Index ................................................................................. 56
Fr 2
INTRODUCTION
Caractéristiques et capacités
■ Haute qualité intégrée, amplificateur à 5 voies à puissance élevée
■ Alternance d’une touche d’entrée/correction de champ sonore (fonction SCENE) ..26
■ Raccordements des enceintes pour des configurations de 2 à 5.1 voies
– Voies et fonctions des enceintes...........................................................................................................................9
– Disposition des enceintes ................................................................................................................................... 10
– Raccordement du câble d’enceinte.....................................................................................................................10
– Raccordement du câble du caisson de graves ....................................................................................................11
■ Réglage du paramètre acoustique pour convenir à vos enceintes et à votre
environnement d’écoute
– Réglages automatiques pour les paramètres acoustiques des enceintes
– Spécification des réglages pour chaque enceinte ...............................................................................................37
– Correction du volume pour chaque enceinte...................................................................................................... 38
– Réglages de la distance des enceintes ................................................................................................................38
– Correction de la qualité sonore avec l’égaliseur <Graphic Equalizer>..............................................................39
– Réglage des enceintes de tonalité d’essai........................................................................................................... 39
– Réglage du niveau des basses et des aigus <correction des tonalités> ..............................................................25
■ Raccordement et lecture d’un appareil externe
– Câbles et prises d’entrée/sortie pour l’appareil..................................................................................................12
– Raccordement du téléviseur ............................................................................................................................... 13
– Lecture du son du téléviseur via ce récepteur ....................................................................................................14
– Raccordements pour les lecteurs BD/DVD (enregistreurs) et autres appareils..................................................15
– Sortie de signal audio vers le téléviseur raccordé via la prise HDMI................................................................41
– Correction de la rémanence entre les signaux audio et vidéo <Lipsync>..........................................................40
– Raccordements de l’enregistreur vidéo et audio externe ...................................................................................19
– Entrée vidéo HDMI/AV combinant une autre entrée audio ............................................................................... 35
– Raccordement d’un appareil externe de face avant (pour caméras vidéo, lecteurs de musique portables,
– Cache de protection pour les prises de la face avant............................................................................................4
– Modification des noms de source d’entrée <Input Rename>.............................................................................42
– Configuration des réglages spécifiques à chaque source d’entrée <menu Option>........................................... 34
– Lecture à partir d’appareils externes .................................................................................................................. 25
– Sélection d’effet de champ sonore..................................................................................................................... 26
– Lecture sans effets de champ sonore ................................................................................................................. 27
– Configuration d’effet de champ sonore ............................................................................................................. 44
– Lecture de musique comprimée......................................................................................................................... 26
■ Afficheur d’informations de la face avant
– Alternance des informations de l’afficheur de la face avant................................................................................ 7
– Réglage de la luminosité de l’afficheur de la face avant<Dimmer> ................................................................. 43
– Affichage des informations relatives au signal vidéo/audio numérique <Signal Info> .................................... 35
■ Fonctions de réglage de la qualité du volume/son
– Ecoute facile à faibles volumes <Adaptive DRC> ............................................................................................ 40
– Réglages du volume maximum ......................................................................................................................... 41
– Réglages du volume de démarrage .................................................................................................................... 41
– Réglage du volume entre les sources d’entrée <Volume Trim>........................................................................ 34
■ Fonctionnement du boîtier de télécommande
– Noms et fonctions du boîtier de télécommande .................................................................................................. 8
– Insérez les piles dans le boîtier de télécommande............................................................................................... 4
– Fonctionnement de plusieurs récepteurs Yamaha sans interférence de signal <Remote ID Switching>.......... 46
■ Autres particularités
– Mode de mise en veille après une période prolongée de non-utilisation <fonction Auto Power Down>......... 43
– Mode de mise en veille après un laps de temps spécifique <Sleep timer> ......................................................... 8
– Initialisation de plusieurs réglages pour cet appareil......................................................................................... 46
– Interdiction des modifications de réglage <Memory Guard> ........................................................................... 43
Fr 3
INTRODUCTION
Caractéristiques et capacités
À propos de ce manuel
• Ce mode d’emploi a été imprimé avant la fabrication de l’appareil. La
conception et les caractéristiques sont susceptibles d’être modifiées en
partie à la suite d’améliorations, etc. En cas de divergences entre le mode
d’emploi et l’appareil, ce dernier prime.
• « cHDMI1 » (exemple) indique le nom des pièces sur le boîtier de
télécommande. Pour en savoir plus sur l’emplacement de chacun des
éléments, reportez-vous à la section « Noms de pièces et fonctions »
(☞p. 5).
• J1 indique que la référence se trouve dans la note de bas de page.
Reportez-vous aux numéros correspondant en bas de la page.
• ☞ indique la page décrivant les informations pertinentes.
• Cliquez sur « » en bas de la page pour afficher la page
correspondante dans « Noms de pièces et fonctions ».
Face avant
Panneau arrière
Afficheur de la face avant
Boîtier de télécommande
Accessoires fournis
Veuillez vous assurer que vous possédez bien les articles suivants.
• Boîtier de télécommande
• Piles (AAA, R03, UM-4) x 2
• Microphone YPAO
• Antenne cadre AM
• Antenne intérieure FM
• Cache d’entrée VIDEO AUX
■ Fixation du cache d’entrée VIDEO AUX (inclus)
Fixez le cache d’entrée VIDEO AUX fourni aux prises VIDEO AUX
lorsque vous ne les utilisez pas afin de les protéger des poussières. Pour
enlever le cache, appuyez sur la partie gauche.
