ZJ24850
IT
■
Collegamenti a bassa impedenza (30W x 2canali)
Punto
4
Regolazione del volume
Opzione
3
Espansione degli altoparlanti
AMPLIFICATORE DI POTENZA
Manuale di istruzioni
Grazie per aver scelto l’amplificatore di potenza Yamaha MA2030/PA2030. È consigliabile leggere attentamente questo manuale prima di
utilizzare il modello acquistato, in modo da sfruttare al massimo le diverse funzioni del dispositivo. Conservare il manuale di istruzioni
in un luogo sicuro.
• Le illustrazioni e le schermate presenti in questo manuale hanno scopo puramente esplicativo e possono differire da quelle reali.
• I nomi di aziende e prodotti presenti in questo manuale sono marchi commerciali o marchi commerciali registrati di proprietà delle
rispettive aziende.
• In questo manuale, il simbolo indica contenuti relativi unicamente al modello MA2030, mentre il simbolo indica
contenuti relativi unicamente al modello PA2030. I contenuti comuni a entrambi i modelli non sono accompagnati da simboli.
• Le illustrazioni dell’amplificatore sono relative in maggior parte al modello MA2030. Dove ritenuto opportuno, saranno presenti
anche illustrazioni relative al modello PA2030.
Caratteristiche
• Supporta entrambi i tipi di collegamento di altoparlanti: ad alta impedenza e a bassa impedenza.
• Dotato di processore digitale (Feedback Suppressor, Ducker, Leveler).
• L’amplificatore di espansione opzionale PA2030 consente il collegamento di altoparlanti aggiuntivi.
Articoli inclusi (verificare)
• Cavo di alimentazione (2,0m)
• Spine Euroblock (pitch da 3,50mm a 3pin) x 1 , x 2
• Technical Specifications (Specifiche tecniche, solo in inglese): comprendono diagramma a blocchi, dimensioni e specifiche di
ingresso/uscita.
• Manuale di istruzioni (questo documento)
Configurazione
Punto 1
Altoparlanti
Punto 2
Lettore audio portatile e
simili.
Punto 2
Lettori CD, sintonizzatori
e simili.
Punto 3
Alla presa CA
Punto 4
Regolazione volume
Punto
Modificare le impostazioni in base al tipo di collegamento degli altoparlanti (alta o bassa impedenza), il tipo di altoparlanti e
l’ubicazione dell’impianto. Fare riferimento alla sezione “Collegamento dei cavi degli altoparlanti” a destra in questa pagina e alla
spiegazione di collegamento ad alta impedenza e altri concetti all’URL seguente.
Sito Web di Yamaha Pro Audio: “Better Sound for Commercial Installations” (Audio superiore per impianti a uso commerciale):
http://www.yamahaproaudio.com/global/en/training_support/better_sound/
Attenzione
• Prima di collegare gli altoparlanti, verificare che l’unità sia spenta. Se l’unità è accesa, potrebbero verificarsi scosse elettriche.
• Assicurarsi che non venga applicato un carico al cavo dell’altoparlante.
• In un impianto ad alta impedenza, verificare che la somma dei valori nominali di corrente di ingresso degli altoparlanti da collegare non superi i 60W.
• In un impianto a bassa impedenza, verificare che l’impedenza totale degli altoparlanti da collegare equivalga almeno a 3ohm.
■
Collegamenti ad alta impedenza (60W x 1canale)
Impostare l’uscita degli altoparlanti sul collegamento ad alta impedenza, commutando lo switch
1
1
Collegamento degli altoparlanti
Pannello frontale
Pannello
posteriore
Tensione di uscita massima:
100V
[OUTPUT] sui valori [100V] o [70V] corrispondenti alla tensione di uscita massima.
Utilizzare i cavi degli altoparlanti per collegare il terminale [SPEAKERS A] ai terminali positivi
2
“+” e il terminale [SPEAKERS B] ai terminali negativi “-” degli altoparlanti.
Per i collegamenti ad alta impedenza, non vengono utilizzati i terminali [SPEAKERS A] e [SPEAKERS B] . Non eseguire
collegamenti a questi terminali.
L’uscita degli altoparlanti viene elaborata mediante un filtro passa-alto (80Hz, 18dB/ott.).
Nota
Opzione 1
Microfoni
Opzione 2
Pannello di controllo
(DCP1V4S)
Opzione 3
Modulo di espansione
degli altoparlanti
Tensione di uscita massima:
70V
Switch DIP [SETUP] 1
Impedenza degli altoparlanti
Impostare l’uscita degli altoparlanti su collegamento a bassa impedenza commutando lo switch
1
4Ω o superiore
da 3Ω a 4Ω
su
giù
[OUTPUT] su [4Ω 3Ω].
Commutare lo switch DIP 1 [SETUP] su [4Ω] (alto, impedenza: 4Ω o superiore) oppure [3Ω] (basso,
2
impedenza: da 3Ω a 4Ω) corrispondenti alle specifiche degli altoparlanti da collegare.
Collegare i terminali [SPEAKERS A] / ai terminali “+”/“-” del primo altoparlante e i terminali
3
[SPEAKERS B]
■
Configurazione del segnale di uscita degli altoparlanti
Collegamento degli altoparlanti Yamaha
Switch DIP 4/5 [SETUP]
La configurazione degli switch DIP [SETUP] consente di
ottimizzare il segnale di uscita fino a uguagliare quello degli
altoparlanti Yamaha progettati per gli impianti a uso commerciale.
Switch DIP [SETUP] 4 5
Altoparlanti Yamaha progettati
per impianti a uso commerciale
Altoparlanti non prodotti da Yamaha
—: non è necessaria una configurazione (è possibile utilizzare entrambe le
posizioni su/giù).
Punto
Tipo mini
stereo
Pannello frontale del modello MA2030
Collegare un sintonizzatore BGM (musica di sottofondo), un lettore CD, un lettore audio portatile e apparecchi simili agli ingressi stereo del
dispositivo.
Posizione prese Nome prese Tipo presa
MA2030
PA2030 Pannello posteriore Presa [LINE IN]
Nota Per l’installazione di spine Euroblock, fare riferimento alla sezione “Collegamento delle spine Euroblock”.
1
2
Leveler
(eliminazione di variazioni notevoli del volume di riproduzione)
Switch DIP 6 [SETUP]
La funzione Leveler elimina automaticamente e corregge eventuali notevoli modifiche del volume di
riproduzione provenienti da dispositivi esterni trasformandole in un audio più uniforme, ad esempio
durante la riproduzione di BGM (musica di sottofondo).
1
Pannello frontale Presa [ST IN 1] Tipo mini stereo (ingresso non bilanciato)
Pannello posteriore
Verificare che questo dispositivo e tutti i dispositivi collegati siano spenti.
Collegare questo dispositivo e ogni dispositivo esterno mediante cavi idonei.
Punto
Pannello frontale del modello MA2030 Pannello posteriore del modello MA2030
Verificare che gli interruttori di alimentazione di questo dispositivo e dei dispositivi ad esso collegati
/ ai terminali “+”/“-” del secondo altoparlante.
