Vorsicht: Vor der Bedienung dieses Gerätes durchlesen.
1
Um optimales Leistungsvermögen sicherzustellen, lesen Sie bitte
die Anleitung aufmerksam durch. Bewahren Sie die Anleitung
danach für spätere Nachschlagzwecke sorgfältig auf.
2
Diese Anlage muß an einem gut belüfteten, kühlen, trockenen und
sauberen Ort aufgestellt werden – geschützt vor direkter
Sonnenbestrahlung, Wärmequellen, Vibrationen, Staub, Feuchtigkeit
und sehr niedrigen Temperaturen. Um eine einwandfreie
Wärmeableitung zu gewährleisten, muß an der Oberseite ein Abstand
von mindestens 30 cm, rechts und links mindestens 20 cm und
ebenfalls 20 cm an der Geräterückseite eingehalten werden.
3 Stellen Sie dieses Gerät entfernt von anderen elektrischen
Haushaltgeräten, Motoren oder Transformatoren auf, um
Brummgeräusche zu vermeiden.
4 Setzen Sie dieses Gerät keinen plötzlichen
Temperaturänderungen von kalt auf warm aus, und stellen Sie
dieses Gerät nicht an Orten mit hoher Luftfeuchtigkeit auf
(z.B. in Räumen mit Luftbefeuchtern), um Kondensation im
Inneren des Gerätes zu vermeiden, da es anderenfalls zu
elektrischen Schlägen, Feuer, Beschädigung dieses Gerätes
und/oder zu persönlichen Verletzungen kommen kann.
5
Vermeiden Sie die Aufstellung dieses Gerätes an Orten, an
welchen Fremdkörper in das Gerät fallen können bzw. an
welchen Flüssigkeiten auf das Gerät verschüttet werden können.
Stellen Sie auf der Oberseite des Gerätes niemals folgendes auf:
– Andere Komponenten, da diese Beschädigung und/oder
Verfärbung der Oberfläche dieses Gerätes verursachen
können.
– Brennende Objekte (z.B. Kerzen), da diese Feuer,
Beschädigung des Gerätes und/oder persönliche
Verletzungen verursachen können.
– Mit Flüssigkeiten gefüllte Behälter, da diese umfallen und
die Flüssigkeit auf das Gerät verschütten können, wodurch
es zu elektrischen Schlägen für den Anwender und/oder zu
Beschädigung des Gerätes kommen kann.
6 Decken Sie dieses Gerät niemals mit Zeitungen, Tischdecken,
Vorhängen usw. ab, damit die Wärmeabfuhr nicht behindert
wird. Falls die Temperatur im Inneren des Gerätes ansteigt,
kann es zu Feuer, Beschädigung des Gerätes und/oder zu
persönlichen Verletzungen kommen.
7 Schließen Sie dieses Gerät erst an eine Wandsteckdose an,
nachdem alle anderen Anschlüsse ausgeführt wurden.
8 Stellen Sie dieses Gerät niemals mit der Unterseite nach oben
auf, da es sonst beim Betrieb zu Überhitzung mit möglichen
Beschädigungen kommen kann.
9 Wenden Sie niemals Gewalt bei der Bedienung der Schalter,
Knöpfe und/oder Kabel an.
10 Wenn Sie das Netzkabel von der Wandsteckdose abtrennen,
fassen Sie immer den Netzstecker an; ziehen Sie niemals an
dem Kabel.
11 Reinigen Sie dieses Gerät niemals mit chemisch behandelten
Tüchern; anderenfalls kann das Finish beschädigt werden.
Verwenden Sie ein reines, trockenes Tuch.
12
Verwenden Sie nur die für dieses Gerät vorgeschriebene
Netzspannung. Falls Sie eine höhere als die vorgeschriebene
Netzspannung verwenden, kann es zu Feuer, Beschädigung
dieses Gerätes und/oder zu persönlichen Verletzungen kommen.
Yamaha kann nicht verantwortlich gemacht werden für Schäden,
die auf die Verwendung dieses Gerätes mit einer anderen als der
vorgeschriebenen Spannung zurückzuführen sind.
13
Um Beschädigungen durch Blitzschlag zu vermeiden, ziehen Sie
den Netzstecker von der Netzdose ab, wenn es ein Gewitter gibt.
14 Versuchen Sie niemals ein Modifizieren oder Ändern dieses
Gerätes. Falls eine Wartung erforderlich ist, wenden Sie sich
bitte an einen Yamaha-Kundendienst. Das Gehäuse sollte
niemals selbst geöffnet werden.
15 Falls Sie das Gerät für längere Zeit nicht verwenden
(z.B. während der Ferien), ziehen Sie den Netzstecker von der
Netzdose ab.
16 Stellen Sie dieses Gerät in der Nähe der Steckdose und so,
dass der Netzstecker gut zugänglich ist.
17 Lesen Sie unbedingt den Abschnitt „Störungsbeseitigung“
durch, um übliche Bedienungsfehler zu berichtigen, bevor Sie
auf eine Störung des Gerätes schließen.
18 Bevor Sie dieses Gerät an einen andere Ort transportieren,
drücken Sie die STANDBY/ON-Taste, um das Gerät auf den
Bereitschaftsmodus zu schalten, und ziehen Sie danach den
Netzstecker von der Netzdose ab.
19 VOLTAGE SELECTOR
(Nur Modelle für Asien und Universalmodell)
Der VOLTAGE SELECTOR an der Rückseite dieses Gerätes
muss auf Ihre örtliche Netzspannung eingestellt werden,
BEVOR Sie den Netzstecker in die Steckdose einstecken.
Spannungen sind 110-120/220–240 V Wechselspannung,
50/60 Hz.
20 Die Batterien dürfen nicht zu starker Hitze ausgesetzt werden,
wie durch Sonnenlicht, Feuer o.ä.
WARNUNG
UM DIE GEFAHR EINES FEUERS ODER EINES
ELEKTROSCHOCKS ZU VERMEIDEN, DARF DAS
GERÄT WEDER REGEN NOCH FEUCHTIGKEIT
AUSGESETZT WERDEN.
Dieses Gerät ist nicht vom Netz getrennt, solange der
Netzstecker eingesteckt ist, auch wenn das Gerät elber
mit dem Schalter STANDBY/ON ausgeschaltet ist.
Dieser Zustand wird Bereitschaftsmodus genannt. In
diesem Zustand nimmt das Gerät ständig eine geringe
Menge Strom auf.