Fixez le cache
PUSH
Enlevez le cache
■ Mise en place des piles dans le boîtier de
télécommande
Lors de l’insertion des piles dans le boîtier de télécommande, enlevez le
couvercle du logement des piles à l’arrière du boîtier de télécommande
et insérez deux piles AAA dans le logement des piles en faisant
correspondre leurs polarités (+ et -).
Couvercle du logement
des piles
a
c
b
Logement des piles
Remplacez les piles par des neuves si les symptômes suivants
deviennent évidents :
• Le boîtier de télécommande peut uniquement être utilisé dans un espace
restreint.
• bTRANSMIT ne s’allume pas ou s’allume faiblement.
REMARQUE
Si des codes de commande à distance pour des appareils externes sont
enregistrés sur le boîtier de télécommande, enlever les piles pendant
plus de deux minutes ou laisser des piles usagées dans le boîtier de
télécommande risque d’effacer les codes du boîtier de télécommande.
Dans un tel cas, remplacez les piles par des neuves et réglez les codes de
commande à distance.
Fr 4
Noms de pièces et fonctions
INTRODUCTION
Face avant
a A (Marche/arrêt)
Fait permuter cet appareil entre les modes de mise en service et mise en veille.
b Prise YPAO MIC
Raccordez le microphone YPAO livré et réglez automatiquement l’équilibre des
enceintes (☞
c INFO
Change les informations indiquées sur l’afficheur de la face avant (☞
d MEMORY
Enregistre les stations FM/AM en tant que stations préréglées (☞
e PRESET j / i
Sélectionne une station FM/AM préréglée (☞
f FM
Règle la bande de syntoniseur FM/AM sur FM (☞
p. 21).
p. 32). J1
p. 30). J1
a
YPAO MIC
p. 7).
p. 31). J1
b
g AM
Règle la bande de syntoniseur FM/AM sur AM (☞
p. 30). J1
h TUNING jj / ii
Change les fréquences du syntoniseur FM/AM (☞
p. 30). J1
i Afficheur de la face avant
Affiche des informations sur cet appareil (☞
p. 7).
j Prise PHONES
Pour le branchement d’un casque. Les effets sonores appliqués pendant la
lecture peuvent également être entendus via le casque.
k INPUT l / h
Sélectionne une source d’entrée pour la lecture. Appuyez sur la touche droite ou
gauche à plusieurs reprises pour parcourir la liste des sources d’entrée dans
l’ordre.
l SCENE
Permute la source d’entrée et la correction de champ sonore d’une seule touche
(☞
p. 26). Appuyez sur cette touche lorsque cet appareil est en mode de mise en
veille pour mettre l’appareil sous tension.
cfegdh
MEMORY
INFO
PRESET
BD
DVD
FMAM
SCENE
TV
CD
RADIO
TUNING
m TONE CONTROL
n PROGRAM l / h
o STRAIGHT
p Prises VIDEO AUX
q VOLUME
i
Règle les sorties de haute fréquence/basse fréquence des enceintes/casque
(☞
p. 25).
Alterne entre l’effet de champ sonore (correction de champ sonore) que vous
utilisez et le décodeur d’ambiance sonore (☞
p. 26). Appuyez sur la touche
droite ou gauche à plusieurs reprises pour parcourir la liste des sources d’entrée
dans l’ordre.
Change une correction de champ sonore sur le mode de décodage direct
(☞
p. 27).
Pour le raccordement temporaire de caméscopes, de consoles de jeux et de
lecteurs de musique portables à cet appareil.
Fixez le cache d’entrée fourni VIDEO AUX lorsque cette prise n’est pas utilisée.
Règle le niveau du volume.
VOLUME
PHONES
SILENT
CINEMA
J
1 : Peut être utilisée lorsque vous avez sélectionné l’entrée Tuner.
AUX
PORTABLE
VIDEO
VIDEO
p
AUDIO
LR
TONE
INPUT
CONTROL
mokn
ljq
PROGRAM
STRAIGHT
Fr 5
Panneau arrière
ANTENNA
COMPO
O
P
R
Y
O
L
(
)
AV1
AV 2
AV 3
AV 4
AV 5
A
U
D
IO
1
A
U
D
IO
2
CO
L
CD
)
L
O
O
S
OU
(
)
HDMI 3
HDMI
a Prise HDMI OUT
Pour le raccordement d’un téléviseur compatible avec HDMI - aux signaux
vidéo/audio de sortie (☞
b Prises HDMI1-4
Pour le raccordement d’appareils externes équipés de sorties compatibles avec
HDMI pour la réception de signaux audio/vidéo (☞
c Prises ANTENNA
Pour le raccordement d’antennes AM et FM (☞
p. 13).
p. 15).
p. 20).
d Prises COMPONENT VIDEO
Pour le raccordement aux signaux vidéo de sortie de téléviseur compatible avec
des composantes vidéo à l’aide de trois câbles (☞
p. 13).
e Prises AV1-5
Pour le raccordement à des appareils externes équipés de sorties audio/vidéo
afin que cet appareil puisse recevoir des signaux audio/vidéo (☞
p. 16, p. 17).
f Prises AV OUT
Pour la restitution de signaux audio/vidéo reçus lorsque des entrées analogiques
(AV3-5 ou AUDIO1-2) sont sélectionnées (☞
p. 19).
g Prises AUDIO1-2
Pour le raccordement à des appareils externes équipés de sorties audio
analogiques pour émettre un son dans cet appareil (☞
p. 18).