Tipo per
3
2
montaggio su
superficie
Tipo a soffitto
giù
giù
su
Collegamento di dispositivi esterni
Presa [ST IN 2]
Presa [ST IN 3]
Collegamento del cavo di alimentazione e accensione
su
giù
—
Tipo RCA Tipo RCA Euroblock
Pannello posteriore del modello MA2030 Pannello posteriore del modello PA2030
Tipo RCA (ingresso non bilanciato)
Connettore Euroblock (ingresso bilanciato, da collegare con le spine Euroblock in
dotazione), tipo RCA (ingresso non bilanciato)
Configurazione dell’uscita mono/stereo
Switch DIP 7 [SETUP]
In un impianto a bassa impedenza, se gli altoparlanti sono
posizionati in assetto stereo, impostare l’uscita stereo.
Switch DIP [SETUP] 7
Collegamenti ad alta impedenza — Uscita mono
Collegamenti a bassa impedenza
—: non è necessaria una configurazione (è possibile utilizzare entrambe le
posizioni su/giù).
*1: durante l’emissione di audio stereo, il segnale del canale sinistro
proviene dai terminali [SPEAKERS A], mentre il segnale del canale
destro proviene dai terminali [SPEAKERS B].
Connettore CA IN
Cavo di alimentazione
su
giù
Switch DIP [SETUP] 6
Leveler disattivato
Leveler attivato
Uscita mono
Uscita stereo (*1)
su
giù
Alla presa CA
siano disattivati (in posizione ).
Ruotare la manopola [VOLUME] completamente verso sinistra.
2
Collegare il cavo di alimentazione in dotazione al connettore AC IN.
3
Inserire la spina del cavo di alimentazione in una presa idonea.
4
Dopo l’accensione dei dispositivi collegati (lettori audio portatili, lettori CD e simili), accendere
5
questo dispositivo.
Nota • Prima di accendere il dispositivo, verificare l’assenza di problemi di cablaggio, collegamenti e via dicendo.
• Per lo spegnimento del sistema, spegnere prima questo dispositivo, quindi quelli collegati.
Pannello frontale del modello MA2030 Pannello frontale del modello PA2030
Selezionare un ingresso stereo ruotando la manopola [ST SOURCE].
1
L’indicatore [ST SOURCE] corrispondente al segnale di ingresso selezionato si accende.
Immettere il segnale audio proveniente dal dispositivo esterno e verificare che l’audio venga emesso
2
dagli altoparlanti ruotando gradualmente la manopola [VOLUME] verso destra.
Verificare che l’indicatore [VOLUME SIGNAL] si accenda in base all’ingresso dell suono e che questo venga emesso dagli altoparlanti.
Livellamento del volume dei dispositivi esterni
In caso di collegamento di due o più dispositivi esterni, è possibile ridurre il volume dei dispositivi con audio più alto per raggiungere il
livello del dispositivo con audio più debole.
Selezionare l’ingresso stereo con audio più alto ruotando la manopola [ST SOURCE].
1
Mantenere premuta la manopola [ST SOURCE] finché l’indicatore [ST SOURCE] lampeggia.
2
Ruotare la manopola [ST SOURCE] a sinistra fino a ridurre il volume al livello di quello dell’ingresso
3
stereo con audio più debole.
Con la riduzione del volume, si riduce anche la velocità di lampeggiamento dell’indicatore [ST SOURCE].
Premere la manopola [ST SOURCE] per terminare la regolazione.
4
Si accende l’indicatore [ST SOURCE].
Intervallo di regolazione: da -18dB a 0dB
Nota
Opzione
Il modello MA2030 è dotato di due ingressi per microfono. Si raccomanda di impostare il volume di riproduzione dei dispositivi esterni
prima di regolare il bilanciamento del volume dei microfoni.
Ruotare la manopola [MIC IN 1] oppure il compensatore [MIC IN 2 GAIN] completamente a sinistra.
1
Collegare un microfono alla presa [MIC IN 1] o al connettore [MIC IN 2].
2
Durante l’immissione del segnale verso un microfono, ruotare gradualmente la manopola [MICIN1]
3
1
Pannello frontale del modello MA2030
Utilizzo dei microfoni
Microfono
Euroblock
XLR
Pannello posteriore del modello MA2030
oppure il compensatore [MIC IN 2 GAIN] a destra, verificando che l’audio venga emesso dagli
altoparlanti.
È possibile verificare il segnale di ingresso della presa [MIC IN 1] anche mediante l’indicatore [MIC IN 1].
Nota
• Per regolare il compensatore [MIC IN 2 GAIN], utilizzare un cacciavite con punta piatta.
• Per l’installazione di spine Euroblock, fare riferimento alla sezione “Collegamento delle spine Euroblock”.
• Il segnale di ingresso viene sempre elaborato mediante un filtro passa-alto (120Hz, 12dB/ott.) per ridurre i segnali di bassa frequenza e mediante
la funzione Feedback Suppressor per eliminare i ronzii.
• Se risulta difficile livellare il bilanciamento del volume dell’ingresso stereo e dell’ingresso del microfono, ridurre il volume dell’ingresso stereo
(fare riferimento alla sezione “Livellamento del volume dei dispositivi esterni” al “Punto 4 Regolazione del volume”), quindi regolare il volume di
ingresso del microfono mediante la manopola [MIC IN 1] o il compensatore [MIC IN 2 GAIN].
Ducker (riduzione automatica del volume degli altri canali durante la ricezione di un segnale di
microfono)
Switch DIP 2/3 [SETUP]
Presa/connettore [MIC IN 1] [MIC IN 2]
Switch DIP [SETUP] 2 3
Ducker disattivato
Ducker attivato
Opzione
Il collegamento del Pannello di controllo digitale Yamaha DCP1V4S al modello MA2030 consente di eseguire a distanza operazioni quali:
controllo del volume, commutazione degli ingressi e via dicendo.
Pannello posteriore del
modello MA2030
Le funzioni della manopola e degli switch del modello DCP1V4S sono configurabili mediante gli switch DIP posti sul retro del dispositivo
stesso.
ID
pannello
1 2 3 4
0
1
2
3
4
5
6
2
Switch DIP
su
giù
Utilizzo del pannello di controllo
RJ-45
Cavo Ethernet dritto
(CAT5e o superiore, massimo 200m)
Manopola
Volume
su
giù
Switch 1 Switch 2 Switch 3 Switch 4
— — — —
Stereo 1 Stereo 2 Stereo 3 —
Mic. 1 Mic. 2
Mic. 1 Mic. 2
Mic. 1
Mic. 2
Mic. 1 Mic. 2 — —
Nota • Se è stata attivata la funzione Ducker sia per la presa [MIC IN 1],
— Mic. 1 —
— Mic. 2 —
che per la presa [MIC IN 2], la funzione Ducker di [MIC IN 1] ha la
priorità.
• L’attivazione della funzione Ducker riduce il volume di uscita degli
ingressi stereo di 24dB e disattiva l’audio dell’altro ingresso per
microfono.
Pannello di controllo digitale Yamaha
DCP1V4S
(massimo: una unità)
Pannello posteriore
1ON2 3 4
Mic. 1 Mic. 2
Mic. 1 Mic. 2
Per il collegamento al modello MA2030,
impostare lo switch DIP 4 su ON
(impostazione di terminazione).
