¡Bienvenido al mundo de las motocicletas Yamaha!
Como propietario de una CS50Z/CS50, se beneficia usted de la amplia experiencia de Yamaha y de la más avanzada
tecnología en el diseño y la fabricación de productos de alta calidad que han dado a Yamaha su reputación de fiabilidad.
Lea este manual en su totalidad para disfrutar de todas las ventajas de su CS50Z/CS50. El manual del propietario no
sólo le enseñará como utilizar, revisar y mantener su scooter, sino además como protegerse a sí mismo y a otros de
problemas y accidentes.
Además, los numerosos consejos contenidos en este manual le ayudarán a mantener su scooter en las mejores condiciones posibles. Si necesita cualquier aclaración adicional, no dude en ponerse en contacto con su concesionario
Yamaha.
El equipo de Yamaha le desea muchos paseos seguros y agradables. Recuerde, ¡la seguridad es lo primero!
INFORMACIÓN IMPORTANTE RELATIVA AL MANUAL
En este manual, la información particularmente importante se distingue mediante las siguientes anotaciones:
SAU34110
t
El símbolo de aviso de seguridad significa ¡ATENCIÓN! ¡TENGA CUIDADO! ¡SU
SEGURIDAD ESTÁ EN JUEGO!
ss
ADVERTENCIAIgnorar las instrucciones de ADVERTENCIA puede provocar lesiones graves o un
accidente mortal del conductor del scooter, de otra persona o de quien esté revisando o reparando el scooter.
ATENCIÓNATENCIÓN indica precauciones especiales que se deben adoptar para evitar cau-
sar daños al scooter.
NOTA:Una NOTA proporciona información clave para facilitar o clarificar los procedimientos.
NOTA:
● Este manual debe considerarse una parte permanente de este scooter y debe permanecer con él, incluso cuando
se venda.
● Yamaha mejora constantemente el diseño y la calidad de sus productos. Por lo tanto, aunque este manual contie-
ne la información más actual disponible en el momento de imprimirse, pueden existir pequeñas discrepancias entre
su scooter y este manual. Si necesita cualquier aclaración relativa a este manual, consulte a su concesionario
Yamaha.
SWA12410
ss
ADVERTENCIA
LEA ESTE MANUAL ATENTAMENTE Y EN SU TOTALIDAD ANTES DE UTILIZAR ESTE SCOOTER.
LOS SCOOTER SON VEHÍCULOS DE
DOS RUEDAS. LA SEGURIDAD DE
SU USO Y FUNCIONAMIENTO
DEPENDE DE LA APLICACIÓN DE
LAS TÉCNICAS DE CONDUCCIÓN
APROPIADAS, ASÍ COMO DE LA
HABILIDAD DEL CONDUCTOR.
TODO CONDUCTOR DEBE CONOCER LOS REQUISITOS SIGUIENTES
ANTES DE CONDUCIR ESTE SCOOTER.
DEBE:
● OBTENER INSTRUCCIONES
COMPLETAS DE UNA FUENTE
COMPETENTE SOBRE TODOS
LOS ASPECTOS DEL FUNCIONAMIENTO DEL SCOOTER.
● OBSERVAR LAS ADVERTEN-
CIAS Y LOS REQUISITOS DE
MANTENIMIENTO QUE FIGURAN EN EL MANUAL DEL PROPIETARIO.
● OBTENER UNA FORMACIÓN
CUALIFICADA EN LAS TÉCNICAS DE CONDUCCIÓN SEGURAS Y APROPIADAS.
● OBTENER UN SERVICIO TÉCNI-
CO PROFESIONAL SEGÚN SE
INDICA EN EL MANUAL DEL
PROPIETARIO Y/O CUANDO
LAS CONDICIONES
MECÁNICAS ASÍ LO REQUIERAN.
Conducción segura
● Realice siempre las comproba-
ciones previas. La realización de
comprobaciones cuidadosas
puede ayudar a prevenir un accidente.
● Este scooter está diseñado para
llevar al conductor y un pasajero.
NOTA:
Aunque este scooter está diseñado
para llevar un pasajero, cumpla siempre los reglamentos locales.
● La mayor parte de los accidentes
de tráfico entre coches y scooter
se deben al hecho de que el conductor del coche no ha detectado y reconocido el scooter.
Muchos accidentes se han producido porque el conductor del
coche no ha visto el scooter. Una
medida muy eficaz para reducir
las posibilidades de este tipo de
accidente es el hacerse bien visible.
Por tanto:
• Lleve una chaqueta de color
brillante.
• Sea especialmente prudente al
aproximarse a cruces y pasarlos, ya que los cruces son los
lugares en los que se producen
accidentes de scooter con
mayor frecuencia.