INTRODUCTION
Noms de pièces et fonctions
h Prise MONITOR OUT
Pour le raccordement d’un téléviseur capable de recevoir une entrée vidéo et de
restituer des signaux vidéo sur ce dernier (☞
i Prises AUDIO OUT
Pour la restitution de signaux audio reçus lorsque des entrées analogiques telles
que les prises AV5 ou AUDIO1-2 sont sélectionnées (☞
j Prise SUBWOOFER
Pour le raccordement d’un caisson de graves avec un amplificateur intégré
(☞
p. 11).
k Bornes SPEAKER
Pour le raccordement des enceintes avant, centrale et d’ambiance (☞
l Cordon d’alimentation
Pour le raccordement de cet appareil à une prise secteur.
p. 14).
p. 19).
p. 11).
HDMI 2HDMI 3
OPTICAL
(
)
TV
AV
3
4
b
AV
HDMI 4
MONITOR OUT
AV
OUT
AUD
5
AUDIO
OUT
AUD
IO 1
IO 2
a
(
)
BD/DVD
OUT
COMPONENT
VIDEO
MONITOR OUT
HDMI
P
R
P
B
Y
dh
P
R
P
B
Y
COMPONENT
VIDEO
OPTICAL
AV
1
HDMI 1
VIDEO
COAXIAL
COAXIAL
(CD)
AV
AV
2
efjgik
SUBWOOFER
FM
c
ANTENNA
SURROUND
Distinction des prises d’entrée et de sortie
La zone autour des prises de sortie audio/vidéo
est blanche pour éviter toute erreur de
raccordement. Utilisez ces prises pour restituer
GND
AM
SPEAKERS
CENTER
FRONT
des signaux audio/vidéo sur un téléviseur ou un
autre appareil externe.
Prises de sortie
BD/DVD
OUT
COMPONENT
VIDEO
MONITOR OUT
HDMI
P
R
P
B
Y
NENT
VIDE
VIDE
COAXIA
AXIA
PTICAL
PTICA
(
4
MONITOR OUT
AV
OUT
SUBWOOFER
FMGND
URR
l
Fr 6
Afficheur de la face avant
a Témoin HDMI
Ce témoin s’allume pendant une communication HDMI normale lorsqu’une des
entrées HDMI 1-4 est sélectionnée.
b Témoin CINEMA DSP
Ce témoin s’allume lorsqu’un effet de champ sonore qui utilise la technologie
CINEMA DSP est sélectionné.
c Témoin du syntoniseur
Ce témoin s’allume lors de la réception d’une émission FM/AM.
d Témoin SLEEP
Ce témoin s’allume lorsque la minuterie de mise hors service est activée
(☞
p. 8).
e Témoin MUTE
Clignote lorsque le son est mis en sourdine.
abcdfe
f Témoin VOLUME
Ce témoin affiche le niveau du volume actuel.
g Témoins de curseur
Ces témoins s’allument si les curseurs correspondants sur le boîtier de
télécommande sont disponibles pour les opérations.
h Afficheur multifonction
Il affiche une série d’informations relatives aux éléments et réglages de menu.
i Témoins d’enceinte
Ils indiquent les bornes depuis lesquelles les signaux sont émis.
Caisson de graves
Enceinte avant G
Enceinte d’ambiance G
SW
C
LR
SLSR
Enceinte centrale
Enceinte avant D
Enceinte d’ambiance D
INTRODUCTION
Noms de pièces et fonctions
■ Changement de l’afficheur de la face avant
La face avant peut afficher les noms de corrections de champ sonore et
de décodeur d’ambiance ainsi que la source d’entrée active.
Appuyez à plusieurs reprises sur eINFO pour passer de source d’entrée
→ correction de champ sonore → décodeur d’ambiance, dans cet
ordre. J1
Nom de la source d’entrée
HDMI1
Straight
Correction de champ sonore (DSP program)
VOL.
SW
C
L
SLSR
R
ghig
J
1 : Lors de la sélection d’une entrée de syntoniseur, la fréquence FM/AM s’affiche au lieu de la source d’entrée.
STEREO
TUNED
SLEEP
VOL.
MUTE
SW
C
LR
SLSR
Fr 7
Boîtier de télécommande
a
b
c
d
e
f
g
h
i
MOVIE MUSIC
RETURN
TRANSMIT
SLEEP
HDMI
1234
AV
1234
V-AU X
TUNER
FM
AM
INFO
MEMORY
ENHANCER
STRAIGHT
SCENE
BD
TV
DVD
SETUP
ENTER
AUDIO
125
PRESET
STEREO
CD
OPTION
RECEIVER
TUNING
SUR. DECODE
RADIO
VOLUM E
MUTE
k
j
l
m
n
a Émetteur de signal de commande
Émet des signaux infrarouges.
b TRANSMIT
S’allume lorsqu’un signal est émis depuis le boîtier de télécommande.
c Sélecteur d’entrée
Sélectionnez sur cet appareil, une source d’entrée pour la lecture.
HDMI1-4Prises HDMI1-4
AV1 -5Prises AV1-5
AUDIO 1-2Prises AUDIO1-2
V-AUXPrises VIDEO AUX de la face avant
TUNERSyntoniseur FM/AM
d Touches de syntoniseur
Fait fonctionner le syntoniseur FM/AM. Ces touches sont utilisées lorsque vous
utilisez l’entrée syntoniseur.
FMRègle la bande de syntoniseur FM/AM sur FM.
AMRègle la bande de syntoniseur FM/AM sur AM.
MEMORYPrérègle des stations radio.
PRESET F / GSélectionne une station préréglée.
TUNING H / IChange les fréquences de syntonisation.
e INFO
Parcourt les informations qui apparaissent sur l’afficheur de la face avant (le
nom de la source d’entrée actuellement sélectionnée, la correction de champ
sonore, le décodeur d’ambiance, la fréquence de syntonisation FM/AM, etc.)