Dieses Symbol entspricht der
EU-Richtlinie 2002/96/EC.
Dieses Symbol bedeutet, dass elektrische
und elektronische Geräte am Ende ihrer
Lebensdauer getrennt vom normalen
Hausmüll entsorgt werden sollten.
Handeln Sie bitte der örtlichen
Gesetzgebung entsprechend und
entsorgen Sie Ihre alten Produkte nicht
über den normalen Hausmüll.
• Manche Operationen können ausgeführt werden, indem
Sie entweder die Tasten an der Frontblende oder auf der
Fernbedienung verwenden. Falls die Tastenbezeichnungen
zwischen der Frontblende und der Fernbedienung
unterschiedlich sind, sind die Tastenbezeichnungen der
Fernbedienung in Klammern aufgeführt.
• Diese Anleitung wurde vor der Produktion gedruckt.
Änderungen des Designs und der technischen Daten im
Sinne ständiger Verbesserungen usw. vorbehalten. Im
Falle einer Differenz zwischen der Anleitung und dem
Produkt, weist das Produkt Priorität auf.
•„ STANDBY/ON“ oder „KMULTI CH IN“ (Beispiel)
zeigen die Namen von Bedienungselementen an der
Frontblende oder Fernbedienung an. Siehe beiliegendes
Blatt oder Anfangsseiten dieser Anleitung für
Informationen über die jeweilige Lage der Teile.
•
Das Symbol „☞ “ mit Seitennummer(n) zeigt die
entsprechende(n) Bezugsseite(n) an.
INFORMATIONEN
ZUSÄTZLICHE
APPENDIX
Deutsch
1 De
Merkmale
Merkmale
Eingebauter 5-Kanal-Leistungsverstärker
◆ Minimale effektive Ausgangsleistung
[Modelle für USA und Kanada]
(1 kHz, 0,9% Klirr, 8 Ω)
Vordere Lautsprecher: 100 W + 100 W
Center-Lautsprecher: 100 W
Surround-Lautsprecher: 100 W + 100 W
[Andere Modelle]
(1 kHz, 0,9% Klirr, 6 Ω)
Vordere Lautsprecher: 100 W + 100 W
Center-Lautsprecher: 100 W
Surround-Lautsprecher: 100 W + 100 W
SCENE-Wahlfunktion
◆ Forgegebene SCENE Schablonen für verschiedene
Situationen
◆ 4 originale SCENE Schablonen zur Benutzeranpassung
Decoder und DSP-Schaltkreise
◆ Firmeneigene Yamaha-Technologie zur Erzeugung von
Mehrkanal-Surroundsound
◆ Compressed Music Enhancer-Modus zur Verbesserung der
Klangqualität von Kompressionsartifakten (wie das MP3Format) auf das von Hochqualität-Stereo
In Lizenz von Dolby Laboratories hergestellt.
„Dolby“, „Pro Logic“, und das Doppel-D-Symbol sind
Warenzeichen von Dolby Laboratories.
◆ Dolby Digital Decoder
◆ Dolby Pro Logic/Dolby Pro Logic II Decoder
◆ DTS Decoder
◆ Virtual CINEMA DSP
◆ SILENT CINEMA
™
Hochentwickelter UKW/MW-Tuner
◆ 40-Sender-Zufalls- und -Direkt-Festsenderabstimmung
◆ Automatische Festsenderabstimmung
Andere Merkmale
◆ 192-kHz/24-Bit D/A-Wandler
◆ 6 zusätzliche Eingangsbuchsen für diskreten
Multikanaleingang
◆ Componenten-Video-Eingang/Ausgang
(3 x COMPONENT VIDEO IN und 1 x MONITOR OUT)
◆ Digitale Lichtleiter- und Koaxial-Audiosignalbuchsen
◆ Einschlaf-Timer
◆ Kino- und Musik-Nachthörmodi
◆ Fernbedienungsfähigkeit
„DTS“ und „DTS Digital Surround“ sind Warenzeichen der DTS,
Inc.
„SILENT CINEMA“ ist ein Warenzeichen der YAMAHA
CORPORATION.
2 De
Wollen wir beginnen
Wollen wir beginnen
■ Prüfen des mitgelieferten Zubehörs
Überprüfen Sie, dass Sie alle der folgenden Teile erhalten
haben.
Fernbedienung
RAV28 WJ40970 EU
STANDBY
POWER
SCENE
1234
MULTI CH IN
TUNER
MD/CD-RCD
DVD DVR V-AUX
DTV/CBL
VOLUME
MUTE
A/B/C/D/E
PRESET
SLEEP
AUDIO SEL
MENULEVEL
NIGHT
ENTER
RETURN DISPLAY
SUR.DECODE
STRAIGHT PROG
ENHANCER
FREQ/TEXT
EON
MODE
START
PTY SEEK
Batterien (2)
(AAA, R03, Micro)
UKW-Zimmerantenne
MW-Rahmenantenne
Hinweis
Die Form der mitgelieferten Zubehörteile ist je nach den
Modellen unterschiedlich.
■ VOLTAGE SELECTOR
(Nur Modelle für Asien und
Universalmodell)
Vorsicht
Der VOLTAGE SELECTOR an der Rückseite dieses
Gerätes muss auf Ihre örtliche Netzspannung
eingestellt werden, BEVOR Sie den Netzstecker an die
Netzdose einstecken. Falsche Einstellung von
VOLTAGE SELECTOR kann zu Schäden am Gerät
führen und eine mögliche Brandgefahr darstellen.
Wählen Sie die Schalterstellung (oben oder
unten) entsprechend der örtlichen Netzspannung
mit einem Schlitzschraubenzieher.
Spannungen sind 110-120/220–240 V Wechselspannung,
50/60 Hz.
VOLTAGE
SELECTOR
110V120V
220V240V
■ Einsetzen der Batterien in die
Fernbedienung
1
3
2
1Nehmen Sie den Batteriefachdeckel ab.
2Setzen Sie die zwei mitgelieferten Batterien
(AAA, R03, Micro) mit der im Batteriefach
bezeichneten Polarität (+ und –) ein.
3Bringen Sie den Batteriefachdeckel wieder
an.
Hinweise
• Tauschen Sie alle Batterien aus, wenn Sie die folgende
Symptom feststellen:
– die Reichweite der Fernbedienung lässt nach.
• Verwenden Sie niemals eine alte Batterie gemeinsam mit einer
neuen.