• Circule por donde los otros
conductores puedan verle. Evite permanecer en los ángulos
sin visión de otros conductores.
1
1-1
t
INFORMACIÓN RELATIVA A LA SEGURIDAD
● En muchos accidentes están
implicados conductores inexper-
1
tos. De hecho, muchos conductores que han estado implicados
en accidentes ni siquiera tienen
un permiso de conducir vigente.
• No conduzca sin estar cualificado y no preste su scooter a
personas que no lo estén.
• Conozca sus capacidades y
sus límites. El hecho de permanecer dentro de sus límites
le ayudará a evitar un accidente.
• Le recomendamos que practique en un lugar donde no haya
tráfico hasta que se haya familiarizado completamente con el
scooter y todos sus mandos.
● Muchos accidentes se han debi-
do a un error del conductor del
scooter. Un error típico consiste
en abrirse demasiado en una curva a causa del EXCESO DE
VELOCIDAD o el subviraje (ángulo de ladeo insuficiente para la
velocidad).
• Respete siempre el límite de
velocidad y no circule nunca
más rápido de lo que resulte
adecuado según el estado de
la calzada y el tráfico.
• Señale siempre antes de girar
o cambiar de carril. Cerciórese
de que los otros conductores
puedan verle.
● La postura del conductor y del
pasajero es importante para
poder mantener un control adecuado.
• Para mantener el control del
scooter durante la marcha, el
conductor debe mantener
ambas manos en el manillar y
ambos pies en el reposapies.
• El pasajero debe sujetarse
siempre al conductor, a la
correa del asiento o al asa de
agarre con las dos manos y
mantener ambos pies en las
estriberas del pasajero.
• No lleve nunca a un pasajero
que no pueda mantener firmemente ambos pies en sus estriberas.
1-2
● No conduzca nunca bajo los
efectos del alcohol u otras drogas.
● Este scooter está diseñado úni-
camente para circular en
calle/carretera. No es adecuado
para caminos.
Equipo protector
La mayoría de las muertes en accidentes de scooter se producen por
lesiones en la cabeza. El uso de un
casco de seguridad es esencial en la
prevención o reducción de las lesiones en la cabeza.
● Utilice siempre un casco homolo-
gado.
● Utilice una máscara o gafas. El
viento en los ojos sin proteger
puede reducir la visión y retrasar
la percepción de un peligro.
● El uso de una chaqueta, calzado,
pantalones y guantes resistentes,
etc., resulta eficaz para prevenir
o reducir las abrasiones o laceraciones.
● No lleve nunca prendas amplias
que puedan engancharse en los
mandos o en las ruedas y provocar lesiones o un accidente.
INFORMACIÓN RELATIVA A LA SEGURIDAD
t
● No toque nunca el motor o el sis-
tema de escape durante el funcionamento o después. Ambos
alcanzan temperaturas muy elevadas y pueden provocar quemaduras. Utilice siempre ropa
protectora que le cubra las piernas, los tobillos y los pies.
● Los pasajeros también deben
observar las precauciones indicadas anteriormente.
Modificaciones
Un scooter puede resultar inseguro y
provocar lesiones personales graves
si se han realizado en él modificaciones sin la aprobación de Yamaha o se
han eliminado equipos originales. Asimismo, el uso de un scooter modificado puede ser ilegal.
Carga y accesorios
La incorporación de accesorios o carga que modifiquen la distribución del
peso del scooter puede reducir su
estabilidad y manejabilidad. Para evitar la posibilidad de un accidente,
tenga mucho cuidado al añadir carga
o accesorios al scooter. Si ha añadido
carga o accesorios al scooter, conduzca con mucha precaución. A con-
tinuación exponemos algunas reglas
generales que se deben observar en
caso de cargar equipaje o añadir
accesorios al scooter:
Carga
El peso total del conductor, el pasajero, accesorios y equipaje no debe
superar una carga máxima de CS50Z
158kg (348,39lb), CS50 161kg
(355lb). Cuando cargue el scooter
dentro de este límite de peso, tenga
en cuenta lo siguiente:
● El peso del equipaje y los acce-
sorios debe mantenerse lo más
bajo y cerca posible del scooter.
Distribuya el peso lo más uniformemente posible en los dos
lados del scooter a fin de reducir
al mínimo el desequilibrio o inestabilidad.
● El desplazamiento de pesos pue-
de crear un desequilibrio repentino. Verifique que los accesorios y
la carga estén bien sujetos al
scooter antes de iniciar la marcha. Compruebe con frecuencia
las fijaciones de los accesorios y
las sujeciones de la carga.
1-3
● No sujete nunca objetos largos o
pesados al manillar, la horquilla
delantera o el guardabarros
delantero. Dichos objetos pueden crear inestabilidad en el
manejo o disminuir la respuesta
de la dirección.