(☞
p. 7).
f Touches de sélection sonore
Alternent entre l’effet de champ sonore (correction de champ sonore) que vous
utilisez et le décodeur d’ambiance (☞
p. 26).
g SCENE
Permute la source d’entrée et la correction de champ sonore d’une seule touche
(☞
p. 26). Appuyez sur cette touche lorsque cet appareil est en mode de mise en
veille pour mettre l’appareil sous tension.
h SETUP
Affiche un menu Setup détaillé pour cet appareil (☞
p. 36).
i Curseur B / C / D / E, ENTER, RETURN
Curseur
B / C / D / E Sélectionnent des éléments de menu et changent les
réglages lorsque les menus de réglages, etc sont
affichés.
ENTERConfirme un élément sélectionné.
RETURNRevient à l’écran précédent lorsque les menus de
réglages sont affichés, ou quitte l’affichage de menu.
j RECEIVER A (alimentation RECEIVER)
Fait permuter cet appareil entre les modes de mise en service et mise en veille.
INTRODUCTION
Noms de pièces et fonctions
k SLEEP
Règle cet appareil afin qu’il se place automatiquement en mode de mise en
veille après une durée déterminée (minuterie de mise hors service). Appuyez à
plusieurs reprises sur cette touche pour régler la durée pour la fonction de
minuterie de mise hors service. Le témoin d’afficheur de la face avant s’allume
lorsque la minuterie de mise hors service est activée.
Sleep 120min.Sleep 90min.
Sleep 60min.Sleep 30min.Sleep Off
l OPTION
Affiche le menu Option pour chaque source d’entrée (☞
m VOLUME +/-
Règle le niveau du volume (☞
p. 25).
n MUTE
Active et désactive la fonction de mise en sourdine de la restitution du son
(☞
p. 25).
p. 34).
Fr 8
RACCORDEMENTS
Raccordements des enceintes
Cet appareil utilise des effets de champs acoustique et des décodeurs sonores afin de vous donner l’impression d’être dans un véritable cinéma ou une salle de concert. Ces effets sont possibles grâce à un positionnement et un
raccordement idéale des enceintes dans votre environnement d’écoute.
■
Voies et fonctions des enceintes
■
Enceintes avant gauche et droite
Les enceintes avant sont utilisées pour les sons de voie avant (son stéréo) et les sons d’effet.
Ex.
Disposition des enceintes avant :
Placez ces enceintes à une distance égale de la position d’écoute idéale en face de la pièce. Lorsque vous utilisez un
écran de projecteur, les positions supérieures appropriées des enceintes sont d’environ 1/4 de l’écran depuis le bas.
■
Enceinte centrale
L’enceinte centrale restitue les sons qui sont appliqués à la voie centrale (dialogues, voix, etc.).
Enceintes d’ambiance gauche et droite
Les enceintes d’ambiance restituent des effets sonores et des sons vocaux avec les enceintes à 5.1 voies en restituant
des sons d’arrière zone.
Ex.
Disposition d’enceintes d’ambiance :
Placez les enceintes au bout de la pièce sur les côtés gauche et droit en face de la position d’écoute. Elles doivent
être placées entre 60 degrés et 80 degrés de la position d’écoute de telle manière que le haut des enceintes soit placé
à une hauteur de 1,5 – 1,8 m du sol.
■
Caisson de graves
L’enceinte de caisson de graves est utilisée pour des sonorités graves et des sons à effets basses fréquences (LFE) y
compris dans les signaux Dolby Digital et DTS. Utilisez un caisson de graves qui est équipé d’un amplificateur
interne.
Ex.
Disposition des enceintes centrales :
Placez-la à mi-chemin entre les enceintes gauche et droite. Lors de l’utilisation d’un TV, placez l’enceinte juste audessus ou juste en dessous du centre du TV avec les surfaces avant du TV et l’enceinte alignés.
Lors de l’utilisation d’un écran, placez-le juste en dessous du centre de l’écran.
Ex.
Disposition des enceintes de caisson de graves :
Placez-le à l’extérieur vers les enceintes avant gauche et droite faisant légèrement face pour réduire les échos du
mur.
Fr 9
RACCORDEMENTS
Raccordements des enceintes
Disposition des enceintes
Disposition des enceintes à 5.1 voies (5 enceintes + caisson des graves)
Enceinte avant D
Enceinte avant G
Enceinte centrale
60q
80q
60q
Caisson de graves
80q
Enceinte
d’ambiance D
Raccordements des enceintes
Raccordez vos enceintes aux bornes correspondantes sur le panneau arrière.
Enceinte d’ambiance
DG
DMI 4
R OUT
AUDIO
OUT
A
UDIO
2
SUBWOOFER
ANTENNA
FM
GND
AM
SPEAKERS
FRONT
CENTER
SURROUND
Enceinte avant
DG
Enceinte d’ambiance G
• Raccordez au moins deux enceintes (avant gauche et droite).
• S’il vous est impossible de raccorder les cinq enceintes, utilisez en premier les enceintes d’ambiance.
• Les enceintes d’ambiance doivent être placées entre 60 degrés et 80 degrés de la position d’écoute.
■ Moniteurs CRT
Nous vous recommandons d’utiliser des enceintes à blindage magnétique afin d’éviter la distorsion vidéo, en
particulier pour des enceintes avant et centrales proches de l’écran.
Si votre écran présente encore des interférences des enceintes à blindage magnétique, éloignez davantage les
enceintes de votre téléviseur.
Caisson de gravesEnceinte centrale
ATTE NT ION
• Enlevez le câble d’alimentation de cet appareil de la prise secteur avant de raccorder les enceintes.