• Verwenden Sie niemals gleichzeitig Batterien unterschiedlichen
Typs (wie z.B. Alkali- und Manganbatterien). Lesen Sie die
Aufschrift auf der Verpackung aufmerksam durch, da diese
unterschiedlichen Batterietypen gleiche Form und Farbe
aufweisen können.
• Falls die Batterien auslaufen sollten, entsorgen Sie diese
unverzüglich. Vermeiden Sie eine Berührung des ausgelaufenen
Materials, und lassen Sie dieses niemals in Kontakt mit Ihrer
Kleidung usw. kommen. Reinigen Sie das Batteriefach
gründlich, bevor Sie neue Batterien einsetzen.
• Die Batterien nicht mit dem normalen Haushaltsmüll
wegwerfen, sondern in Übereinstimmung mit den örtlichen
Vorschriften entsorgen.
EINLEITUNG
3 De
Deutsch
Schnellstartanleitung
Schnellstartanleitung
Die folgenden Schritte beschreiben die leichteste Art,
DVD-Movie-Wiedergabe in Ihrem Heim-Theater zu
genießen.
Frontlautsprecher
Videomonitor
Frontlautsprecher
links
Center-
Lautsprecher
DVD-Player
rechts
Surround-
Lautsprecher links
Schritt 1: Einrichten Ihrer
Lautsprecher
Schritt 2: Schließen Sie Ihren
DVD-Player und
anderen Komponenten
an
Subwoofer
(Tieftöner)
Surround-
Lautsprecher rechts
☞
S. 5
☞
S. 6
Vorbereitung: Überprüfen der
erforderlichen Teile
Für diese Schritte benötigen Sie die folgenden
mitgelieferten Zubehörteile.
❏ UKW-Zimmerantenne
❏ MW-Rahmenantenne
Die folgenden Teile sind nicht im Lieferumfang dieser
Einheit enthalten.
Wählen Sie magnetisch abgeschirmte Lautsprecher.
Die minimale erforderlichen Lautsprecher sind die
beiden Frontlautsprecher.
Verwendenn Sie Lautsprecher mit der
vorgeschriebenen Impedanz, wie auf der Rückseite
dieses Geräts angegeben.
Stellen Sie Ihre Lautsprecher im Raum auf und schließen
sie an diese Einheit an.
SPEAKERS
SURROUND CENTER FRONT B
LRLR
AM
GND
FM
75
IN
OU
T
MD/
(PLAY)
(REC)
CD-R
SUB
WO
O
FER
LR
FRONT A
VIDEO
MONITOR
IN OUT
OUT
AUDIOOUTPUT
D
CD
V
R
IN
OU
T
ANTENNA
COMPONENT VIDEO
DVD
MONITOR
DTV/CBL DVR
OUT
R
P
DIGITAL INPUT
P
B
OPTICAL
Y
CD
3
MULTI CH INPUT
DTV/
2
CBL
L
1
DVD
R
COAXIAL
DTV/CBL
DVDDVR
DVD
DTV/CBL
CENTER
SURROUNDFRONT
L
R
SUBWOOFER
1Stellen Sie Ihre Lautsprecher und Subwoofer
im Raum auf.
2Schließen Sie die Lautsprecherkabel an
jeden Lautsprecher an.
Schnellstartanleitung
Schließen Sie unbedingt den linken Kanal (L), den
rechten Kanal (R), „+“ (Rot) und „–“ (Schwarz)
richtig an.
Vordere Lautsprecher
LockernEinsetzenFestziehen
Frontlautsprecher
links
Zum rechten
Frontlautsprecher
Center-Lautsprecher und Surround-Lautsprecher
EINLEITUNG
Kabel weisen eine unterschiedliche Farbe oder Form
auf, d.h. es können Streifen, Vertiefungen oder ein
Überstand vorhanden sein. Schließen Sie das
gestreifte (mit Vertiefung versehene usw.) Kabel an
die „+“ (roten) Klemmen Ihres Lautsprechers an.
Schließen Sie das normale Kabel an die „–“
(schwarzen) Klemmen an.
3Schließen Sie jedes Lautsprecherkabel an
die entsprechende Klemme dieses Gerätes
an.
1234
1 Stellen Sie sicher, dass dieses Gerät und der
Subwoofer von den Netzsteckdosen getrennt
werden.
2 Verdrillen Sie die freiliegenden Drähte der
Lautsprecherkabel, um Kurzschlüsse zu vermeiden.
3 Lassen Sie nicht die blanken Lautsprecherdrähte
einander berühren.
4 Lassen Sie nicht die blanken Lautsprecherdrähte
jegliche Metallteile dieses Geräts berühren.
Eindrücken
Zum rechten
Surround-
Lautsprecher
Zum linken Surround-
Lautsprecher
4
Schließen Sie das Subwooferkabel an die
Einsetzen
Zum CenterLautsprecher
Freigeben
Eingangsbuchse des Subwoofers und die
SUBWOOFER OUTPUT-Buchse dieses Geräts.
AV-ReceiverSubwoofer (Tieftöner)
OUTPUT
MD/
IN
OUT
(PLAY)
(REC)
CD-R
SUB
WOOFER
Eingangsbuchse
Subwooferkabel
SUBWOOFER
OUTPUT-Buchse
Deutsch
5 De
Schnellstartanleitung
L/MONO
AUDIOAUDIO
COLOR STREAM HD
VIDEOVIDEO-1 ININ
S-VIDEO
RYP
BPR
RL/MONO
Schritt 2: Schließen Sie Ihren DVD-
Player und anderen
Komponenten an
SPEAKERS
ANTENNA
SURROUND CENTER FRONT B
COMPONENT VIDEO
DVD
MONITOR
DTV/CBL DVR
OUT
R
P
DIGITAL INPUT
P
B
OPTICAL
Y
CD
3
MULTI CH INPUT
SURROUNDFRONT
DTV/
2
CBL
L
1
DVD
R
COAXIAL
VIDEO
DTV/CBL
MONITOR
DVDDVR
IN OUT
OUT
AUDIOOUTPUT
D
CD
V
DVD
R
DTV/CBL
CENTER
IN
OU
T
L
R
SUBWOOFER
Stellen Sie sicher, dass dieses Gerät und
der DVD-Player von den Netzsteckdosen
getrennt werden.
1Schließen Sie das digitale Koaxial-
Audiokabel an die digitale Koaxial-AudioAusgangsbuchse Ihres DVD-Players und die
DVD DIGITAL INPUT COAXIAL-Buchse
dieses Geräts an.