Accesorios
Los accesorios originales Yamaha
han sido diseñados específicamente
para este scooter. Yamaha no puede
analizar todos los accesorios de otras
marcas disponibles en el mercado;
por tanto, la adecuada selección, instalación y uso de accesorios de otras
marcas queda bajo la responsabilidad
del usuario. Tenga mucho cuidado al
seleccionar e instalar cualquier accesorio.
Cuando instale accesorios, tenga en
cuenta las recomendaciones siguientes, así como las que se facilitan en el
apartado “Carga”.
1
t
INFORMACIÓN RELATIVA A LA SEGURIDAD
● No instale nunca accesorios o
lleve carga que puedan afectar a
1
las prestaciones del scooter.
Revise cuidadosamente el accesorio antes de utilizarlo, a fin de
cerciorarse de que de ningún
modo reduzca la distancia al
suelo ni el ángulo de inclinación,
ni limite el recorrido de la suspensión, el recorrido de la dirección o el funcionamiento de los
mandos ni obstaculice las luces
o reflectores.
• Los accesorios montados en el
manillar o en la zona de la horquilla delantera pueden crear
inestabilidad por distribución
de peso inadecuada o alteraciones aerodinámicas. Se
debe limitar al máximo el
número de accesorios montados en el manillar o en la zona
de la horquilla delantera y tales
accesorios deberán ser lo más
ligeros posible.
• Los accesorios voluminosos o
grandes pueden afectar gravemente a la estabilidad del scooter por sus efectos aerodiná-
micos. El scooter puede adquirir una tendencia a levantarse
por efecto del viento de frente
o hacerse inestable con viento
de costado. Estos accesorios,
asimismo, pueden provocar
inestabilidad al adelantar o ser
adelantado por vehículos de
gran tamaño.
• Algunos accesorios pueden
obligar al conductor a desplazarse de su posición normal de
conducción. Esta posición inadecuada limita la libertad de
movimiento del conductor y
puede limitar su capacidad de
control; por tanto, no se recomiendan tales accesorios.
● Tenga cuidado al añadir acceso-
rios eléctricos. Si los accesorios
eléctricos superan la capacidad
del sistema eléctrico del scooter
puede producirse una avería
eléctrica, la cual puede provocar
el apagado de las luces o la pérdida de potencia del motor, con
el consiguiente peligro.
1-4
Gasolina y gases de escape
● LA GASOLINA ES ALTAMENTE
INFLAMABLE:
• Pare siempre el motor cuando
ponga gasolina.
• No derrame gasolina sobre el
motor o el sistema de escape.
• No ponga nunca gasolina
mientras esté fumando o se
encuentre cerca de una llama.
● No arranque nunca el motor ni lo
deje en marcha en un espacio
cerrado. Los humos del escape
son tóxicos y pueden provocar la
pérdida del conocimiento y la
muerte de forma muy rápida. Utilice siempre el scooter en un
lugar adecuadamente ventilado.
● Pare siempre el motor antes de
dejar el scooter desatendido y
quite la llave del interruptor principal. Cuando estacione el scooter, tenga en cuenta lo siguiente:
• El motor y el sistema de escape pueden estar calientes; por
tanto, estacione el scooter en
un lugar en el que resulte difícil
que los peatones o los niños
toquen dichas zonas calientes.
INFORMACIÓN RELATIVA A LA SEGURIDAD
t
• No estacione el scooter en una
cuesta o sobre suelo blando,
ya que se podría caer.
• No estacione el scooter cerca
de una fuente inflamable (p.ej.,
un calefactor de queroseno o
cerca de una llama), ya que
podría prenderse fuego.
● En caso de ingestión de gasolina,
de inhalación de una gran cantidad de vapor de gasolina o de
contacto de ésta con los ojos,
acuda inmediatamente a un
médico. Si se derrama gasolina
sobre la piel o la ropa, lave inmediatamente la zona afectada con
agua y jabón y cámbiese de ropa.
SAU10360
Otros aspectos de seguridad
en la conducción
● No olvide señalar claramente
cuando vaya a girar.
● En un camino mojado puede ser
sumamente difícil frenar. Evite las
frenadas súbitas, ya que el scooter puede derraparse. Frene lentamente para detenerse sobre
una superficie mojada.
● Reduzca la velocidad cuando se
aproxime a una esquina o a una
curva. Después de una curva,
acelere lentamente.
● Tenga cuidado al adelantar
coches estacionados. Un conductor puede no haberle visto y
abrir la puerta sobre usted.
● Cruces del tren, los rieles del
tranvía, las planchas de hierro en
lugares en obra y las tapas de
alcantarilla pueden ser muy resbaladizos cuando están mojados. Reduzca la velocidad y crúcelos con cuidado. Mantenga el
scooter en posición vertical; de lo
contrario puede patinar y usted
ser arrojado.