• En général, les câbles d’enceinte sont composés de deux câbles isolés parallèles. Un de ces câbles est de couleur
différente ou présente une ligne tout le long du câble pour indiquer une polarité différente. Insérez le câble de couleur
différente (ou ligné) dans la borne « + » (positive, rouge) sur cet appareil et les enceintes, et l’autre câble dans la borne
« - » (négative, noire).
• Veillez à ce que le noyau du câble de l’enceinte ne touche rien ou n’entre en contact avec les parties métalliques de cet
appareil. Ce contact risque d’endommager l’appareil ou les enceintes. Si un court-circuit survient au niveau des câbles
de l’enceinte, « CHECK SP WIRES! » apparaît sur l’afficheur de la face avant lorsque l’appareil est mis sous tension.
Fr 10
■
FRONT
KERS
2
4
FRONT
KERS
CENTER
SURROUND
SPEAKE
2
3
1
Raccordement des enceintes avant
3
■
Raccordement des enceintes centrales /
enceintes d’ambiance
RACCORDEMENTS
Raccordements des enceintes
■
Raccordement du caisson de graves
2
1
4
Enlevez environ 10mm d’isolation aux extrémités des
câbles d’enceinte et torsadez les fils nus des câbles
1
solidement pour empêcher les courts-circuits.
Desserrez les bornes d’enceinte.
2
Insérez le fil nu du câble d’enceinte dans l’écartement sur
le côté de la borne.
3
Serrez la borne.
4
Raccordement d’une fiche banane (Sauf modèles
pour le Royaume-Uni, l’Europe, l’Asie et la Corée)
Serrez la borne et insérez la fiche banane dans l’orifice de la borne.
Fiche banane
1
3
2
Abaissez la languette sur la borne de l’enceinte.
1
Insérez l’extrémité du câble de l’enceinte dans la borne.
2
Soulevez la languette pour fixer le câble de l’enceinte.
3
Raccordez la prise d’entrée du caisson de graves à la prise
SUBWOOFER de l’appareil à l’aide d’un câble de broche
1
audio.
Réglez le volume du caisson de graves comme suit.
Volume : réglez le volume à environ la moitié (ou légèrement plus bas que
2
la moitié).
Fréquence de transition (si disponible) : réglez au maximum.
CROSSOVER/
VOLUME
MINMAX
Exemples de caisson de graves
HIGH CUT
MINMAX
Fr 11
Raccordement d’appareils externes
Fiches de câbles et prises
L’unité principale est équipée des prises de sortie/entrée suivantes. Utilisez des prises et des câbles appropriés aux
appareils que vous allez raccorder.
■
Prises audio/vidéo
Prises HDMI
Les sons numériques et vidéo numériques sont transmis par une seule prise.
Utilisez uniquement un câble HDMI.
Câble HDMI
RACCORDEMENTS
■
Prises audio
Prises OPTICAL
Ces prises transmettent des signaux audio numériques
optiques.
Utilisez des câbles à fibre optique pour les signaux audio
numériques optiques.
Câble à fibre optique audio
numérique
Prises COAXIAL
Ces prises transmettent des signaux audio numériques
coaxiaux.
Utilisez des câbles de broche pour les signaux audio
numériques.
Câble de broche audio numérique
• Utilisez un câble à 19 broches HDMI avec le logo HDMI.
• Nous vous recommandons d’utiliser un câble inférieure à 5,0 m pour éviter toute dégradation de qualité du signal.
■
Prises vidéo analogiques
Prises COMPONENT VIDEO
Le signal est divisé en trois composants :
luminance (Y), chrominance bleu (P
rouge (P
R).
Utilisez des câbles de broche vidéo à composantes avec
trois fiches.
B) et chrominance
Câble de broche vidéo à
composantes
Prise VIDEO
Cette prise transmet des signaux vidéo analogiques
conventionnels.
Utilisez des câbles de broche vidéo.
Câble de broche vidéo
Prises AUDIO
Ces prises transmettent des signaux audio analogiques
conventionnels.
Utilisez des câbles de broche stéréo et raccordez la fiche
rouge à la prise rouge D et la fiche blanche à la prise
blanche G.
Câble de broche audio stéréo
Prise PORTABLE
Cette prise transmet des signaux audio analogiques
conventionnels.
Utilisez un câble mini-plug stéréo lors du raccordement.
Câble mini-plug stéréo
Fr 12
Raccordement d’un moniteur TV
V
P
R
V
O
HDMI 1
(
B
D
)
H
C
T
V
O
P
R
O
L
(
)
AV 1
AV 2
AV 3
AV 4
AV 5
AUDIO 1
AUDIO 2
CO
L
(
C
)
CO
O
L
V
O
HDMI 1
(
B
D
3
COMPO
T
V
O
MO
OUT
P
R
Y
OUT
T
O
OUT
V
O
R
O
L
(
)
AV 1
AV 2
AV 3
AV 4
AV 5
AUDIO 1
AUDIO 2
CO
L
(
C
)
CO
O
V
O
HDMI 1
(
D
)
H
3
I
OU
MO
OUT
O
A
O
OU
Cet appareil est équipé des trois types de prise de sortie suivants pour le raccordement à un téléviseur.
HDMI OUT, COMPONENT VIDEO ou VIDEO. Sélectionnez la bonne en fonction du format du signal d’entrée
pris en charge par votre téléviseur.
RACCORDEMENTS
■
Raccordement d’un moniteur vidéo HDMI
Raccordez le câble HDMI à la prise HDMI OUT.