Imposta l’ID del pannello
Volume: regola l’uscita del volume verso i
terminali [SPEAKERS] e le prese [LINE OUT].
Stereo 1/2/3: commuta gli ingressi stereo
1/2/3.
Mic. 1/2: disattiva gli ingressi 1/2 del
microfono. Quando un microfono viene
acceso, l’indicatore dello switch del pannello
di controllo si accende e viene disattivato
l’audio dell’ingresso stereo.
• Se l’ID del pannello è impostato su 3,
l’audio dell’ingresso stereo non viene
disattivato anche se il microfono è acceso.
• Se l’ID del pannello è impostato su 7,
il microfono rimane acceso se si tiene
premuto lo switch.
: quando il microfono viene acceso/spento
viene emessa una segnalazione acustica
—: non attivo (nessuna funzione assegnata).
RCA RCA
Pannello posteriore del
modello MA2030
Il collegamento dei modelli MA2030 e PA2030 consente di aumentare il numero di altoparlanti gestiti dal sistema. Collegare le prese
[LINE OUT] del modello MA2030 e le prese [LINE IN] del modello PA2030.
Pannello posteriore
del modello PA2030
Collegamento dei cavi degli altoparlanti
I connettori di uscita [SPEAKERS] sul pannello posteriore sono connettori a morsettiera. Di seguito vengono illustrati due metodi di
collegamento: l’utilizzo di un capocorda a forcella e l’utilizzo di un cavo conduttore spelato.
Attenzione
Assicurarsi che non venga applicato un carico al cavo dell’altoparlante.
Nota Collegare i cavi in modo che i simboli dell’amplificatore “+” e “-” corrispondano a quelli dell’altoparlante. Se vengono invertiti, anche la fase
verrà invertita e l’audio non verrà emesso in maniera corretta.
Se si utilizza un capocorda a forcella
Allentare la vite, inserire il capocorda a forcella dal basso e
per tutta la lunghezza, quindi serrare la vite.
≥3,2mm
≤5,8mm
Se si utilizza un cavo conduttore spelato
Allentare la vite, avvolgere il cavo conduttore intorno al
terminale della morsettiera, quindi serrare la vite. Assicurarsi
che il cavo conduttore spelato non sia in contatto con il telaio
dell’amplificatore.
Cavo dell’altoparlante
15mm
*
* Dimensioni reali
Evitare il
contatto
tra cavo e
telaio.
Collegamento delle spine Euroblock
1 2 3 4
Allentare
Cacciavite a
punta piatta
Vite del
morsetto
Spina Euroblock
Nota • È necessario utilizzare le spine Euroblock in dotazione. Se non si dispone più di tali spine, contattare il rivenditore Yamaha.
• Per preparare il cavo per il collegamento a un connettore Euroblock, spelare il filo come mostrato nell’immagine e utilizzare il filo spelato
per eseguire i collegamenti. Con un collegamento Euroblock, i fili spelati possono essere soggetti alla rottura generata dell’usura del metallo
causata dal peso del cavo o dalle vibrazioni. Quando il dispositivo viene montato su rack, utilizzare un sorreggi cavi ove possibile per legare
e serrare i cavi.
• Non saldare l’estremità esposta.
Allentare le viti del terminale.
1
Inserire i cavi.
2
Serrare saldamente le viti del terminale.
3
Inserire la spina Euroblock nel terminale [MIC IN 2] del modello MA2030 o nel terminale [LINE IN]
4
Circa 5mm
Serrare
del modello PA2030.
Blocco del pannello
Per impedire le modifiche delle impostazioni derivanti da tocchi accidentali o utilizzo non autorizzato, è possibile bloccare le seguenti
manopole del dispositivo: [ST SOURCE], [SOURCE EQ BASS] e [SOURCE EQ TREBLE].
Regolare le manopole [ST SOURCE], [SOURCE EQ BASS] e [SOURCE EQ TREBLE] sulle
1
impostazioni fisse desiderate.
Spegnere il dispositivo.
2
Spostare lo switch DIP 8 verso il basso.
3
Accendere nuovamente il dispositivo.
4
Nota Per sbloccare, spegnere il dispositivo, spostare lo switch DIP 8 verso l’alto e accendere nuovamente.
7
Nota Per l’installazione del modello DCP1V4S fare riferimento al relativo “Manuale di istruzioni DCP1V4S”.
Mic. 1 Mic. 2 — —
Controlli e connettori
Pannello frontale
MA2030 (nel modello PA2030 sono presenti solo le sezioni 4 e 6)
1 2 3 4 5 6
1
Presa [MIC IN 1]
Presa a ingresso multiplo per l’inserimento sia di connettori per microfono, che di tipo XLR. Consente principalmente il collegamento di microfoni
dinamici. Il segnale di ingresso viene sempre elaborato mediante un filtro passa-alto (120Hz, 12dB/ott.) per ridurre i segnali di bassa frequenza e
mediante la funzione Feedback Suppressor per eliminare i ronzii.
Indicatore [MIC IN 1 SIGNAL]
Si accende quando viene ricevuto un segnale nella presa [MIC IN 1].
Manopola [MIC IN 1]
Regola il volume del microfono collegato alla presa [MIC IN 1]. Il volume aumenta ruotando la manopola a destra.
2
Presa [ST IN 1]
Presa di ingresso di tipo mini stereo (ingresso non bilanciato).
Consente il collegamento di sorgenti audio stereo quali i lettori audio portatili.
3
Indicatori [ST SOURCE] 1/2/3
Selezionando il segnale di ingresso dalla presa [ST IN 1] si accende l’indicatore 1. Lo stesso avviene con le prese [ST IN 2] e [ST IN 3] che accendono
rispettivamente gli indicatori 2 e 3.
Manopola [ST SOURCE]
Ruotando la manopola è possibile commutare tra i diversi segnali di ingresso stereo.
Mantenendo premuta la manopola è possibile regolare il bilanciamento del volume degli ingressi stereo.
Fare riferimento alla sezione “Livellamento del volume dei dispositivi esterni” (Punto4).
Pannello posteriore
MA2030
7 8 9 0 A B C D
PA2030
7 9 0 E8
7
Connettore CA IN
Consente di collegare il cavo di alimentazione.
Attenzione
• Per il collegamento del cavo di alimentazione, collegare prima il cavo al connettore, quindi inserirlo in una presa CA idonea.
• Prima di collegare o scollegare il cavo di alimentazione, assicurarsi che l’unità sia spenta.
8
Terminali di uscita [SPEAKERS]
Connettori di uscita degli altoparlanti di tipo morsettiera. Per le istruzioni di installazione, fare riferimento alla sezione “Collegamento dei cavi degli
altoparlanti”.
9
Switch [OUTPUT]
Imposta il tipo di uscita dell’amplificatore: collegamento ad alta impedenza ([100V], [70V]) oppure collegamento a bassa impedenza ([4Ω 3Ω]).
Eventuali modifiche delle impostazioni verranno applicate dopo la riaccensione dell’unità.
Risoluzione dei problemi
Sintomo Causa Soluzione
Il dispositivo non si
accende.
Non viene emesso alcun
suono.