DVD-Player
LRLR
AM
GND
FM
75
IN
OU
T
MD/
(PLAY)
(R
EC)
CD-R
SUB
WO
O
FER
LR
FRONT A
AV-Receiver
2Schließen Sie das Videokabel an die
Composite-Video-Ausgangsbuchse Ihres
DVD-Players und die DVD VIDEO-Buchse
dieses Geräts an.
AV-Receiver
DVD-Player
Composite-VideoAusgangsbuchse
Videokabel
DVD VIDEO-Buchse
3Schließen Sie das Videokabel an die Video-
Eingangsbuchse Ihres Videomonitors und
die VIDEO MONITOR OUT-Buchse dieses
Geräts an.
VideomonitorAV-Receiver
Audioausgangsbuchse
Digitale Koaxial-
Digitales Koaxial-
Audiokabel
DVD DIGITAL INPUT
COAXIAL-Buchse
VideoEingangsbuchse
Videokabel
VIDEO MONITOR OUT-
Buchse
6 De
Schnellstartanleitung
4Schließen Sie die UKW- und MW-Antenne an
dieses Gerät an.
Siehe Seite 18 für Einzelheiten.
UKW-Zimmerantenne
Öffnen Sie den HebelEinsetzenSchließen Sie den Hebel
MWRahmenantenne
■ Für weitere Anschlüsse
• Verwendung anderer
Lautsprecherkombinationen
☞
S. 11
• Anschließen eines Videomonitors und
DVD-Players
☞
S. 15
• Anschließen eines Kabelfernsehers/SatTuners und DVD-Recorders
☞
S. 15
• Anschluss an die COMPONENT VIDEOBuchsen
☞
S. 16
• Verwendung der VIDEO AUX-Buchsen an
der Frontblende
☞
S. 16
• Anschließen eines CD-Players und eines
MD-Recorders
☞
S. 17
• Anschließen eines DVD-Players über
mehrkanalige Audio-Verbindung
☞
S. 17
• Anschließen einer UKW/MW-Hochantenne
☞
S. 18
EINLEITUNG
y
Der draht der MW-Rahmenantenne hat keine Polung, uns Sie
können ein beliebiges Ende des Drahts and die AM- oder GNDKlemme anschließen.
5Verbinden Sie die Netzstecker dieses Geräts
und anderer Komponenten mit der
Netzsteckdose.
Deutsch
7 De
Schnellstartanleitung
Schritt 3: Schalten Sie die
Stromversorgung ein und
drücken die Taste SCENE 1
1Schalten Sie den an dieses Gerät
angeschlossenen Videomonitor ein.
2Drücken Sie
Frontblende.
3Drücken Sie
„DVD Movie Viewing“ erscheint im FrontblendeDisplay, und dieses Gerät optimiert automatisch den
eigenen Status für die DVD.
1
STANDBY/ON auf der
F
SCENE 1.
4Starten Sie die Wiedergabe der gewünschten
DVD auf Ihrem Player.
5Drehen Sie
einzustellen.
Hinweis
Wenn Sie die Eingangsquelle oder das Soundfeldprogramm
ändern, wird der SCENE-Modus deaktiviert und die Anzeige der
SCENE-Taste erlischt.
■ Verwendung der anderen SCENE-Tasten
In den folgenden Fällen probieren Sie, die entsprechende
SCENE-Taste zu drücken, um die Wiedergabe der
gewünschten Quellen zu genießen.
Fall A: „Ich möchte Musik vom angeschlossenen
8
VOLUME, um die Lautstärke
DVD-Player hören...“
Drücken Sie FSCENE 2 (oder
E
SCENE2) zum Wählen von
„Music Disc Listening“.
y
Die Anzeige an der gewählten SCENE-Taste leuchtet auf,
während dieses Gerät im SCENE-Modus ist.
8 De
Fall B: „Ich möchte ein Fernsehprogramm sehen...“
Drücken Sie FSCENE 3 (oder
E
SCENE3) zum Wählen von
„TV Viewing“.
Hinweis
Zur Verwendung der Schablone „TV Viewing“ müssen Sie
einen Kabel-Fernsehempfänger oder Sat-Tuner vorher an
dieses Gerät anschließen. Siehe Seite 15 für Einzelheiten.
Fall C: „Ich möchte ein Musikprogramm eines
UKW-Radiosenders hören...“
Drücken Sie FSCENE 4 (oder
E
SCENE4) zum Wählen von
„Radio Listening“.
Hinweise
• Zur Verwendung der Schablone „Radio Listening“ müssen
Sie auf den gewünschten Sender abstimmen. Siehe
Seite 34 für 36 Abstimminformation.
• Zum Erzielen des bestmöglichen Empfangs richten Sie die
angeschlossene MW-Rahmenantenne aus oder justieren
Sie die Position am Ende der UKW-Zimmerantenne.
y
Wenn Sie die gewünschte Situation nicht finden können, können
Sie die zugewiesene SCENE-Schablone für die SCENE-Tasten
wählen und ändern. Siehe Seite 23 für Einzelheiten.
■ Nach der Verwendung dieses Geräts...
Drücken Sie 1STANDBY/ON auf der
Frontblende, um dieses Gerät in den
Bereitschaftsmodus zu schalten.
Schnellstartanleitung
Was möchten Sie mit diesem
Gerät tun?
■ Benutzeranpassen der SCENESchablonen
• Verwendung verschiedener SCENE-
Schablonen
☞
S. 23
■ Verwendung verschiedener
Eingangsquellen
• Grundlegende Bedienungselemente dieses
Geräts
☞
S. 27
• Genießen von UKW/MW-Radioprogrammen
☞
S. 34
■ Verwendung verschiedener
Klangmerkmale
• Verwendung verschiedener
Soundfeldprogramme
☞
S. 31
EINLEITUNG
Dieses Gerät ist in den Bereitschaftsmodus geschaltet. Im
Bereitschaftsmodus verbraucht dieses Gerät eine geringe
Strommenge, um die Infrarotsignale von der
Fernbedienung empfangen zu können. Zum Einschalten
dieses Geräts aus dem Bereitschaftsmodus drücken Sie
1
STANDBY/ON (oder JPOWER) an der Frontblende.
Siehe Seite 18 für Einzelheiten.
Hinweis
Im Bereitschaftsmodus verbraucht dieses Gerät eine
geringe Strommenge, um die Infrarotsignale von der
Fernbedienung empfangen zu können.