HDMI
Raccordement d’appareils externes
Prise HDMI OUT
VIDEO
P
R
P
B
Y
MONITOR OUT
HDMI
COMPONENT
IDEO
COMPONENT
Prises COMPONENT VIDEO
(MONITOR OUT)
IDE
DMI 3
MONITOR OUT
Prise VIDEO
(MONITOR OUT)
D/DV
OUT
Cet appareil recevra des signaux HDMI, de composante ou vidéo dans le même format que celui transmis par les
appareils de sortie.
Par exemple, ces trois appareils de sortie doivent être raccordés au moniteur en faisant correspondre les prises
entrée/sortie et les câbles, ensuite, vous devez changer et régler le mode d’entrée du téléviseur.
EntréeSortie
HDMI
COMPONENT
VIDEO
VIDEO
HDMI
COMPONENT
VIDEO
VIDEO
TV
Entrée HDMI
Entrée vidéo
à composantes
Entrée vidéo
HDMI
NEN
IDE
NITOR
OMPONEN
IDE
IDE
HDMI
MONITOR
)
D/DV
OUT
Entrée HDMI
HDMI
HDMI
TV
AXIAL
AXIA
PTICA
PTICA
D
TV
OU
AUDI
• Utilisez un câble à 19 broches HDMI avec le logo HDMI.
• Nous vous recommandons d’utiliser un câble inférieure à 5,0 m pour éviter toute dégradation de qualité du signal.
■
Raccordement d’un moniteur vidéo à composantes
Raccordez le câble vidéo à composantes aux prises COMPONENT VIDEO (MONITOR OUT).
Entrée vidéo à composantes
COMPONENT
VIDEO
P
TV
R
P
B
Y
COMPONENT
VIDEO
MONITOR OUT
BD/DV
T
HDM
P
R
P
R
P
P
B
P
B
Y
Y
COMPONENT
IDE
IDE
DMI
NITOR
AXIAL
AXIA
PTICA
PTICAL
D
TV
UT
UDI
T
Fr 13
■
V
O
R
O
L
(
)
AV 1
AV 2
AV 3
AV 4
AV 5
AUDIO 1
AUDIO 2
CO
L
(
C
)
CO
O
V
O
HDMI 1
(
D
)
H
3
COMPO
T
V
OUT
P
R
Y
I
OU
O
A
O
OU
COMPO
T
O
P
B
O
L
AV 1
AV 2
AV 3
AV 5
A
UD
IO
1
A
UD
IO
2
CO
(
C
)
CO
L
O
(
D
)
3
HDMI 4
T
V
O
T
P
B
Y
HDMI
OUT
MO
T
AV
O
O
OUT
Raccordement d’un moniteur vidéo
Raccordez le câble de broche vidéo à la prise VIDEO (MONITOR OUT).
BD/DV
T
HDM
NEN
IDEO
P
DMI
Entrée vidéo
VIDEO
V
RACCORDEMENTS
Raccordement d’appareils externes
MONITOR
COMPONENT
IDE
PTICA
IDE
AXIAL
AXIA
PTICAL
D
TV
MONITOR OUT
V
UT
UDI
T
TV
■ Ecoute d’un son TV
Pour transmettre le son du téléviseur vers cet appareil, raccordez ses prises AV 1-5 ou AUDIO1-2 aux prises
AUDIO OUT du téléviseur.
Si le téléviseur prend en charge la sortie audio numérique optique, nous vous recommandons de raccorder la
sortie audio TV à la prise AV 4 du récepteur. Le raccordement à AV 4 vous permet de permuter la source d’entrée
à AV 4 d’une seule pression sur une touche à l’aide de la fonction SCENE (☞
Sortie audio
(optique)
TV
OPTICAL
O
COMPONEN
IDE
MONITOR OU
p. 26).
BD/DV
NEN
VIDE
AXIAL
PTICA
HDMI
VIDE
O
AXIA
OPTICAL
D
NITOR OU
AUDI
UT
Fr 14
R
SC
SETUP
RETURN
VOLUME
R
SU
S
A
O
TRANSMIT
S
P
3
5
TUNER
INFO
MEMO
PRES
G
MO
MUSIC
S
O
B
D
CD
O
MUTE
O
P
R
(
)
AV 1
AV 2
AV 3
AV 4
AV 5
AUDIO 1
AUDIO 2
CO
(
C
)
CO
O
O
COMPO
T
R
Y
H
OU
MO
O
A
OU
COMPO
T
(
TV
)
A
V
2
A
V
3
A
V
4
A
V
5
AUDIO 1
AUDIO 2
CO
L
(
C
)
CO
O
L
3
COMPO
T
V
O
HDMI
OUT
OUT
AV
OU
A
O
OU
LEE
HDMI
1234
UDI
V-AUX
ET
RY
R. DECODE
ENHANCE
VIE
D
VD
ENTER
TERE
TRAIGHT
ENE
RADI
OPTION
ECEIVER
TUNIN
Raccordement de lecteurs BD/DVD et autres appareils
c
Cet appareil est muni des prises d’entrée suivantes. Raccordez-les aux prises de sortie adéquates
sur les appareils externes.
Prise d’entréeEntrée vidéoEntrée audio
HDMI1HDMIHDMI
HDMI2HDMIHDMI
HDMI3HDMIHDMI
HDMI4HDMIHDMI
AV1Vidéo à composantesOptique
AV2Vidéo à composantesNumérique coaxiale
AV3VidéoNumérique coaxiale
l
AV4VidéoOptique
i
AV5VidéoAnalogique (stéréo)
AUDIO1---Analogique (stéréo)
AUDIO2---Analogique (stéréo)
VIDEO AUXVidéoAnalogique (stéréo)
RACCORDEMENTS
Raccordement d’appareils externes
■ Réception audio depuis d’autres sources d’entrée
Cette unité peut utiliser les prises d’entrée AV1-5 ou AUDIO1-2 pour recevoir des signaux
audio d’autres sources d’entrée audio.