L’audio risulta distorto. Il livello di ingresso proveniente dai microfoni o dai dispositivi
L’impostazione non viene
modificata anche ruotando
una manopola.
L’audio è scarso. Il dispositivo è impostato sul collegamento a bassa
L’audio viene
escluso e l’indicatore
dell’alimentazione
lampeggia tre volte.
L’indicatore
dell’alimentazione
continua a lampeggiare.
• Fare riferimento anche al sito Web di Yamaha Pro Audio che contiene un elenco di FAQ (domande e risposte frequenti):
http://www.yamahaproaudio.com/
• Se, dopo aver effettuato la procedura descritta in precedenza, il problema persiste, contattare il rivenditore Yamaha locale per la riparazione.
Il cavo di alimentazione è scollegato. Collegare il cavo di alimentazione.
È stata attivata la funzione di protezione del dispositivo. Spegnere il dispositivo e verificare che i cavi siano collegati
L’audio è stato diminuito troppo mediante la manopola
[VOLUME].
Non viene ricevuto alcun segnale audio. Assicurarsi che il dispositivo sia collegato correttamente ai dispositivi
Non è stato selezionato l’ingresso. Ruotare la manopola [ST SOURCE] per selezionare le prese di
Il microfono collegato è un modello a condensatore. Utilizzare un microfono dinamico o fornire alimentazione phantom al
esterni è troppo elevato.
Il livello della funzione EQ è troppo elevato. Ruotare la manopola [SOURCE EQ BASS]/[SOURCE EQ TREBLE]
Il pannello è bloccato. Quando il pannello è bloccato, anche
ruotando le manopole [ST SOURCE], [SOURCE EQ BASS]
o [SOURCE EQ TREBLE], l’impostazione del dispositivo non
viene modificata.
impedenza, ma sono stati collegati altoparlanti con ingresso
ad alta impedenza.
Il dispositivo è impostato sul collegamento ad alta impedenza,
ma sono stati collegati altoparlanti con ingresso a bassa
impedenza oppure sono collegati troppi altoparlanti.
Quando il dispositivo è impostato sul collegamento a bassa
impedenza, l’impedenza totale degli altoparlanti collegati è
inferiore all’impostazione dell’impedenza di questo dispositivo.
Si è verificato un cortocircuito del cavo dell’altoparlante. Controllare i collegamenti dei cavi degli altoparlanti.
La temperatura interna del dispositivo è estremamente elevata. Spegnere il dispositivo e lasciarlo in un luogo ben ventilato, quindi
saldamente. Attendere diversi minuti, quindi accendere nuovamente
il dispositivo.
Ruotare la manopola [VOLUME] verso destra.
esterni.
Verificare che il dispositivo esterno emetta segnale audio.
ingresso collegate a un dispositivo esterno.
microfono a condensatore.
Ruotare la manopola [MIC IN 1] o il compensatore [MIC IN 2 GAIN]
verso sinistra per ridurre il volume dei microfoni. Ridurre il volume di
ingresso proveniente dai dispositivi esterni.
verso sinistra per ridurre tale livello.
Spostare verso l’alto lo switch DIP 8 e accendere nuovamente il
dispositivo.
Equiparare le impostazioni di impedenza di questo dispositivo e degli
altoparlanti collegati.
Equiparare le impostazioni di impedenza e del valore nominale della
corrente in ingresso di questo dispositivo e degli altoparlanti.
Equiparare le impostazioni di impedenza di questo dispositivo e degli
altoparlanti collegati.
riaccenderlo dopo diversi minuti.
4
Indicatore [VOLUME SIGNAL]
Si accende quando l’uscita del segnale verso gli altoparlanti
supera un determinato livello.
Indicatore [VOLUME LIMIT]
Si accende se l’uscita del segnale verso gli altoparlanti supera
il valore limite, causando l’attivazione del limitatore, oppure
se la temperatura interna del dispositivo aumenta in maniera
Impostazione
Collegamenti a bassa
impedenza
Collegamenti ad alta
impedenza
Livello di segnale per l’accensione di ciascun indicatore
[VOLUME SIGNAL]
[3Ω] -18,2dBu e oltre
[4Ω] -17,0dBu e oltre
[70V] -0,8dBu e oltre
[100V] 2,3dBu e oltre
anormale. Se il limitatore viene attivato, ruotare la manopola
[VOLUME] a sinistra per spegnere la spia dell’indicatore. Se aumenta la temperatura interna del dispositivo, è necessario lasciarlo spento per farla diminuire.
Manopola [VOLUME]
Regola l’uscita del volume verso gli altoparlanti. Il volume aumenta ruotando la manopola a destra, mentre ruotandola completamente a sinistra viene
disattivato l’audio.
5
Manopola [SOURCE EQ BASS]
Regola il volume del segnale stereo a bassa frequenza (circa 125Hz) da -10dB a +10dB. In posizione centrale, l’audio risulta uniforme. Ruotando la manopola a
sinistra viene ridotto il segnale a bassa frequenza, ruotandola a destra, invece, viene aumentato. Ruotando la manopola a destra di 90gradi e oltre dal centro viene
attivata la funzione Enhancer che accentua ulteriormente il segnale a bassa frequenza.
Manopola [SOURCE EQ TREBLE]
Regola il volume del segnale stereo ad alta frequenza (6kHz e oltre) da -10dB a +10dB. In posizione centrale, l’audio risulta uniforme. Ruotando la manopola a
sinistra viene ridotto il segnale ad alta frequenza, ruotandola a destra, invece, viene aumentato. Ruotando la manopola a destra di 90gradi e oltre dal centro viene
attivata la funzione Enhancer che accentua ulteriormente il segnale ad alta frequenza.
Nota Se utilizzando la funzione EQ il suono risulta distorto, ruotare la manopola a sinistra fino a eliminare la distorsione oppure ridurre il volume della sorgente
6
stereo.
Indicatore dell’alimentazione
Si accende attivando l’alimentazione.
Un lampeggiamento di almeno 10secondi indica che la temperatura interna del dispositivo è estremamente elevata. Spegnere il dispositivo, quindi
riaccenderlo dopo diversi minuti.
Interruttore dell’alimentazione
Accende/spegne il dispositivo.
Attenzione
• Per essere certi che dagli altoparlanti non venga emesso un audio dal volume troppo elevato, accendere prima il dispositivo collegato, quindi accendere questa
unità. Per lo spegnimento del sistema, spegnere prima questo dispositivo, quindi quelli collegati.
• Dopo aver spento l’unità, attendere circa cinque secondi prima di accenderla nuovamente. Evitare di accendere e spegnere l’unità in rapida successione, in quanto
ciò potrebbe causare un malfunzionamento.
Nota Non spegnere l’unità meno di tre secondi dopo aver eseguito un’operazione, poiché ciò potrebbe impedire il salvataggio di alcune impostazioni.
0
Switch DIP [SETUP]
Consentono di impostare le seguenti funzioni del dispositivo. Eventuali modifiche delle impostazioni verranno applicate dopo la riaccensione dell’unità.