■ Anpassung der Parameter dieses
Geräts
• Optimierung der Lautsprecherparameter
für den Hörraum (BASIC SETUP)
☞
S. 21
• Manuelle Anpassung verschiedener
Parameter dieses Geräts
☞
S. 41
• Passt die weiterführenden Parameter an
☞
S. 49
■ Zusätzliche Merkmale
Automatisches Ausschalten des Geräts
☞
S. 30
Deutsch
9 De
Anschlüsse
56789
Rückwand
Anschlüsse
DIGITAL INPUT
OPTICAL
COAXIAL
1
COMPONENT VIDEO
DTV/CBL DVR
MULTI CH INPUT
SURROUNDFRONT
MONITOR
OUT
CENTER
SUBWOOFER
L
R
DVD
P
R
P
B
Y
CD
3
DTV/
2
CBL
L
1
DVD
R
234
DVDDVR
DTV/CBL
DVD
/CBL
V
DT
1 COMPONENT VIDEO-Buchsen
Siehe Seite 16 für Anschlussinformationen.
2 VIDEO-Buchsen
Siehe Seite 15 für Anschlussinformationen.
3 ANTENNA Klemmen
Siehe Seite 18 für Anschlussinformationen.
4 SPEAKERS Klemmen
Siehe Seite 12 für Anschlussinformationen.
5 DIGITAL INPUT-Buchsen
Siehe Seite 17 für Anschlussinformationen.
VIDEO
MONITOR
IN OUT
OUT
AUDIOOUTPUT
D
C
D
VR
IN
O
UT
ANTENNA
AM
GND
FM
75
IN
O
UT
/
D
M
(PLAY)
(
R
C
E
)
CD-R
SURROUND CENTER FRONT B
R
S
UB
W
OOF
ER
L
SPEAKERS
L
R
L
R
FRONT A
7 AUDIO-Buchsen
Siehe Seite 15 und 17 für Anschlussinformationen.
8 SUBWOOFER OUTPUT-Buchse
Siehe Seite 12 für Anschlussinformationen.
9 VOLTAGE SELECTOR
(Nur Modelle für Asien und Universalmodell)
Siehe Seite 3 für Einzelheiten.
6 MULTI CH INPUT-Buchsen
Siehe Seite 17 für Anschlussinformationen.
10 De
Anschlüsse
Aufstellen der Lautsprecher
Das nachfolgende Lautsprecher-Layout zeigt die empfohlene Lautsprechereinstellung. Sie können dieses Aufstellung
verwenden, um CINEMA DSP und Multikanal-Audioquellen zu genießen.
FL
SL
SL
C
30˚
60˚
80˚
FR
FR
SR
SR
FL
SW
C
SL
SR
1,8 m
Vordere linke und rechte Lautsprecher (FL und FR)
Die vorderen Lautsprecher werden für den Sound der Hauptquelle plus die Effektsounds verwendet. Stellen Sie diese
Lautsprecher in gleicher Entfernung von der idealen Hörposition auf. Der Abstand jedes Lautsprechers von dem Videomonitor
sollte an jeder Seite gleich sein.
Center-Lautsprecher (C)
Der Center-Lautsprecher dient für die Klänge des mittleren Kanals (Dialog, Stimme usw.). Falls Sie aus praktischen
Gründen keinen Center-Lautsprecher verwenden können, dann kommen Sie auch ohne diesen aus. Die besten Ergebnisse
werden jedoch mit dem vollständigen System erhalten.
Linke und rechte Surround-Lautsprecher (SL und SR)
Die Surround-Lautsprecher werden für die Effekt- und Surround-Sounds verwendet.
Subwoofer (SW)
Die Verwendung eines Subwoofers mit eingebautem Verstärker, wie zum Beispiel des Yamaha Active Servo Processing
Subwoofer Systems, ist nicht nur für die Betonung der Bassfrequenzen von jedem oder allen Kanälen wirksam, sondern
auch für die HiFi-Klangreproduktion des LFE- (Niederfrequenzeffekt) Kanals, der in Dolby Digital- und DTS-Quellen
enthalten ist. Die Position des Subwoofers ist nicht so kritisch, da die Basstöne keine starke Richtwirkung aufweisen. Es
ist jedoch besser, wenn Sie den Subwoofer in der Nähe der Frontlautsprecher aufstellen. Drehen Sie diesen etwas gegen
die Mitte des Raumes, um die Wandreflexionen zu reduzieren.
VORBEREITUNG
11 De
Deutsch
Anschlüsse
Anschließen der Lautsprecher
Schließen Sie unbedingt den linken Kanal (L), den rechten Kanal (R), „+“ (Rot) und „–“ (Schwarz) richtig an. Wenn die
Verbindungen fehlerhaft sind, kann dieses Gerät nicht die Eingangsquellen akkurat reproduzieren.
Vorsicht
• Verwendenn Sie Lautsprecher mit der vorgeschriebenen Impedanz, wie auf der Rückseite dieses Geräts angegeben.
• Bevor Sie die Lautsprecher anschließen, stellen Sie sicher, dass dieses Gerät ausgeschaltet ist.
• Achten Sie darauf, dass sich die blanken Lautsprecherdrähte nicht gegenseitig oder andere Metallteile dieses
Gerätes berühren. Anderenfalls könnten dieses Gerät und/oder die Lautsprecher beschädigt werden.
• Verwenden Sie magnetisch abgeschirmte Lautsprecher. Falls der Typ der Lautsprecher trotzdem zu Interferenzen
mit dem Monitor führt, stellen Sie die Lautsprecher entfernt von dem Monitor auf.
OPTICAL
COAXIAL
DIGITAL INPUT
Surround-Lautsprecher
LinksRechts
Vordere Lautsprecher (B)
LinksRechts
Center-
Lautsprecher
ANTENNA
COMPONENT VIDEO
DTV/CBL DVR
MULTI CH INPUT
SURROUNDFRONT
MONITOR
OUT
CENTER
SUBWOOFER
DVDDVR
DTV/CBL
DVD
V
DT
L
R
VIDEO
MONITOR
IN OUT
AUDIOOUTPUT
D
VR
/CBL
IN
O
UT
AM
GND
OUT
C
D
FM
75
IN
O
UT
D/
M
(PLAY
(
R
E
C
)
)
CD-R
DVD
P
R
P
B
Y
CD
3
DTV/
2
CBL
L
1
DVD
R
SURROUND CENTER FRONT B
S
UB
W
OOF
E
R
SPEAKERS
LRLR
FRONT A
LR
■ Vor dem Anschließen an die
SPEAKERS-Klemme
Ein Lautsprecherkabel besteht eigenlich aus einem Paar
isolierter Drähte, die nebeneinander verlaufen. Kabel
weisen eine unterschiedliche Farbe oder Form auf, d.h. es
können Streifen, Vertiefungen oder Überstände vorhanden
sein. Schließen Sie das gestreifte (mit Vertiefung
versehene usw.) Kabel an die „+“ (roten) Klemmen dieses
Gerätes und Ihres Lautsprechers an. Schließen Sie das
normale Kabel an die „–“ (schwarzen) Klemmen an.