Par exemple, si un appareil externe ne peut pas produire de signaux audio à partir d’une prise
HDMI, utilisez la méthode suivante pour changer l’entrée audio.
Sortie HDMI/Audio
(optique)
HDMI
OPTICAL
HDMI
O
NEN
IDE
MONITOR OUT
Y
Lecteur BD/DVD
Utilisez le cSélecteur d’entrée pour sélectionner la source d’entrée HDMI
souhaitée.
1
Appuyez sur lOPTION pour afficher le menu Option. J1
2
(
)
BD/DVD
HDMI 2HDMI
HDMI
NEN
VIDEO
VIDEO
O
AXIAL
AXIA
OPTICAL
D
MONITOR
PTICA
UDI
T
T
■
Raccordement de lecteurs BD/DVD et autres appareils avec
HDMI
Appuyez sur iCurseurC jusqu’à ce que « Audio In » s’affiche, ensuite,
appuyez sur iENTER.
3
Raccordez l’appareil avec un câble HDMI à une des prises HDMI1-4.
Sélectionnez l’entrée HDMI (HDMI1-4) à laquelle l’appareil externe est raccordé pour la lecture.
Appuyez sur iCurseurD / E pour sélectionner la source d’entrée audio.
4
p. 34).
VOL.
SW
C
L
SLSR
R
Fr 15
HDMI1
c Sélecteur d’entrée
i Curseur C / D / E
i ENTER
l OPTION
Sortie HDMI
HDMI
HDMI
NEN
VIDEO
P
MONITOR OUT
COMPONENT
VIDE
OPTICAL
HDMI
Si vous avez sélectionné l’entrée audio AV1 (numérique optique)
Une fois la configuration terminée, appuyez sur lOPTION pour fermer le
VIDE
AXIAL
AXIAL
PTICAL
D
TV
NITOR OUT
UT
UDIO
T
menu Option.
5
(
)
BD/DVD
T
DMI
Lecteur BD/DVD
J
1 : Reportez-vous à la section relative à « Configuration des réglages spécifiques à chaque source d’entrée
(menu Option) » pour plus de détails sur le menu Option (☞
Audio;;;;;;AV1
■
(
)
AV 2
AV 3
AV 4
AV 5
AUDIO 1
AUDIO 2
CO
(CD)
CO
L
O
L
O
HDMI 1
B
)
3
COMPO
O
MO
P
R
Y
I
OUT
T
OUT
C
T
O
P
R
(
)
AV 1
AV 3
AV 4
AV 5
AUDIO 1
AUDIO 2
(CD)
CO
L
O
L
O
HDMI 1
B
)
3
COMPO
O
MO
P
R
Y
I
OUT
T
OUT
O
L
(
)
A
V
A
V
A
V
3
A
V
AUDIO 1
AUDIO 2
CO
L
(CD)
CO
O
V
O
(
D
)
HDMI 2
HDMI 3
COMPO
T
V
O
OUT
P
MO
OUT
OUT
A
O
OU
Raccordement de lecteurs BD/DVD et autres appareils avec des câbles
de composante
Raccordez l’appareil à l’aide d’un câble vidéo à composantes à une des prises d’entrée AV1-2.
Utilisation des sources de sortie audio numériques optiques
Sélectionnez l’entrée AV1 à laquelle l’appareil externe est raccordé pour la lecture.
Sortie vidéo à composantes /
audio (optique)
COMPONENT
VIDEO
P
OPTICAL
R
P
B
Y
VIDE
NENT
NITOR OUT
P
P
O
Lecteur BD/DVD
Utilisation des sources de sortie audio numériques coaxiales
Sélectionnez l’entrée AV2 à laquelle l’appareil externe est raccordé pour la lecture.
Sortie vidéo à composantes /
audio (coaxiale)
COMPONENT
VIDEO
P
COAXIAL
R
P
B
Y
C
VIDE
NENT
NITOR OUT
(
D/DVD
HDM
R
P
R
B
P
B
Y
Y
COMPONENT
VIDE
VIDEO
O
HDM
P
P
OPTICAL
AV 1
R
B
Y
OMPONEN
VIDE
C
OPTICAL
COAXIAL
AV 2
AXIA
AXIAL
(
D/DVD
VIDE
AXIA
HDMI
MONITOR OUT
PTICA
TV
OU
HDMI
PTICA
TV
OU
AUDIO
MONITOR OUT
AUDIO
RACCORDEMENTS
Raccordement d’appareils externes
■ Raccordement des composants à des appareils de sortie audio analogique
Sortie vidéo à composantes / audio
COMPONENT
VIDEO
P
R
P
AUDIO
B
Y
L
R
MONITOR
NEN
IDE
R
Console de jeux vidéo
Vous pouvez utiliser l’entrée vidéo à partir des prises AV1-2 combinée à l’entrée audio à partir des entrées AV ou
AUDIO1-2.
Lors du raccordement de ces appareils, sélectionnez les prises AV3-5 ou les prises AUDIO1-2 en tant qu’entrée
audio pour AV1 ou AV2. Reportez-vous à la section « Réception audio depuis d’autres sources d’entrée »
(☞
p. 15) pour des directives détaillées de configuration.
Sélectionnez la source d’entrée AV (AV1-2) qui est raccordée par un câble vidéo à composantes à l’appareil
externe pour la lecture.