Numero Funzione di impostazione
1 OUTPUT
2 MIC 1 DUCKER
3 MIC 2 DUCKER
4
SP EQ
5
6 LEVELER
7 MIXER
8 PANEL LOCK
Nota • In un dispositivo nuovo, gli switch DIP sono tutti posizionati in alto.
• Se gli switch DIP 2 e 3 (MIC 1 DUCKER e MIC 2 DUCKER) sono attivati, quando entrambi i microfoni vengono utilizzati contemporaneamente, la presa
[MIC IN 1] ha la priorità e l’audio dell’ingresso del microfono collegato al connettore [MIC IN 2] viene disattivato.
A
• L’uscita delle prese [LINE OUT] non corrisponde all’impostazione stereo/mono dello switch DIP 7 [SETUP] (MIXER).
Connettore [DCP]
Imposta l’impedenza degli altoparlanti se lo switch [OUTPUT] è
posizionato su [4Ω 3Ω] (collegamento a bassa impedenza).
Attiva/disattiva la funzione Ducker della presa [MIC IN 1]. OFF ON
Attiva/disattiva la funzione Ducker della presa [MIC IN 2]. OFF ON
Imposta l’uscita degli altoparlanti sulle caratteristiche di frequenza
idonee per gli altoparlanti Yamaha progettati per impianti a uso
commerciale.
L’attivazione dello switch DIP 4 ottimizza il funzionamento per il tipo di
altoparlanti Yamaha progettati per gli impianti a uso commerciale.
Attiva/disattiva la funzione Leveler. OFF ON
Negli impianti di altoparlanti a bassa impedenza, imposta l’uscita degli
altoparlanti su stereo o mono.
Diverse manopole del pannello frontale sono bloccate. Per informazioni
dettagliate, fare riferimento alla sezione “Blocco del pannello”.
su
4Ω 3Ω
OFF ON
SURFACE CEILING
MONO STEREO
UNLOCK LOCK
giù
Consente di collegare un Pannello di controllo digitale Yamaha DCP1V4S. Per i metodi di collegamento, fare riferimento alla sezione “Opzione 2 Utilizzo del
pannello di controllo”.
B
Prese [LINE OUT]
Presa di uscita stereo di tipo RCA (uscita non bilanciata). Uscite verso le prese [LINE IN] del modello PA2030 e le prese di ingresso in linea di altri dispositivi
esterni. Consente l’uscita di un segnale misto dell’ingresso stereo selezionato e dell’ingresso delle prese [MIC IN 1] e [MIC IN 2].
C
Prese [ST IN 2]/[ST IN 3]
Prese di ingresso stereo di tipo RCA (uscita non bilanciata). Consentono la connessione di dispositivi quali lettore CD e simili, e di selezionare le prese di
ingresso mediante la manopola [ST SOURCE] del pannello frontale.
D
Connettore [MIC IN 2]
Connettore Euroblock a 3pin per ingresso audio del microfono (bilanciato). Per l’installazione di spine Euroblock, fare riferimento alla sezione
“Collegamento delle spine Euroblock”. Il segnale di ingresso viene sempre elaborato mediante un filtro passa-alto (120Hz, 12dB/ott.) per ridurre i segnali
di bassa frequenza e mediante la funzione Feedback Suppressor per eliminare i ronzii.
Compensatore [MIC IN 2 GAIN]
Regola il volume del microfono collegato al connettore [MIC IN 2]. La regolazione avviene mediante un cacciavite a punta piatta idoneo.
E
Prese/connettori [LINE IN]
Prese/connettori di ingresso stereo di tipo RCA ed Euroblock a 3pin (RCA: non bilanciato; Euroblock a 3pin: bilanciato). Consentono il collegamento alle
prese [LINE OUT] del modello MA2030 o alle prese di uscita di altri dispositivi esterni. I segnali ricevuti dalle prese di tipo RCA e dal connettore Euroblock
verranno mixati ai segnali in uscita.
Specifiche (MA2030/PA2030)
Potenza di uscita
(20msec burst, THD+N=1%)
Tipo di amplificatore (Schema di uscita) Classe D
THD+N
Risposta di frequenza
Crosstalk (interferenza)
(solo modello MA2030)
Requisiti di alimentazione CA
Consumo energetico
(3Ω, CA 100V)
Temperatura operativa Da 0°C a +40°C
Temperatura di conservazione Da -20°C a +60°C
Dimensioni (L x A x P, incluse manopole) 215 x 54 x 288mm
Peso netto 1,8kg
Accessori opzionali
* Le specifiche e le descrizioni presenti in questo manuale sono fornite a fini puramente informativi. Yamaha Corp. si riserva il diritto di modificare prodotti o
specifiche in qualsiasi momento senza preavviso. Dato che le specifiche, le apparecchiature o le opzioni possono essere diverse da paese a paese, verificarle
con il proprio rappresentante Yamaha.
Modelli europei
Corrente di punta di entrata basata su EN 55103-1:2009
3,0A (all’accensione iniziale)
2,0A (dopo un’interruzione dell’alimentazione di 5 secondi)
Conforme alle seguenti specifiche ambientali: E1, E2, E3 ed E4
3Ω/4Ω 30W x 2canali
70V/100V 60W x 1canale
Ingresso stereo à Uscita altoparlante,
1kHz, 15W, 3Ω/4Ω
Ingresso stereo à Uscita altoparlante,
1kHz, 30W, 70V/100V
Ingresso in linea à Uscita in linea,
20Hz – 20kHz
Ingresso in linea à Uscita altoparlante,
50Hz – 20kHz, 1W, 3 o 4ohm
Ingresso in linea à Uscita altoparlante,
90Hz – 20kHz, 1W, 70V/100V
Ingresso stereo verso altro ingresso stereo
1/8 max. power,
rumore rosa in tutti i canali
A riposo, 3Ω, CA 100V 25W
Accessorio per il montaggio a rack RKH1
Pannello di controllo digitale DCP1V4S
≤
0,1%
≤
0,2%
0dB, -2,5dB, +1,0dB
0dB, -3,0dB, +1,0dB
0dB, -3,0dB, +1,0dB
≤
-70dB
100V/120V/230V–240V,
50Hz/60Hz
30W
PRECAUZIONI
LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DI CONTINUARE
Conservare questo manuale in un luogo sicuro per future
consultazioni.
AVVERTENZA
Attenersi sempre alle precauzioni di base indicate di seguito per
evitare il rischio di lesioni gravi o addirittura di morte conseguente
a scosse elettriche, cortocircuiti, danni, incendi o altri pericoli. Tali
precauzioni includono, fra le altre, quelle indicate di seguito:
Alimentazione/cavo di alimentazione
• Non posizionare il cavo di alimentazione in prossimità di fonti di calore, quali
radiatori o caloriferi. Non piegarlo eccessivamente né danneggiarlo. Non
posizionare oggetti pesanti sul cavo, né collocarlo in luoghi dove potrebbe
essere calpestato.
• Utilizzare solo la tensione corretta specificata per il dispositivo. La tensione
necessaria è indicata sulla piastrina del nome dell’unità.
• Utilizzare solo il cavo di alimentazione o la spina elettrica in dotazione.Se si
intende utilizzare il dispositivo in un paese diverso da quello di acquisto, il
cavo di alimentazione fornito potrebbe non essere utilizzabile. Per ulteriori
informazioni, contattare il rivenditore Yamaha.