12 De
Subwoofer
LinksRechts
Vordere Lautsprecher (A)
Entfernen Sie etwa 10 mm der Isolierung vom
Ende jedes Lautsprecherkabels und drehen dann
die freiliegenden Drähte des Kabels zusammen,
um Kurzschlüsse zu vermeiden.
10 mm
■ Anschluss an die FRONT A-Klemmen
2
1
Rot: positiv (+)
Schwarz: negativ (–)
3
Anschlüsse
1Lösen Sie den Knopf.
2Stecken Sie das abisolierte Ende des
Lautsprecherdrahts in das Loch an der
Klemme.
3Ziehen Sie den Knopf fest, um den Draht zu
sichern.
Anschließen des Bananensteckers
(Ausgenommen Modelle für Europa, Korea und
Asien)
Der Bananenstecker ist ein einpoliger elektrischer Stecker,
der häufig zur Terminierung von Lautsprecherkabeln
verwendet wird. Ziehen Sie zuerst den Knopf fest, und
stecken Sie danach den Bananenstecker in das Ende der
entsprechenden Klemme.
Bananenstec
VORBEREITUNG
■ Anschluss an die FRONT B-, CENTERund SURROUND-Klemmen
Rot: positiv (+)
Schwarz: negativ (–)
1Drücken Sie die Lasche herab.
2Stecken Sie das abisolierte Ende des
Lautsprecherdrahts in das Loch an der
Klemme.
3Geben Sie die Lasche frei, um den Draht zu
sichern.
Deutsch
13 De
Anschlüsse
Information über Buchsen und Kabelstecker
Audiobuchsen und KabelsteckerVideobuchsen und Kabelstecker
AUDIO
L
L
Linke und
rechte Analog-
Audiokabelstecker
R
(Rot)(Weiß)(Orange)(Gelb)(Grün)(Blau)(Rot)
R
DIGITAL AUDIO
COAXIAL
C
Koaxialer Digital-
Audiokabelstecker
DIGITAL AUDIO
OPTICAL
O
Optischer
Digital-
Audiokabelstecker
■ Audiobuchsen
Dieses Gerät verfügt über drei Arten Audiobuchsen. Der
Anschluss hängt von der Verfügbarkeit der Audiobuchsen
an Ihren weiteren Komponenten ab.
AUDIO-Buchsen
Für herkömmliche Analog-Audiosignale, die über linke
und rechte Analog-Audiokabel eingespeist werden.
Schließen Sie die roten Stecker an die rechten Buchsen
und die weißen Stecker an die linken Buchsen an.
DIGITAL AUDIO COAXIAL-Buchsen
Für digitale Audiosignale, die über koaxiale DigitalAudiokabel übertragen werden.
DIGITAL AUDIO OPTICAL-Buchsen
Für digitale Audiosignale, die über optische DigitalAudiokabel übertragen werden.
Hinweise
• Sie können die Digitalbuchsen für die Eingabe der PCM-,
Dolby Digital- und DTS-Bitstreams verwenden. Alle
Digitaleingangsbuchsen sind kompatibel mit Digitalsignalen
von bis zu 96 kHz Abtastfrequenz.
• Dieses Gerät verarbeitet die Digital- und Analogsignale separat.
Die an den Digitalbuchsen eingespeisten Audiosignale werden
nicht an den analogen AUDIO OUT (REC)-Buchsen
ausgegeben.
• Ziehen Sie die Kappe aus der Lichtleiterbuchse ab, bevor Sie
ein Lichtleiterkabel anschließen. Werfen Sie die Kappe nicht
weg. Wenn Sie die Lichtleiterbuchse nicht verwenden, bringen
Sie die Kappe wieder in ihrer ursprünglichen Position an. Diese
Kappe schützt die Buchse vor Staub.
VIDEO
V
Composite-
Videokabelstecker
COMPONENT VIDEO
Y PBP
Y
PB
Component-
Videokabelstecker
R
P
R
■ Videobuchsen
Dieses Gerät weist zwei Typen von Videobuchsen auf. Der
Anschluss hängt von der Verfügbarkeit der
Eingangsbuchsen an Ihrem Videomonitor ab.
VIDEO-Buchsen
Für herkömmliche Composite-Videosignale, die über
Composite-Videokabel anliegen.
COMPONENT VIDEO-Buchsen
Für Component-Video-Signale, aufgetrennt in Luminanz(Y) und Chrominanz-Videosignale (P
separaten Adern von Component-Videokabeln übertragen
werden.
Videosignalfluss für MONITOR OUT
Eingang
COMPONENT
VIDEO
VIDEO
PR
P
Y
B
B, PR), die auf
Ausgang
(MONITOR OUT)
P
R
B
P
Y
14 De
Anschluss der Videokomponenten
T
E
Schließen Sie die Video-Komponenten wie folgt an.
y
Sie können auch einen Videomonitor, DVD-Player, Digital-TV
und Kabelfernseher an dieses Gerät mit der COMPONENT
VIDEO-Verbindung (siehe Seite 16) anschließen.
Anschlüsse
Stellen Sie sicher, dass dieses Gerät
und andere Komponenten von den
Netzsteckdosen getrennt werden.