AV1
Audio;;;AUDIO1
BD/DV
OUT
P
R
P
R
P
B
P
B
Y
Y
COMPONENT
VIDEO
PTICA
IDE
L
R
AXIAL
AXIA
PTICAL
TV
NITOR
UDI
T
VOL.
SW
C
R
L
SLSR
Lecteur BD/DVD
Fr 16
RACCORDEMENTS
C
T
O
P
R
AV 1
AV 2
AV 3
AV 5
AUDIO 1
AUDIO 2
CO
(CD)
CO
L
O
HDMI 1
B
)
3
COMPO
O
MO
P
R
Y
I
OUT
T
OUT
C
T
O
P
R
(
)
AV 1
AV 2
AV 4
AV 5
AUDIO 1
AUDIO 2
CO
O
L
HDMI 1
B
)
3
COMPO
O
MO
P
R
Y
I
OUT
T
OUT
C
T
O
P
R
(
)
AV 1
AV 2
AV 3
AV 4
AUDIO 1
AUDIO 2
CO
(CD)
CO
L
O
L
O
HDMI 1
B
)
3
COMPO
O
MO
P
R
Y
I
OUT
T
OUT
Raccordement d’appareils externes
■
Raccordement de lecteurs BD/DVD et autres appareils avec des câbles
vidéo
Raccordez l’appareil externe avec un câble de broche vidéo à une des prises d’entrée AV3-5.
Utilisation des sources de sortie audio numériques optiques
Sélectionnez l’entrée AV4 à laquelle l’appareil externe est raccordé pour la lecture.
(
D/DVD
HDM
Sortie vidéo /
audio (optique)
VIDEO
OPTICAL
V
O
VIDE
NENT
NITOR OUT
OMPONEN
VIDE
OPTICAL
V
VIDE
O
AXIA
AXIAL
Lecteur BD/DVD
Utilisation des sources de sortie audio numériques coaxiales
Sélectionnez l’entrée AV3 à laquelle l’appareil externe est raccordé pour la lecture.
(
D/DVD
HDM
NENT
Sortie vidéo /
audio (coaxiale)
VIDEO
COAXIAL
V
C
VIDE
NITOR OUT
OMPONEN
VIDE
OPTICAL
V
VIDEO
C
COAXIAL
AXIAL
(CD)
OPTICAL
PTICA
HDMI
MONITOR OUT
TV
OU
HDMI
TV
OU
AUDIO
MONITOR OUT
AUDIO
Utilisation de sources de sortie audio stéréo analogique
Sélectionnez l’entrée AV5 à laquelle l’appareil externe est raccordé pour la lecture.
Sortie
vidéo / audio
VIDEO
AUDI O
Lecteur BD/DVD
NENT
VIDE
V
L
NITOR OUT
R
(
D/DVD
HDM
OMPONEN
VIDE
VIDE
AXIA
AXIAL
OPTICAL
HDMI
V
MONITOR OUT
L
R
PTICA
TV
OU
AV 5
AUDIO
Lecteur BD/DVD
Fr 17
RACCORDEMENTS
C
T
O
P
R
(
)
AV 1
AV 2
AV 3
AV 4
AV 5
CO
(CD)
CO
L
O
L
O
HDMI 1
B
)
3
COMPO
O
MO
P
R
Y
I
OUT
T
OUT
C
T
O
P
R
AV 2
AV 3
AV 5
AUDIO 1
AUDIO 2
CO
(CD)
CO
L
O
HDMI 1
B
)
3
COMPO
O
MO
P
R
Y
I
OUT
T
OUT
C
T
O
P
R
(
)
AV 1
AV 4
AV 5
AUDIO 1
AUDIO 2
O
L
O
HDMI 1
B
)
3
COMPO
O
MO
P
R
Y
I
OUT
T
OUT
Raccordement d’appareils externes
■
Raccordement de lecteurs CD et autres appareils audio
Utilisation de sources de sortie stéréo analogique
Sélectionnez l’entrée audio (AUDIO1-2) à laquelle l’appareil externe est raccordé pour la lecture.
(
D/DVD
Sortie audio
AUDI O
Lecteur CD
HDM
NENT
VIDE
L
NITOR OUT
OMPONEN
VIDE
VIDE
R
AXIA
AXIAL
OPTICAL
HDMI
MONITOR OUT
L
R
PTICA
TV
OU
AUDIO 1
Utilisation des sources de sortie numérique optique
Sélectionnez l’entrée AV (AV1 ou AV4) à laquelle l’appareil externe est raccordé pour la lecture.
(
D/DVD
HDM
NENT
VIDE
HDMI
Utilisation des sources de sortie numérique coaxiale
Sélectionnez l’entrée AV (AV2 ou AV3) à laquelle l’appareil externe est raccordée pour la lecture.
(
D/DVD
HDM
NENT
VIDE
Sortie audio (coaxiale)
COAXIAL
NITOR OUT
C
AUDIO
AUDIO 2
OMPONEN
VIDE
OPTICAL
COAXIAL
COAXIAL
VIDE
C
(CD)
Lecteur CD
Nous vous recommandons de raccorder les appareils audio avec une sortie numérique coaxiale à la prise
numérique coaxiale AV3 sur cet appareil. Ce raccordement vous permet de basculer sur l’entrée AV 3 en
appuyant simplement sur la touche « CD » SCENE (☞
p. 26).
HDMI
MONITOR OUT
PTICA
TV
OU
AUDIO
Sortie audio (optique)
OPTICAL
NITOR OUT
O
OMPONEN
VIDE
OPTICAL
VIDE
O
AXIA
AXIAL
OPTICAL
TV
MONITOR OUT
OU
AUDIO
Lecteur CD
Fr 18
Loading...
+ 39 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.