• Controllare periodicamente la spina elettrica ed eventualmente rimuovere la
sporcizia o la polvere accumulata.
• Collegare il cavo a una presa appropriata dotata di messa a terra. Una messa
a terra non corretta potrebbe causare scosse elettriche, danni ai dispositivi o
addirittura incendi.
Non aprire
• Questo dispositivo non contiene componenti riparabili dall’utente. Non aprire
il dispositivo né smontare o modificare in alcun modo i componenti interni. In
caso di malfunzionamento, non utilizzare lo strumento e richiedere l’assistenza di
un tecnico autorizzato Yamaha.
Esposizione all’acqua
• Non esporre il dispositivo alla pioggia, non usarlo vicino all’acqua o in
ambienti umidi o bagnati né sistemare su di esso contenitori di liquidi (ad
es. tazze, bicchieri o bottiglie) che possano riversarsi in una qualsiasi delle
aperture. In caso di infiltrazione di liquido all’interno del dispositivo, come ad
esempio acqua, spegnere immediatamente lo strumento e scollegare il cavo
di alimentazione dalla presa CA. Richiedere quindi l’assistenza di un tecnico
autorizzato Yamaha.
• Non inserire o rimuovere la spina elettrica con le mani bagnate.
Esposizione al fuoco
• Non appoggiare sullo strumento oggetti con fiamme vive, come ad esempio
candele. Tali oggetti potrebbero cadere provocando un incendio.
Anomalie
• Se si verifica uno dei problemi riportati di seguito, spegnere immediatamente
lo strumento e scollegare la spina elettrica dalla presa. Richiedere quindi
l’assistenza di un tecnico autorizzato Yamaha.
– La spina o il cavo di alimentazione è danneggiato.
– Si verifica l’emissione di un odore insolito o di fumo.
– Alcuni oggetti sono caduti nel dispositivo.
– Si verifica una improvvisa scomparsa del suono durante l’utilizzo del
dispositivo.
• In caso di caduta o danneggiamento del dispositivo, spegnere immediatamente il
dispositivo, scollegare la spina elettrica dalla presa e richiedere l’assistenza di un
tecnico autorizzato Yamaha.
ATTENZIONE
Attenersi sempre alle precauzioni di base elencate di seguito per
evitare lesioni personali o danni al dispositivo o ad altri oggetti. Tali
precauzioni includono, fra le altre, quelle indicate di seguito:
Alimentazione/cavo di alimentazione
• Per scollegare il cavo di alimentazione dal dispositivo o dalla presa elettrica,
afferrare sempre la spina e non il cavo, per evitare di danneggiarlo.
• Se si prevede di non utilizzare il dispositivo per un lungo periodo di tempo o in
caso di temporali, rimuovere la spina dalla presa elettrica.
Posizione
• Non collocare il dispositivo in posizione instabile, per evitare che cada.
• Non ostruire le prese d’aria. Il dispositivo presenta alcuni fori di ventilazione
sulla parte superiore/inferiore/laterale per evitare l’aumento eccessivo della
temperatura interna. In particolare, non appoggiare il dispositivo sui lati,
né in posizione capovolta. Una ventilazione non adeguata può causare
surriscaldamento, con conseguenti danni al dispositivo o incendi.
• Quando si tenta di dissipare il calore del dispositivo, durante l’installazione:
– Non coprire il dispositivo con un panno.
– Non installare il dispositivo su un tappeto o sulla moquette.
– Assicurarsi che la superficie superiore sia rivolta verso l’alto; non installare il
dispositivo posizionandolo sui lati, né capovolgendolo.
– Non utilizzare il dispositivo in locali angusti e scarsamente ventilati.
Una ventilazione non adeguata può causare surriscaldamento, con conseguenti
danni al dispositivo o incendi. Assicurarsi che ci sia abbastanza spazio attorno al
dispositivo: almeno 10cm nella parte superiore, 1cm sotto la superficie inferiore,
10cm sui lati e 10cm nella parte posteriore.
• Non collocare il dispositivo in una posizione che comporti il rischio di contatto
con gas corrosivi o aria salmastra per evitare possibili malfunzionamenti.
• Prima di spostare il dispositivo, scollegare tutti i cavi.
• Durante l’installazione del dispositivo, assicurarsi che la presa CA utilizzata
sia facilmente accessibile. In caso di problemi o malfunzionamenti, spegnere
immediatamente lo strumento e scollegare la spina dalla presa elettrica. Anche
quando l’interruttore è spento, una quantità minima di corrente continua ad
alimentare il prodotto. Se si prevede di non utilizzare il prodotto per un lungo
periodo di tempo, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa CA a muro.
• Se il dispositivo è montato in un rack EIA standard, leggere attentamente
la sezione “Precauzioni per il montaggio in rack”. Una ventilazione non
adeguata può causare surriscaldamento, con conseguenti danni al dispositivo,
malfunzionamenti o incendi.
Collegamenti
• Prima di collegare il dispositivo ad altre apparecchiature, spegnere tutti i
dispositivi interessati. Prima di accendere o spegnere i dispositivi, impostare al
minimo i livelli del volume.
• Per collegare gli altoparlanti ai relativi jack, utilizzare solo cavi adeguati. L’utilizzo
di altri tipi di cavi potrebbe causare incendi.
Manutenzione
• Durante la pulizia del dispositivo, rimuovere la spina elettrica dalla presa CA.
Precauzioni di utilizzo
• Quando la superficie del dispositivo si surriscalda, non toccarlo finché la
temperatura del pannello non diminuisce, poiché ciò potrebbe causare ustioni.
• Non inserire né lasciare cadere corpi estranei (carta, plastica, metallo e così via)
nelle aperture del dispositivoe (prese d’aria e così via). Se ciò dovesse accadere,
spegnere immediatamente il dispositivo e scollegare il cavo di alimentazione
dalla presa CA. Richiedere quindi l’assistenza di un tecnico autorizzato Yamaha.
• Non appoggiarsi al dispositivo, né posizionarvi sopra oggetti pesanti. Non
esercitare eccessiva forza su pulsanti, interruttori o connettori.
• Non utilizzate il dispositivo per lunghi periodi di tempo con il volume troppo alto
perché questo potrebbe causare la perdita permanente dell’udito. Se si accusano
disturbi uditivi come fischi o abbassamento dell’udito, rivolgersi a un medico.
• Non utilizzare il dispositivo se il suono risulta distorto. Un utilizzo prolungato
in tali condizioni potrebbe causare surriscaldamenti con conseguente rischio
di incendio.
Yamaha declina qualsiasi responsabilità per i danni derivanti da un utilizzo non
corretto o dalle modifiche apportate al dispositivo, nonché per la perdita o la
distruzione di dati.
AVVISO
Attenersi sempre agli avvisi riportati di seguito per evitare il malfunzionamento/
danneggiamento del dispositivo o il danneggiamento di altri oggetti.
Utilizzo e manutenzione
• Non utilizzare il dispositivo in prossimità di apparecchi televisivi, radio, stereo,
telefoni cellulari o altri dispositivi elettrici. In caso contrario, il dispositivo, il
televisore o la radio potrebbero generare rumore.