● El forro de los frenos puede
mojarse al lavar la motocicleta. Si
lava el scooter, revise los frenos
antes de conducir.
● Lleve siempre casco, guantes,
pantalones (apretados alrededor
del dobladillo y el tobillo para que
no ondeen) y una chaqueta de
color brillante.
● No lleve demasiado equipaje
sobre el scooter. Un scooter con
1-5
sobrecarga es inestable. Utilice
una correa resistente para sujetar
los bultos sobre el portaequipajes. Una carga suelta afectará a
la estabilidad de la motocicleta y
puede distraer su atención de la
carretera.
Todos los sistemas eléctricos están
desactivados. Se puede extraer la llave.
*
La luz de aviso de nivel de aceite del
motor de 2 tiempos debe encenderse. (Véase la página 3-1.)
SAU10660
SAU10670
SWA10060
ss
ADVERTENCIA
No gire nunca la llave a las posiciones “OFF” o “LOCK” con el vehículo en movimiento; de lo contrario
los sistemas eléctricos se desconectarán, lo que puede provocar la
pérdida de control o un accidente.
Asegúrese de que el vehículo esté
parado antes de girar la llave a las
3
posiciones “OFF” o “LOCK”.
SAU10680
El interruptor principal/bloqueo de la
dirección controla los sistemas de
encendido y luces y se utiliza para
bloquear la dirección. A continuación
se describen las diferentes posiciones.
CERRADO (LOCK)
La dirección está bloqueada y todos
los sistemas eléctricos están desactivados. Se puede extraer la llave.
Bloqueo de la dirección
1. Gire el manillar completamente a
la izquierda.
Testigos
1
SAU10980
1
2. Empuje la llave hacia dentro des-
SAU10630
ABIERTO (ON)
Todos los sistemas eléctricos reciben
tensión y se puede arrancar el motor.
La llave no se puede extraer.
de la posición “OFF” y luego gírela a la posición “LOCK” sin dejar
de empujarla.
3. Extraiga la llave.
Desbloqueo de la dirección
Empuje la llave y luego gírela a la
posición”OFF” sin dejar de empujarla.
3-1
4
3
1. Testigos de intermitencia “b”
2. Testigo de luz de carretera “j”
3. Testigo de nivel de aceite “z”
4. Testigo de temperatura “y”
2
j
d
z
c
40
50
30
10
20
60
70
80
0
y
00000.0
23:08
TOTAL
Ex
F
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
Luces indicadoras de intermitencia
“c” y “d”
La luz indicadora correspondiente
parpadea cuando se empuja el interruptor de intermitencia hacia la
izquierda o hacia la derecha.
3
Testigo de luces de carretera “j”
Este testigo se enciende cuando
están conectadas las luces de carretera.
Luz de aviso del nivel de aceite de
motor de 2 tiempos “z”
Esta luz de aviso se enciende cuando
el nivel de aceite del motor de 2 tiempos está bajo.
El circuito eléctrico de la luz de aviso
puede comprobarse según el procedimiento siguiente.
1. Gire la llave a la posición “ON”.
2. Ponga la transmisión en la posición de punto muerto.
3. Si la luz de aviso no se enciende
haga revisar el circuito eléctrico
en un concesionario Yamaha.
SAU11030
SAU11080
SAU11130
SCA11570
ATENCIÓN
No utilice la motocicleta hasta
estar seguro de que el nivel de
aceite de motor de 2 tiempos es
suficiente.
NOTA:
Incluso si el nivel de aceite de motor
de 2 tiempos es suficiente, la luz de
aviso puede parpadear al conducir
por una cuesta o durante las aceleraciones o desaceleraciones bruscas,
pero esto no es un fallo.
SAU11430
Luz de aviso de la temperatura del
líquido refrigerante “y”
Esta luz de aviso se enciende cuando
el motor se sobrecalienta. Cuando
ocurra esto, pare el motor inmediatamente y deje que se enfríe.
SCA10020
ATENCIÓN
No utilice el motor si está sobrecalentado.
3-2
SAUM1090
Unidad velocímetro
1
5
1. Velocímetro
2. Medidor de combustible
3. Reloj
4. Odómetro (TOTAL/TRIP)
5. Botón “TRIP”
La unidad velocímetro está dotada de
un velocímetro, un cuentakilómetros y
un cuentakilómetros parcial. El velocímetro muestra la velocidad de desplazamiento. El cuentakilómetros
muestra la distancia total recorrida. El
cuentakilómetros parcial muestra la
distancia recorrida desde que se
puso a cero por última vez.
4
3
2
Loading...
+ 40 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.