■ Anschließen eines Videomonitors und
eines DVD-Players
COMPONENT VIDEO
DIGITAL INPUT
OPTICAL
COAXIAL
DVD
R
P
P
B
Y
CD
3
DTV/
2
CBL
L
1
DVD
R
Audioausgang
C
DTV/CBL DVR
MULTI CH INPUT
SURROUNDFRONT
MONITOR
OUT
CENTER
L
R
SUBWOOFER
Videoausgang
DVD-Player
VIDEO
DTV/CBL
DVDDVR
DVD
IN OUT
DTV/CBL
IN
R
L
Audioausgang
Videomonitor
MONITOR
OUT
AUDIO
D
CD
V
R
OUT
VV
Videoeingang
■ Anschließen eines Kabelfernsehers/SatTuners und eines DVD-Recorders
AN
COMPONENT VIDEO
R
O
Audioausgang
P
P
B
Y
CD
3
DTV/
2
CBL
1
DVD
Videoausgang
DIGITAL INPUT
OPTICAL
COAXIAL
Kabel-TV oder
Satellitentuner
DVD
L
R
L
DTV/CBL DVR
MULTI CH INPUT
R
Audioausgang
MONITOR
OUT
VIDEO
DTV/CBL
DVDDVR
DVD
CENTER
SURROUNDFRONT
L
R
SUBWOOFER
DTV/CBL
Videoausgang
IN OUT
D
V
IN
LRL
Audioausgang
DVD-Recorder
VORBEREITUNG
ANT
MONITOR
OUT
AUDIO
CD
R
OUT
R
VVV
Audioeingang
Videoeingang
zeigt empfohlene Anschlüsse an
zeigt alternative Anschlüsse an
zeigt empfohlene Anschlüsse an
zeigt alternative Anschlüsse an
Deutsch
15 De
Anschlüsse
■ Anschluss an die COMPONENT VIDEOBuchsen
Sie können hochwertige Bilder durch Anschließen Ihres
Videomonitors und Ihrer Video-Quellkompnenten an
dieses Gerät mit COMPONENT VIDEO-Verbindung
genießen.
Hinweis
Schließen Sie unbedingt Ihre Video-Quellenkomponenten auf die
gleiche Weise an, wie Sie Ihren Videomonitor an dieses Gerät
angeschlossen haben. Falls Sie zum Beispiel Ihren Videomonitor
unter Verwendung eines COMPONENT VIDEO-Anschlusses an
dieses Gerät anschließen, verbinden Sie Ihre VideoQuellenkomponenten mit dem COMPONENT VIDEOAnschluss dieses Gerätes.
Videomonitor
DVD-Player
Videoausgang
PRPBY
PRPBY
Videoeingang
■ Anschließen an die VIDEO AUX-Buchsen
an der Frontblende
Verwenden Sie die VIDEO AUX-Buchsen an der
Frontblende zum Anschließen einer Spielkonsole oder
einer Videokamera an dieses Gerät.
Vors ich t
Stellen Sie immer die Lautstärke dieses Geräts und
anderer Komponenten niedrig ein, bevor Sie
Verbindungen herstellen.
Hinweise
• Um die Quellensignale an diesen Buchsen zu reproduzieren,
wählen Sie „V-AUX“ als die Eingangsquelle.
• Die an der PORTABLE-Minibuchse anliegenden Audiosignale
haben Vorrang vor den an den AUDIO L/R-Buchsen
anliegenden.
VOLUME
STANDBY
/ON
PHONES
SILENT CINEMA
EDIT
PRESET/TUNING
A/B/C/D/E
l
PRESET/TUNING/CH
FM/AM
TONE CONTROL
1234
SPEAKERS
A/B/OFF
h
MEMORY
SCENE
NIGHTSTRAIGHT
EFFECT
TUNING AUTO/MAN'L
l INPUT hl PROGRAM h
AUDIO SELECT
VIDEO AUX
VIDEO L AUDIO R PORTABLE
COMPONENT VIDEO
DVD
DTV/CBL DVR MONITOR
P
R
P
B
Y
MULTI CH INPUT
L
R
PRPBY
Videoausgang
Kabel-TV oder
Satellitentuner
OUT
CENTER
SURROUNDFRONT
VideoausgangAudioausgang
SUBWOOFER
PRPBY
VIDEO AUX
VIDEOL AUDIO RPORTABLE
V
L
R
3,5-mmStereoMinistecker
Spielekonsole oder
Videokamera
Videoausgang
DVD-Recorder
16 De
Anschluss der Audiokomponenten
Schließen Sie die Audio-Komponenten wie folgt an.
■ Anschließen eines CD-Players und eines
CD-Recorders/MD-Recorders
Hinweis
Wenn Sie Ihren CD-Player über analoge und digitale Verbindung
anschließen, wird dem an der DIGITAL INPUT-Buchse
eingespeisten Signal Priorität eingeräumt.
DIGITAL INPUT
OPTICAL
COAXIAL
P
B
Y
CD
3
DTV/
CBL
DVD
MULTI CH INPUT
2
L
1
R
CENTER
SURROUNDFRONT
SUBWOOFER
DVDDVR
DTV/CBLMONITOR
DVD
DTV/CBL
L
R
VIDEO
IN OUT
IN
Anschlüsse
Stellen Sie sicher, dass dieses Gerät
und andere Komponenten von den
Netzsteckdosen getrennt werden.
VORBEREITUNG
(PLAY)
FM
75
IN
OUT
MD/
(REC)
CD-R
OUT
AUDIO
DVR
CD
OUT
O
R
L
R
L
R
L
AudioausgangAudioausgangAudioeingangAudioausgang
CD-PlayerCD-Recorder oder
MD-Recorder
zeigt empfohlene Anschlüsse an
zeigt alternative Anschlüsse an
■ Anschluss an die MULTI CH INPUT-Buchsen
Dieses Gerät ist mit 6 zusätzlichen Eingangsbuchsen (FRONT L/R, SURROUND L/R, CENTER und SUBWOOFER)
für diskreten Mehrkanaleingang von einem Multi-Format-Player, einem externen Decoder oder Sound-Prozessor
ausgerüstet. Schließen Sie die Ausgangsbuchsen Ihres Multi-Format-Players oder externen Decoders an die MULTI CH
INPUT-Buchsen an. Achten Sie unbedingt darauf, dass die linken und rechten Ausgangsbuchsen richtig an die linken
und rechten Eingangsbuchsen für die Front- und Surround-Kanäle angeschlossen werden.
COAXIAL
DTV/
CBL
DVD
MULTI CH INPUT
2
L
1
R
L
CENTER
SURROUNDFRONT
Hinweise
• Wenn Sie die an die MULTI CH INPUT-Buchsen
SUBWOOFER
angeschlossene Komponente als Eingangsquelle wählen (siehe
Seite 28), schaltet dieses Gerät den Digitalsound-Feldprozessor
automatisch aus, so dass Sie die Soundfeldprogramme nicht
wählen können.
• Dieses Gerät leitet die Signale nicht an die MULTI CH INPUTBuchsen um, um für fehlende Lautsprecher zu kompensieren.
R
R
L
Wir empfehlen Ihnen den Anschluss eines 5.1-KanalLautsprechersystems, bevor Sie diese Funktion verwenden.
