces, y si la polaridad de las conexiones de los altavoces no es correcta, el sonido no será natural y faltarán los graves.
• No deje que los cables de altavoces desnudos entren en contacto entre sí ni toquen otras partes metálicas de esta unidad. Esto podría dañar la unidad o los altavoces.
• Utilice altavoces con una impedancia superior a 6 Ω.
• Existe la posibilidad de que la colocación de altavoces demasiado cerca de un televisor CRT (tubo Braun) reduzca el color de la imagen. Si así fuera, aleje los altavoces del televisor.
4 Es
Conexión del cable de alimentación
CONEXIÓN
Conexión del iPad
Conecte o desconecte su iPad siempre que quiera.
Tras realizar todas las conexiones, conecte los cables de alimentación de esta unidad
A la toma de corriente
Otra conexión
Colocación del iPod
Coloque o desconecte su iPod siempre que quiera.
y
Cuando el iPod está colocado en la base Dock para iPod se carga automáticamente. Cuando la unidad está encendida y la fuente de alimentación se ajusta a USB, el iPod no se carga.
Nota
Esta unidad es compatible con iPod classic, iPod nano (2.ª generación y posteriores), iPod touch e iPhone.
USB
IPod
y
Cuando la unidad está encendida y la fuente de alimentación se ajusta a USB, el iPad conectado se carga.
Nota
• Asegúrese de utilizar el Conector del acoplador al Cable USB suministrado con su iPad.
• Cuando no utilice el iPad o dispositivo USB, coloque la tapa del puerto USB para protegerlo.
Conexión de un dispositivo USB
Conecte o desconecte su USB siempre que quiera.
USB
IPod
PREPARACIÓN
Adaptador del acoplador
USB
IPod
Acoplador de iPod
Notas
• Para fijar la conexión, coloque un adaptador de base Dock compatible suministrado con el iPod o un adaptador de acoplador universal de iPod (se vende por separado), y retire la carcasa protectora que cubre su iPod.
• Si no utiliza un adaptador o si el adaptador no es compatible, la conexión podría ser deficiente, lo que puede provocar daños o problemas de funcionamiento. Para mas información sobre el Para mas información sobre el adaptador “Dock”, por favor, informese sobre el sitio internet oficial de Apple.
• Si conecta un iPod en su funda protectora utilizando la fuerza, puede provocar daños en el conector. Retire la funda protectora antes de realizar la conexión.
• Fije la cubierta de la base Dock a la base Dock cuando no la utilice.
y
Cuando la unidad está encendida y la fuente de alimentación se ajusta a USB, el dispositivo USB conectado se carga.
Notas
• Esta unidad es compatible con dispositivos de clase de almacenamiento masivo USB (por ejemplo, memorias flash o reproductores de audio portátil) que utilicen el formato FAT16 o FAT32.
• No conecte dispositivos que no sean dispositivos de almacenamiento masivo USB (como por ejemplo, cargadores de USB o concentradores de USB), ordenadores, lectores de tarjetas, una unidad de disco duro externo, etc.
• No pueden usarse dispositivos USB que utilizan codificación.
• Cuando no utilice el iPad o dispositivo USB, coloque la tapa del puerto USB para protegerlo.
Conexión de un dispositivo externo
Conecte el dispositivo de audio portátil mediante un cable de conexión de tamaño reducido de 3,5 mm de venta en tiendas.
Español
5 Es

MANDO A DISTANCIA

1
2
3
4 5
6
7
8
9
CD
TUNER
OPTION
SLEEP
VOLUME
MEMORY
iPod AUX
FOLDER
MENU
ENTER
TUNING
PRESET
USB
DISPLAY
MUTE
0
A
B
C
D
E
F
1 Transmisor de señales infrarrojas
2 SLEEP: permite ajustar el temporizador de apagado
(P. 12)
3 Botones de fuente: permite cambiar de fuente.
4 FOLDER (durante la reproducción de CD/USB de datos):
cambia de carpeta.
5 , : desplazamiento por los elementos de la pantalla del
iPod.
6 OPTION: muestra el menú de opciones. (P. 12)
7 (reproducción aleatoria), (repetición) (P. 10)
8 TUNING (al escuchar la radio): sintoniza la radio (P. 11)
9 PRESET (al escuchar la radio): permite seleccionar la
emisora de radio presintonizada. (☞ P. 11)
0 : modo de espera/encendido
A , (durante la reproducción): omitir hacia atrás y
delante/mantener pulsado para rebobinado y retroceso rápido MENU: vuelve al nivel superior en el menú iPod.
: reproducción/pausa S/T/W/X (durante el uso del menú de opciones): cambia el ajuste
ENTER
(durante el uso del iPod): selecciona un grupo/inicia la reproducción (durante el uso del menú de opciones): confirma el ajuste
B : detiene la reproducción.
C DISPLAY: cambia la información mostrada en el panel
frontal. (☞ P. 10)
D MUTE: permite silenciar el sonido o reanudar la
reproducción.
E VOLUME: permite ajustar el volumen.
F MEMORY: memoriza las emisoras de radio presintonizadas.
(P. 11)
6 Es