• Per evitare la deformazione del pannello, il funzionamento instabile o
il danneggiamento dei componenti interni, non esporre il dispositivo a
un’eccessiva quantità di polvere, forti vibrazioni o condizioni climatiche estreme,
quali esposizione alla luce diretta del sole, vicinanza a una fonte di calore o
posizionamento all’interno di una vettura nelle ore diurne.
• Non poggiare oggetti in vinile, plastica o gomma sopra o sotto il dispositivo,
per evitare di scolorirne il pannello o gli oggetti che entrano in contatto con esso.
• Mantenere il cavo di alimentazione, i cavi di ingresso del microfono e dei
dispositivi contenenti circuiti sensibili distanti dai cavi (che si consiglia di
fissare) degli altoparlanti. Poiché in un cavo dell’altoparlante può fluire una
notevole quantità di corrente, verrà generato un campo magnetico in grado di
creare interferenze radio e disturbi acustici.
• Pulire il dispositivo con un panno morbido e asciutto. Non utilizzare diluenti per
vernici, solventi, detersivi liquidi o salviette imbevute di sostanze chimiche.
• Nel dispositivo può crearsi condensa, dovuta a cambiamenti improvvisi e
drastici della temperatura ambientale, ad esempio, quando il dispositivo viene
spostato da un luogo a un altro oppure se viene acceso o spento l’impianto
di climatizzazione. L’utilizzo di un dispositivo al cui interno è presente della
condensa potrebbe causare danni. Se si ritiene che sia presente della condensa,
lasciare spento il dispositivo per alcune ore fino alla completa scomparsa della
condensa.
• Evitare di impostare sul livello massimo tutti i controlli e i cursori
dell’equalizzatore. In base alle condizione dei dispositivi collegati, questa
operazione potrebbe causare un ritorno e danneggiare gli altoparlanti.
• Non utilizzare il dispositivo per scopi diversi da quelli di controllo degli
altoparlanti.
• Quando si accende il sistema audio, accendere sempre questo dispositivo PER
ULTIMO, per evitare danni all’altoparlante. Analogamente, quando si spegne il
sistema audio, il dispositivo deve essere spento PER PRIMO.
• Se si posiziona il dispositivo su un tavolo o un rack, non rimuovere i piedini di
gomma.
• Spegnere sempre il dispositivo quando non è utilizzato.
Connettori
I connettori di tipo XLR sono cablati come indicato di seguito (standard IEC60268):
pin 1: messa a terra, pin 2: positivo (+) e pin 3: negativo (-).
Precauzioni per il montaggio in rack
Questa unità è predisposta per il funzionamento a temperature ambientali comprese
nell’intervallo tra 0 e 40°C. Se l’unità viene montata con altri dispositivi in un
rack EIA standard, le temperature interne possono superare il limite massimo
specificato, provocando prestazioni ridotte o malfunzionamenti. Se il dispositivo
viene montato in un rack, attenersi sempre ai seguenti requisiti per evitare il
surriscaldamento:
• Per il montaggio in un rack insieme con altri dispositivi che generano una
quantità significativa di calore, quale un amplificatore di potenza, lasciare uno
spazio di almeno 1 unità rack tra l’unità e gli altri dispositivi (sia sotto che
sopra). Assicurarsi, inoltre, di lasciare scoperti gli spazi aperti o di installare
pannelli di ventilazione appropriati per ridurre la possibilità di surriscaldamento.
• Per assicurare un flusso d’aria sufficiente, lasciare aperta la parte posteriore del
rack e posizionarla ad almeno 10 centimetri di distanza dalle pareti o da altre
superfici. Se si è installato un kit di ventole, la chiusura della parte posteriore del
rack potrebbe produrre un maggiore effetto di raffreddamento. Per informazioni
dettagliate, fare riferimento ai relativi manuali del rack e/o della ventola.
Il numero di modello e quello di serie, i requisiti di alimentazione e altre
informazioni del prodotto si trovano sulla piastrina o vicino alla stessa. La
piastrina del prodotto si trova nella parte inferiore dell’unità. Annotare il
numero di serie nello spazio indicato di seguito e conservare il manuale come
documento di comprovazione dell’acquisto; in tal modo, in caso di furto,
l’identificazione sarà più semplice.
Numero del modello
Numero di serie
(bottom_it_01)
Informazioni per gli utenti sulla raccolta e lo smaltimento di vecchia attrezzatura
Questo simbolo sui prodotti, sull’imballaggio e/o sui documenti che li accompagnano significa che i prodotti elettrici ed elettronici non
dovrebbero essere mischiati con i rifiuti domestici generici.
Per il trattamento, recupero e riciclaggio appropriati di vecchi prodotti, li porti, prego, ai punti di raccolta appropriati, in accordo con la Sua
legislazione nazionale e le direttive 2002/96/CE.
Smaltendo correttamente questi prodotti, Lei aiuterà a salvare risorse preziose e a prevenire alcuni potenziali effetti negativi sulla salute
umana e l’ambiente, che altrimenti potrebbero sorgere dal trattamento improprio dei rifiuti.
Per ulteriori informazioni sulla raccolta e il riciclaggio di vecchi prodotti, prego contatti la Sua amministrazione comunale locale, il Suo
servizio di smaltimento dei rifiuti o il punto vendita dove Lei ha acquistato gli articoli.
[Per utenti imprenditori dell’Unione europea]
Se Lei desidera disfarsi di attrezzatura elettrica ed elettronica, prego contatti il Suo rivenditore o fornitore per ulteriori informazioni.
[Informazioni sullo smaltimento negli altri Paesi al di fuori dell’Unione europea]
Questo simbolo è valid0 solamente nell’Unione Europea. Se Lei desidera disfarsi di questi articoli, prego contatti le Sue autorità locali o il
rivenditore e richieda la corretta modalità di smaltimento.
Per ulteriori dettagli sui prodotti, rivolgersi al più vicino rappresentante Yamaha oppure a uno dei distributori autorizzati elencati di seguito.
NORTH AMERICA
CANADA
Yamaha Canada Music Ltd.
135 Milner Avenue, Toronto, Ontario,
M1S 3R1, Canada
Tel: 416-298-1311
U.S.A.
Yamaha Corporation of America
6600 Orangethorpe Avenue, Buena Park, CA 90620,
U.S.A.
Tel: 714-522-9011
CENTRAL & SOUTH AMERICA
MEXICO
Yamaha de México, S.A. de C.V.
Av. Insurgentes Sur 1647 Piso 9, Col. San José
Insurgentes, Delegación Benito Juárez, México,
D.F., C.P. 03900
Tel: 55-5804-0600
BRAZIL
Yamaha Musical do Brasil Ltda.
Rua Joaquim Floriano, 913 - 4º andar, Itaim Bibi,
CEP 04534-013 São Paulo, SP. BRAZIL
Tel: 011-3704-1377
ARGENTINA
Yamaha Music Latin America, S.A.,
Sucursal Argentina
Olga Cossettini 1553, Piso 4 Norte,
Madero Este-C1107CEK
Buenos Aires, Argentina
Tel: 011-4119-7000
VENEZUELA
Yamaha Music Latin America, S.A.,
Sucursal Venezuela
C.C. Manzanares Plaza P4
Ofic. 0401- Manzanares-Baruta
Caracas Venezuela
Tel: 58-212-943-1877
PANAMA AND OTHER LATIN
AMERICAN COUNTRIES/
CARIBBEAN COUNTRIES
Yamaha Music Latin America, S.A.