Surround-Ausgang
Front-Ausgang
Multi-Format-Player oder
externer Decoder
Subwoofer-Ausgang
Deutsch
Center-Ausgang
17 De
Anschlüsse
Anschließen der UKW- und MWAntennen
Sowohl die UKW- als auch die MW-Zimmerantenne wird
mit diesem Gerät mitgeliefert. Normalerweise sollten
diese Antennen ausreichende Signalstärke sicherstellen.
Schließen Sie jede Antenne richtig an die dafür
vorgesehenen Klemmen an.
Hinweise
• Die MW-Rahmenantenne sollte entfernt von diesem Gerät
angeordnet werden.
• Eine richtig installierte Hochantenne gewährleistet besseren
Empfang als eine Zimmerantenne. Falls die Empfangsqualität
schlecht ist, bringen Sie ein eine Hochantenne an. Wenden Sie
sich für Hochantennen den den nächsten autorisierten Yamaha
Fachhändler oder Kundendienst.
• Die MW-Rahmenantenne sollte immer angeschlossen werden,
auch wenn Sie eine MW-Hochantenne an dieses Gerät
anschließen.
MW-Hochantenne
Verwenden Sie 5 bis 10 m
isolierten Draht, den Sie aus einem
Fenster nach außen führen.
MWRahmenantenne
(mitgeliefert)
UKWZimmerantenne
(mitgeliefert)
Anschluss des Netzkabels
Wenn alle Verbindungen hergestellt sind, stecken Sie das
Netzkabel in die Netzsteckdose.
Netzkabel
Zur Netzsteckdose
ANTENNA
AM
GND
FM
75
UNBAL.
IN
/
D
M
(P
LAY)
-R
D
C
Erde
Für maximale Sicherheit und minimale
Interferenzen sollten Sie die GNDAntennenklemme an eine gute Erdung
anschließen. Eine gute Erdung ist ein in
den feuchten Erdboden getriebener
Metallstab.
Ein- und Ausschalten des Geräts
■ Einschalten des Geräts
Drücken Sie 1STANDBY/ON (oder JPOWER),
um dieses Gerät einzuschalten.
y
Nach dem Einschalten des Geräts vergehen 4 bis 5 Sekunden,
bevor das Tonsignal über die Einheit abgegeben wird.
■ Schalten sie das Gerät auf den
Bereitschaftsmodus
Drücken Sie 1STANDBY/ON (oder
A
STANDBY), um dieses Gerät auf
Bereitschaftsmodus zu stellen.
Im Bereitschaftsmodus verbraucht dieses Gerät eine
geringe Strommenge, um die Infrarotsignale von der
Fernbedienung empfangen zu können.
18 De
Frontblende-Display
Anschlüsse
4681237
DVRDVDCD
SILENT CINEMA
SP
A B
A
V-AUXDTV/CBL
NIGHT
t
PCM
ENHANCER
q
DIGITAL
q PL
VIRTUAL
q PL
09BFED
1 Decoder-Anzeige
Leuchtet auf, wenn einer der Decoder dieser Einheit
arbeitet.
2 ENHANCER Anzeige
Leuchtet auf, wenn der Modus Compressed Music
Enhancer gewählt ist (siehe Seite 31).
3 VIRTUAL Anzeige
Leuchtet auf, wenn Virtual CINEMA DSP aktiviert ist
(siehe Seite 33).
4 SILENT CINEMA Anzeige
Leuchtet auf, wenn die Kopfhörer angeschlossen sind und
ein Soundfeldprogramm gewählt wurde (siehe Seite 33).
5 Eingangsquellenanzeigen
Der entsprechende Cursor leuchtet auf, um die aktuell
gewählte Eingangsquelle anzuzeigen.
6 Tuneranzeigen
Leuchtet auf, wenn dieses Gerät auf UKW oder MW (siehe
Seite 34) gestellt ist.
7 MUTE Anzeige
Blinkt, während die MUTE-Funktion eingeschaltet ist
(siehe Seite 28).
8 VOLUME Pegelanzeige
Zeigt den gegenwärtigen Lautstärkepegel an.
9 PCM Anzeige
Leuchtet auf, wenn dieses Gerät PCM (ImpulscodeModulation) Digital-Audiosignale reproduziert.
0 Kopfhöreranzeige
Leuchtet auf, wenn die Kopfhörer angeschlossen sind
(siehe Seite 28).
5
MD/CD-R
AUTO
HiFi DSP
TUNED
PSHOLDRT
PTYPTY
TUNER
STEREO
CT
EON
MEMORY
PRESET
SLEEP
MUTE
ft
mS
dB
LCR
SLSR
C
C CINEMA DSP Anzeige
Leuchtet auf, wenn Sie ein CINEMA DSPSoundfeldprogramm wählen (siehe Seite 31).
HiFi DSP Anzeige
Leuchtet auf, wenn Sie ein HiFi DSPSoundfeldprogramm wählen (siehe Seite 31).
D Multi-Informationsdisplay
Zeigt den Namen des aktuellen Soundfeldprogramms und
andere Informationen an, wenn Sie die Einstellungen
ausführen oder ändern.
E Radio-Daten-System-Anzeigen
(Nur Modelle für Europa)
PTY HOLD
Leuchtet auf, während nach Radio-Daten-SystemSender im PTY SEEK-Modus gesucht wird.
PS, PTY, RT und CT
Leuchtet entsprechend dem ausgewählten RadioDaten-System-Anzeigemodus auf.
EON
Leuchtet auf, wenn der EON-Datendienst empfangen
wird.
F SLEEP Anzeige
Leuchtet auf, während der Einschlaf-Timer eingeschaltet
ist (siehe Seite 30).
G Eingangskanal und Lautsprecheranzeigen
LFE
LCR
SLSR
LFE-Anzeige
Eingangskanalanzeigen
VOLUME
dB
LFE
VORBEREITUNG
G
A SP A B Anzeigen
Leuchten gemäß gewähltem Satz der vorderen
Lautsprecher (siehe Seite 27) auf.
B NIGHT Anzeige
Leuchtet auf, wenn Sie einen Nachthörmodus wählen
(siehe Seite 28).
LFE-Anzeige
Leuchtet auf, wenn das Eingangssignal das LFESignal enthält.
Eingangskanalanzeigen
Zeigen die Kanalkomponenten des aktuellen DigitalEingangssignals an.
19 De
Deutsch
Loading...
+ 49 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.