PANTALLA DEL PANEL DELANTERO

0A B
9
PREPARACIÓN
12 34 8756
SLEEP
PRESET
VOLUME
INPUT
PHONES
PRESET
TUNED
STEREO
MEMORY
AUTO
SHUFFLE
REPEATPSPTY RT CT
ARTISTS
ALBUMS
SONGS
MUTE
C
1 Indicador SLEEP: se enciende cuando el temporizador
para dormir está activado (☞ P. 12).
2 Indicador PRESET: se enciende cuando usted
presintoniza emisoras de radio (☞ P. 11).
3 Indicador STEREO: se enciende cuando esta unidad está
recibiendo una señal intensa de una emisión estéreo de FM.
4 Indicador AUTO: se enciende cuando la unidad está en el
modo de sintonización automática (☞ P. 11).
5 Indicador SHUFFLE: se enciende cuando se configura el
iPod/iPad/CD/USB en reproducción aleatoria (☞ P. 10).
6 Indicador REPEAT: se enciende cuando se configura el
iPod/iPad/CD/USB en reproducción de repetición (☞ P. 10).
7 Indicadores del Sistema de datos de radio: se
enciende el nombre de los datos del Sistema de datos de radio que ofrece la emisora con Sistema de datos de radio que se está recibiendo actualmente (☞ P. 11).
8 Indicador MUTE: se enciende cuando el sonido se silencia.
9 Visualizador de información múltiple: muestra
información variada.
0 Indicador TUNED: se enciende cuando esta unidad
sintoniza una emisora (☞ P. 11).
A Indicador MEMORY: parpadea durante la búsqueda de una
emisora de radio mediante la sintonización de presintonías automáticas. Se enciende cuando presintoniza emisoras de radio automática o manualmente (☞ P. 11).
B Indicadores de información múltiple: indican la
información de la música actualmente mostrada en la pantalla de información múltiple (☞ P. 10).
C Indicadores de funcionamiento: muestra los botones de
menú disponibles para el elemento de menú OPTION seleccionado.
Español
7 Es

FUNCIONAMIENTO

o

PANEL DELANTERO Y FUNCIONAMIENTO BÁSICO

y
• Pulse para ajustar la unidad en el modo de espera. En el modo de espera no se muestra toda la información en la pantalla del panel delantero. Esto puede reducir el consumo de energía. Para encender la unidad, pulse , o en el panel frontal. Si pulsa
entrada está ajustada a CD o USB, la reproducción comenzará.
, la fuente de entrada se ajustará a CD, iPod o USB según la fuente de entrada que se utilizó por última vez. Si la fuente de
Puerto del USB:
P. 5, 9
:
Unidad en estado de espera/encendida
Cable de conexión de tamaño reducido de 3,5 mm
PHONES
Sensor de mando a distancia:
Recibe señales del mando a distancia.
USB
IPod
de iPod
Bandeja de disc
:
Acoplador
Apertura/cierre de la bandeja de disco
:
Reproducción/pausa
INPUT
VOLUME
PRESET
:
Detener la reproducción
(durante la reproducción):
Permite saltar contenidos y realizar búsquedas hacia delante o hacia atrás.
PRESET (al escuchar la radio):
Permite seleccionar la emisora de radio presintonizada.
VOLUME
Bajar Subir
VOLUME
PHONES:
Conexión de auriculares Mientras están conectados los
auriculares, no se emite sonido a través de los altavoces.
8 Es
Botón del INPUT:
Pulse varias veces para elegir la fuente de entrada.
CD iPod AUX USB FM
y
Para escuchar una fuente externa, seleccione AUX y use el dispositivo externo para comenzar la reproducción.
Loading...