Torre Banco General, Piso No.7, Marbella,
Calle 47 y Aquilino de la Guardia,
Ciudad de Panamá, República de Panamá
Tel: +507-269-5311
EUROPE
THE UNITED KINGDOM/IRELAND
Yamaha Music Europe GmbH (UK)
Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes,
MK7 8BL, U.K.
Tel: 01908-366700
GERMANY
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: 04101-3030
SWITZERLAND/LIECHTENSTEIN
Yamaha Music Europe GmbH
Branch Switzerland in Zürich
Seefeldstrasse 94, 8008 Zürich, Switzerland
Tel: 044-387-8080
AUSTRIA/BULGARIA
Yamaha Music Europe GmbH Branch Austria
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria
Tel: 01-60203900
CZECH REPUBLIC/HUNGARY/
ROMANIA/SLOVAKIA/SLOVENIA
Yamaha Music Europe GmbH
Branch Austria (Central Eastern Europe Office)
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria
Tel: 01-60203900
POLAND/LITHUANIA/LATVIA/ESTONIA
Yamaha Music Europe GmbH
Branch Poland Office
ul. Wrotkowa 14 02-553 Warsaw, Poland
Tel: 022-500-2925
PA36
Yamaha Pro Audio global web site:
http://www.yamahaproaudio.com/
MALTA
Olimpus Music Ltd.
The Emporium, Level 3, St. Louis Street Msida
MSD06
Tel: 02133-2144
NETHERLANDS/BELGIUM/
LUXEMBOURG
Yamaha Music Europe Branch Benelux
Clarissenhof 5-b, 4133 AB Vianen, Netherlands
Tel: 0347-358 040
FRANCE
Yamaha Music Europe
7 rue Ambroise Croizat, Zone d'activites Pariest,
77183 Croissy-Beaubourg, France
Tel: 01-64-61-4000
ITALY
Yamaha Music Europe GmbH, Branch Italy
Viale Italia 88, 20020 Lainate (Milano), Italy
Tel: 02-935-771
SPAIN/PORTUGAL
Yamaha Music Europe GmbH Ibérica, Sucursal
en España
Ctra. de la Coruna km. 17,200, 28231
Las Rozas (Madrid), Spain
Tel: +34-91-639-88-88
GREECE
Philippos Nakas S.A. The Music House
147 Skiathou Street, 112-55 Athens, Greece
Tel: 01-228 2160
SWEDEN/FINLAND/ICELAND
Yamaha Music Europe GmbH Germany filial
Scandinavia
J. A. Wettergrensgata 1, Box 30053
S-400 43 Göteborg, Sweden
Tel: +46 31 89 34 00
DENMARK
Yamaha Music Europe GmbH, Tyskland – filial
Denmark
Generatorvej 6A, DK-2730 Herlev, Denmark
Tel: 44 92 49 00
NORWAY
Yamaha Music Europe GmbH Germany Norwegian Branch
Grini Næringspark 1, N-1361 Østerås, Norway
Tel: 67 16 78 00
RUSSIA
Yamaha Music (Russia) LLC.
Room 37, bld. 7, Kievskaya street, Moscow,
121059, Russia
Tel: 495 626 5005
OTHER EUROPEAN COUNTRIES
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: +49-4101-3030
AFRICA
Yamaha Music Gulf FZE
Office JAFZA 16-512, P.O.Box 17328,
Jebel Ali - Dubai, UAE
Tel: +971-4-881-5868
MIDDLE EAST
TURKEY
Yamaha Music Europe GmbH
Merkezi Almanya Türkiye İstanbul Şubesi
Maslak Meydan Sokak No:5 Spring Giz Plaza
Bağ?ms?z Böl. No:3, 34398 Şişli İs
Tel: +90-212-999-8010
CYPRUS
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: 04101-3030
OTHER COUNTRIES
Yamaha Music Gulf FZE
Office JAFZA 16-512, P.O.Box 17328,
Jebel Ali - Dubai, U.A.E
Tel: +971-4-881-5868
HEAD OFFICE
Yamaha Manual Library
http://www.yamaha.co.jp/manual/
tanbul
Yamaha Corporation, Audio Products Sales and Marketing Division
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650
THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA
Yamaha Music & Electronics (China) Co.,Ltd.
2F, Yunhedasha, 1818 Xinzha-lu, Jingan-qu,
Shanghai, China
Tel: 021-6247-2211
INDIA
Yamaha Music India Pvt. Ltd.
Spazedge building, Ground Floor, Tower A, Sector
47, Gurgaon- Sohna Road, Gurgaon, Haryana, India
Tel: 0124-485-3300
INDONESIA
PT. Yamaha Musik Indonesia (Distributor)
Yamaha Music Center Bldg. Jalan Jend. Gatot
Subroto Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia
Tel: 021-520-2577
KOREA
Yamaha Music Korea Ltd.
8F, 9F, Dongsung Bldg. 158-9 Samsung-Dong,
Kangnam-Gu, Seoul, Korea
Tel: 02-3467-3300
MALAYSIA
Yamaha Music (Malaysia) Sdn., Bhd.
No.8, Jalan Perbandaran, Kelana Jaya, 47301
Petaling Jaya, Selangor, Malaysia
Tel: 03-78030900
SINGAPORE
Yamaha Music (Asia) Private Limited
Block 202 Hougang Street 21, #02-00,
Singapore 530202, Singapore
Tel: 65-6747-4374
TAIWAN
Yamaha Music & Electronics Taiwan Co.,Ltd.
3F, No.6, Section 2 Nan-Jing East Road, Taipei,
Taiwan R.O.C.
Tel: 02-2511-8688
THAILAND
Siam Music Yamaha Co., Ltd.
3, 4, 15 and 16th floor, Siam Motors Building,
891/1 Rama 1 Road, Wangmai,
Pathumwan, Bangkok 10330, Thailand
Tel: 02-215-2622
VIETNAM
Yamaha Music Vietnam Company Limited
15th Floor, Nam A Bank Tower, 201-203 Cach
Mang Thang Tam St., Ward 4, Dist.3,
Ho Chi Minh City, Vietnam
Tel: +84-8-3818-1122
OTHER ASIAN COUNTRIES
Yamaha Corporation
Sales & Marketing Division
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu,
Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2312
OCEANIA
AUSTRALIA
Yamaha Music Australia Pty. Ltd.
Level 1, 99 Queensbridge Street, Southbank,
Victoria 3006, Australia
Tel: 3-9693-5111
COUNTRIES AND TRUST
TERRITORIES IN PACIFIC OCEAN
Yamaha Corporation
Sales & Marketing Division
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu,
Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2312
C.S.G., PA Development Division
© 2014 Yamaha Corporation
Published 05/2014 405KSHD-A0
(weee_eu_it_01)
ASIA
Printed in China